1 # Messages for Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
23 longitude: Pituuspiiri
31 recipient: Vastaanottaja
37 longitude: Pituuspiiri
47 email: Sähköpostiosoite
52 changeset: Muutoskokoelma
53 changeset_tag: Muutoskokoelman tägi
55 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
56 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
61 node_tag: Pisteen tägi
64 old_node_tag: Vanha pisteen tägi.
65 old_relation: Vanha relaatio
66 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
67 old_relation_tag: Vanha relaation tägi
69 old_way_node: Vanha tien solmu
70 old_way_tag: Vanha tien tägi
72 relation_member: Relaation jäsen
73 relation_tag: Relaation tägi
76 tracepoint: Jälkipiste
79 user_preference: Käyttäjän asetus
80 user_token: Käyttäjän tunnus
86 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
88 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
89 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
92 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
93 changesetxml: muutoskokoelman XML
94 download: Lataa %{changeset_xml_link} tai %{osmchange_xml_link}
96 title: Muutoskokoelma %{id}
97 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
98 osmchangexml: osmChange XML
101 belongs_to: "Käyttäjä:"
102 bounding_box: "Alueen rajat:"
104 closed_at: "Suljettu:"
105 created_at: "Avattu:"
107 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
108 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
110 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
111 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
113 one: "Sisältää seuraavan polun:"
114 other: "Sisältää seuraavat %{count} polkua:"
115 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
116 show_area_box: Näytä rajattu alue
118 changeset_comment: "Kommentti:"
119 deleted_at: "Poistettu:"
120 deleted_by: "Poistaja:"
121 edited_at: "Muokattu:"
122 edited_by: "Muokkaaja:"
123 in_changeset: "Muutoskokoelma:"
126 entry: Relaatio %{relation_name}
127 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
131 area: Muokkaa aluetta
133 relation: Muokkaa relaatiota
136 area: Näytä alue suurella kartalla
137 node: Näytä piste suurella kartalla
138 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
139 way: Näytä polku suurella kartalla
143 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
144 next_node_tooltip: Seuraava piste
145 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
146 next_way_tooltip: Seuraava polku
147 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
148 prev_node_tooltip: Edellinen piste
149 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
150 prev_way_tooltip: Edellinen polku
152 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
153 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
154 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
156 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} tai %{edit_link}"
157 download_xml: Lataa XML
160 node_title: "Piste: %{node_name}"
161 view_history: näytä muokkaushistoria
163 coordinates: "Koordinaatit:"
164 part_of: "Osana polkuja:"
166 download: "%{download_xml_link} tai %{view_details_link}"
167 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
168 node_history: Pisteen muokkaushistoria
169 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
170 view_details: näytä pisteen tiedot
172 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
174 changeset: muutoskokoelma
180 showing_page: Nykyinen sivu
182 download: "%{download_xml_link} tai %{view_history_link}"
183 download_xml: Lataa XML
185 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
186 view_history: näytä historia
189 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
191 download: "%{download_xml_link} tai %{view_details_link}"
192 download_xml: Lataa XML
193 relation_history: Relaation muokkaushistoria
194 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
195 view_details: näytä yksityiskohdat
197 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
203 manually_select: Valitse pienempi alue
204 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
206 data_frame_title: Tiedot
207 data_layer_name: Data
209 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä maalaamalla
210 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja [[user]] kello [[timestamp]]
211 hide_areas: Piilota alueet
212 history_for_feature: Ominaisuuden [[feature]] historia
213 load_data: Lataa tiedot
214 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää [[num_features]] osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle 100 osiota kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
215 loading: Ladataan tietoja...
