1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
107 old_node: Vanha piste
108 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
109 old_relation: Vanha relaatio
110 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
111 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
113 old_way_node: Vanha viiva piste
114 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
116 relation_member: Relaation jäsen
117 relation_tag: Relaation tunniste
121 tracepoint: Jälkipiste
122 tracetag: Jäljen tagi
124 user_preference: Käyttäjän asetus
125 user_token: Käyttäjän poletti
127 way_node: Viivan piste
131 name: Nimi (pakollinen)
132 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
133 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
134 support_url: Tuen osoite (URL)
135 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
136 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
137 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
138 allow_write_api: muokata karttaa
139 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
140 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
141 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
151 doorkeeper/application:
153 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
154 scopes: Käyttöoikeudet
163 latitude: Leveyspiiri
164 longitude: Pituuspiiri
167 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
169 tagstring: Ominaisuustiedot
174 recipient: Vastaanottaja
179 category: Valitse ilmiannon syy
180 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
182 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
183 auth_uid: Todennus-UID
184 email: Sähköpostiosoite
185 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
186 new_email: Uusi sähköpostiosoite
188 display_name: Näyttönimi
189 description: Henkilökuvaus
190 home_lat: Leveyspiiri
191 home_lon: Pituuspiiri
193 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
195 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
199 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
200 tietoturvariskin sovelluksia)
201 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
203 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
205 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
206 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
207 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
208 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
209 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
210 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
212 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
214 on saatavilla englanniksi.
215 new_email: (ei näy muille)
217 distance_in_words_ago:
219 one: noin 1 tunti sitten
220 other: noin %{count} tuntia sitten
222 one: noin 1 kuukausi sitten
223 other: noin %{count} kuukautta sitten
225 one: noin 1 vuosi sitten
226 other: noin %{count} vuotta sitten
229 other: lähes %{count} vuotta sitten
230 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
232 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
233 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
235 one: vähemmän kuin minuutti sitten
236 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
238 one: yli 1 vuosi sitten
239 other: yli %{count} vuotta sitten
241 one: 1 sekunti sitten
242 other: '%{count} sekuntia sitten'
244 one: 1 minuutti sitten
245 other: '%{count} minuuttia sitten'
248 other: '%{count} päivää sitten'
250 one: 1 kuukausi sitten
251 other: '%{count} kuukautta sitten'
254 other: '%{count} vuotta sitten'
256 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
259 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
262 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: Luotu %{when}
276 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
277 commented_at_html: Päivitetty %{when}
278 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
279 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
280 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
281 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
282 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
284 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
285 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
286 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
288 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
289 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
290 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
291 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
294 full: Koko karttailmoitus
298 title: Poista käyttäjäni
299 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
300 delete_account: Poista käyttäjä
301 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
302 Huomioi seuraavat asiat:'
303 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
305 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
307 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
308 säilytetään OpenStreetMapissa:'
309 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
310 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
311 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
312 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
313 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
314 confirm_delete: Oletko varma?
318 title: Asetusten muokkaus
319 my settings: Käyttäjäasetukset
320 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
321 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
326 heading: Julkinen muokkaus
327 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
328 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
329 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
330 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
332 heading: Osallistumisehdot
333 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
334 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
335 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
337 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
338 vapaita (Public Domain).
339 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
340 save changes button: Tallenna muutokset
341 delete_account: Poista käyttäjä...
343 heading: Muokkaukset julkisia
344 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
346 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
347 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
348 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
350 success: Käyttäjä poistettu.
354 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
359 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
360 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
363 in_changeset: Muutoskokoelma
364 anonymous: tuntematon
365 no_comment: (ei kommenttia)
366 part_of: Osana seuraavia
369 other: '%{count} relaatiota'
372 other: '%{count} viivaa'
373 download_xml: Lataa XML-tiedostona
374 view_history: Näytä historia
375 view_details: Näytä tiedot
376 location: 'Sijainti:'
378 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
379 belongs_to: Lähettäjä
380 node: Pisteet (%{count})
381 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
382 way: Reitit (%{count})
383 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
384 relation: Relaatiot (%{count})
385 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
386 comment: Kommentit (%{count})
387 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 changesetxml: Muutoskokoelman XML
390 osmchangexml: osmChange XML
392 title: Muutoskokoelma %{id}
393 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
394 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
395 discussion: Keskustelu
396 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
397 muutoskokoelma on suljettu.
399 title_html: 'Piste: %{name}'
400 history_title_html: Pisteen %{name} historia
402 title_html: 'Viiva: %{name}'
403 history_title_html: Viivan %{name} historia
407 other: '%{count} pistettä'
409 one: osana viivaa %{related_ways}
410 other: osana viivoja %{related_ways}
412 title_html: 'Relaatio: %{name}'
413 history_title_html: Relaation %{name} historia
417 other: '%{count} jäsentä'
419 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
425 entry_html: Relaatio %{relation_name}
426 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
429 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
434 changeset: muutoskokoelma
438 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
443 changeset: muutoskokoelma
446 redaction: Redaktio %{id}
447 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
448 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
454 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
455 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
456 load_data: Lataa tiedot
457 loading: Ladataan tietoja...
459 tags: Ominaisuustiedot
461 key: Wikisivu avaimelle %{key}
462 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
463 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
464 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
465 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
466 telephone_link: Soita %{phone_number}
467 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
468 email_link: Sähköposti %{email}
470 title: Ominaisuuskysely
471 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
472 nearby: Lähistön karttakohteet
473 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
475 changeset_paging_nav:
476 showing_page: Sivu %{page}
478 previous: « Edellinen
480 anonymous: Tuntematon
481 no_edits: (ei muokkauksia)
482 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
485 saved_at: Tallennettu
490 title: Muutoskokoelmat
491 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
492 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
493 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
494 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
495 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
496 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
497 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
498 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
499 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
500 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
501 load_more: Lataa lisää
503 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
507 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
508 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
510 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
512 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
513 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
515 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
519 km away: '%{count} kilometrin päässä'
520 m away: '%{count} metrin päässä'
522 your location: Oma sijaintisi
523 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
527 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
528 näet lähellä olevat käyttäjät.'
