]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Armin1392
9 # Author: BMRG14
10 # Author: Baqeri
11 # Author: Dalba
12 # Author: Danialbehzadi
13 # Author: Dr jackie
14 # Author: Ebraminio
15 # Author: FarsiNevis
16 # Author: Fatemi127
17 # Author: Grille chompa
18 # Author: Hooshmand.hasannia
19 # Author: Huji
20 # Author: Iriman
21 # Author: Jafari
22 # Author: Leyth
23 # Author: Mcuteangel
24 # Author: Mjbmr
25 # Author: Movyn
26 # Author: Nbi
27 # Author: Omidh
28 # Author: Pirehelokan
29 # Author: Reza1615
30 # Author: Ruila
31 # Author: Sahim
32 # Author: Taha
33 # Author: Wayiran
34 # Author: ZxxZxxZ
35 # Author: جواد
36 # Author: فلورانس
37 ---
38 fa:
39   html:
40     dir: rtl
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
44   helpers:
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: ذخیره
48       diary_entry:
49         create: انتشار
50         update: روزآمدسازی
51       issue_comment:
52         create: نظر دهید
53       message:
54         create: ارسال
55       client_application:
56         create: ثبت نام
57         update: ویرایش
58       redaction:
59         create: ایجاد پاک‌سازی
60         update: ذخیره ویرایش
61       trace:
62         create: بارگذاری
63         update: ذخیرهٔ تغییرات
64       user_block:
65         create: ایجاد مسدودی
66         update: روزآمدسازی مسدودی
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
71         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
72     models:
73       acl: فهرست کنترل دسترسی
74       changeset: بستهٔ تغییر
75       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
76       country: کشور
77       diary_comment: نظر بر روزنوشت
78       diary_entry: روزنوشت
79       friend: دوست
80       language: زبان
81       message: پیام
82       node: گره
83       node_tag: برچسب گره
84       notifier: اطلاع رسان
85       old_node: گره قدیمی
86       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
87       old_relation: رابطهٔ قدیمی
88       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
89       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
90       old_way: راه قدیمی
91       old_way_node: گره قدیمی راه
92       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
93       relation: رابطه
94       relation_member: عضو رابطه
95       relation_tag: برچسپ رابطه
96       session: جلسه
97       trace: رد
98       tracepoint: نقطهٔ رد
99       tracetag: برچسب رد
100       user: کاربر
101       user_preference: ترجیحات کاربر
102       user_token: توکن کاربر
103       way: راه
104       way_node: گره راه
105       way_tag: برچسب راه
106     attributes:
107       diary_comment:
108         body: متن
109       diary_entry:
110         user: کاربر
111         title: عنوان
112         latitude: عرض جغرافیایی
113         longitude: طول جغرافیایی
114         language: زبان
115       friend:
116         user: کاربر
117         friend: دوست
118       trace:
119         user: کاربر
120         visible: نمایان
121         name: نام
122         size: اندازه
123         latitude: عرض جغرافیایی
124         longitude: طول جغرافیایی
125         public: عمومی
126         description: توضیح
127       message:
128         sender: فرستنده
129         title: عنوان
130         body: متن
131         recipient: گیرنده
132       user:
133         email: ایمیل
134         active: فعال
135         display_name: نام نمایشی
136         description: توضیحات
137         languages: زبان‌ها
138         pass_crypt: گذرواژه
139   datetime:
140     distance_in_words_ago:
141       about_x_hours:
142         one: حدود ۱ ساعت پیش
143         other: حدود %{count} ساعت پیش
144       about_x_months:
145         one: حدود ۱ ماه پیش
146         other: حدود %{count} ماه پیش
147       about_x_years:
148         one: حدود ۱ سال پیش
149         other: حدود %{count} سال پیش
150       almost_x_years:
151         one: نزدیک به ۱ سال پیش
152         other: نزدیک به %{count} سال پیش
153       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
154       less_than_x_seconds:
155         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
156         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
157       less_than_x_minutes:
158         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
159         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
160       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
161       x_seconds:
162         one: ۱ ثانیه پیش
163         other: '%{count} ثانیه پیش'
164       x_minutes:
165         one: ۱ دقیقه پیش
166         other: '%{count} دقیقه پیش'
167       x_days:
168         one: ۱ روز پیش
169         other: '%{count} روز پیش'
170       x_months:
171         one: ۱ ماه پیش
172         other: '%{count} ماه پیش'
173       x_years:
174         one: ۱ سال پیش
175         other: '%{count} سال پیش'
176   editor:
177     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
178     potlatch:
179       name: Potlatch 1
180       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
181     id:
182       name: iD
183       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
184     potlatch2:
185       name: Potlatch 2
186       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
187     remote:
188       name: کنترل از دور
189       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
190   api:
191     notes:
192       comment:
193         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
194         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
195         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
196         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
197         closed_at_html: '%{when} حل شد'
198         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
199         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
200         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
201       rss:
202         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
203         description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
204           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
205         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
206         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
207         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
208         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
209         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
210       entry:
211         comment: نظر
212         full: یادداشت کامل
213   browse:
214     created: 'تاریخ ایجاد:'
215     closed: 'تاریخ بستن:'
216     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
217     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
218     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
219     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
220     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
221     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
222     version: نسخه
223     in_changeset: بستهٔ تغییر
224     anonymous: ناشناس
225     no_comment: (بدون توضیح)
226     part_of: بخشی از
227     download_xml: دانلود XML
228     view_history: نمایش تاریخچه
229     view_details: نمایش جزئیات
230     location: 'مکان:'
231     changeset:
232       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
233       belongs_to: پدیدآور
234       node: گره‌ها (%{count})
235       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
236       way: راه‌ها (%{count})
237       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
238       relation: روابط (%{count})
239       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
240       comment: نظرها (%{count})
241       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242         </abbr>
243       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
244       changesetxml: Changeset XML
245       osmchangexml: osmChange XML
246       feed:
247         title: بستهٔ تغییر %{id}
248         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
249       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
250       discussion: بحث
251       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
252     node:
253       title: 'گره: %{name}'
254       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
255     way:
256       title: 'راه: %{name}'
257       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
258       nodes: گره‌ها
259       also_part_of:
260         one: بخشی از راه %{related_ways}
261         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
262     relation:
263       title: 'رابطه: %{name}'
264       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
265       members: اعضا
266     relation_member:
267       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
268       type:
269         node: گره
270         way: راه
271         relation: رابطه
272     containing_relation:
273       entry: رابطهٔ %{relation_name}
274       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
275     not_found:
276       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
277       type:
278         node: گره
279         way: راه
280         relation: رابطه
281         changeset: بستهٔ تغییر
282         note: یادداشت
283     timeout:
284       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
285         شد.
286       type:
287         node: گره
288         way: راه
289         relation: رابطه
290         changeset: بستهٔ تغییر
291         note: یادداشت
292     redacted:
293       redaction: پاک‌سازی %{id}
294       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
295         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
296       type:
297         node: گره
298         way: راه
299         relation: رابطه
300     start_rjs:
301       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
302         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
303       load_data: بارگیری داده‌ها
304       loading: در حال بارگیری...
305     tag_details:
306       tags: برچسب‌ها
307       wiki_link:
308         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
309         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
310       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
311       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
312       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
313     note:
314       title: 'یادداشت: %{id}'
315       new_note: یادداشت تازه
316       description: 'توصیف:'
317       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
318       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
319       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
320       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
321       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
322         را ایجاد کرد.
323       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل کرد
326       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
327         را حل کرد
328       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره آن را
329         فعال کرد
330       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس
331         دوباره آن را فعال کرد
332       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی کرد
333       report: گزارش این یادداشت
334     query:
335       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
336       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
337       nearby: عارضه‌های نزدیک
338       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
339   changesets:
340     changeset_paging_nav:
341       showing_page: صفحهٔ %{page}
342       next: بعدی »
343       previous: « قبلی
344     changeset:
345       anonymous: ناشناس
346       no_edits: (بدون ویرایش)
347       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
348     changesets:
349       id: شناسه
350       saved_at: ذخیره شده در
351       user: کاربر
352       comment: نظر
353       area: منطقه
354     index:
355       title: بسته‌های تغییر
356       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
357       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
358       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
359       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
360       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
361       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
362       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
363       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری برای این ناحیه یافت نشد.
