1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
54 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
55 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
57 acl: Senarai Kawalan Capaian
59 changeset_tag: Tag Set Ubah
61 diary_comment: Ulasan Diari
62 diary_entry: Catatan Diari
64 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 title: Hapus Akaun Saya
232 delete_account: Hapus Akaun
233 confirm_delete: Anda pasti?
238 my settings: Tetapan saya
239 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
240 external auth: Pengesahan Luaran
242 link text: apakah ini?
244 heading: Penyuntingan umum
245 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
246 enabled link text: apakah ini?
247 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
249 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
251 heading: Syarat Penyumbang
252 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
255 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
257 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
258 link text: apakah ini?
259 save changes button: Simpan Perubahan
260 delete_account: Hapus Akaun...
262 heading: Penyuntingan awam
263 find_out_why: ketahui sebabnya
264 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
266 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
267 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
268 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
270 success: Akaun Terhapus.
273 in_changeset: Set Ubah
275 no_comment: (tiada komen)
276 part_of: Sebahagian daripada
277 download_xml: Muat Turun XML
278 view_history: Lihat Sejarah
279 view_details: Lihat Butiran
282 title_html: 'Nod: %{name}'
283 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
285 title_html: 'Jalan: %{name}'
286 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
289 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
290 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
292 title_html: 'Hubungan: %{name}'
293 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_html: Hubungan %{relation_name}
303 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
305 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
314 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
323 redaction: Redaksi %{id}
324 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
325 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
331 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
332 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
334 load_data: Muatkan Data
335 loading: Memuatkan...
339 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
340 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
341 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
342 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
343 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
344 email_link: E-mel %{email}
346 title: Ciri-ciri pertanyaan
347 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
348 nearby: Ciri-ciri terdekat
350 changeset_paging_nav:
351 showing_page: Halaman %{page}
353 previous: « Sebelumnya
356 no_edits: (tiada suntingan)
357 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
360 saved_at: Disimpan pada
366 title_user: Set perubahan oleh %{user}
367 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
368 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
369 empty: Tiada set perubahan ditemui.
370 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
371 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
372 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
373 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
374 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
375 load_more: Selanjutnya
377 title: Set Ubah %{id}
378 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
381 belongs_to: Pengarang
383 title: 'Set Ubah: %{id}'
384 discussion: Perbincangan
385 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
387 unsubscribe: Berhenti melanggan
388 hide_comment: sorokkan
389 unhide_comment: Dedahkan
391 changesetxml: XML Set Ubah
392 osmchangexml: XML osmChange
394 nodes: Nod (%{count})
395 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
396 ways: Jalan (%{count})
397 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
398 relations: Hubungan (%{count})
399 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
401 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
405 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
406 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
409 km away: '%{count}km jauhnya'
410 m away: '%{count}m jauhnya'
411 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
413 your location: Lokasi anda
414 nearby mapper: Pemeta berdekatan
417 edit_your_profile: Sunting profil anda
418 my friends: Kawan saya
419 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
420 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
421 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
422 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
423 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
424 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
425 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
428 title: Catatan Diari Baru
431 use_map_link: Guna Peta
433 title: Diari pengguna
434 title_friends: Diari kawan
435 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
436 user_title: Diari %{user}
437 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
438 new: Catatan Diari Baru
439 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
441 no_entries: Tiada catatan diari
443 recent_entries: Catatan diari terkini
444 older_entries: Catatan Terdahulu
445 newer_entries: Catatan Terkini
447 title: Sunting catatan diari
448 marker_text: Lokasi catatan diari
450 title: Diari %{user} | %{title}
451 user_title: Diari %{user}
452 leave_a_comment: Tinggalkan komen
453 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
456 title: Catatan diari ini tidak wujud
457 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
458 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
459 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
461 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
462 comment_link: Ulas catatan ini
463 reply_link: Balas catatan ini
466 other: '%{count} komen'
467 edit_link: Sunting catatan ini
468 hide_link: Sorokkan catatan ini
470 report: Laporkan entri ini
472 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
473 hide_link: Sembunyikan komen ini
475 report: Laporkan komen ini
482 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
483 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
485 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
486 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
489 title: Catatan diari OpenStreetMap
490 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
493 no_comments: Tiada ulasan diari
498 newer_comments: Komen Terbaru
499 older_comments: Komen Lama
504 notice: Aplikasi Didaftarkan.