529 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
531 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
532 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
533 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
534 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
535 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
536 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
537 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
540 title: Uusi päiväkirjamerkintä
543 use_map_link: Käytä karttaa
545 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
546 title_friends: Kaverien päiväkirjat
547 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
548 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
549 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
550 new: Lisää päiväkirjamerkintä
551 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
552 my_diary: Päiväkirjani
553 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
554 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
555 older_entries: Vanhempia...
556 newer_entries: Uudempia...
558 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
559 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
561 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
562 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
563 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
564 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
565 login: Kirjaudu sisään
567 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
568 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
569 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
570 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
572 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
573 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
574 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
575 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
579 other: '%{count} kommenttia'
580 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
581 hide_link: Piilota tämä merkintä
582 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
584 report: Ilmianna julkaisu
586 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
587 hide_link: Piilota tämä kommentti
588 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
590 report: Ilmianna kommentti
592 location: 'Sijainti:'
597 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
598 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
600 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
601 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
602 kielellä %{language_name}
604 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
605 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
607 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
608 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
609 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
610 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
614 newer_comments: Uudemmat kommentit
615 older_comments: Vanhemmat kommentit
620 notice: Sovellus rekisteröity.
623 contact: Ota yhteyttä
624 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
625 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
628 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
629 käytettävissä (HTTP 403)
630 internal_server_error:
632 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
633 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
635 title: Tiedostoa ei löydy
638 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
639 button: Lisää kaveriksi
640 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
641 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
642 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
644 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
645 button: Poista kaveri
646 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
647 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
651 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
652 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
654 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
656 search_osm_nominatim:
660 chair_lift: Tuolihissi
662 gondola: Gondolihissi
663 magic_carpet: Mattohissi
666 station: Ilmarata-asema
670 aerodrome: Lentokenttä
672 apron: Lentoaseman asemataso
673 gate: Lentoaseman portti
675 helipad: Helikopterikenttä
676 holding_position: Odotuspaikka
677 navigationaid: Ilmailunavigointituki
678 parking_position: Parkkialue
680 taxilane: Taksikaista
682 terminal: Lentoaseman terminaali
685 animal_boarding: Lemmikkihoitola
686 animal_shelter: Eläinsuoja
687 arts_centre: Taidekeskus
688 atm: Pankkiautomaatti
693 bicycle_parking: Pyöräparkki
694 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
695 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
697 blood_bank: Veripalvelu
698 boat_rental: Venevuokraamo
700 bureau_de_change: Rahanvaihto
701 bus_station: Linja-autoasema
703 car_rental: Autovuokraamo
704 car_sharing: Kimppakyyti
707 charging_station: Latausasema
708 childcare: Lastenhoito
709 cinema: Elokuvateatteri
713 community_centre: Yhteisökeskus
714 conference_centre: Konferenssikeskus
715 courthouse: Oikeustalo
716 crematorium: Krematorio
717 dentist: Hammaslääkäri
719 drinking_water: Juomavesi
720 driving_school: Autokoulu
722 events_venue: Tapahtumakeskus
723 fast_food: Pikaruokaravintola
724 ferry_terminal: Lauttaterminaali
725 fire_station: Paloasema
726 food_court: Elintarviketori
730 grave_yard: Hautausmaa
731 grit_bin: Hiekka-astia
733 hunting_stand: Metsästyslava
735 internet_cafe: Internet-kahvila
736 kindergarten: Päiväkoti
737 language_school: Kielikoulu
739 loading_dock: Lastauslaituri
740 love_hotel: Rakkaushotelli
742 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
744 money_transfer: Rahansiirto
745 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
746 music_school: Musiikkikoulu
748 nursing_home: Hoitokoti
749 parking: Parkkipaikka
750 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
751 parking_space: Parkkipaikka
752 payment_terminal: Maksupääte
754 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
756 post_box: Kirjelaatikko
757 post_office: Postitoimisto
760 public_bath: Uimahalli
761 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
762 public_building: Julkinen rakennus
763 ranger_station: Metsänvartijan tupa
764 recycling: Kierrätyspaikka
765 restaurant: Ravintola
766 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
770 social_centre: Sosiaalikeskus
771 social_facility: Sosiaalilaitos
773 swimming_pool: Uima-allas
775 telephone: Puhelinkoppi
778 townhall: Kaupungintalo
779 training: Koulutuslaitos
780 university: Yliopisto
781 vehicle_inspection: Katsastus
782 vending_machine: Myyntiautomaatti
783 veterinary: Eläinlääkäri
784 village_hall: Kyläkoti
785 waste_basket: Roskakori
786 waste_disposal: Jätehuolto
787 waste_dump_site: Kaatopaikka
788 watering_place: Juottopaikka
789 water_point: vesipiste
790 weighbridge: Vaaka-asema
793 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
794 administrative: Hallinnollinen raja
795 census: Väestönlaskenta-alueen raja
796 national_park: Kansallispuisto
797 political: Vaalipiirin raja
798 protected_area: Suojelualue
802 boardwalk: Laudoitettu polku
803 suspension: Riippusilta
808 apartment: Asuinkerrostalo
809 apartments: Kerrostalo
814 church: Kirkkorakennus
815 civic: Julkinen rakennus
816 college: Yliopistorakennus
817 commercial: Liikerakennus
818 construction: Rakenteilla oleva rakennus
819 detached: Omakotitalo
825 greenhouse: Kasvihuone
827 hospital: Sairaalarakennus
828 hotel: Hotellirakennus
830 houseboat: Asuntovene
832 industrial: Teollisuusrakennus
833 kindergarten: Päiväkotirakennus
834 manufacture: Tehdasrakennus
835 office: Toimistorakennus
836 public: Julkinen rakennus
837 residential: Asuinrakennus
838 retail: Liikerakennus
840 ruins: Raunioitunut rakennus
841 school: Koulurakennus
842 semidetached_house: Paritalo