364       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
365       load_more: بارگیری بیشتر
366     timeout:
367       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
368   changeset_comments:
369     comment:
370       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
371       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
372     comments:
373       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
374     index:
375       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
376       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
377     timeout:
378       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
379   diary_entries:
380     new:
381       title: روزنوشت جدید
382     form:
383       subject: 'موضوع:'
384       body: 'متن:'
385       language: 'زبان:'
386       location: 'مکان:'
387       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
388       longitude: 'طول جغرافیایی:'
389       use_map_link: استفاده از نقشه
390     index:
391       title: روزنوشت‌های کاربران
392       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
393       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
394       user_title: روزنوشت‌های %{user}
395       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
396       new: روزنوشت جدید
397       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
398       no_entries: روزنوشتی نیست
399       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
400       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
401       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
402     edit:
403       title: ویرایش روزنوشت
404       marker_text: مکان روزنوشت
405     show:
406       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
407       user_title: روزنوشت‌های %{user}
408       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
409       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
410       login: وارد شوید
411     no_such_entry:
412       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
413       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
414       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
415         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
416         باشد.
417     diary_entry:
418       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
419       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
420       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
421       comment_count:
422         one: '%{count} نظر'
423         zero: بدون نظر
424         other: '%{count} نظر'
425       edit_link: ویرایش این روزنوشت
426       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
427       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
428       confirm: تأیید
429       report: گزارش این روزنوشت
430     diary_comment:
431       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
432       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
433       unhide_link: آشکارسازی این نظر
434       confirm: تأیید
435       report: گزارش این نظر
436     location:
437       location: 'مکان:'
438       view: نمایش
439       edit: ویرایش
440     feed:
441       user:
442         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
443         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
444       language:
445         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
446         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
447       all:
448         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
449         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
450     comments:
451       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
452       post: روزنوشت
453       when: زمان
454       comment: نظر
455       newer_comments: نظرات جدیدتر
456       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
457   geocoder:
458     search:
459       title:
460         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
461         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
462         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
463           Nominatim</a>
464         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
465         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466           Nominatim</a>
467         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468     search_osm_nominatim:
469       prefix:
470         aerialway:
471           cable_car: ماشین کابلی
472           chair_lift: صندلی بالابر
473           drag_lift: بالابر کشیدنی
474           gondola: تلهکابین
475           station: ایستگاه راه هوایی
476         aeroway:
477           aerodrome: فرودگاه هواپیما
478           apron: پیشگاه
479           gate: ورودی
480           helipad: محل فرود هلی کوپتر
481           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
482           runway: باند فرودگاه
483           taxiway: خزش‌راه
484           terminal: پایانه
485         amenity:
486           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
487           arts_centre: مرکز هنری
488           atm: خودپرداز
489           bank: بانک
490           bar: بار
491           bbq: BBQ
492           bench: نیمکت
493           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
494           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
495           biergarten: باغ آبجو
496           boat_rental: کرایه قایق
497           brothel: فاحشه‌خانه
498           bureau_de_change: دفتر ارز
499           bus_station: ایستگاه اتوبوس
500           cafe: کافه
501           car_rental: اجارهٔ خودرو
502           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
503           car_wash: کارواش
504           casino: کازینو
505           charging_station: ایستگاه شارژ
506           childcare: نگهداری کودکان
507           cinema: سینما
508           clinic: درمانگاه
509           clock: ساعت
510           college: کالج
511           community_centre: مرکز اجتماع
512           courthouse: دادگاه
513           crematorium: کوره
514           dentist: دندانپزشکی
515           doctors: پزشکان
516           drinking_water: آب آشامیدنی
517           driving_school: آموزشگاه رانندگی
518           embassy: سفارت
519           fast_food: غذای آماده
520           ferry_terminal: پایانه کشتی
521           fire_station: آتش‌نشانی
522           food_court: پذيرايي
523           fountain: فواره
524           fuel: پمپ بنزین
525           gambling: قمار
526           grave_yard: محوطهٔ گورستان
527           hospital: بیمارستان
528           hunting_stand: شکارگاه
529           ice_cream: بستنی فروشی
530           kindergarten: کودکستان
531           library: کتابخانه
532           marketplace: بازار
533           monastery: صومعه
534           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
535           nightclub: باشگاه شبانه
536           nursing_home: خانه سالمندان
537           office: دفتر
538           parking: پارکینگ
539           parking_entrance: ورودی پارکینگ
540           parking_space: فضای پارک‌کردن
541           pharmacy: داروخانه
542           place_of_worship: عبادتگاه
543           police: پلیس
544           post_box: صندوق پست
545           post_office: ادارهٔ پست
546           preschool: پیش‌دبستانی
547           prison: زندان
548           pub: میخانه
549           public_building: ساختمان عمومی
550           recycling: نقطه بازیافت
551           restaurant: رستوران
552           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
553           sauna: سونا
554           school: مدرسه
555           shelter: پناهگاه
556           shop: فروشگاه
557           shower: دوش
558           social_centre: مرکز اجتماعی
559           social_club: باشگاه اجتماعی
560           social_facility: تسهیلات اجتماعی
561           studio: استودیو
562           swimming_pool: استخر شنا
563           taxi: تاکسی
564           telephone: تلفن عمومی
565           theatre: تئاتر
566           toilets: سرویس های بهداشتی
567           townhall: شهرداری
568           university: دانشگاه
569           vending_machine: دستگاه فروش
570           veterinary: جراح دامپزشک
571           village_hall: دهیاری
572           waste_basket: سطل زباله
573           waste_disposal: دفع زباله
574           youth_centre: مرکز جوانان
575         boundary:
576           administrative: مرز اداری
577           census: مرز آماری
578           national_park: پارک ملی
579           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
580         bridge:
581           aqueduct: قنات
582           suspension: پل معلق
583           swing: پل نوسان
584           viaduct: پل راه آهن روی دره
585           "yes": پل
586         building:
587           "yes": ساختمان
588         craft:
589           brewery: ابجوسازی
590           carpenter: نجار
591           electrician: متخصص برق
592           gardener: باغبان
593           painter: نقاش
594           photographer: عکاس
595           plumber: لوله کش
596           shoemaker: کفاش
597           tailor: خیاط
598           "yes": فروشگاه قایق
599         emergency:
600           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
601           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
602           landing_site: محوطه فرود اضطراری
603           phone: تلفن اضطراری
604         highway:
605           abandoned: راه متروکه
606           bridleway: راه حیوان رو
607           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
608           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
609           construction: راه در دست ساخت
610           corridor: راهرو
611           cycleway: مسیر دوچرخه
612           elevator: آسانسور
613           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
614           footway: راه پیاده
615           ford: معبر کنار رود
616           give_way: نمایش نشان مسیر
617           living_street: خیابان محل سکونت
618           milestone: سنگ فرسخ شمار
619           motorway: آزادراه
620           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
621           motorway_link: آزادراه
622           path: مسیر
623           pedestrian: پیاده‌راه
624           platform: پلت‌فرم
625           primary: راه درجه یک
626           primary_link: راه درجه یک
627           proposed: راه پیشنهادی
628           raceway: مسیر مسابقه
629           residential: راه مسکونی
630           rest_area: استراحتگاه
631           road: جاده
632           secondary: راه درجه دو
633           secondary_link: راه درجه دو
634           service: جاده خدماتی
635           services: خدمات آزادراهی
636           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
637           steps: پله
638           stop: علامت توقف
639           street_lamp: چراغ خیابانی
640           tertiary: راه درجه سه
641           tertiary_link: راه درجه سه
642           track: رد
643           traffic_signals: چراغ راهنمایی
644           trail: دنباله
645           trunk: بزرگراه
646           trunk_link: بزرگراه
647           unclassified: جادهٔ فرعی
648           "yes": جاده
649         historic:
650           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
651           battlefield: میدان جنگ
652           boundary_stone: سنگ مرزی
653           building: ساختمان تاریخی
654           bunker: پناهگاه
655           castle: قلعه
656           church: کلیسا
657           city_gate: دروازه شهر
658           citywalls: دیوارهای شهر