216 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
218 api: Hae tämä alue APIsta
219 back: Näytettävien kohteiden lista
221 heading: Objektiluettelo
233 private_user: käyttäjä
234 show_areas: Näytä alueet
235 show_history: Näytä historia
236 unable_to_load_size: "Ei voi ladata: Laatikon rajojen koko [[bbox_size]] on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
238 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
242 key: Wikisivu tietueelle %{key}
243 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
244 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
246 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
248 changeset: muutoskokoelma
253 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} tai %{edit_link}"
254 download_xml: Lataa XML
256 view_history: näytä historia
258 way_title: "Polku: %{way_name}"
261 one: on myös osana polkua %{related_ways}
262 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
264 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
266 download: "%{download_xml_link} tai %{view_details_link}"
267 download_xml: Lataa XML
268 view_details: näytä tiedot
269 way_history: Polun muokkaushistoria
270 way_history_title: Polun %{way_name} historia
276 no_edits: (ei muokkauksia)
277 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
278 still_editing: (muokkaus kesken)
279 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
280 changeset_paging_nav:
282 previous: ← Edellinen
283 showing_page: Sivu %{page}
288 saved_at: Tallennettu
291 description: Tuoreet muutokset
292 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
293 description_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
294 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
295 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
296 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
297 heading: Muutoskokoelmat
298 heading_bbox: Muutoskokoelmat
299 heading_friend: Muutoskokoelmat
300 heading_nearby: Muutoskokoelma
301 heading_user: Muutoskokoelmat
302 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
303 title: Muutoskokoelmat
304 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
305 title_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
306 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
307 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
308 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
310 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
315 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
316 newer_comments: Uudemmat kommentit
317 older_comments: Vanhemmat kommentit
321 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
323 hide_link: Piilota tämä kommentti
327 other: "%{count} kommenttia"
328 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
330 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
331 hide_link: Piilota tämä merkintä
332 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
333 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
337 latitude: "Leveyspiiri:"
338 location: "Sijainti:"
339 longitude: "Pituuspiiri:"
340 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
341 save_button: Tallenna
343 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
344 use_map_link: valitse kartalta
347 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
348 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
350 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
351 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
354 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
356 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
357 new: Lisää päiväkirjamerkintä
358 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
359 newer_entries: Uudempia...
360 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
361 older_entries: Vanhempia...
362 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
363 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
364 title_friends: Ystäviesi päiväkirjat
365 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
366 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
369 location: "Sijainti:"
372 title: Uusi päiväkirjamerkintä
374 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
375 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
376 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
378 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
379 login: Kirjaudu sisään
380 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
381 save_button: Tallenna
382 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
383 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
385 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
387 description: Potlatch 1 (selaineditori)
390 description: Potlatch 2 (selaineditori)
393 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
397 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
398 area_to_export: Vietävä alue
399 embeddable_html: HTML-koodi
401 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lisenssin</a> (engl.) ehdoilla.
402 format: "Tiedostomuoto:"
403 format_to_export: Vientimuoto
404 image_size: Kuvan koko
408 manually_select: Valitse pienempi alue
409 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
412 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
414 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
417 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
418 heading: Liian suuri alue
421 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
422 change_marker: Muuta merkin sijaintia
423 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