843 service: Palvelurakennus
846 static_caravan: Karavaani
847 temple: Temppelirakennus
849 train_station: Rautatieasema
850 university: Yliopistorakennus
854 scout: Partioryhmän tukikohta
858 beekeeper: Mehiläishoitaja
859 blacksmith: Sepän paja
863 confectionery: Makeiset
865 electrician: Sähköasentaja
866 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
868 glaziery: Lasitusliike
870 hvac: Ilmastointiliike
871 metal_construction: Metallirakentaja
872 painter: Taidemaalari
873 photographer: Valokuvaaja
878 stonemason: Kivenhakkaaja
880 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
882 "yes": Käsityömyymälä
884 access_point: Tukiasema
885 ambulance_station: Ensihoitoasema
886 assembly_point: kohtaamispaikka
887 defibrillator: Defibrillaattori
888 fire_extinguisher: Palosammutin
889 landing_site: Hätälaskualue
890 life_ring: Pelastusrengas
893 water_tank: hätävesitankki
895 abandoned: Hylätty valtatie
896 bridleway: Ratsastustie
897 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
898 bus_stop: Bussipysäkki
899 construction: Rakenteilla oleva tie
904 emergency_access_point: Hätätilapaikka
905 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
908 give_way: kärkikolmio
909 living_street: Asuinkatu
910 milestone: Virstanpylväs
911 motorway: Moottoritie
912 motorway_junction: Moottoritien liittymä
913 motorway_link: Moottoritie
914 passing_place: ohituspaikka
916 pedestrian: Jalkakäytävä
917 platform: Asemalaituri
919 primary_link: Kantatie
920 proposed: Suunnitteilla oleva tie
922 residential: Asuinkatu
926 secondary_link: Seututie
928 services: Moottoritiepalvelut
929 speed_camera: Nopeuskamera
932 street_lamp: Katuvalaisin
934 tertiary_link: Yhdystie
936 traffic_mirror: Liikennepeili
937 traffic_signals: Liikennevalot
940 turning_circle: Kääntöpaikka
941 turning_loop: Kääntöpaikka
942 unclassified: Luokittelematon tie
945 aircraft: Historiallinen lentokone
946 archaeological_site: Arkeologinen kohde
947 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
948 battlefield: Taistelukenttä
949 boundary_stone: Rajakivi
950 building: Historiallinen rakennus
952 cannon: Historiallinen tykki
954 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
956 city_gate: Kaupungin portti
957 citywalls: Kaupunginmuurit
959 heritage: Perintökohde
962 memorial: Muistomerkki
963 milestone: Historiallinen virstanpylväs
965 mine_shaft: kaivostunneli
966 monument: Muistomerkki
967 railway: Historiallinen rautatie
968 roman_road: Roomalainen tie
970 rune_stone: Riimukivi
974 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
975 wayside_cross: Tieristi
976 wayside_shrine: Tienvarsialttari
978 "yes": historiallinen paikka
982 allotments: Siirtolapuutarha
983 aquaculture: Vesiviljely
985 brownfield: Purettujen rakennusten alue
987 commercial: Kaupallinen alue
988 conservation: Suojelualue
989 construction: Rakennustyömaa
990 farmland: Viljelysmaa
991 farmyard: Maatilan piha
995 greenfield: Viheralue
996 industrial: Teollisuusalue
997 landfill: Kaatopaikka
999 military: Sotilasalue
1002 plant_nursery: Taimitarha
1005 recreation_ground: Virkistysalue
1006 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1007 reservoir: Tekojärvi
1008 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1009 residential: Asuinalue
1010 retail: Vähittäiskauppa-alue
1011 village_green: Puisto
1012 vineyard: Viinitarha
1015 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1016 amusement_arcade: Pelihalli
1017 bandstand: Musiikkipaviljonki
1018 beach_resort: Rantakohde
1019 bird_hide: Linnunpesä
1021 bowling_alley: Keilahalli
1022 common: Yhteinen maa
1024 dog_park: Koirapuisto
1025 firepit: Tulentekopaikka
1026 fishing: Kalastusalue
1027 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1028 fitness_station: Kuntosali
1030 golf_course: Golf-kenttä
1031 horse_riding: Ratsastuskeskus
1032 ice_rink: Luistelurata
1033 marina: Huvivenesatama
1034 miniature_golf: Minigolf
1035 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1037 picnic_table: Piknikpöytä
1038 pitch: Urheilukenttä
1039 playground: Leikkikenttä
1040 recreation_ground: Virkistysalue
1041 resort: Oleskelupaikka
1043 slipway: Vesillelaskuramppi
1044 sports_centre: Urheilukeskus
1046 swimming_pool: Uima-allas
1048 water_park: Vesipuisto
1052 advertising: Mainonta
1056 beehive: ampiaispesä
1057 breakwater: Aallonmurtaja
1059 bunker_silo: Bunkkeri
1062 clearcut: Avohakkuualue
1063 communications_tower: Linkkitorni
1066 dolphin: Kiinnityspaikka
1068 embankment: Maavalli
1069 flagpole: Lipputanko
1070 gasometer: Kaasusäiliö
1077 mineshaft: kaivostunneli
1078 monitoring_station: Valvonta-asema
1079 petroleum_well: Öljynporauslautta
1082 pumping_station: Pumppuasema
1084 snow_cannon: Lumitykki
1085 snow_fence: Lumiaita
1086 storage_tank: Varastosäiliö
1087 street_cabinet: Jakokaappi
1088 surveillance: vartiointi
1089 telescope: Teleskooppi
1091 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1092 watermill: Vesimylly
1094 water_tower: Vesitorni
1096 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1097 windmill: Tuulimylly
1099 "yes": ihmisen tekemä
1101 airfield: Sotilaskenttä
1104 checkpoint: Tarkastuspiste
1111 bare_rock: Avokallio
1115 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1117 coastline: Rantaviiva
1128 hot_spring: Kuuma lähde
1158 accountant: Kirjanpitäjä
1159 administrative: Hallinto
1160 advertising_agency: Mainostoimisto
1161 architect: Arkkitehti
1162 association: Yhdistys
1164 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1165 educational_institution: Oppilaitos
1166 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1167 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1168 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1169 financial: Rahoitusalan toimisto
1171 insurance: Vakuutusyhtiö
1173 lawyer: Asianajotoimisto
1174 logistics: Logistiikkatoimisto
1175 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1176 ngo: Kansalaisjärjestö
1178 religion: Uskonnollinen toimisto
1179 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1180 tax_advisor: Veroasiantuntija
1181 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1182 travel_agent: Matkatoimisto
1185 allotments: Siirtolapuutarha
1186 archipelago: Saaristo
1188 city_block: kortteli
1197 isolated_dwelling: Erakkomaja
1198 locality: Paikkakunta
1200 neighbourhood: Naapurusto
1202 postcode: Postinumero
1208 subdivision: Naapurusto
1214 abandoned: Hylätty rautatie
1215 buffer_stop: Päätepuskin
1216 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1217 disused: Käyttämätön rautatie
1218 funicular: Funikulaari
1220 junction: Rautatien risteys
1221 level_crossing: Tasoristeys
1222 light_rail: Pikaraitiotie
1223 miniature: Pienoisrautatie
1224 monorail: Yksikiskoinen raide
1225 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1226 platform: Asemalaituri
1227 preserved: Museorautatie
1228 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1231 station: Rautatieasema
1232 stop: Rautatieseisake
1234 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1237 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1238 turntable: Kääntöpöytä
1241 agrarian: Maatalouskauppa
1242 alcohol: Alkoholikauppa
1244 appliance: Kodinkonekauppa
1246 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1249 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1250 beauty: Kosmetiikkakauppa
1251 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1252 beverages: Juomakauppa
1253 bicycle: Polkupyöräkauppa
1254 bookmaker: kirjanmerkki
1259 car_parts: Auton osia
1260 car_repair: Autokorjaamo
1262 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1263 cheese: Juustokauppa
1266 clothes: Vaatekauppa
1268 computer: Tietokonekauppa
1269 confectionery: Makeiskauppa
1270 convenience: Lähikauppa
1271 copyshop: Kopiointipalvelu
1272 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1273 craft: Askartelukauppa
1275 dairy: Maitotuotekauppa
1277 department_store: Tavaratalo