659           fort: دژ
660           heritage: محوطه میراث فرهنگی
661           house: خانه
662           icon: نماد
663           manor: ملک اربابی
664           memorial: یادبود
665           mine: معدن
666           monument: بنای یادبود
667           roman_road: جاده رومی
668           ruins: خرابه‌ها
669           stone: سنگ
670           tomb: مقبره
671           tower: برج
672           wayside_cross: صلیب کنار جاده
673           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
674           wreck: لاشه
675         junction:
676           "yes": تقاطع
677         landuse:
678           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
679           basin: حوض
680           brownfield: زمین جهت ساخت
681           cemetery: قبرستان
682           commercial: منطقهٔ تجاری
683           conservation: حفاظت شده
684           construction: در دست ساخت
685           farm: مزرعه
686           farmland: زمین های کشاورزی
687           farmyard: محوطه مزرعه
688           forest: جنگل
689           garages: گاراژ
690           grass: چمن
691           greenfield: زمین سرسبز
692           industrial: ناحیهٔ صنعتی
693           landfill: محل دفن زباله
694           meadow: علفزار
695           military: منطقهٔ نظامی
696           mine: معدن
697           orchard: باغستان
698           quarry: معدن
699           railway: راه‌آهن
700           recreation_ground: زمین تفریحی
701           reservoir: مخزن
702           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
703           residential: منطقهٔ مسکونی
704           retail: خرده‌فروشی
705           road: جاده منطقه
706           village_green: روستای سبز
707           vineyard: تاکستان
708           "yes": کاربری زمین
709         leisure:
710           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
711           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
712           common: سرزمین مشترک
713           dog_park: پارک سگ
714           firepit: مشعل آتش
715           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
716           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
717           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
718           garden: باغ
719           golf_course: زمین گلف
720           horse_riding: اسب سواری
721           ice_rink: رینک یخ
722           marina: لنگرگاه
723           miniature_golf: گلف کوچک
724           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
725           park: پارک
726           pitch: زمین ورزشی
727           playground: زمین بازی
728           recreation_ground: زمین تفریحی
729           resort: تفرجگاه
730           sauna: سونا
731           slipway: تعميرگاه دريايي
732           sports_centre: مجتمع ورزشی
733           stadium: ورزشگاه
734           swimming_pool: استخر شنا
735           track: مسیر دو میدانی
736           water_park: پارک آبی
737           "yes": فراغت
738         man_made:
739           beacon: نشانهٔ دریایی
740           beehive: کندو عسل
741           breakwater: موج‌شکن
742           bridge: پل
743           bunker_silo: پناهگاه
744           chimney: دودکش
745           crane: جرثقیل
746           groyne: آبشکن
747           lighthouse: فانوس دریایی
748           monitoring_station: ایستگاه نظارت
749           pier: اسکله کوچک
750           pipeline: خط لوله
751           silo: سیلو
752           storage_tank: مخازن سیال
753           surveillance: نظارت
754           tower: برج
755           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
756           watermill: آسیاب آبی
757           water_tower: برج آب
758           water_well: خوب
759           windmill: آسیاب بادی
760           works: کارخانه
761           "yes": ساخت بشر
762         military:
763           airfield: فرودگاه نظامی
764           barracks: پادگان
765           bunker: پناهگاه
766           "yes": نظامی
767         mountain_pass:
768           "yes": گردنه
769         natural:
770           bay: خور
771           beach: ساحل
772           cape: دماغه
773           cave_entrance: ورودی غار
774           cliff: صخره
775           crater: دهانه آتش فشان
776           dune: تل شنی
777           fell: سقوط گاه
778           fjord: فیورد
779           forest: جنگل
780           geyser: چشمه آب گرم
781           glacier: یخچال طبیعی
782           grassland: سبزه‌زار
783           heath: خارزار
784           hill: تپه
785           island: جزیره
786           land: زمین
787           marsh: مرداب
788           moor: دشت
789           mud: لجن زار
790           peak: قله
791           point: نقطه
792           reef: جزیره نما
793           ridge: خط‌الرأس
794           rock: صخره
795           saddle: زین
796           sand: شن
797           scree: ریگ زار
798           scrub: خارزار غیر قابل عبور
799           spring: سرچشمه
800           stone: سنگ
801           strait: تنگه
802           tree: درخت
803           valley: دره
804           volcano: آتشفشان
805           water: اب
806           wetland: تالاب
807           wood: جنگل
808         office:
809           accountant: حسابدار
810           administrative: مدیریت
811           architect: معمار
812           association: اتحادیه
813           company: شرکت
814           educational_institution: موسسه آموزشی
815           employment_agency: آژانس کاریابی
816           estate_agent: بنگاه املاک
817           government: اداره دولتی
818           insurance: دفتر بیمه
819           it: دفتر آی‌تی
820           lawyer: وکیل
821           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
822           telecommunication: دفتر مخابرات
823           travel_agent: آژانس مسافرتی
824           "yes": دفتر
825         place:
826           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
827           city: شهر
828           city_block: بلوک شهری
829           country: کشور
830           county: شهرستان
831           farm: مزرعه
832           hamlet: دهکده کوچک
833           house: خانه
834           houses: خانه‌ها
835           island: جزیره
836           islet: جزیره کوچک
837           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
838           locality: محل
839           municipality: شهرداری
840           neighbourhood: محله
841           postcode: کدپستی
842           quarter: چهارک
843           region: منطقه
844           sea: دریا
845           square: مربع
846           state: ایالت
847           subdivision: زیربخش
848           suburb: حومه شهر
849           town: شهرستان
850           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
851           village: دهکده
852           "yes": Siedlung
853         railway:
854           abandoned: راه‌آهن رهاشده
855           construction: راه‌آهن در دست ساخت
856           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
857           funicular: راه‌آهن کابلی
858           halt: ایستگاه قطار
859           junction: اتصال راه‌آهن
860           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
861           light_rail: ریل سبک
862           miniature: راه آهن کوچک
863           monorail: مونوریل
864           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
865           platform: بستر راه‌آهن
866           preserved: راه آهن محفوظ شده
867           proposed: راه آهن پیشنهادی
868           spur: خار راه آهن
869           station: ایستگاه راه‌آهن
870           stop: ایستگاه راه آهن
871           subway: ایستگاه مترو
872           subway_entrance: ورودی مترو
873           switch: جدا کننده راه آهن
874           tram: واگن برقی
875           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
876         shop:
877           alcohol: Off License
878           antiques: عتیقه جات
879           art: فروشگاه لوازم هنری
880           bakery: نانوایی
881           beauty: فروشگاه زیبایی
882           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
883           bicycle: فروشگاه دوچرخه
884           bookmaker: دلال شرط‌بندی
885           books: فروشگاه کتاب
886           boutique: بوتیک
887           butcher: قصابی
888           car: فروشگاه خودرو
889           car_parts: قطعات خودرو
890           car_repair: تعمیرگاه خودرو
891           carpet: فروشگاه فرش
892           charity: فروشگاه خیریه
893           chemist: شیمی‌دان
894           clothes: فروشگاه پوشاک
895           computer: فروشگاه رایانه
896           confectionery: فروشگاه قنادی
897           convenience: فروشگاه زنجیره ای
898           copyshop: مغازه فتوکپی
899           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
900           deli: اغذیه فروشی
901           department_store: فروشگاه بزرگ
902           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
903           doityourself: خودتان انجامش دهید
904           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
905           electronics: فروشگاه الکترونیکی
906           estate_agent: بنگاه املاک
907           farm: فروشگاه مزرعه
908           fashion: فروشگاه مد
909           fish: فروشگاه ماهی
910           florist: گلفروشی
911           food: فروشگاه مواد غذایی
912           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
913           furniture: مبلمان
914           gallery: گالری
915           garden_centre: مرکز باغ
916           general: فروشگاه عمومی
917           gift: هدیه فروشی
918           greengrocer: سبزی فروش
919           grocery: فروشگاه خواروبار
920           hairdresser: سلمانی
921           hardware: فروشگاه سخت افزار
922           hifi: Hi-Fi
923           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
924           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
925           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
926           kiosk: فروشگاه کیوسک
927           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
928           laundry: خشکشویی
929           lottery: بخت آزمایی
930           mall: بازار
931           market: بازار
932           massage: ماساژ
933           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
934           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
935           music: فروشگاه موسیقی
936           newsagent: دکه روزنامه
937           optician: عینک سازی
938           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
939           outdoor: فروشگاه رو باز
940           paint: رنگ‌فروشی
941           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
942           pharmacy: داروخانه
943           photo: فروشگاه عکس
944           seafood: غذای دریایی
945           second_hand: سمساری
946           shoes: فروشگاه کفش
947           sports: فروشگاه ورزشی
948           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
949           supermarket: سوپرمارکت
950           tailor: خیاطی
951           ticket: فروشگاه بلیط
952           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
953           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
954           travel_agency: آژانس مسافرتی
955           vacant: فروشگاه خالی
956           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
957           video: فروشگاه فیلم
958           wine: فروشگاه شراب
959           "yes": فروشگاه
960         tourism:
961           alpine_hut: کلبه بالای تپه
962           apartment: آپارتمان تعطیلات
963           artwork: آثار هنری
964           attraction: جاذبه
965           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
966           cabin: کابین
967           camp_site: محل اردوگاه
