1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Donarreiskoffer
20 latitude: Breedtegraad
21 longitude: Lengtegraad
33 description: Beschrijving
34 latitude: Breedtegraad
35 longitude: Lengtegraad
43 description: Beschrijving
44 display_name: Weergavenaam
47 pass_crypt: Wachtwoord
50 changeset: Set wijzigingen
51 changeset_tag: Label van set wijzigingen
53 diary_comment: Dagboekopmerking
54 diary_entry: Dagboekbericht
62 old_node_tag: Oud nodelabel
63 old_relation: Oude relatie
64 old_relation_member: Oud relatielid
65 old_relation_tag: Oud relatielabel
67 old_way_node: Oude node op een weg
68 old_way_tag: Oud weglabel
70 relation_member: Relatielid
71 relation_tag: Relatielabel
77 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
78 user_token: Gebruikersnummer
84 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
86 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
88 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
89 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
92 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
93 changesetxml: Changeset-XML
95 title: Set wijzigingen %{id}
96 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange-XML
98 title: Set wijzigingen
100 belongs_to: "Hoort bij:"
101 bounding_box: "Selectiekader:"
103 closed_at: "Gesloten op:"
104 created_at: "Aangemaakt op:"
106 one: "Heeft de volgende node:"
107 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
109 one: "Heeft de volgende relatie:"
110 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
112 one: "Bevat de volgende way:"
113 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
114 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
115 show_area_box: Gebied weergeven
117 changeset_comment: "Opmerking:"
118 deleted_at: "Verwijderd op:"
119 deleted_by: "Verwijderd door:"
120 edited_at: "Bewerkt op:"
121 edited_by: "Bewerkt door:"
122 in_changeset: "In set wijzigingen:"
125 entry: Relatie %{relation_name}
126 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
130 area: Gebied bewerken
132 relation: Relatie bewerken
135 area: Gebied op grotere kaart bekijken
136 node: Node op grotere kaart bekijken
137 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
138 way: Weg op grotere kaart bekijken
139 loading: Bezig met laden…
142 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
143 next_node_tooltip: Volgende node
144 next_relation_tooltip: Volgende relatie
145 next_way_tooltip: Volgende weg
146 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
147 prev_node_tooltip: Vorige node
148 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
149 prev_way_tooltip: Vorige weg
151 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
152 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
153 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
155 download_xml: XML downloaden
158 node_title: "Node: %{node_name}"
159 view_history: Geschiedenis weergeven
161 coordinates: "Coördinaten:"
162 part_of: "Onderdeel van:"
164 download_xml: XML downloaden
165 node_history: Nodegeschiedenis
166 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
167 view_details: Gegevens bekijken
169 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
171 changeset: set wijzigingen
177 showing_page: Bezig met weergeven van pagina
179 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
180 redaction: Redigering %{id}
186 download_xml: XML downloaden
188 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
189 view_history: Geschiedenis weergeven
192 part_of: "Onderdeel van:"
194 download_xml: XML downloaden
195 relation_history: Relatiegeschiedenis
196 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
197 view_details: Gegevens bekijken
199 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
205 data_frame_title: Gegevens
206 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
208 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door %{user} op %{timestamp}
209 hide_areas: Gebieden verbergen
210 history_for_feature: Geschiedenis voor %{feature}
211 load_data: Gegevens laden
212 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat %{num_features} objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan %{max_features} objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
213 loading: Bezig met laden…
214 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
216 api: Dit gebied via de API ophalen
217 back: Objectenlijst weergeven
219 heading: Objectenlijst
231 private_user: private gebruiker
232 show_areas: Gebieden weergeven
233 show_history: Geschiedenis weergeven
234 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van %{bbox_size} is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
235 view_data: Gegevens voor huidige kaartweergave weergeven
236 wait: Een ogenblik geduld alstublieft...