1278 discount: Alennusmyymälä
1279 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1280 dry_cleaning: Kuivapesula
1281 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1282 electronics: Elektroniikkakauppa
1284 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1285 fabric: Kangaskauppa
1286 farm: Maatalouskauppa
1287 fashion: Muotikauppa
1288 fishing: Kalastustarvikekauppa
1289 florist: Kukkakauppa
1292 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1293 furniture: Huonekaluliike
1294 garden_centre: Puutarhakeskus
1296 general: Sekatavarakauppa
1298 greengrocer: Vihanneskauppa
1299 grocery: Ruokakauppa
1300 hairdresser: Kampaamo
1301 hardware: Rautakauppa
1302 health_food: Terveysruokakauppa
1303 hearing_aids: Kuulokojeliike
1304 herbalist: Luontaistuotekauppias
1306 houseware: Taloustavaraliike
1307 ice_cream: Jäätelökauppa
1308 interior_decoration: Kodinsisustus
1311 kitchen: Keittiöliike
1313 locksmith: Lukkoseppä
1317 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1318 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1319 money_lender: Rahanlainaaja
1320 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1321 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1322 music: Musiikkikauppa
1323 musical_instrument: Soitinliike
1324 newsagent: Lehtikioski
1325 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1327 organic: Luomukauppa
1328 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1331 pawnbroker: Panttilainaamo
1332 perfumery: Hajuvesiliike
1334 pet_grooming: Trimmaamo
1335 photo: Valokuvausliike
1337 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1338 sewing: Ompelutarvikeliike
1340 sports: Urheilukauppa
1341 stationery: Paperikauppa
1342 storage_rental: Pienvarasto
1343 supermarket: Supermarketti
1345 tattoo: Tatuointiliike
1348 tobacco: Tupakkakauppa
1350 travel_agency: Matkatoimisto
1352 vacant: Avoin kauppa
1353 variety_store: Tavaratalo
1355 video_games: Videopelikauppa
1356 wholesale: Tukkukauppa
1360 alpine_hut: Alppimaja
1361 apartment: Lomahuoneisto
1363 attraction: Nähtävyys
1364 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1366 camp_pitch: Telttapaikka
1367 camp_site: Leirintäalue
1368 caravan_site: Leirintäalue
1371 guest_house: Vierasmaja
1374 information: Infopiste
1377 picnic_site: Piknik-paikka
1378 theme_park: Teemapuisto
1379 viewpoint: Näköalapaikka
1380 wilderness_hut: Erämaamökki
1383 building_passage: Läpikäytävä
1391 derelict_canal: Hylätty kanava
1396 lock_gate: Sulkuportti
1397 mooring: Rantautumispaikka
1402 waterfall: Vesiputous
1406 level2: Valtion raja
1408 level4: Osavaltion raja
1410 level6: Maakunnan raja
1414 level10: Asuinalueen raja
1415 level11: Naapuruston raja
1421 no_results: Ei hakutuloksia
1422 more_results: Lisää tuloksia
1426 select_status: Valitse tila
1427 select_type: Valitse tyyppi
1428 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1429 reported_user: Ilmiannettu
1430 not_updated: Ei päivitetty
1432 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1433 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1434 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1437 last_updated: Päivitetty
1438 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1439 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1440 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1443 other: '%{count} ilmiantoa'
1444 reported_item: Ilmiannettu kohde
1450 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1454 other: '%{count} ilmiantoa'
1455 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1456 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1457 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1459 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1460 reopen: Avaa uudelleen
1461 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1462 read_reports: Lue ilmiantoja
1463 new_reports: Uudet ilmiannot
1464 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1465 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1466 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1468 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1470 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1472 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1474 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1475 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1477 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1480 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1481 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1484 comment_created: Kommentti jätetty
1485 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1488 title_html: Ilmianna %{link}
1489 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1491 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1492 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1493 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1494 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1497 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1498 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1499 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1502 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1503 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1504 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1507 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1508 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1509 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1510 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1513 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1514 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1515 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1518 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1519 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1522 alt_text: OpenStreetMap-logo
1523 home: Siirry kotipaikkaan
1524 logout: Kirjaudu ulos
1525 log_in: Kirjaudu sisään
1526 sign_up: Rekisteröidy
1527 start_mapping: Liity mukaan
1533 export_data: Vie tiedostona
1534 gps_traces: GPS-jäljet
1535 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1536 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1537 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1538 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1539 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1540 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1541 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1542 vapaasti avoimella lisenssillä.
1543 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1544 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1545 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1547 partners_fastly: Fastly
1548 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1549 partners_partners: kumppanimme
1551 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1552 ylläpitotöiden takia.
1553 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1554 ylläpitotöiden takia.
1555 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1558 copyright: Tekijänoikeudet
1559 communities: Yhteisöt
1561 community_blogs: Yhteisöblogit
1562 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1564 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1566 learn_more: Lisätietoja
1569 diary_comment_notification:
1570 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1572 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1573 otsikolla %{subject}:'
1574 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1575 otsikolla %{subject}:'
1576 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1577 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1578 message_notification:
1579 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1581 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1583 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1585 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1587 friendship_notification:
1589 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1590 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1591 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1592 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1593 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1594 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1597 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1598 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1601 loaded_successfully:
1602 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1603 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1604 onnistuneesti pisteestä.'
1605 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1607 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1609 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1610 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1612 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1613 asioita, jotta pääset alkuun.
1615 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1617 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1618 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1619 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1621 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1623 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1624 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1625 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1626 note_comment_notification:
1627 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1630 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1631 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1633 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1635 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1637 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1638 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1639 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1640 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1642 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1643 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1645 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1647 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1648 lähellä paikkaa %{place}.'
1649 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1650 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1651 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1652 lähellä paikkaa %{place}.'
1654 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1655 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1657 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1659 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1660 %{place} uudelleen.'
1661 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1662 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1663 on lähellä paikkaa %{place}.'
1664 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1665 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1666 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1667 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1668 changeset_comment_notification:
1672 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1673 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1675 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1676 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1677 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1678 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1679 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1680 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1681 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1682 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1683 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1684 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1685 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1686 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1687 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1688 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1689 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1692 heading: Tarkista sähköpostisi!
1693 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1694 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1695 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1696 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1698 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1699 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1700 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1701 click_here: klikkaa tästä
1703 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1705 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1706 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1708 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1709 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1710 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1711 resend_success_flash:
1712 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1713 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1718 my_outbox: Lähetetyt
1719 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1721 one: '%{count} lukematon viesti'
1722 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1724 one: '%{count} luettu viesti'
1725 other: '%{count} luettua viestiä'
1729 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1730 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1732 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1733 read_button: Merkitse luetuksi
1734 reply_button: Vastaa
1735 destroy_button: Poista
1737 title: Lähetä viesti
1738 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1739 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1741 message_sent: Viesti on lähetetty.
1742 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1743 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1745 title: Ei sellaista viestiä
1746 heading: Ei sellaista viestiä
1747 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1751 my_outbox: Lähetetyt
1753 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1754 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1758 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1759 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1760 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1762 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1763 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1764 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1767 reply_button: Vastaa
1768 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1769 destroy_button: Poista
1771 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1772 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1773 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1774 sent_message_summary:
1775 destroy_button: Poista
1777 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1778 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1780 destroyed: Viesti on poistettu.
1783 title: Unohtunut salasana
1784 heading: Unohditko salasanasi?
1785 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1786 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1787 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1788 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1789 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1790 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1792 title: Salasanan vaihto
1793 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1794 reset: Vaihda salasana
1795 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1796 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1800 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1801 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1802 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1804 title: Muokkaa asetuksia
1805 save: Päivitä asetukset
1808 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1809 update_success_flash:
1810 message: Asetukset päivitetty.