968           caravan_site: مکان خودرو کاروان
969           chalet: کلبه ییلاقی
970           gallery: گالری
971           guest_house: مهمانخانه
972           hostel: شبانه روزی
973           hotel: هتل
974           information: اطلاعات
975           motel: متل
976           museum: موزه
977           picnic_site: مکان پیک نیک
978           theme_park: پارک تفریحی
979           viewpoint: منطره بین
980           zoo: باغ وحش
981         tunnel:
982           building_passage: Building Passage
983           culvert: مجرای آب زیر جاده
984           "yes": تونل
985         waterway:
986           artificial: آبراه مصنوعی
987           boatyard: محوطه قایق
988           canal: کانال
989           dam: سد
990           derelict_canal: کانال متروک
991           ditch: نهر آب
992           dock: لنگر گاه
993           drain: زه کشی
994           lock: قفل
995           lock_gate: ورودی قفل
996           mooring: مکان لنگر انداختن
997           rapids: سریع السیر
998           river: رود
999           stream: جوی آب
1000           wadi: Wadi
1001           waterfall: ابشار
1002           weir: آب بند
1003           "yes": راه آبی
1004       admin_levels:
1005         level2: مرز کشور
1006         level4: مرز ایالت
1007         level5: مرز منطقه
1008         level6: مرز شهرستان
1009         level8: مرز شهری
1010         level9: مرز روستایی
1011         level10: مرز حومه
1012     description:
1013       title:
1014         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1015           Nominatim</a>
1016         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1017       types:
1018         cities: شهرها
1019         towns: شهرستانها
1020         places: مکان‌ها
1021     results:
1022       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
1023       more_results: نتایج بیشتر
1024   issues:
1025     index:
1026       title: موضوع‌ها
1027       select_status: انتخاب وضعیت
1028       select_type: انتخاب نوع
1029       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدسازی توسط
1030       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1031       not_updated: روزآمد نشد
1032       search: جستجو
1033       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
1034       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1035       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
1036       status: وضعیت
1037       reports: گزارش‌ها
1038       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1039       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1040       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> توسط %{user}
1041       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
1042       reports_count:
1043         one: 1 گزارش
1044         other: '%{count} گزارش'
1045       reported_item: گزارش‌ها
1046       states:
1047         ignored: نادیده گرفتن
1048         open: باز کردن
1049         resolved: حل شده
1050     update:
1051       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1052       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1053       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1054     show:
1055       reports:
1056         zero: گزارشی نیست
1057         one: ۱ گزارش
1058         other: '%{count} گزارش'
1059       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1060       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1061       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
1062       resolve: حل شد
1063       ignore: نادیده گرفتن
1064       reopen: بازگشایی
1065       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
1066       read_reports: خواندن گزارش‌ها
1067       new_reports: گزارش‌های تازه
1068       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
1069       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
1070       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1071     resolve:
1072       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
1073     ignore:
1074       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
1075     reopen:
1076       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
1077     comments:
1078       created_at: در %{datetime}
1079     reports:
1080       updated_at: در %{datetime}
1081       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
1082     helper:
1083       reportable_title:
1084         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1085         note: یادداشت %{note_id}
1086   issue_comments:
1087     create:
1088       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1089   reports:
1090     new:
1091       title_html: گزارش %{link}
1092       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1093       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1094       select: 'دلیل گزارش شما:'
1095       disclaimer:
1096         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1097           که:'
1098         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1099         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1100           حل کنید
1101         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1102       categories:
1103         diary_entry:
1104           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1105           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1106           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1107           other_label: سایر
1108         diary_comment:
1109           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1110           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1111           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1112           other_label: سایر
1113         user:
1114           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1115           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1116           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1117           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1118           other_label: سایر
1119         note:
1120           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1121           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1122           abusive_label: این یادداشت زشت است
1123           other_label: سایر
1124     create:
1125       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1126       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1127   layouts:
1128     project_name:
1129       title: OpenStreetMap
1130     logo:
1131       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1132     home: رفتن به محل خانه
1133     logout: خروج
1134     log_in: ورود
1135     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1136     sign_up: ثبت نام
1137     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1138     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1139     edit: ویرایش
1140     history: تاریخچه
1141     export: برون‌بُرد
1142     issues: موضوع‌ها
1143     data: داده‌ها
1144     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1145     gps_traces: ردهای GPS
1146     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1147     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1148     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1149     edit_with: ویرایش با %{editor}
1150     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1151     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1152     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1153       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1154     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1155     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1156       می‌کنند.
1157     partners_ucl: UCL
1158     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1159     partners_partners: شرکای تجاری
1160     tou: شرایط استفاده
1161     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1162       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1163     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1164       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1165     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1166       شوند.
1167     help: راهنما
1168     about: درباره
1169     copyright: حق‌نشر
1170     community: جامعه
1171     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1172     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1173     foundation: بنیاد
1174     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1175     make_a_donation:
1176       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1177       text: کمک مالی کنید
1178     learn_more: اطلاعات بیشتر
1179     more: بیشتر
1180   notifier:
1181     diary_comment_notification:
1182       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1183       hi: سلام %{to_user}،
1184       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1185       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1186         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1187     message_notification:
1188       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1189       hi: سلام %{to_user}،
1190       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1191         است: %{subject}'
1192       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1193         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1194     friend_notification:
1195       hi: سلام %{to_user}،
1196       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1197       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1198       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1199       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1200     gpx_notification:
1201       greeting: سلام،
1202       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل جی‌پی‌اکس شما
1203       with_description: 'با این توضیحات:'
1204       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1205       and_no_tags: و بدون برچسب.
1206       failure:
1207         subject: درون‌برد ناموفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1208         failed_to_import: 'درون‌برد با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1209         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از
1210         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1211         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1212       success:
1213         subject: درون‌برد موفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1214         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1215           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1216     signup_confirm:
1217       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1218       greeting: ‎سلام بر شما!
1219       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1220       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1221         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1222         را تأیید کنید:'
1223       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1224         تا بتوانید شروع کنید.
1225     email_confirm:
1226       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1227     email_confirm_plain:
1228       greeting: سلام،
1229       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1230         را به %{new_address} تغییر دهد.
1231       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1232         کنید.