237 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
241 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
242 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
243 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
245 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
247 changeset: wijzigingenset
252 download_xml: XML downloaden
254 view_history: Geschiedenis weergeven
256 way_title: "Weg: %{way_name}"
259 one: ook onderdeel van weg %{related_ways}
260 other: ook deel van ways %{related_ways}
262 part_of: "Onderdeel van:"
264 download_xml: XML downloaden
265 view_details: Gegevens weergeven
266 way_history: Weggeschiedenis
267 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
273 no_edits: (geen bewerkingen)
274 show_area_box: rechthoek weergeven
275 still_editing: (nog aan het bewerken)
276 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
277 changeset_paging_nav:
280 showing_page: Pagina %{page}
285 saved_at: Opgeslagen op
288 description: Recente wijzigingen
289 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
290 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
291 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
292 description_user: Wijzigingensets door %{user}
293 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
294 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt
295 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
296 heading: Wijzigingensets
297 heading_bbox: Wijzigingensets
298 heading_friend: Wijzigingensets
299 heading_nearby: Wijzigingensets
300 heading_user: Wijzigingensets
301 heading_user_bbox: Wijzigingensets
302 title: Wijzigingensets
303 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
304 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
305 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
306 title_user: Wijzigingensets door %{user}
307 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
309 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
312 ago: "%{ago} geleden"
314 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
315 newer_comments: Latere opmerkingen
316 older_comments: Eerder opmerkingen
320 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
322 hide_link: Opmerking verbergen
326 other: "%{count} reacties"
328 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
330 edit_link: Bericht bewerken
331 hide_link: Bericht verbergen
332 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
333 reply_link: Reageren op dit bericht
337 latitude: "Breedtegraad:"
339 longitude: "Lengtegraad:"
340 marker_text: Locatie van bericht
342 subject: "Onderwerp:"
343 title: Dagboekbericht bewerken
344 use_map_link: kaart gebruiken
347 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
348 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
350 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
351 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
353 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
354 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
356 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
357 new: Nieuw dagboekbericht
358 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
359 newer_entries: Nieuwere berichten
360 no_entries: Het dagboek is leeg
361 older_entries: Oudere berichten
362 recent_entries: "Recente dagboekberichten:"
363 title: Gebruikersdagboeken
364 title_friends: Dagboeken van vrienden
365 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
366 user_title: Dagboek van %{user}
372 title: Nieuw dagboekbericht
374 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
375 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
376 title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
378 leave_a_comment: Opmerking achterlaten
380 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
382 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
383 user_title: Dagboek van %{user}
385 default: Standaard (op dit moment %{name})
387 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
390 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
393 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
397 add_marker: Marker op de kaart zetten
398 area_to_export: Te exporteren gebied
399 embeddable_html: HTML-code
400 export_button: Exporteren
401 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
403 format_to_export: Bestandsformaat
404 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
408 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
409 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
412 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
414 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
417 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
418 heading: Gebied te groot
421 add_marker: Marker op de kaart zetten
422 change_marker: Positie van de marker veranderen
423 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
424 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
426 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
427 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
431 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
440 north_east: noordoost
441 north_west: noordwest
448 other: ongeveer %{count} km.
449 zero: minder dan 1 km.