1813 title: Muokkaa profiilia
1814 save: Päivitä profiili
1818 gravatar: Käytä Gravataria
1819 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1820 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1821 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1822 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1823 new image: Lisää kuva
1824 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1825 delete image: Poista nykyinen kuva
1826 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1827 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1829 home location: Kotipaikka
1830 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1831 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1833 success: Profiili päivitetty.
1834 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1837 title: Kirjautumissivu
1839 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1840 password: 'Salasana:'
1841 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1842 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1843 lost password link: Unohditko salasanasi?
1844 login_button: Kirjaudu sisään
1845 register now: Rekisteröidy
1846 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1847 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1848 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1849 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1852 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1853 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1855 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1856 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1858 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1859 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1861 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1862 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1864 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1865 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1867 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1868 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1870 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1871 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1873 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1874 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1876 title: Kirjaudu ulos
1877 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1878 logout_button: Kirjaudu ulos
1880 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1881 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1887 subheading: Alaotsikko
1888 unordered: Järjestämätön luettelo
1889 ordered: Järjestetty luettelo
1890 first: Ensimmäinen tuote
1891 second: Toinen kohta
1895 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1903 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1904 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1906 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1907 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1908 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1909 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1910 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1911 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1913 community_driven_title: Yhteisön voima
1914 community_driven_html: |-
1915 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1916 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1917 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1918 open_data_title: Avoin data
1919 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1920 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1921 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1922 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1924 legal_title: Lakitekninen jako
1926 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1927 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1929 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1930 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1932 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1933 partners_title: Kumppanit
1936 title: Tietoja tästä käännöksestä
1937 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1938 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1939 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1941 title: Tietoja sivusta
1942 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1943 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1944 lukemisen ja %{mapping_link}.
1945 native_link: suomenkielinen versio
1946 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1948 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1950 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1951 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1952 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1953 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1954 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1955 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1956 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1957 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1959 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1960 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1961 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1962 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1963 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1964 "© OpenStreetMap contributors".
1965 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1966 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1967 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1968 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1969 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1970 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1972 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1973 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1974 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1975 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1977 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1978 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1979 attribution_example:
1980 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1981 title: Nimeämisesimerkki
1982 more_title_html: Lisätietoja
1984 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1985 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1986 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1987 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1988 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1989 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1990 käyttöehtoihin</a>."
1991 contributors_title_html: Tekijät
1992 contributors_intro_html: |-
1993 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1994 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1995 ja muista lähteistä, muun muassa:
1996 contributors_at_html: |-
1997 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1998 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1999 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2000 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2001 contributors_au_html: |-
2002 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2003 Australian Bureau of Statisticsilta.
2004 contributors_ca_html: |-
2005 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2006 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2007 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2008 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2010 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2011 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2012 lisenssin</a> mukaisesti.'
2013 contributors_fr_html: |-
2014 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2015 Direction Générale des Impôtsista.
2016 contributors_nl_html: |-
2017 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2018 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2019 contributors_nz_html: |-
2020 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2021 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2022 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2023 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2024 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2025 karttamateriaalia)."
2026 contributors_es_html: |-
2027 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2028 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2029 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2030 contributors_za_html: |-
2031 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2032 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2033 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2034 contributors_gb_html: |-
2035 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2036 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2023.
2037 contributors_footer_1_html: |-
2038 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2039 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2040 contributors_footer_2_html: |-
2041 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2042 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2043 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2044 infringement_1_html: |-
2045 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2046 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2047 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2048 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2049 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2050 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2051 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2052 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat
2053 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen <a
2054 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2057 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2058 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2059 permalink: Ikilinkki
2060 shortlink: Lyhytosoite
2061 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2063 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2064 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2065 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2067 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2068 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2069 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2070 user_page_link: käyttäjätiedot
2071 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2072 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2073 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2074 tämän toiminnon käyttämiseen.
2076 title: Alueen vienti
2077 area_to_export: Vietävä alue
2078 manually_select: Valitse pienempi alue
2079 format_to_export: Vientimuoto
2080 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2081 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2082 embeddable_html: HTML-koodi
2085 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2086 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2087 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2091 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2094 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2096 title: Geofabrik-lataukset
2097 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2101 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2103 format: 'Tiedostomuoto:'
2106 image_size: Kuvan koko
2108 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2112 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2115 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2117 title: Kuinka voin auttaa
2119 title: Liity yhteisöön
2120 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2121 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2122 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2124 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2125 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2126 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2128 title: Muut huolenaiheet
2131 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2135 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2136 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2138 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2140 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2143 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2144 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2146 title: Postituslistat
2147 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2148 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2150 title: Yhteisön keskustelupalsta
2151 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2154 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2156 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2157 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2158 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2161 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2162 Tutustu ohjeistukseemme.
2164 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2165 title: OpenStreetMap-wiki
2166 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2169 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2170 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2171 saatavilla verkkoselaimessa.
2174 get_help_here: Hae apua täältä
2176 search_results: Hakutulokset
2180 get_directions: Hae reittiohjeet
2181 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2184 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2185 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2187 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2191 motorway: Moottoritie
2196 unclassified: Luokittelematon tie
2198 bridleway: Ratsastustie
2200 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2201 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2202 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2203 footway: Jalkakäytävä
2213 - Lentokentän kiitotie
2216 - Lentokentän asemataso
2218 admin: Hallinnollinen raja
2228 retail: Kaupallinen alue
2229 industrial: Teollisuusalue
2230 commercial: Toimistoalue
2231 heathland: Kanervikko
2236 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2237 cemetery: Hautausmaa
2238 allotments: Siirtolapuutarha
2239 pitch: Urheilukenttä
2240 centre: Urheilukeskus
2241 reserve: Luonnonsuojelualue
2242 military: Sotilasalue
2246 building: Merkittävä rakennus
2247 station: Rautatieasema
2251 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2252 bridge: Musta kehys = silta
2254 destination: Ei läpikulkua
2255 construction: Rakenteilla olevia teitä
2256 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2257 bicycle_parking: Pyöräparkki
2261 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2262 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2263 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2265 title: Kartan sisältö
2267 title: Käsitteitä ja termistöä
2268 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2269 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2270 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2278 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2279 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2281 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2282 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2283 siitä karttavirheilmoitus.