1233     email_confirm_html:
1234       greeting: سلام،
1235       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1236         را به %{new_address} تغییر دهد.
1237       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1238         کنید.
1239     lost_password:
1240       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1241     lost_password_plain:
1242       greeting: سلام،
1243       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1244         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1245       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1246         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1247     lost_password_html:
1248       greeting: سلام،
1249       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1250         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1251       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1252         زیر کلیک کنید.
1253     note_comment_notification:
1254       anonymous: یک کاربر ناشناس
1255       greeting: ‎سلام،
1256       commented:
1257         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1258         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1259         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1260           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1261         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1262           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1263       closed:
1264         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1265         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1266         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1267           نزدیک اینجاست: %{place}'
1268         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1269           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1270       reopened:
1271         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1272         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1273           کرد [OpenStreetMap]
1274         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1275           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1276         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1277           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1278       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1279     changeset_comment_notification:
1280       hi: سلام %{to_user}،
1281       greeting: سلام،
1282       commented:
1283         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1284         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1285           [OpenStreetMap]
1286         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1287           ایجاد کردید، نظر داد
1288         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1289           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1290         partial_changeset_with_comment: دارای نظر «%{changeset_comment}»
1291         partial_changeset_without_comment: بدون توضیح
1292       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1293       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1294         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1295   messages:
1296     inbox:
1297       title: صندوق دریافت
1298       my_inbox: صندوق دریافت
1299       outbox: صندوق ارسال
1300       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1301       new_messages:
1302         one: '%{count} پیام تازه'
1303         other: '%{count} پیام تازه'
1304       old_messages:
1305         one: '%{count} پیام قدیمی'
1306         other: '%{count} پیام قدیمی'
1307       from: از
1308       subject: عنوان
1309       date: تاریخ
1310       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1311         ارتباط برقرار کنید.
1312       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1313     message_summary:
1314       unread_button: نشان بزن نخواندم
1315       read_button: نشان بزن که خواندم
1316       reply_button: پاسخ
1317       destroy_button: حذف
1318     new:
1319       title: فرستادن پیام
1320       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1321       subject: عنوان
1322       body: متن
1323       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1324     create:
1325       message_sent: پیام فرستاده شد
1326       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1327         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1328     no_such_message:
1329       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1330       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1331       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1332     outbox:
1333       title: صندوق ارسال
1334       my_inbox: '%{inbox_link}'
1335       inbox: صندوق دریافت
1336       outbox: صندوق ارسال
1337       messages:
1338         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1339         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1340       to: به
1341       subject: موضوع
1342       date: تاریخ
1343       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1344         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1345       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1346     reply:
1347       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1348         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1349         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1350     show:
1351       title: خواندن پیام
1352       from: از
1353       subject: عنوان
1354       date: تاریخ
1355       reply_button: پاسخ
1356       unread_button: نشان بزن نخواندم
1357       destroy_button: حذف
1358       back: برگشت
1359       to: به
1360       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1361         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1362         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1363     sent_message_summary:
1364       destroy_button: حذف
1365     mark:
1366       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1367       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1368     destroy:
1369       destroyed: پیام حذف شد
1370   site:
1371     about:
1372       next: بعدی
1373       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1374       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name}
1375         نیرو گرفته‌اند.
1376       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1377         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1378         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1379       local_knowledge_title: دانش محلی
1380       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1381         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1382         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1383       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1384       community_driven_html: |-
1385         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1386         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1387         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1388         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1389         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1390         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1391         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1392       open_data_title: داده‌های آزاد
1393       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1394         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1395         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1396         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1397         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1398       legal_title: قانونی
1399       legal_html: |-
1400         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1401         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1402         <br>
1403         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1404         <br>
1405         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1406       partners_title: شرکای تجاری
1407     copyright:
1408       foreign:
1409         title: دربارهٔ این ترجمه
1410         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1411           انگلیسی برتری دارد
1412         english_link: اصل انگلیسی
1413       native:
1414         title: درباره این صفحه
1415         text: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1416           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1417           کنید.
1418         native_link: نسخهٔ فارسی
1419         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1420       legal_babble:
1421         title_html: حق‌نشر و پروانه
1422         intro_1_html: |-
1423           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1424           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1425           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1426           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1427         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1428           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1429           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1430           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1431           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1432         intro_3_html: |-
1433           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1434           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1435         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1436         credit_1_html: |-
1437           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1438           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1439         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1440           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1441           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1442           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1443           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1444           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1445           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1446           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1447           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1448           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1449         credit_3_html: |-
1450           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1451           برای مثال:
1452         attribution_example:
1453           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1454           title: مثال انتساب
1455         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1456         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1457           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1458           را بخوانید.
1459         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1460           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1461           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1462           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1463           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1464         contributors_title_html: همکاران ما
1465         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1466           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1467           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1468         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1469           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1470           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1471           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1472           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1473         contributors_au_html: |-
1474           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1475           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1476           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1477         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1478           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1479           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1480           Canada)."
1481         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1482           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1483           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1484           NLSFI</a>."
1485         contributors_fr_html: |-
1486           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1487           Direction Générale des Impôts.
1488         contributors_nl_html: |-
1489           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1490           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1491         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1492           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1493           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1494           برای استفادهٔ مجدد."
1495         contributors_si_html: |-
1496           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1497           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1498           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1499         contributors_es_html: |-
1500           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1501           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1502         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1503           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1504           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1505         contributors_gb_html: |-
1506           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1507           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1508         contributors_footer_1_html: |-
1509           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1510           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1511         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1512           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1513           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1514         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1515         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1516           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1517           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1518         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1519           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1520           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1521           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1522           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1523         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1524         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1525           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1526           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1527           نشان تجاری</a> را ببینید.
1528     index:
1529       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1530         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1531       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1532         استفاده می‌کند.
1533       permalink: پیوند پایدار
1534       shortlink: پیوند کوتاه
1535       createnote: افزودن یادداشت
1536       license:
1537         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1538       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1539         کنترل از دور فعال است
1540     edit:
1541       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1542       not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
1543         را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی
1544         تنظیم کنید.
1545       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1546       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1547       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1548         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1549         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1550         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1551       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1552         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1553         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1554       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1555         را ببینید.
1556       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1557         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1558       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1559       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1560         پشتیبانی نمی‌کند.
1561     export:
1562       title: برون‌بُرد
1563       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1564       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1565       format_to_export: قالب برون‌برد
1566       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1567       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1568       embeddable_html: HTML توکار
1569       licence: پروانه
1570       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1571         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1572       too_large:
1573         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1574           کنید:'
1575         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1576           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1577           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1578         planet:
1579           title: سیارهٔ OSM
1580           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1581             می‌شود
1582         overpass:
1583           title: Overpass API
1584           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1585         geofabrik:
1586           title: دانلودهای Geofabrik
1587           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1588             روزآمد می‌شود
1589         metro:
1590           title: خلاصه های مترو
1591           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1592         other:
1593           title: سایر منابع
1594           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1595       options: گزینه‌ها
1596       format: قالب
1597       scale: مقیاس
1598       max: حداکثر
1599       image_size: اندازهٔ تصویر
1600       zoom: بزگ‌نمایی
1601       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1602       latitude: 'عرض:'
1603       longitude: 'طول:'
1604       output: خروجی
1605       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1606       export_button: برون‌بُرد
1607     fixthemap:
1608       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1609       how_to_help:
1610         title: چگونه کمک کنم
1611         join_the_community:
1612           title: به جامعه بپیوندید
1613           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1614             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1615             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1616         add_a_note:
1617           instructions_html: |-
1618             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1619             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1620       other_concerns:
1621         title: نگرانی‌های دیگر
1622         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1623           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1624           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1625           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1626     help:
1627       title: کمک بگیرید
1628       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1629         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1630       welcome:
1631         url: /welcome
1632         title: به OSM خوش آمدید
1633         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1634           است آغاز کنید.