424 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
426 manually_select: Valitse pienempi alue
427 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
431 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432 osm_namefinder: "%{types} <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinderistä</a>"
433 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
438 description_osm_namefinder:
439 prefix: "%{distance} %{direction} kohteesta %{type}"
443 north_east: koilliseen
444 north_west: luoteeseen
447 south_west: lounaaseen
451 other: noin %{count} km
454 more_results: Lisää tuloksia
455 no_results: Mitään ei löytynyt
458 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
461 osm_namefinder: Tulokset <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinderistä</a>
462 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
463 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465 search_osm_namefinder:
466 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} kohdasta %{parentname})"
467 suffix_place: ", %{distance} %{direction} paikasta %{placename}"
468 search_osm_nominatim:
471 aerodrome: Lentokenttä
474 helipad: Helikopterikenttä
479 WLAN: Langaton Internet
481 arts_centre: Taidekeskus
483 atm: Pankkiautomaatti
484 auditorium: Auditorio
489 bicycle_parking: Pyöräparkki
490 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
493 bureau_de_change: Rahanvaihto
494 bus_station: Linja-autoasema
496 car_rental: Autovuokraamo
497 car_sharing: Kimppakyyti
500 charging_station: Latausasema
501 cinema: Elokuvateatteri
505 community_centre: Yhteisökeskus
506 courthouse: Oikeustalo
507 crematorium: Krematorio
508 dentist: Hammaslääkäri
511 drinking_water: Juomavesi
512 driving_school: Autokoulu
514 emergency_phone: Hätäpuhelin
516 ferry_terminal: Lauttaterminaali
517 fire_hydrant: Paloposti
518 fire_station: Paloasema
519 food_court: Elintarviketori
522 grave_yard: Hautausmaa
523 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
525 health_centre: Terveyskeskus
528 hunting_stand: Metsästyslava
530 kindergarten: Päiväkoti
534 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
537 nursing_home: Hoitokoti
540 parking: Parkkipaikka
542 place_of_worship: Kirkko
544 post_box: Kirjelaatikko
545 post_office: Postitoimisto
549 public_building: Julkinen rakennus
550 public_market: Torikauppa
551 reception_area: Vastaanottoalue
552 recycling: Kierrätyspaikka
553 restaurant: Ravintola
554 retirement_home: Vanhainkoti
557 shelter: Väestönsuoja
561 social_centre: Sosiaalikeskus
562 social_club: Sosiaalinen kerho
564 supermarket: Supermarketti
565 swimming_pool: Uima-allas
567 telephone: Puhelinkoppi
570 townhall: Kaupungintalo
571 university: Yliopisto
572 vending_machine: Myyntiautomaatti
573 veterinary: Eläinlääkäri
574 village_hall: Kyläkoti
575 waste_basket: Roskakori
576 wifi: Langaton lähiverkko
577 youth_centre: Nuorisokeskus
579 administrative: Hallinnollinen raja
580 census: Väestönlaskenta-alueen raja
581 national_park: Kansallispuisto
582 protected_area: Suojelualue
585 suspension: Riippusilta
592 bridleway: Ratsastuspolku
593 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
594 bus_stop: Bussipysäkki
596 construction: Rakenteilla oleva tie
598 emergency_access_point: Hätätilapaikka
601 living_street: Asuinkatu
602 milestone: Virstanpylväs
604 motorway: Moottoritie
605 motorway_junction: Moottoritien liittymä
606 motorway_link: Moottoritie
608 pedestrian: Jalkakäytävä
609 platform: Asemalaituri
611 primary_link: Kantatie
613 residential: Asuinkatu
617 secondary_link: Seututie
619 services: Moottoritiepalvelut
620 speed_camera: Nopeuskamera
624 tertiary_link: Yhdystie
629 unclassified: Luokittelematon tie
630 unsurfaced: Päällystämätön tie
632 archaeological_site: Arkeologinen kohde
633 battlefield: Taistelukenttä
634 boundary_stone: Rajakivi
642 memorial: Muistomerkki
644 monument: Muistomerkki
648 wayside_cross: Tieristi
649 wayside_shrine: Tienvarsialttari
652 allotments: Siirtolapuutarha
654 brownfield: Viljelysmaa
656 commercial: Kaupallinen alue
657 conservation: Suojeltu kohde
658 construction: Rakennustyömaa
660 farmland: Viljelysmaa
661 farmyard: Maatilan piha
665 greenfield: Viheralue
666 industrial: Teollisuusalue
667 landfill: Kaatopaikka
669 military: Sotilasalue
671 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
677 recreation_ground: Virkistysalue
679 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
680 residential: Asuinalue
681 retail: Vähittäiskauppa
683 village_green: Puisto
688 beach_resort: Rantakohde
689 bird_hide: Linnunpesä
691 fishing: Kalastusalue
692 fitness_station: Kuntosali
694 golf_course: Golf-kenttä
695 ice_rink: Luistelurata
696 marina: Huvivenesatama
697 miniature_golf: Minigolf
698 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
701 playground: Leikkikenttä
702 recreation_ground: Virkistysalue
704 slipway: Vesillelaskuramppi
705 sports_centre: Urheilukeskus
707 swimming_pool: Uima-allas
709 water_park: Vesipuisto
711 airfield: Sotilaskenttä
718 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
723 feature: Erikoispiirre
756 accountant: Kirjanpitäjä
757 architect: Arkkitehti
759 employment_agency: Työnvälitystoimisto
760 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
762 insurance: Vakuutusyhtiö
763 lawyer: Asianajotoimisto
764 ngo: Kansalaisjärjestö
765 telecommunication: Tietoliikenneyritys
766 travel_agent: Matkatoimisto
779 isolated_dwelling: Erakkomaja
780 locality: Paikkakunta
783 postcode: Postinumero
787 subdivision: Naapurusto
790 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
793 abandoned: Hylätty rautatie