2287 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2288 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2289 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2290 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2292 title: Paikalliset osastot
2295 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2298 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2299 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2300 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2302 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2303 järjestettynä aikaleimoineen)
2305 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2306 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2307 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2309 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2311 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2312 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2313 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2315 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2316 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2318 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2319 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2320 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2322 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2323 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2324 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2325 aiemmin tietokantaan.
2328 title: Muokataan jälkeä %{name}
2329 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2330 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2332 updated: Jälki päivitetty
2334 tags: Ominaisuustiedot
2336 title: Näytetään jälkeä %{name}
2337 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2338 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2339 filename: 'Tiedostonimi:'
2341 uploaded: 'Lähetetty:'
2343 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2344 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2348 description: 'Kuvaus:'
2349 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2351 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2352 delete_trace: Poista tämä jälki
2353 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2354 visibility: 'Näkyvyys:'
2355 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2357 showing_page: Sivu %{page}
2358 older: Vanhat jäljet
2364 other: '%{count} pistettä'
2366 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2367 view_map: Selaa karttaa
2368 edit_map: Muokkaa karttaa
2370 identifiable: TUNNISTETTAVA
2372 trackable: SEURATTAVA
2376 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2377 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2378 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2379 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2380 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2381 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2382 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2383 upload_new: Tallenna uusi jälki
2385 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2386 all_traces: Kaikki jäljet
2387 my_traces: Omat jäljet
2388 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2389 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2391 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2393 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2395 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2397 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2398 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2400 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2402 description_with_count:
2403 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2404 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2405 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2407 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2409 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2410 selaimessasi ennen jatkamista.
2412 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2414 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2415 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2416 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2417 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2418 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2419 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2421 account_settings: Käyttäjäasetukset
2422 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2423 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2424 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2427 title: Salli tilisi käyttö
2428 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2429 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2431 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2432 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2433 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2434 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2435 allow_write_api: muokata karttaa
2436 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2437 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2438 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2439 grant_access: Myönnä oikeudet
2441 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2442 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2443 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2445 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2446 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2447 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2449 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2451 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2453 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2454 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2455 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2456 write_api: Kartan muokkaaminen
2457 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2458 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2459 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2460 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2461 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2464 title: Rekisteröi uusi sovellus
2466 title: Muokkaa sovellustasi
2468 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2469 key: 'Kuluttajan avain:'
2470 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2471 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2472 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2473 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2474 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2475 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2476 delete: Poista asiakas
2477 confirm: Oletko varma?
2478 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2480 title: OAuth-asetukset
2481 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2482 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2483 application: Sovelluksen nimi
2484 issued_at: Käytetty viimeksi
2486 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2487 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2488 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2491 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2492 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2494 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2496 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2498 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2500 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2502 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2503 oauth2_applications:
2505 title: Omat asiakasohjelmistot
2506 new: Rekisteröi uusi sovellus
2508 permissions: Käyttöoikeudet
2512 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2514 title: Rekisteröi uusi sovellus
2516 title: Muokkaa sovellustasi
2520 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2521 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2523 permissions: Oikeudet
2525 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2526 oauth2_authorizations:
2528 title: Valtuutus vaaditaan
2529 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2530 seuraavin oikeuksin?
2534 title: Tapahtui virhe
2537 oauth2_authorized_applications:
2539 title: Valtuutetut sovellukset
2540 application: Sovellus
2541 permissions: Oikeudet
2542 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2545 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2549 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2553 header: Muokkaa vapaasti
2554 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2555 muuttaa asetuksista.
2556 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2557 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2558 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2559 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2560 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2561 continue: Rekisteröidy
2562 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2566 heading_ct: Osallistumisehdot
2567 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2568 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2569 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2570 tekemiäsi muokkauksia.
2571 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2572 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2573 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2574 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2575 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2576 Public Domain -lisenssillä
2577 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2578 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2580 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2582 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2583 hyväksy tai hylkää se.
2584 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2588 rest_of_world: Muu maailma
2589 terms_declined_flash:
2590 terms_declined_link: tämä wikisivu
2591 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2593 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2594 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2595 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2598 my diary: Oma päiväkirja
2599 my edits: Omat muokkaukset
2600 my traces: Omat jäljet
2601 my notes: Omat karttailmoitukset
2602 my messages: Viestit
2603 my profile: Käyttäjäsivu
2604 my settings: Käyttäjäasetukset
2605 my comments: Omat kommentit
2606 my_preferences: Asetukset
2607 my_dashboard: Tapahtumat
2608 blocks on me: Saadut estot
2609 blocks by me: Tekemäni estot
2610 edit_profile: Muokkaa profiilia
2611 send message: Lähetä viesti
2615 notes: Karttailmoitukset
2616 remove as friend: Poista kavereista
2617 add as friend: Lisää kaveriksi
2618 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2619 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2620 ct undecided: Ei valittu
2621 ct declined: Hylätty
2622 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2623 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2624 created from: 'Tekijä:'
2626 spam score: 'Spam-pisteet:'
2628 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2629 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2631 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2632 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2634 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2635 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2636 block_history: Saadut estot
2637 moderator_history: Tehdyt estot
2639 create_block: Estä tämä käyttäjä
2640 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2641 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2642 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2643 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2644 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2645 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2646 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2648 report: Ilmianna käyttäjä
2650 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2655 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2656 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2657 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2658 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2659 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2660 hide: Piilota valitut käyttäjät
2661 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2663 title: Käyttäjätili jäädytetty
2664 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2666 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2667 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2669 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2670 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2671 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2672 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2673 invalid_scope: Virheellinen ala
2674 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2676 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2677 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2678 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2679 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2682 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2683 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2684 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2685 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2688 title: Vahvista roolin myöntäminen
2689 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2690 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2692 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2693 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2695 title: Vahvista roolin poistaminen
2696 heading: Vahvista roolin poistaminen
2697 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2699 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2700 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2703 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2705 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2707 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2708 back: Takaisin hakemistoon
2710 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2711 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2712 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2713 back: Näytä kaikki estot
2715 title: Käyttäjän %{name} esto
2716 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2717 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2719 show: Näytä tämä esto
2720 back: Näytä kaikki estot
2722 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2723 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2725 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2727 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2728 success: Esto päivitetty.