451 more_results: Meer resultaten
452 no_results: Geen resultaten gevonden
455 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
456 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
458 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
459 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
460 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
461 search_osm_nominatim:
464 aerodrome: Luchtvaartterrein
467 helipad: Helikopterplatform
468 runway: Start-en landingsbaan
474 arts_centre: Kunstcollectief
477 auditorium: Auditorium
482 bicycle_parking: Fietsenstalling
483 bicycle_rental: Fietsverhuur
486 bureau_de_change: Wisselkantoor
487 bus_station: Busstation
489 car_rental: Autoverhuur
490 car_sharing: Autodelen
491 car_wash: Autowasstraat
493 charging_station: Laadstation
498 community_centre: Gemeenschapscentrum
499 courthouse: Rechtbank
500 crematorium: Crematorium
503 dormitory: Studentenhuis
504 drinking_water: Drinkwater
505 driving_school: Rijschool
507 emergency_phone: Noodtelefoon
509 ferry_terminal: Veerterminal
510 fire_hydrant: Brandkraan
511 fire_station: Brandweer
512 food_court: Foodcourt
515 grave_yard: Begraafplaats
518 health_centre: Gezondheidscentrum
521 hunting_stand: Jachttoren
523 kindergarten: Kleuterschool
526 marketplace: Marktplein
527 mountain_rescue: Reddingsdienst
529 nursery: Peuterspeelzaal
530 nursing_home: Verpleeghuis
535 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
538 post_office: Postkantoor
539 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
542 public_building: Openbaar gebouw
543 public_market: Openbare markt
544 reception_area: Receptie
545 recycling: Recyclingpunt
546 restaurant: Restaurant
547 retirement_home: Bejaardenhuis
554 social_centre: Sociaal centrum
555 social_club: Sociale club
556 studio: Eenkamerappartement
557 supermarket: Supermarkt
558 swimming_pool: Zwembad
560 telephone: Openbare telefoon
563 townhall: Gemeentehuis
564 university: Universiteit
565 vending_machine: Automaat
566 veterinary: Dierenarts
567 village_hall: Gemeentehuis
568 waste_basket: Prullenbak
570 youth_centre: Jeugdcentrum
572 administrative: Administratieve grens
573 census: Volkstellingsgrens
574 national_park: Nationaal park
575 protected_area: Beschermd gebied
586 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
588 byway: Onverharde weg
589 construction: Snelweg in aanbouw
591 emergency_access_point: Noodafslag
594 living_street: Woonerf
597 motorway: Autosnelweg
598 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
599 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
603 primary: Primaire weg
604 primary_link: Primaire weg
607 rest_area: Rustplaats
609 secondary: Secundaire weg
610 secondary_link: Secundaire weg
612 services: Autosnelwegdienstverlening
613 speed_camera: Snelheidscamera
616 tertiary: Tertiaire weg
617 tertiary_link: Tertiaire weg
622 unclassified: Ongeclassificeerde weg
623 unsurfaced: Onverharde weg
625 archaeological_site: Archeologische vindplaats
626 battlefield: Slagveld
627 boundary_stone: Grenspaal
635 memorial: Herdenkingsmonument
641 wayside_cross: Kruis langs de weg
642 wayside_shrine: Altaar langs de weg
645 allotments: Volkstuinen
647 brownfield: Braakliggend terrein
648 cemetery: Begraafplaats
649 commercial: Commercieel gebied
650 conservation: Natuurbehoud
651 construction: In aanbouw
653 farmland: Gecultiveerd areaal
658 greenfield: Stadsgroen
659 industrial: Industrieel gebied
660 landfill: Stortplaats
662 military: Miltair gebied
664 nature_reserve: Natuurreservaat
670 recreation_ground: Recreatiegebied
672 reservoir_watershed: Overloopgebied
673 residential: Woonwijk
676 village_green: Stadsgroen
681 beach_resort: Badplaats
682 bird_hide: Nestplaats
685 fitness_station: Fitnessstation
687 golf_course: Golfbaan
690 miniature_golf: Midgetgolf
691 nature_reserve: Natuurreservaat
694 playground: Speelplaats
695 recreation_ground: Recreatiegebied
697 slipway: Trailerhelling
698 sports_centre: Sportcentrum
700 swimming_pool: Zwembad
702 water_park: Waterspeelpark
704 airfield: Militair vliegveld
711 cave_entrance: Grotingang
716 feature: Bezienswaardigheid
749 accountant: Boekhouder
752 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
753 estate_agent: Makelaar
754 government: Overheidskantoor
755 insurance: Verzekeringskantoor
758 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
759 travel_agent: Reisbureau
772 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
775 municipality: Gemeente
780 subdivision: Deelgebied
783 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
786 abandoned: Vervallen spoorweg
787 construction: Spoor in aanbouw
788 disused: Ongebruikte spoorweg
789 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
790 funicular: Kabelspoorweg
792 historic_station: Historisch spoorwegstation
793 junction: Spoorwegkruising
794 level_crossing: Spoorwegovergang
795 light_rail: Lightrail
796 miniature: Miniatuur spoorweg
798 narrow_gauge: Smalspoor
799 platform: Spoorwegplatform
800 preserved: Historisch spoor
801 spur: Parallelspoorweg
802 station: Spoorwegstation
804 subway_entrance: Metroingang
814 beauty: Schoonheidssalon
815 beverages: Frisdrankverkooppunt
816 bicycle: Fietsenwinkel
819 car: Automaterialenwinkel
820 car_parts: Autoonderdelen
821 car_repair: Autogarage
823 charity: Liefdadigheidswinkel
825 clothes: Kledingwinkel
826 computer: Computerwinkel
827 confectionery: Snoepverkooppunt
828 convenience: Gemakswinkel
830 cosmetics: Cosmeticawinkel
831 department_store: Warenhuis
832 discount: Discountwinkel
833 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
834 dry_cleaning: Stomerij
835 electronics: Elektronicawinkel
836 estate_agent: Makelaar
838 fashion: Kledingwinkel
841 food: Etenswarenwinkel
842 funeral_directors: Uitvaartcentrum
843 furniture: Meubelzaak
845 garden_centre: Tuincentrum
846 general: Algemene winkel
848 greengrocer: Groenteboer
849 grocery: Kruidenierswinkel
851 hardware: Gereedschappenwinkel
853 insurance: Verzekering
857 mall: Overdekt winkelcentrum
859 mobile_phone: Mobiele telefoons
860 motorcycle: Motorfietsenwinkel
862 newsagent: Straatkiosk
864 organic: Organische winkel
865 outdoor: Buitensportwinkel
868 salon: Schoonheidssalon
870 shopping_centre: Winkelcentrum
872 stationery: Kantoorartikelenwinkel
873 supermarket: Supermarkt