1635       beginners_guide:
1636         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1637         title: راهنمای مبتدیان
1638         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1639       help:
1640         url: https://help.openstreetmap.org/
1641         title: help.openstreetmap.org
1642         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1643       mailing_lists:
1644         title: فهرست‌های پستی
1645         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1646           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1647       forums:
1648         title: انجمن‌ها
1649         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1650       irc:
1651         title: IRC
1652         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1653       switch2osm:
1654         title: کوچ به OSM
1655         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1656           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1657       welcomemat:
1658         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1659         title: برای سازمان‌ها
1660         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1661           را ببینید.
1662       wiki:
1663         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1664         title: wiki.openstreetmap.org
1665         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1666     sidebar:
1667       search_results: نتایج جستجو
1668       close: بستن
1669     search:
1670       search: جستجو
1671       get_directions: دریافت مسیر
1672       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1673       from: از
1674       to: به
1675       where_am_i: اینجا کجاست؟
1676       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1677       submit_text: برو
1678       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1679     key:
1680       table:
1681         entry:
1682           motorway: آزادراه
1683           main_road: جاده اصلی
1684           trunk: بزرگراه
1685           primary: جادهٔ اصلی
1686           secondary: جاده درجه دو
1687           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1688           track: رد
1689           bridleway: راه حیوان رو
1690           cycleway: راه دوچرخه
1691           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1692           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1693           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1694           footway: راه پیاده
1695           rail: راه‌آهن
1696           subway: مترو
1697           tram:
1698           - راه آهن سبک
1699           - قطار برقی
1700           cable:
1701           - ماشین کابلی
1702           - صندلی بالابر
1703           runway:
1704           - باند فرودگاه
1705           - خزش‌راه
1706           apron:
1707           - پیشگاه فرودگاه
1708           - پایانه
1709           admin: مرز اداری
1710           forest: جنگل
1711           wood: چوب
1712           golf: زمین گلف
1713           park: پارک
1714           resident: منطقه مسکونی
1715           common:
1716           - عمومی
1717           - علفزار
1718           retail: منطقه خرده فروشی
1719           industrial: منطقه صنعتی
1720           commercial: منطقه تجاری
1721           heathland: Heathland
1722           lake:
1723           - دریاچه
1724           - مخزن
1725           farm: مزرعه
1726           brownfield: سایت قهوه‌ای
1727           cemetery: گورستان
1728           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1729           pitch: زمین ورزشی
1730           centre: مرکز ورزشی
1731           reserve: طبیعت حفاظت شده
1732           military: منطقه نظامی
1733           school:
1734           - مدرسه
1735           - دانشگاه
1736           building: ساختمان مهم
1737           station: ایستگاه راه آهن
1738           summit:
1739           - چکاد
1740           - قله
1741           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1742           bridge: پوشش سیاه = پل
1743           private: دسترسی شخصی
1744           destination: دسترسی مقصد
1745           construction: جاده در دست ساخت
1746           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1747           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1748           toilets: سرویس های بهداشتی
1749     richtext_area:
1750       edit: ویرایش
1751       preview: پیش‌نمایش
1752     markdown_help:
1753       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1754       headings: عنوان‌‌بندی
1755       heading: عنوان
1756       subheading: عنوان فرعی
1757       unordered: لیست نامرتب
1758       ordered: لیست مرتب
1759       first: اولین مورد
1760       second: دومین مورد
1761       link: پیوند
1762       text: متن
1763       image: تصویر
1764       alt: متن جایگزین
1765       url: نشانی اینترنتی
1766     welcome:
1767       title: خوش آمدید!
1768       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1769         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1770         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1771       whats_on_the_map:
1772         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1773         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1774           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1775           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1776           کنید.
1777         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1778           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1779           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1780           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1781       basic_terms:
1782         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1783         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1784           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1785         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1786           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1787         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1788           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1789         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1790           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1791         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1792           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1793       rules:
1794         title: قوانین!
1795         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1796           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1797           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1798           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1799           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1800           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1801       questions:
1802         title: سؤالی هست؟
1803         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1804           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1805           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1806           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1807           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1808       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1809       add_a_note:
1810         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1811         paragraph_1_html: |-
1812           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1813           یک یادداشت بنویسید.
1814         paragraph_2_html: |-
1815           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1816           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1817   traces:
1818     visibility:
1819       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1820       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1821       trackable: قابل ردیابی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1822         مهر زمان)
1823       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1824         با مهر زمان)
1825     new:
1826       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1827       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1828       description: 'توضیحات:'
1829       tags: 'برچسب‌ها:'
1830       tags_help: جداشده با کاما (,)
1831       visibility: 'پدیداری:'
1832       visibility_help: این چیست؟
1833       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1834       help: کمک
1835       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1836     create:
1837       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1838       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1839         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1840         شما فرستاده می‌شود.
1841       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1842         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1843       traces_waiting:
1844         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1845           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1846         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1847           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1848     edit:
1849       title: ویرایش رد %{name}
1850       heading: ویرایش رد %{name}
1851       filename: 'نام فایل:'
1852       download: دریافت
1853       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1854       points: 'نقاط:'
1855       start_coord: 'مختصات شروع:'
1856       map: نقشه
1857       edit: ویرایش
1858       owner: 'مالک:'
1859       description: 'شرح:'
1860       tags: 'برچسب‌ها:'
1861       tags_help: جداشده با کاما (,)
1862       visibility: 'پدیداری:'
1863       visibility_help: این چیست؟
1864       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1865     update:
1866       updated: رد روزآمد شد
1867     trace_optionals:
1868       tags: برچسب‌ها
1869     show:
1870       title: در حال دیدن رد %{name}
1871       heading: در حال دیدن رد %{name}
1872       pending: در انتظار
1873       filename: 'نام فایل:'
1874       download: دریافت
1875       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1876       points: 'نقاط:'
1877       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1878       map: نقشه
1879       edit: ویرایش
1880       owner: 'مالک:'
1881       description: 'شرح:'
1882       tags: 'برچسب‌ها:'
1883       none: هیچ
1884       edit_trace: ویرایش این رد
1885       delete_trace: حذف این رد
1886       trace_not_found: رد یافت نشد!
1887       visibility: 'پدیداری:'
1888       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1889     trace_paging_nav:
1890       showing_page: صفحه %{page}
1891       older: ردهای کهنه‌تر
1892       newer: ردهای تازه‌تر
1893     trace:
1894       pending: در انتظار
1895       count_points: ‏%{count} نقطه
1896       more: بیشتر
1897       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1898       view_map: نمایش نقشه
1899       edit: ویرایش
1900       edit_map: ویرایش نقشه
1901       public: عمومی
1902       identifiable: قابل شناسایی
1903       private: خصوصی
1904       trackable: قابل ردیابی
1905       by: توسط
1906       in: در
1907       map: نقشه
1908     index:
1909       public_traces: ردهای GPS عمومی
1910       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1911       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1912       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1913       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1914       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1915         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1916         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1917       upload_trace: بارگذاری یک رد
1918       see_all_traces: دیدن همه ردها
1919       see_my_traces: ردهای من
1920     delete:
1921       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1922     make_public:
1923       made_public: رد عمومی شد
1924     offline_warning:
1925       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1926     offline:
1927       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1928       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1929     georss:
1930       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1931     description:
1932       description_with_count:
1933         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1934         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1935       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1936   application:
1937     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1938     require_cookies:
1939       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1940         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1941     require_admin:
1942       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1943     setup_user_auth:
1944       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1945         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1946       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1947         کاربری وب وارد شوید.
1948       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1949         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1950         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1951   oauth:
1952     authorize:
1953       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1954       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1955         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1956         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1957         کنید.
1958       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1959       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1960       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1961       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1962       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1963       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1964       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1965       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1966       grant_access: دسترسی می‌دهم
1967     authorize_success:
1968       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1969       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1970       verification: کد تأیید %{code} است.
1971     authorize_failure:
1972       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1973       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1974       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1975     revoke:
1976       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کردید
1977   oauth_clients:
1978     new:
1979       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1980     edit:
1981       title: ویرایش برنامه تان
1982     show:
1983       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1984       key: 'کلید مصرف کننده:'
1985       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1986       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1987       access_url: 'Access Token URL:'
1988       authorize_url: 'Authorise URL:'
1989       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1990         کنیم.