2730 title: Estetyt käyttäjät
2731 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2734 title: Esto %{block_on} poistetaan
2735 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2736 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2737 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2738 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2740 flash: Tämä esto on poistettu
2742 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2743 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2744 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2746 time_past_html: Päättyi %{time}.
2750 other: '%{count} tuntia'
2753 other: '%{count} päivää'
2756 other: '%{count} viikkoa'
2759 other: '%{count} kuukautta'
2762 other: '%{count} vuotta'
2764 title: Käyttäjän %{name} estot
2765 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2766 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2768 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2769 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2770 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2772 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2773 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2780 confirm: Oletko varma?
2781 reason: 'Syy estoon:'
2782 back: Näytä kaikki estot
2784 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2786 not_revoked: (ei kumottu)
2791 display_name: Estetty käyttäjä
2792 creator_name: Tekijä
2795 revoker_name: Eston tehnyt
2796 showing_page: Sivu %{page}
2798 previous: « Edellinen
2801 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2802 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2803 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2804 no_notes: Ei muistiinpanoja
2809 last_changed: Viimeksi muutettu
2811 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2813 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2814 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2815 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2816 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2817 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2818 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2819 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2820 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2821 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2822 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2823 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2824 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2825 report: ilmianna karttailmoitus
2826 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2830 reactivate: Avaa uudelleen
2831 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2833 report_link_html: Jos tämä huomautus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2834 on poistettava, voit %{link}.
2835 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2837 title: Uusi karttailmoitus
2838 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2839 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2841 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2842 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2843 muita karttoja tai hakemistoja.
2844 add: Lähetä ilmoitus
2850 image: Kartta kuvana
2851 link: Linkki tai HTML-koodi
2853 short_link: Lyhyt linkki
2856 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2857 format: 'Tiedostomuoto:'
2858 scale: 'Mittakaava:'
2860 short_url: Lyhyt osoite
2861 include_marker: Lisää karttamerkki
2862 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2863 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2864 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2865 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2867 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2869 title: Karttamerkinnät
2870 tooltip: Merkkien selitykset
2871 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2877 title: Näytä oma sijaintini
2879 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2880 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2882 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2883 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2885 standard: Perinteinen
2887 cycle_map: Pyöräilykartta
2888 transport_map: Joukkoliikenne
2890 opnvkarte: ÖPNVKarte
2892 header: Karttanäkymä
2893 notes: Karttailmoitukset
2894 data: Kartta-aineisto
2895 gps: Julkiset GPS-jäljet
2896 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2898 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2899 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2900 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2902 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2904 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2905 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2906 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2909 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2910 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2911 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2912 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2913 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2914 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2915 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2916 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2921 unsubscribe: Lopeta tilaus
2922 hide_comment: piilota
2923 unhide_comment: näytä
2924 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2928 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2929 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2930 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2931 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2932 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2933 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2934 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2935 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2936 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2938 directions: Reittiohjeet
2940 distance_m: '%{distance} m'
2941 distance_km: '%{distance} km'
2943 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2944 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2946 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2947 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2948 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2949 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2950 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2951 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2953 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2954 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2955 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2956 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2957 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2958 suuntaan %{directions}
2959 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2960 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2961 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2963 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2964 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2965 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2966 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2967 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2968 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2969 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2970 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2971 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2972 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2973 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2974 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2975 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2977 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2979 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2980 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2981 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2982 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2983 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2984 suuntaan %{directions}
2985 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2986 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2987 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2989 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2990 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2991 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2992 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2993 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2994 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2995 via_point_without_exit: (reittipiste)
2996 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2997 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2998 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2999 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3000 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3001 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3002 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3003 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3004 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3006 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3008 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3009 unnamed: nimetön tie
3010 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3012 first: ensimmäisestä
3027 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3028 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3029 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3031 directions_from: Reittiohjeet täältä
3032 directions_to: Reittiohjeet tänne
3033 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3034 show_address: Näytä osoite
3035 query_features: Lähistöllä
3036 centre_map: Keskitä kartta
3039 heading: Muokkaa relaatiota
3040 title: Muokkaa relaatiota
3042 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3043 heading: Relaatioiden luettelo
3044 title: Relaatioiden luettelo
3046 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3047 title: Luodaan uusi redaktio
3049 description: 'Kuvaus:'
3050 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3051 title: Näytetään redaktio
3053 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3054 destroy: Poista tämä redaktio
3055 confirm: Oletko varma?
3057 flash: Redaktio luotu.
3059 flash: Muutokset on tallennettu.
3061 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3062 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3063 flash: Redaktio tuhottu.
3064 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3066 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3067 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3068 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3069 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})