794 construction: Rakenteilla oleva rautatie
795 disused: Käyttämätön rautatie
796 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
797 funicular: Funikulaari
799 historic_station: Historiallinen juna-asema
800 junction: Rautatien risteys
801 level_crossing: Tasoristeys
802 light_rail: Pikaraitiotie
803 miniature: Pienoisrautatie
804 monorail: Yksikiskoinen raide
805 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
806 platform: Asemalaituri
807 preserved: Museorautatie
809 station: Rautatieasema
811 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
814 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
817 alcohol: Alkoholikauppa
821 beauty: Kosmetiikkakauppa
822 beverages: Juomakauppa
823 bicycle: Polkupyöräkauppa
827 car_parts: Auton osia
828 car_repair: Autokorjaamo
830 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
833 computer: Tietokonekauppa
834 confectionery: Makeiskauppa
835 convenience: Lähikauppa
836 copyshop: Kopiointipalvelu
837 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
838 department_store: Tavaratalo
839 discount: Alennusmyymälä
840 doityourself: Tee-se-itse
841 dry_cleaning: Kuivapesula
842 electronics: Elektroniikkakauppa
843 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
844 farm: Maatalouskauppa
849 funeral_directors: Hautausurakoitsija
850 furniture: Huonekaluliike
852 garden_centre: Puutarhakeskus
853 general: Sekatavarakauppa
855 greengrocer: Vihanneskauppa
857 hairdresser: Kampaamo
858 hardware: Rautakauppa
859 hifi: Elektroniikkakauppa
866 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
867 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
868 music: Musiikkikauppa
869 newsagent: Lehtikioski
872 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
874 photo: Valokuvausliike
877 shopping_centre: Ostoskeskus
878 sports: Urheilukauppa
879 stationery: Paperikauppa
880 supermarket: Supermarketti
882 travel_agency: Matkatoimisto
886 alpine_hut: Alppimaja
888 attraction: Nähtävyys
889 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
891 camp_site: Leirintäalue
892 caravan_site: Leirintäalue
894 guest_house: Vierasmaja
897 information: Infopiste
901 picnic_site: Piknik-paikka
902 theme_park: Teemapuisto
904 viewpoint: Näköalapaikka
914 derelict_canal: Hylätty kanava
919 lock_gate: Sulkuportti
920 mineral_spring: Mineraalivesilähde
921 mooring: Rantautumispaikka
927 water_point: Vedenottopaikka
928 waterfall: Vesiputous
933 cycle_map: Pyöräilykartta
934 standard: Perinteinen
935 transport_map: Julkinen liikenne
937 edit_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs muokataksesi karttaa
938 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
939 edit_zoom_alert: Zoomaa lähemmäs muokataksesi karttaa
940 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
941 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
942 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
945 community_blogs: Yhteisöblogit
946 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
947 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
948 documentation: Ohjeet
949 documentation_title: Projektin ohjeet
950 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
951 donate_link_text: lahjoittamalla
953 edit_with: Muokkaa %{editor}:lla
955 export_tooltip: Karttatiedon vienti
957 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
958 gps_traces: GPS-jäljet
959 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
961 help_centre: Ohjekeskus
962 help_title: Projektin ohjesivusto
965 home_tooltip: Siirry kotisijaintiin
966 inbox: viestit (%{count})
968 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
969 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
970 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
971 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kuka vain voi osallistua.
972 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
973 intro_2_download: ladattavissa
974 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
975 intro_2_license: avoimen lisenssimme
976 intro_2_use: käytettävissä
978 title: OpenStreetMap-tiedot lisensoidaan Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic -lisenssillä
979 log_in: kirjaudu sisään
980 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
982 alt_text: OpenStreetMap-logo
983 logout: kirjaudu ulos
984 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
987 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
988 osm_offline: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi ole pääsyä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
989 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi voi lähettää mitään välttämättömien ylläpitotöiden takia.
990 partners_bytemark: Bytemark Hosting
991 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
992 partners_ic: Imperial College London
993 partners_partners: kumppanimme
994 partners_ucl: UCL VR Centre
995 sign_up: rekisteröidy
996 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
997 sotm2011: Tule vuoden 2011 OpenStreetMap-konferenssiin, 9. - 11. syyskuuta Denveriin!
998 tag_line: Vapaa wikimaailmankartta
999 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1000 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1002 view_tooltip: Näytä kartta
1003 welcome_user: Tervetuloa, %{user_link}
1004 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1006 wiki_title: Projektin wikisivusto
1009 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1010 text: Siinä tapauksessa, että tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on ristiriita englanninkielinen sivu on etusijalla.