874 toys: Speelgoedwinkel
875 travel_agency: Reisbureau
881 attraction: Attractie
882 bed_and_breakfast: Pension
884 camp_site: Kampeerterrein
885 caravan_site: Caravankampeerterrein
886 chalet: Vakantiehuisje
887 guest_house: Gastenverblijf
890 information: Gegevens
891 lean_to: Open schutplaats
894 picnic_site: Picknickplaats
897 viewpoint: Bijzonder uitzicht
902 artificial: Kunstmatige waterweg
903 boatyard: Scheepswerf
905 connector: Waterverbinding
907 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
914 mooring: Aanlegplaats
915 rapids: Stroomversnelling
917 riverbank: Rivierbedding
920 water_point: Waterpunt
926 cycle_map: Fietskaart
927 mapquest: MapQuest Open
929 transport_map: Transport Map
931 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
932 edit_tooltip: Kaart bewerken
933 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
934 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
935 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
936 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
938 community: Gemeenschap
939 community_blogs: Gemeenschapsblogs
940 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
941 copyright: Auteursrechten & licentie
942 documentation: Documentatie
943 documentation_title: Projectdocumentatie
944 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
945 donate_link_text: doneren
947 edit_with: Bewerken met %{editor}
949 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
950 foundation: Stichting
951 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
952 gps_traces: GPS-traces
953 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
955 help_centre: Helpcentrum
956 help_title: Helpsite voor dit project
957 history: Geschiedenis
959 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
960 inbox_html: Postvak IN %{count}
962 one: Uw Postvak IN bevat één ongelezen bericht
963 other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
964 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
965 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
966 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
967 intro_2_download: downloaden
968 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
969 intro_2_license: open licentie
970 intro_2_use: gebruiken
971 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
973 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
975 alt_text: Logo OpenStreetMap
977 logout_tooltip: Afmelden
980 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
981 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
982 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
983 partners_bytemark: Bytemark Hosting
984 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
985 partners_ic: Imperial College London
986 partners_partners: partners
987 partners_ucl: het UCL VR Centre
989 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
990 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
991 user_diaries: Gebruikersdagboeken
992 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
994 view_tooltip: Kaart bekijken
995 welcome_user: Welkom, %{user_link}
996 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
998 wiki_title: Wikisite voor het project
1001 english_link: Engelstalige origineel
1002 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1003 title: Over deze vertaling
1005 attribution_example:
1006 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1007 title: Voorbeeld naamsvermelding
1008 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1009 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1010 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1011 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1012 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1013 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1014 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1015 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1016 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1017 contributors_title_html: Onze bijdragers
1018 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1019 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1020 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1021 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1022 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1023 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1024 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1025 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1026 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1027 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1028 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1029 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1030 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1031 more_title_html: Meer informatie
1032 title_html: Auteursrechten en licentie
1034 mapping_link: gaan mappen
1035 native_link: Nederlandstalige versie
1036 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1037 title: Over deze pagina
1040 deleted: Het bericht is verwijderd
1044 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1045 my_inbox: Mijn Postvak IN
1047 one: "%{count} nieuw bericht"
1048 other: "%{count} nieuwe berichten"
1049 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1051 one: "%{count} oud bericht"
1052 other: "%{count} oude berichten"
1054 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1058 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1059 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1061 delete_button: Verwijderen
1062 read_button: Markeren als gelezen
1063 reply_button: Beantwoorden
1064 unread_button: Markeren als ongelezen
1066 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1068 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1069 message_sent: Bericht verzonden
1070 send_button: Verzenden
1071 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1073 title: Bericht verzenden
1075 body: Er is geen bericht met dat ID.
1076 heading: Bericht bestaat niet
1077 title: Dat bericht bestaat niet
1082 one: U hebt één verzonden bericht
1083 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1084 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1085 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1087 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1092 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1093 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1096 reading_your_messages: Bezig met het lezen van uw berichten