1991       edit: ویرایش جزئیات
1992       delete: حذف کارخواه
1993       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1994       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1995       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1996       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1997       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1998       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1999       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2000       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2001       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2002     index:
2003       title: جزئیات OAuth من
2004       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
2005       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2006       application: نام برنامه
2007       issued_at: تاریخ صدور
2008       revoke: باطل شود!
2009       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
2010       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
2011         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2012         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2013       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2014       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2015     form:
2016       name: نام
2017       required: لازم
2018       url: نشانی وب برنامه اصلی
2019       callback_url: Callback URL
2020       support_url: نشانی وب پشتیبانی
2021       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2022       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2023       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2024       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2025       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2026       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2027       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2028       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2029     not_found:
2030       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2031     create:
2032       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2033     update:
2034       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2035     destroy:
2036       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
2037   users:
2038     login:
2039       title: ورود
2040       heading: ورود
2041       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2042       password: 'کلمهٔ عبور:'
2043       openid: '%{logo} OpenID:'
2044       remember: مرا به خاطر بسپار
2045       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2046       login_button: ورود
2047       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2048       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
2049         وارد شوید:'
2050       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2051       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2052       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
2053         باشید.
2054       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2055       no account: حساب کاربری ندارید؟
2056       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2057         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2058         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
2059       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2060         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2061         سایت</a> تماس بگیرید.
2062       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2063       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2064       auth_providers:
2065         openid:
2066           title: ورود با OpenID
2067           alt: ورود با نشانی OpenID
2068         google:
2069           title: ورود با گوگل
2070           alt: ورود با OpenID گوگل
2071         facebook:
2072           title: ورود با فیسبوک
2073           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
2074         windowslive:
2075           title: ورود با Windows Live
2076           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2077         github:
2078           title: ورود با GitHub
2079           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2080         wikipedia:
2081           title: ورود با ویکی‌پدیا
2082           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2083         yahoo:
2084           title: ورود با یاهو
2085           alt: ورود با OpenID یاهو
2086         wordpress:
2087           title: ورود با وردپرس
2088           alt: ورود با OpenID وردپرس
2089         aol:
2090           title: ورود با AOL
2091           alt: ورود با AOL OpenID
2092     logout:
2093       title: خروج
2094       heading: خروج از OpenStreetMap
2095       logout_button: خروج
2096     lost_password:
2097       title: فراموشی کلمه عبور
2098       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2099       email address: 'نشانی ایمیل:'
2100       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2101       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2102         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2103       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2104         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2105       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2106     reset_password:
2107       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2108       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2109       password: 'کلمهٔ عبور:'
2110       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2111       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2112       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2113       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2114     new:
2115       title: ثبت نام
2116       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2117         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2118       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2119         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2120         پاسخ دهیم.
2121       about:
2122         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2123         html: |-
2124           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2125           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2126       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2127         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2128       email address: 'نشانی ایمیل:'
2129       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2130       not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2131         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2132         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2133       display name: 'نام نمایشی:'
2134       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2135         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2136       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2137       password: 'کلمهٔ عبور:'
2138       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2139       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2140       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2141         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2142       continue: ثبت نام
2143       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2144       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2145         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2146       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2147     terms:
2148       title: شرایط
2149       heading: شرایط
2150       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2151       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2152         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2153       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را خواندم و با آن موافق هستم
2154       read_tou: شرایط استفاده را خواندم و با آن موافق هستم
2155       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2156       consider_pd_why: این چیست؟
2157       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2158       guidance: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ خوانا
2159         برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2160       continue: ادامه
2161       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2162       decline: نمی‌پذیرم
2163       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2164         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2165       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2166       legale_names:
2167         france: فرانسه
2168         italy: ایتالیا
2169         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2170     no_such_user:
2171       title: چنین کاربری وجود ندارد
2172       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2173       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2174         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2175       deleted: حذف‌شده
2176     show:
2177       my diary: روزنوشت‌های من
2178       new diary entry: روزنوشت تازه
2179       my edits: ویرایش‌های من
2180       my traces: ردهای من
2181       my notes: یادداشت‌های من
2182       my messages: پیام‌های من
2183       my profile: نمایهٔ من
2184       my settings: تنظیمات من
2185       my comments: نظرات من
2186       oauth settings: تنظیمات oauth
2187       blocks on me: مسدودی‌های من
2188       blocks by me: بوک های توسط من
2189       send message: ارسال پیام
2190       diary: روزنوشت
2191       edits: ویرایش‌ها
2192       traces: ردها
2193       notes: یادداشت‌های نقشه
2194       remove as friend: لغو دوستی
2195       add as friend: افزودن دوست
2196       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2197       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2198       ct undecided: بلاتکلیف
2199       ct declined: رد شده
2200       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2201       email address: 'نشانی ایمیل:'
2202       created from: 'ایجادشده از:'
2203       status: 'وضعیت:'
2204       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2205       description: شرح
2206       user location: موقعبت کاربر
2207       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2208         نزدیکتان را ببینید.
2209       settings_link_text: تنظیمات
2210       my friends: دوستان من
2211       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2212       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2213       m away: ‏%{count} متر فاصله
2214       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2215       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2216       role:
2217         administrator: این کاربر سرپرست است
2218         moderator: این کاربر مدیر است
2219         grant:
2220           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2221           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2222         revoke:
2223           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2224           moderator: لغو دسترسی مدیر
2225       block_history: مسدودی‌های فعال
2226       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2227       comments: نظرات
2228       create_block: این کاربر مسدود شود
2229       activate_user: فعال کردن این کاربر
2230       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2231       confirm_user: تأیید این کاربر
2232       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2233       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2234       delete_user: حذف این کاربر
2235       confirm: تأیید
2236       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2237       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2238       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2239       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2240       report: گزارش این کاربر
2241     popup:
2242       your location: مکان شما
2243       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2244       friend: دوست
2245     account:
2246       title: ویرایش حساب
2247       my settings: تنظیمات من
2248       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2249       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2250       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2251       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2252       openid:
2253         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2254         link text: این چیست؟
2255       public editing:
2256         heading: 'ویرایش عمومی:'
2257         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2258         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2259         enabled link text: این چیست؟
2260         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2261           ناشناس هستند.
2262         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2263       public editing note:
2264         heading: ویرایش عمومی
2265         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2266           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2267           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2268           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2269           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2270           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2271           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2272       contributor terms:
2273         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2274         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2275         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2276         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2277           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2278         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2279         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2280         link text: این چیست؟
2281       profile description: 'شرح نمایه:'
2282       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2283       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2284       image: 'تصویر :'
2285       gravatar:
2286         gravatar: استفاده از Gravatar
2287         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2288         link text: این چیست؟
2289         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2290         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2291       new image: افزودن تصویر
2292       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2293       delete image: حذف تصویر فعلی
2294       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2295       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2296       home location: 'موقعیت خانه:'
2297       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2298       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2299       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2300       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2301         شود.
2302       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2303       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2304       return to profile: بازگشت به نمایه
2305       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای
2306         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیلتان را بررسی کنید.
2307       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد.
2308     confirm:
2309       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2310       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2311       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2312         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2313       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2314       button: تأیید
2315       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2316       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2317       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2318       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2319         کلیک کنید</a>.
2320     confirm_resend:
2321       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2322         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2323         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2324         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2325       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2326     confirm_email:
2327       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2328       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2329       button: تأیید
2330       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2331       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2332       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2333     set_home:
2334       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2335     go_public:
2336       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2337     make_friend:
2338       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2339       button: افزودن به‌عنوان دوست
2340       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2341       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2342       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2343     remove_friend:
2344       heading: لغو دوستی %{user}؟
2345       button: لغو دوستی
2346       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2347       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2348     index:
2349       title: کاربران
2350       heading: کاربران
2351       showing:
2352         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2353         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2354       summary: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2355       summary_no_ip: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2356       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2357       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2358       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2359     suspended:
2360       title: حساب کاربری معلق شده است
2361       heading: حساب کاربری معلق
2362       webmaster: مدیر سایت
2363       body: |-
2364         <p>
2365         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2366         </p>
2367         <p>
2368         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2369         </p>
2370     auth_failure:
2371       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2372       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2373       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2374       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2375       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2376     auth_association:
2377       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2378       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2379         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2380       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2381         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2382         خود متصل کنید.