1011 title: Tietoja tästä käännöksestä
1012 legal_babble: "<h2>Tekijänoikeus ja lisenssi</h2>\n<p>\nOpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi/\">\nCreative Commonsin Nimeä-Tarttuva 2.0 Raakaversio</a> -lisenssilllä (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\nVoit kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa karttojamme\nja tietojamme, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi.\n</p>\n\n\n<h3>OpenStreetMapin mainitseminen</h3>\n<p>\nJos käytät OpenStreetMapin karttakuvia, pyydämme että\nmainitset ainakin ”© OpenStreetMapin tekijät, CC-BY-SA”.\nJos käytät vain karttatietoja,\nmainitse ”Karttatiedot © OpenStreetMapin tekijät, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\nAina kun se on mahdollista, linkitä OpenStreetMap osoitteeseen\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nja CC-BY-SA osoitteeseen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi\ntulostettu työ), suosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin\nwww.openstreetmap.org ja\nwww.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Lisätietoja</h3>\n<p>\nLue lisää\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ:sta</a>.\n</p>\n<p>\nOSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.\n</p>\n<p>\nVaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>.\n</p>\n\n<h3>Tekijät</h3>\n<p>\nKäyttämämme CC-BY-SA-lisenssi vaatii ”alkuperäisten tekijöiden\nmainintaa” käyttömediaan ja käyttötapaan sopivalla tavalla.\nYksittäisiä OSM-kartoittajia ei tarvitse mainita muuten kuin \nmaininnalla ”OpenStreetMapin tekijät”. Kun kyseessä on\npaikallinen maanmittauslaitos tai muu merkittävä lähde,\njonka tietoja käytetään OpenStreetMapissa, voi olla\nperusteltua nimetä myös kyseiset tahot suoraan tai viitata\nsiihen tällä sivulla.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Sisältää lähiötietoja\n Australian Bureau of Statisticsilta.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Sisältää tietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: Contains data sourced from\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää tietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright.\n <li><strong>Puola</strong>: Sisältää tietoja\n <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL-kartoista</a>. Tekijänoikeus\n UMP-pcPL:n tekijät.</li>\n <li><strong>Yhdistyneet kuningaskunnat</strong>: Sisältää Ordnance\n Surveyn keräämiä tietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus\n 2010.\n</ul>\n\n\n<p>\nTietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.\n</p>"
1014 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1015 native_link: suomenkieliseen versioon
1016 text: Tarkastelet on tekijänoikeussivun englanninkielistä versiota. Voit siirtyä takaisin %{native_link} tai voit lopettaa lukemisen tekijänoikeuksista ja %{mapping_link}.
1017 title: Tietoja sivusta
1020 deleted: Viesti poistettu
1024 messages: Sinulla on %{new_messages} ja %{old_messages}
1027 one: "%{count} uusi viesti"
1028 other: "%{count} uutta viestiä"
1029 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1031 one: "%{count} vanha viesti"
1032 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1034 people_mapping_nearby: Lähellä kartoittavia ihmisiä
1038 as_read: Viesti merkitty luetuksi
1039 as_unread: Viesti merkitty lukemattomaksi
1041 delete_button: Poista
1042 read_button: Merkitse luetuksi
1043 reply_button: Vastaa
1044 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1046 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1048 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1049 message_sent: Viesti lähetetty
1051 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1053 title: Lähetä viesti
1055 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1056 heading: Ei sellaista viestiä
1057 title: Ei sellaista viestiä
1062 one: Sinulla on %{count} lähetetty viesti
1063 other: Sinulla on %{count} lähetettyä viestiä
1064 my_inbox: "%{inbox_link}"
1065 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1067 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1072 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1073 back_to_outbox: Takaisin lähetettyihin
1076 reading_your_messages: Saapunut viesti
1077 reading_your_sent_messages: Lähetetty viesti
1078 reply_button: Vastaa
1081 to: "Vastaanottaja:"
1082 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1083 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1085 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1086 sent_message_summary:
1087 delete_button: Poista
1089 diary_comment_notification:
1090 footer: Voit lukea kommentin sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voit esittää sivulla %{commenturl} tai lähettää vastausviestin sivulla %{replyurl}
1091 header: "%{from_user} kommentoi päiväkirjamerkintääsi OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1093 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1095 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1097 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1099 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1100 email_confirm_plain:
1101 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1103 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1104 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1105 friend_notification:
1106 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1107 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMap:ssa.
1108 see_their_profile: Näet hänen tietonsa sivulla %{userurl}.
1109 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut ystäväkseen"
1111 and_no_tags: ja ei tageja.
1112 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1114 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1115 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1116 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1117 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1120 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1121 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1122 with_description: kuvauksen kanssa
1123 your_gpx_file: Näyttää siltä, että GPX-tiedostosi
1125 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1127 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1129 hopefully_you: Joku (ehkä sinä) on pyytänyt salasanaa nollattavaksi tämän sähköpostiosoitteen openstreetmap.org-käyttäjätilillä.