1097 reading_your_sent_messages: Bezig met het lezen van uw verzonden berichten
1098 reply_button: Beantwoorden
1100 title: Bericht lezen
1102 unread_button: Markeren als ongelezen
1103 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1105 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1106 sent_message_summary:
1107 delete_button: Verwijderen
1109 diary_comment_notification:
1110 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1111 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1112 hi: Hallo %{to_user},
1113 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1115 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1117 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1119 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1120 email_confirm_plain:
1121 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1123 hopefully_you_1: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op
1124 hopefully_you_2: "%{server_url} wijzigen naar %{new_address}."
1125 friend_notification:
1126 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1127 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1128 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1129 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1131 and_no_tags: en geen labels.
1132 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1134 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1135 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1136 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1137 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1140 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1141 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1142 with_description: met de beschrijving
1143 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1145 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1147 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord te wijzigen.
1149 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1150 lost_password_plain:
1151 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1153 hopefully_you_1: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor
1154 hopefully_you_2: de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1155 message_notification:
1156 footer1: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl}
1157 footer2: en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1158 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1159 hi: Hallo %{to_user},
1161 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande verwijzing om uw gebruiker te bevestigen:"
1162 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1164 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1165 welcome: Van harte welkom. We willen u graag wat extra informatie geven zodat u aan de slag kunt.
1166 signup_confirm_html:
1167 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1168 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1169 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1170 introductory_video: U kunt een %{introductory_video_link}.
1171 more_videos: Er zijn %{more_videos_link}.
1172 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1173 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1174 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1175 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1176 signup_confirm_plain:
1177 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1178 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1179 current_user: "Hier is een lijst te vinden met de labels voor huidige gebruikers:"
1180 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1181 more_videos: "Via de volgende verwijzing zijn meer video's beschikbaar:"
1182 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1183 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1184 user_wiki_page: Het is aan te raden om een gebruikerspagina op de wiki aan te maken, waar u categorielabels aan kunt toevoegen, zoals [[Category:Users_in_London]].
1185 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1188 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1189 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1190 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1191 allow_write_api: de kaart wijzigen
1192 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1193 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1194 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1195 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1197 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1200 flash: De informatie is geregistreerd
1202 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1205 title: Uw applicatie bewerken
1207 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1208 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1209 allow_write_api: de kaart wijzigen
1210 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1211 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1212 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1213 callback_url: Callback-URL
1215 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1217 support_url: Ondersteunings-URL
1220 application: Applicatienaam
1221 issued_at: Uitgegeven op
1222 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1223 my_apps: Mijn clientapplicaties
1224 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1225 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1226 register_new: Uw applicatie registreren
1227 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1229 title: Mijn OAuth-gegeven
1232 title: Nieuwe applicatie registreren
1234 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1236 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1237 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1238 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1239 allow_write_api: kaart wijzigen
1240 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1241 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1242 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1243 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1244 confirm: Weet u het zeker?