2383   user_role:
2384     filter:
2385       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2386       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2387       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2388       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2389     grant:
2390       title: تأیید اعطای نقش
2391       heading: تأیید اعطای نقش
2392       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2393         اعطا  کنید؟
2394       confirm: تأیید
2395       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2396         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2397     revoke:
2398       title: تأیید ابطال نقش
2399       heading: تأیید ابطال نقش
2400       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2401         لغو  نمایید؟
2402       confirm: تأیید
2403       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2404         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2405   user_blocks:
2406     model:
2407       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزامدسازیِ یک مسدودی باید مدیر باشید.
2408       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2409     not_found:
2410       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2411       back: بازگشت به فهرست
2412     new:
2413       title: در حال مسدودکردن %{name}
2414       heading: مسدودکردن %{name}
2415       reason: |-
2416         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2417         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2418       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2419       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2420       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2421       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2422       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2423     edit:
2424       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2425       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2426       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2427         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2428         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2429         غیرتخصصی باشد.
2430       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2431       show: مشاهده این مسدودی
2432       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2433       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2434     filter:
2435       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2436       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2437     create:
2438       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2439         بدهید تا پاسخگو باشد.
2440       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2441         باشد.
2442       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2443     update:
2444       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2445         ویرایش کند.
2446       success: مسدودی روزآمد شد.
2447     index:
2448       title: مسدودی‌های کاربر
2449       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2450       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2451     revoke:
2452       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2453       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2454       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2455       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌لغو نیست.
2456       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2457       revoke: باطل شود!
2458       flash: این مسدودی لغو شد.
2459     helper:
2460       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2461       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2462       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2463         می‌یابد.'
2464       time_past: '%{time} پایان یافت.'
2465       block_duration:
2466         hours:
2467           one: 1 ساعت
2468           other: '%{count} ساعت'
2469         days: '%{count} روز'
2470         weeks: '%{count} هفته'
2471         months: '%{count} ماه'
2472         years: '%{count} سال'
2473     blocks_on:
2474       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2475       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2476       empty: '%{name} تاکنون مسدود نشده است.'
2477     blocks_by:
2478       title: مسدودسازی‌های %{name}
2479       heading: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2480       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2481     show:
2482       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2483       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2484       created: زمان ایجاد
2485       status: وضعیت
2486       show: نمایش
2487       edit: ویرایش
2488       revoke: باطل شود!
2489       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2490       reason: 'دلیل مسدودی:'
2491       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2492       revoker: 'باطل کننده:'
2493       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2494     block:
2495       not_revoked: (باطل نشده)
2496       show: نمایش
2497       edit: ویرایش
2498       revoke: باطل شود!
2499     blocks:
2500       display_name: کاربر مسدود
2501       creator_name: ایجادکننده
2502       reason: دلیل مسدودی
2503       status: وضعیت
2504       revoker_name: باطل‌کننده
2505       showing_page: صفحهٔ %{page}
2506       next: بعدی »
2507       previous: « قبلی
2508   notes:
2509     mine:
2510       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2511       heading: یادداشت‌های %{user}
2512       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2513       id: شناسه
2514       creator: ایجادکننده
2515       description: شرح
2516       created_at: ایجاد شده در
2517       last_changed: آخرین تغییر
2518   javascripts:
2519     close: بستن
2520     share:
2521       title: هم‌رسانی
2522       cancel: لغو
2523       image: تصویر
2524       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2525       long_link: پیوند
2526       short_link: پیوند کوتاه
2527       geo_uri: لینک ژئو
2528       embed: HTML
2529       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2530       format: 'قالب:'
2531       scale: 'مقیاس: ‪'
2532       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2533       download: دریافت
2534       short_url: نشانی کوتاه
2535       include_marker: شامل نشانگر
2536       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2537       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2538       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2539       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2540     embed:
2541       report_problem: گزارش مشکل
2542     key:
2543       title: کلید نقشه
2544       tooltip: کلید نقشه
2545       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2546     map:
2547       zoom:
2548         in: بزرگنمایی
2549         out: کوچک‌نمایی
2550       locate:
2551         title: نمایش مکان من
2552         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2553       base:
2554         standard: استاندارد
2555         cycle_map: نقشه دوچرخه
2556         transport_map: نقشه حمل و نقل
2557         hot: بشردوستانه
2558       layers:
2559         header: لایه‌های نقشه
2560         notes: یادداشت‌های نقشه
2561         data: داده های نقشه
2562         gps: ردهای GPS عمومی
2563         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2564         title: لایه‌ها
2565       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2566       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2567       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2568     site:
2569       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2570       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2571       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2572       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2573       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2574       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2575       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2576       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2577     changesets:
2578       show:
2579         comment: نظر
2580         subscribe: اشتراک
2581         unsubscribe: لغو اشتراک
2582         hide_comment: نهفتن
2583         unhide_comment: نمایش
2584     notes:
2585       new:
2586         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2587           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2588           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2589         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2590           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2591         add: افزودن یادداشت
2592       show:
2593         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران ناشناس است و باید به‌طور مستقل
2594           راستی‌آزمایی شوند.
2595         hide: نهفتن
2596         resolve: حل شد
2597         reactivate: فعال سازی مجدد
2598         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2599         comment: نظر
2600     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2601       سپس اینجا کلیک کنید.
2602     directions:
2603       ascend: فراز
2604       engines:
2605         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2606         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2607         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2608         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2609         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2610         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2611       descend: فرود
2612       directions: راهنمای مسیر
2613       distance: مسافت
2614       errors:
2615         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2616         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2617       instructions:
2618         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2619         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2620         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2621         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2622         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2623           بروید
2624         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2625           بروید، به‌سمت %{directions}
2626         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2627         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2628           %{directions}
2629         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2630         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2631         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2632         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2633         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2634         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2635         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2636         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2637         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2638         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2639         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2640         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2641         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2642         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2643         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2644         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2645         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2646         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2647         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2648         via_point_without_exit: (از نقطه)
2649         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2650         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2651         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2652         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2653         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2654         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2655         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2656         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2657         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2658         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2659         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2660         unnamed: بی نام
2661         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2662         exit_counts:
2663           first: اول
2664           second: دوم
2665           third: سوم
2666           fourth: چهارم
2667           fifth: پنجم
2668           sixth: ششم
2669           seventh: هفتم
2670           eighth: هشتم
2671           ninth: نهم
2672           tenth: دهم
2673       time: مدت
2674     query:
2675       node: گره
2676       way: راه
2677       relation: رابطه
2678       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2679       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2680       timeout: اتمام زمان %{server}
2681     context:
2682       directions_from: مسیریابی از اینجا
2683       directions_to: مسیریابی به اینجا
2684       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2685       show_address: نمایش نشانی
2686       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2687       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2688   redactions:
2689     edit:
2690       description: شرح
2691       heading: ویرایش پاک‌سازی
2692       title: ویرایش پاک‌سازی
2693     index:
2694       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2695       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2696       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2697     new:
2698       description: شرح
2699       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2700       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2701     show:
2702       description: 'شرح:'
2703       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2704       title: نمایش دادن ویرایش
2705       user: 'ایجادکننده:'
2706       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2707       destroy: حذف این ویرایش
2708       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2709     create:
2710       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2711     update:
2712       flash: تغییرات ذخیره شد.
2713     destroy:
2714       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2715         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2716       flash: ویرایش از بین رفت.
2717       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2718   validations:
2719     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2720     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2721     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2722 ...