1130 lost_password_plain:
1131 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1133 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1134 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1135 message_notification:
1136 footer1: Voit lukea viestin myös osoitteessa %{readurl}
1137 footer2: ja voit vastata siihen osoitteessa %{replyurl}
1138 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapin kautta, otsikko %{subject}:"
1141 subject: "[OpenStreetMap] Sähköpostiosoitteen vahvistus"
1142 signup_confirm_html:
1143 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1144 click_the_link: Jos se olet sinä, tervetuloa! Ole hyvä ja napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi käyttäjätilin ja lukeaksesi tietoa OpenStreetMapista
1145 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1146 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1148 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo luoda käyttäjätilin osoitteessa
1149 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1150 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1151 more_videos_here: lisää videoita täällä
1152 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1153 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1154 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1155 signup_confirm_plain:
1156 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1157 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1158 click_the_link_1: Jos se olit sinä, tervetuloa! Napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi
1159 click_the_link_2: tilisi ja lukeaksesi lisätietoja OpenStreetMapista.
1160 current_user_1: Luettelo tämänhetkisistä käyttäjistä luokissa, pohjautuen heidän sijaintiin
1161 current_user_2: "ne ovat, on saatavilla täältä:"
1163 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa luoda tilin
1164 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1165 more_videos: "Lisää videoita:"
1166 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1167 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1168 user_wiki_1: On suositeltavaa, että luot käyttäjäsivun, joka sisältää
1169 user_wiki_2: "sijaintisi ilmoittavan luokka-tagin. Esimerkiksi näin: [[Category:Users_in_London]]."
1170 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1173 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1174 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1175 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1176 allow_write_api: muokata karttaa
1177 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1178 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1179 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1180 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1182 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1186 title: Muokkaa sovellustasi
1188 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiä
1189 allow_write_api: muokata karttaa
1190 allow_write_diary: luoda päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja merkitä ystäväksi
1191 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1192 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1194 requests: "Pyydä seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1197 application: Sovelluksen nimi
1198 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1200 title: Omat OAuth-tietoni
1203 title: Rekisteröi uusi sovellus
1205 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1206 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1207 allow_write_api: muokata karttaa
1208 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1209 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1210 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1211 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1212 key: "Kuluttajan avain:"
1213 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1214 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1215 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1216 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1217 url: "Pyynnön URL-avain:"
1220 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1221 flash_player_required: Potlatch-editori tarvitsee Flash player -laajennuksen. Saat sen <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.comin download Flash Player</a> -sivulta. Kartan muokkaamiseen on <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">useita muitakin ohjelmia</a>.
1222 no_iframe_support: Selaimesi ei tue HTML iframeja, joita tähän ominaisuuteen tarvitaan.
1223 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1224 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1225 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1226 potlatch2_unsaved_changes: Olet tehnyt tallentamattomia muutoksia. (Tallentaaksesi Potlatch 2 -editorissa voit napsauttaa.)
1227 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallentaaksesi muutokset Potlatchissa, poista valinta nykyiseltä karttakohteelta; tai paina Tallenna -nappia jos sellainen on käytössä.
1228 user_page_link: käyttäjätiedot
1230 js_1: Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen suoritus on estetty.
1231 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1233 license_name: Creative Commons Nimeä-Tarttuva 2.0
1234 notice: Lisensoitu %{license_name} lisenssillä projektin %{project_name} ja sen osallistujien toimesta.
1235 project_name: OpenStreetMap-projekti
1236 permalink: Ikilinkki
1237 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1238 shortlink: Lyhytosoite
1240 map_key: Karttamerkit
1241 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1244 admin: Hallinnollinen raja
1245 allotments: Siirtolapuutarha
1247 - Lentokentän asemataso
1249 bridge: Musta kehys = silta
1250 bridleway: Ratsastustie
1251 building: Merkittävä rakennus
1256 cemetery: Hautausmaa
1257 centre: Urheilukeskus
1258 commercial: Toimistoalue
1262 construction: Rakenteilla olevia teitä
1264 destination: Sallittu kohteeseen
1266 footway: Jalankulkutie
1269 heathland: Kanervikko
1270 industrial: Teollisuusalue
1274 military: Sotilasalue
1275 motorway: Moottoritie
1277 permissive: Salliva pääsy
1278 pitch: Urheilukenttä
1282 reserve: Luonnonsuojelualue
1284 retail: Kaupallinen alue
1286 - Lentokentän kiitotie
1292 station: Rautatieasema
1297 tourist: Turistikohde
1303 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1304 unclassified: Luokittelematon tie
1305 unsurfaced: Päällystämätön tie
1309 search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
1311 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1312 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1315 search_results: Hakutulokset
1318 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1321 trace_uploaded: GPX-tiedostosi on nyt palvelimella ja jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä valmistuu puolen tunnin sisällä. Saat vielä sähköpostiisi vahvistuksen asiasta.