1245 delete: Client verwijderen
1246 edit: Details bewerken
1247 key: "Gebruikerssleutel:"
1248 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1249 secret: "Gebruikersgeheim:"
1250 support_notice: HMAC-SHA-1 (aangeraden) wordt ondersteund, als ook platte tekst in SSL-modus.
1251 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1252 url: "URL voor tokenverzoek:"
1254 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1257 flash: Redigering aangemaakt.
1259 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1260 flash: De redigering is vernietigd.
1261 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1263 description: Beschrijving
1264 heading: Redigering bewerken
1265 submit: Redigering opslaan
1266 title: Redigering bewerken
1268 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1269 heading: Lijst met redigeringen
1270 title: Lijst met redigeringen
1272 description: Beschrijving
1273 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1274 submit: Redigering maken
1275 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1277 confirm: Weet u het zeker?
1278 description: "Beschrijving:"
1279 destroy: Redigering verwijderen
1280 edit: Redigering bewerken
1281 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1282 title: U bekijkt een redigering
1285 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1288 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1289 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1290 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1291 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1292 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1293 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1294 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1295 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1296 user_page_link: gebruikerspagina
1298 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1299 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1301 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1302 permalink: Permanente verwijzing
1303 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1304 shortlink: Korte verwijzing
1307 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1310 admin: Bestuurlijke grens
1311 allotments: Volkstuinen
1313 - Luchthavenplatform
1316 bridleway: Ruiterpad
1317 brownfield: Braakliggend terrein
1318 building: Belangrijk gebouw
1323 cemetery: Begraafplaats
1324 centre: Sportcentrum
1325 commercial: Winkelgebied
1329 construction: Weg in aanbouw
1331 destination: Bestemmingsverkeer
1337 industrial: Industriegebied
1341 military: Militair gebied
1344 permissive: Beperkte toegang
1346 primary: Primaire weg
1347 private: Privétoegang
1349 reserve: Natuurreservaat
1350 resident: Bewoond gebied
1351 retail: Winkelgebied
1353 - Start- en landingsbaan
1358 secondary: Secundaire weg
1359 station: Spoorwegstation
1364 tourist: Touristische attractie
1371 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1372 unsurfaced: Onverharde weg
1375 alt: Alternatieve tekst
1381 ordered: Geordende lijst
1383 subheading: Onderkop
1385 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1386 unordered: Ongeordende lijst
1390 preview: Voorvertoning
1393 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1395 where_am_i: Waar ben ik?
1396 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1399 search_results: Zoekresultaten
1402 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1405 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1406 upload_trace: GPS-track uploaden
1408 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1410 description: "Beschrijving:"
1411 download: downloaden
1413 filename: "Bestandsnaam:"
1414 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1418 save_button: Wijzigingen opslaan
1419 start_coord: "Startcoördinaat:"
1421 tags_help: kommagescheiden
1422 title: Trace %{name} aan het bewerken
1423 uploaded_at: "Geüpload op:"
1424 visibility: "Zichtbaarheid:"
1425 visibility_help: wat betekent dit?
1427 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1428 public_traces: Openbare GPS-traces
1429 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1430 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1431 your_traces: Uw GPS-tracks
1433 made_public: Trace openbaar gemaakt
1435 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1436 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1438 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1440 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1442 count_points: "%{count} punten"
1444 edit_map: Kaart bewerken
1445 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1452 trace_details: Trackdetails bekijken
1453 trackable: TRACEERBAAR
1454 view_map: Kaart bekijken
1456 description: "Beschrijving:"
1458 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1460 tags_help: kommagescheiden
1461 upload_button: Uploaden
1462 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1463 visibility: "Zichtbaarheid:"
1464 visibility_help: wat betekent dit?