1322 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1324 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1326 description: "Kuvaus:"
1329 filename: "Tiedostonimi:"
1330 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1334 save_button: Tallenna muutokset
1335 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1337 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1338 title: Muokataan jälkeä %{name}
1339 uploaded_at: "Lähetetty:"
1340 visibility: "Näkyvyys:"
1341 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1343 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1344 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1345 tagged_with: ", joilla on tägi %{tags}"
1346 your_traces: Omat GPS-jäljet
1348 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1350 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1351 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1353 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1355 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1358 one: "%{count} piste"
1359 other: "%{count} pistettä"
1361 edit_map: Muokkaa karttaa
1362 identifiable: TUNNISTETTAVA
1364 map: sijainti kartalla
1369 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1370 trackable: SEURATTAVA
1371 view_map: Selaa karttaa
1373 description: "Kuvaus:"
1376 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1377 upload_button: Tallenna
1378 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1379 visibility: "Näkyvyys:"
1380 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1382 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1383 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1384 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1385 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1390 previous: « Edellinen
1391 showing_page: Sivu %{page}
1393 delete_track: Poista tämä jälki
1394 description: "Kuvaus:"
1397 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1398 filename: "Tiedostonimi:"
1399 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1403 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1405 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1407 title: Näytetään jälkeä %{name}
1408 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1409 uploaded: "Lähetetty:"
1410 visibility: "Näkyvyys:"
1412 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1413 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1414 public: Julkisen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1415 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1419 link text: mikä tämä on?
1420 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1421 delete image: Poista nykyinen kuva
1422 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1423 flash update success: Käyttäjätiedot on päivitetty onnistuneesti.
1424 flash update success confirm needed: Käyttäjätiedot on päivitetty onnistuneesti. Vahvista sähköpostiosoitteesi sinulle lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1425 home location: "Kodin sijainti:"
1427 image size hint: (parhaiten toimivat neliöt kuvat, joiden koko on vähintään 100x100)
1428 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1429 latitude: "Leveyspiiri:"
1430 longitude: "Pituuspiiri:"
1431 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1432 my settings: Käyttäjän asetukset
1433 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1434 new image: Lisää kuva
1435 no home location: Et ole määrittänyt kodin sijaintia.
1438 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1439 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1441 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1442 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1443 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1444 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1445 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1446 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1447 public editing note:
1448 heading: Julkinen muokkaus
1449 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1450 return to profile: Palaa profiilisivulle
1451 save changes button: Tallenna muutokset
1452 title: Asetusten muokkaus
1453 update home location on click: Aktivoi kodin sijainnin päivitys karttaa napsautettaessa?
1456 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1457 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1458 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1461 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1462 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1463 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1464 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1466 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1468 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1471 hide: Piilota valitut käyttäjät
1474 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä.
1475 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1476 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1478 login_button: Kirjaudu sisään
1479 lost password link: Unohditko salasanasi?
1480 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1481 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lisätietoja tulevasta OpenStreetMapin lisenssinmuutoksesta</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">käännetyt versiot</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">keskustelu</a>)
1482 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1485 alt: Kirjaudu sisään AOL OpenID-tunnuksella
1486 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1488 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1489 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1491 alt: Kirjaudu sisään myOpenID OpenID-tunnuksella
1492 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1494 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1495 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1497 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1498 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1500 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1501 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1502 password: "Salasana:"
1503 register now: Rekisteröidy
1504 remember: "Muista minut:"
1505 title: Kirjautumissivu
1506 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1508 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1509 logout_button: Kirjaudu ulos
1510 title: Kirjaudu ulos
1512 email address: "Sähköpostiosoite:"
1513 heading: Unohditko salasanasi?
1514 help_text: Kirjoita alapuolelle sama sähköpostiosoite, jota käytät sisäänkirjautumiseen. Lähetämme siihen ohjeet salasanan palauttamiseen.
1515 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1516 notice email cannot find: Antamallasi sähköpostiosoitteella ei löytynyt käyttäjää.
1517 notice email on way: Antamaasi osoitteeseen lähetettiin ohjeet salasanan uusimiseksi.
1518 title: Unohtunut salasana
1520 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1521 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1522 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1524 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1525 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1526 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1528 display name: "Käyttäjätunnus:"
1529 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1530 email address: "Sähköpostiosoite:"
1531 fill_form: Täytä lomakkeen tiedot, niin lähetämme sinulle vahvistussähköpostin, jonka jälkeen tunnus on käyttövalmis.
1532 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1533 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1534 license_agreement: Luomalla tunnuksen sallit kaiken openstreetmap.org-palvelimelle lähetetyn tiedon sekä kaikkien openstreetmap.org-palvelimeen yhteydessä olevilla työkaluilla tuotetun tiedon hyödyntämisen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons by-sa 2.0</a> -lisenssin mukaisin ehdoin. Tämä ei rajoita oikeuttasi levittää edellämainittuja tietoja myös muiden lisenssien ehdoilla.
1535 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1536 not displayed publicly: Sähköpostia ei esitetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1537 openid: "%{logo} OpenID:"
1538 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1539 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1540 password: "Salasana:"
1541 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1542 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1543 title: Uusi käyttäjätunnus
1544 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1546 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1547 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1548 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1551 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1552 your location: Oma sijaintisi
1554 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1555 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1557 confirm password: "Vahvista salasana:"
1558 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1559 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1560 heading: Salasanan vaihto käyttäjälle %{user}
1561 password: "Salasana:"
1562 reset: Vaihda salasana
1563 title: Salasanan vaihto
1565 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1568 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1569 consider_pd_why: mikä tämä on?
1571 heading: Osallistujaehdot
1575 rest_of_world: Muu maailma
1576 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1577 title: Osallistujaehdot
1579 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1580 add as friend: lisää kaveriksi
1581 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1582 block_history: näytä estot
1583 blocks by me: tekemäni estot
1584 blocks on me: saadut estot
1586 create_block: estä tämä käyttäjä
1587 deactivate_user: deaktivoi tämä käyttäjä
1588 delete_user: poista käyttäjä
1592 email address: "Sähköpostiosoite:"
1593 hide_user: piilota käyttäjä
1594 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1595 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1596 m away: "%{count} metrin päässä"
1597 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1598 moderator_history: näytä tehdyt estot
1599 my diary: oma päiväkirja
1600 my edits: omat muokkaukset
1601 my settings: asetukset
1602 my traces: omat jäljet
1603 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1604 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1605 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1606 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1607 oauth settings: oauth-asetukset
1608 remove as friend: poista kavereista
1610 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1612 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1613 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1614 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1616 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1617 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1618 send message: lähetä viesti
1619 settings_link_text: asetussivulla
1621 user location: Käyttäjän sijainti
1622 your friends: Kaverit
1625 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1626 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1627 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1629 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1630 heading: Käyttäjän %{name} estot
1631 title: Käyttäjän %{name} estot
1633 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1634 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1635 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1637 back: Näytä kaikki estot
1638 heading: Käyttäjän %{name} esto
1639 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1640 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1641 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1642 show: Näytä tämä esto
1643 submit: Päivitä esto
1644 title: Käyttäjän %{name} esto
1646 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1647 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1649 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1650 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1651 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1654 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1655 title: Estetyt käyttäjät
1657 back: Näytä kaikki estot
1658 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1659 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1660 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1662 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1663 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1665 back: Takaisin hakemistoon
1666 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1668 confirm: Oletko varma?
1669 creator_name: Tekijä
1670 display_name: Estetty käyttäjä
1672 not_revoked: (ei kumottu)
1675 revoker_name: Eston tehnyt
1680 other: "%{count} tuntia"
1682 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1683 flash: Tämä esto on poistettu
1684 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1685 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1687 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1688 title: Esto %{block_on} poistetaan
1690 back: Näytä kaikki estot
1691 confirm: Oletko varma?
1693 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1694 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1695 reason: "Syy estoon:"
1700 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1701 time_past: Loppui %{time} sitten
1702 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1704 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1705 success: Esto päivitetty.
1708 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1709 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1710 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1711 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1714 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1715 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1716 title: Vahvista roolin myöntäminen
1719 heading: Vahvista roolin poistaminen
1720 title: Vahvista roolin poistaminen