1466 see_all_traces: Alle traces bekijken
1467 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1468 traces_waiting: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1469 upload_trace: Trace uploaden
1473 newer: Nieuwere traces
1474 older: Oudere traces
1475 showing_page: Pagina %{page}
1477 delete_track: Deze track verwijderen
1478 description: "Beschrijving:"
1479 download: downloaden
1481 edit_track: Deze trace bewerken
1482 filename: "Bestandsnaam:"
1483 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1489 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1491 title: Trace %{name} aan het bekijken
1492 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1493 uploaded: "Geüpload op:"
1494 visibility: "Zichtbaarheid:"
1496 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1497 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1498 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1499 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1503 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1504 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1505 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1506 link text: wat is dit?
1507 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1508 review link text: Volg deze verwijzing als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1509 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1510 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1511 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1512 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1513 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1515 gravatar: Gravatar gebruiken
1516 link text: wat is dit?
1517 home location: "Thuislocatie:"
1518 image: "Afbeelding:"
1519 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1520 keep image: Huidige afbeelding behouden
1521 latitude: "Breedtegraad:"
1522 longitude: "Lengtegraad:"
1523 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1524 my settings: Mijn instellingen
1525 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1526 new image: Afbeelding toevoegen
1527 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1529 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1530 link text: wat is dit?
1532 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1533 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1534 profile description: "Profielbeschrijving:"
1536 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1537 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1538 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1539 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1540 enabled link text: wat is dit?
1541 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1542 public editing note:
1543 heading: Publiek bewerken
1544 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1545 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1546 return to profile: Terug naar profiel
1547 save changes button: Wijzigingen opslaan
1548 title: Gebruiker bewerken
1549 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1551 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1552 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef alstublieft eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1554 heading: Gebruikers bevestigen
1555 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1556 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="%{reconfirm}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1557 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1558 unknown token: Dat token bestaat niet.
1561 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1562 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1563 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1564 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1566 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1567 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1569 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1571 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1573 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1574 empty: Geen gebruikers gevonden
1576 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1578 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1579 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1580 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1581 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1584 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1585 account not active: Sorry, uw gebruiker is nog niet actief.<br />Klik op de verwijzing in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1586 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1587 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1588 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1590 login_button: Aanmelden
1591 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1592 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1593 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1594 openid: "%{logo} OpenID:"
1595 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1596 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1597 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1600 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1601 title: Aanmelden met AOL
1603 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1604 title: Aanmelden met Google
1606 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1607 title: Aanmelden met myOpenID
1609 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1610 title: Aanmelden met OpenID
1612 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1613 title: Aanmelden met Wordpress
1615 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1616 title: Aanmelden met Yahoo
1617 password: "Wachtwoord:"
1618 register now: Nu inschrijven
1619 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1621 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1622 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1623 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1625 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1626 logout_button: Afmelden
1629 email address: "E-mailadres:"
1630 heading: Wachtwoord vergeten?
1631 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webverwijzing die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1632 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1633 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1634 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1635 title: Wachtwoord vergeten
1637 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1638 button: Als vriend toevoegen
1639 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1640 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1641 success: "%{name} is nu uw vriend."
1643 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1644 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1645 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1647 display name: "Weergavenaam:"
1648 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1649 email address: "E-mailadres:"
1650 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1651 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1652 flash welcome: Dan u wel voor uw registratie. We hebben een welkomstbericht verzonden aan %{email} met wat tips om aan de slag te gaan.
1653 heading: Gebruiker aanmaken
1654 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1655 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1656 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1657 openid: "%{logo} OpenID:"
1658 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1659 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1660 password: "Wachtwoord:"
1661 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1662 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1663 title: Gebruiker aanmaken
1664 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1666 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1667 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1668 title: Deze gebruiker bestaat niet
1671 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1672 your location: Uw locatie
1674 button: Als vriend verwijderen
1675 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1676 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1677 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1679 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1680 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1681 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1682 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1683 password: "Wachtwoord:"
1684 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1685 title: reset wachtwoord
1687 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1689 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1690 heading: Gebruiker opgeschort
1691 title: Gebruiker opgeschort
1692 webmaster: webmaster
1695 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1696 consider_pd_why: wat is dit?
1698 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1699 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1703 rest_of_world: Rest van de wereld
1704 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1705 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1706 title: Bijdragersovereenkomst
1707 you need to accept or decline: Lees alstublieft de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1709 activate_user: gebruiker actief maken
1710 add as friend: vriend toevoegen
1711 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1712 block_history: blokkades voor mij
1713 blocks by me: blokkades door mij
1714 blocks on me: blokkades door mij
1715 comments: opmerkingen
1717 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1718 create_block: gebruiker blokkeren
1719 created from: "Aangemaakt door:"
1720 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1721 ct declined: Afgewezen
1722 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1723 ct undecided: Onbeslist
1724 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1725 delete_user: gebruiker verwijderen
1726 description: Beschrijving
1729 email address: "E-mailadres:"
1730 friends_changesets: Alle wijzigingensets van vrienden bekijken
1731 friends_diaries: Alle dagboekberichten van vrienden bekijken
1732 hide_user: gebruikers verbergen
1733 if set location: Als u uw locatie instelt, verschijnt er hieronder een kaart. U kunt de locatie instellen in uw %{settings_link}.
1734 km away: "%{count} km verwijderd"
1735 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1736 m away: "%{count} m verwijderd"
1737 mapper since: "Mapper sinds:"
1738 moderator_history: ingestelde blokkades
1739 my comments: mijn opmerkingen
1740 my diary: mijn dagboek
1741 my edits: mijn bewerkingen
1742 my settings: mijn instellingen
1743 my traces: mijn traces
1744 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1745 nearby_changesets: Alle wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers bekijken
1746 nearby_diaries: Alle dagboekberichten van nabijgelegen gebruikers bekijken
1747 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1748 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1749 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben aangegeven in de buurt te mappen.
1750 oauth settings: Oauth-instellingen
1751 remove as friend: vriend verwijderen
1753 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1755 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1756 moderator: Moderatorrechten toekennen
1757 moderator: Deze gebruiker is moderator
1759 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1760 moderator: Moderatorrechten intrekken
1761 send message: bericht verzenden
1762 settings_link_text: voorkeuren
1763 spam score: "Spamscore:"
1766 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1767 user location: Gebruikerslocatie
1768 your friends: Uw vrienden
1771 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1772 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1773 title: Blokkades door %{name}
1775 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1776 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1777 title: Blokkades voor %{name}
1779 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1780 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1781 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1783 back: Alle blokkades bekijken
1784 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1785 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1786 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1787 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1788 show: Blokkade bekijken
1789 submit: Blokkade bijwerken
1790 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1792 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1793 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1795 time_future: Vervalt over %{time}.
1796 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1797 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1799 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1800 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1801 title: Gebruikersblokkades
1803 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1804 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1806 back: Alle blokkades bekijken
1807 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1808 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1809 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1810 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1811 submit: Blokkade instellen
1812 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1813 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1814 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1816 back: Terug naar de index
1817 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1819 confirm: Weet u het zeker?
1820 creator_name: Auteur
1821 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1824 not_revoked: (niet ingetrokken)
1826 reason: Reden voor blokkade
1828 revoker_name: Ingetrokken door
1830 showing_page: Pagina %{page}
1834 other: "%{count} uur"
1836 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1837 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1838 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1839 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1841 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1842 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1844 back: Alle blokkades bekijken
1845 confirm: Weet u het zeker?
1847 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1848 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1849 reason: "Reden voor blokkade:"
1851 revoker: "Ingetrokken door:"
1854 time_future: Vervalt over %{time}
1855 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1856 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1858 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1859 success: De blokkade is bijgewerkt.
1862 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1863 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1864 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1865 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1867 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1869 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1870 heading: Toekennen rechten bevestigen
1871 title: Toekennen rechten bevestigen
1873 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1875 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1876 heading: Intrekken rechten bevestigen
1877 title: Intrekken rechten bevestigen