508 internal_server_error:
509 title: Ralat aplikasi
511 title: Fail tidak dijumpai
514 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
515 button: Jadikan kawan
516 success: '%{name} kini kawan anda!'
517 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
518 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
520 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
521 button: Gugurkan kawan
522 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
523 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
528 search_osm_nominatim:
531 cable_car: Kereta kabel
532 chair_lift: Lif Kerusi
535 station: Stesen Kereta Gantung
537 aerodrome: Padang Terbang
538 airstrip: Landasan kecil
543 runway: Landasan Kapal Terbang
548 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
549 arts_centre: Pusat Seni
555 bicycle_parking: Letak Basikal
556 bicycle_rental: Sewa Basikal
557 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
558 biergarten: Taman Bir
559 blood_bank: Tabung Darah
560 boat_rental: Bot Sewa
561 brothel: Rumah Pelacuran
562 bureau_de_change: Pengurup Wang
563 bus_station: Stesen Bas
565 car_rental: Sewa Kereta
566 car_sharing: Kongsi Kereta
567 car_wash: Cuci Kereta
569 charging_station: Stesen Cas
570 childcare: Penjagaan kanak-kanak
575 community_centre: Pusat Komuniti
576 conference_centre: Pusat Persidangan
578 crematorium: Bakar Mayat
581 drinking_water: Air Minuman
582 driving_school: Sekolah Memandu
584 events_venue: Tempat Acara
585 fast_food: Makanan Segera
586 ferry_terminal: Terminal Feri
587 fire_station: Balai Bomba
588 food_court: Medan Selera
589 fountain: Air Pancutan
591 gambling: Pusat Perjudian
592 grave_yard: Perkuburan
594 hunting_stand: Pondok Memburu
596 internet_cafe: Kafe Internet
598 language_school: Sekolah Bahasa
599 library: Perpustakaan
600 love_hotel: Hotel Cinta
601 marketplace: Tempat Pasar
602 monastery: Rumah Ibadah
603 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
604 music_school: Sekolah Muzik
605 nightclub: Kelab Malam
606 nursing_home: Rumah Penjagaan
607 parking: Letak Kereta
608 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
609 parking_space: Tempat Parkir
611 place_of_worship: Tempat Ibadat
614 post_office: Pejabat Pos
617 public_building: Bangunan Awam
618 recycling: Kitar Semula
619 restaurant: Kedai Makan
623 social_centre: Pusat Sosial
624 social_facility: Kemudahan Sosial
626 swimming_pool: Kolam Renang
628 telephone: Telefon Awam
631 townhall: Dewan Bandar
632 university: Universiti
633 vending_machine: Mesin Layan Diri
634 veterinary: Doktor Haiwan
635 village_hall: Balai Raya
636 waste_basket: Bakul Sampah
637 waste_disposal: Pusat Pembuagan
638 water_point: Titik Air
639 weighbridge: Jambatimbang
641 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
642 administrative: Sempadan Pentadbiran
643 census: Sempadan Banci
644 national_park: Taman Negara
645 political: Sempadan Pilihan Raya
646 protected_area: Kawasan Terlindung
650 boardwalk: Pelantar laluan
651 suspension: Jambatan Gantung
656 apartment: Pangsapuri
657 apartments: Pangsapuri
662 church: Bangunan Gereja
663 college: Bangunan Kolej
664 commercial: Bangunan Perdagangan
665 construction: Bangunan dalam Pembinaan
670 greenhouse: Rumah hijau
672 hospital: Bangunan Hospital
673 hotel: Bangunan Hotel
676 industrial: Bangunan Industri
677 kindergarten: Bangunan Tadika
678 office: Bangunan Pejabat
679 public: Bangunan Awam
680 residential: Bangunan Perumahan
681 retail: Bangunan Peruncitan
683 school: Bangunan Sekolah
684 temple: Bangunan Kuil
685 terrace: Bangunan Teres
686 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
687 university: Bangunan Universiti
694 carpenter: Tukang Kayu
695 electrician: Juruelektrik
696 gardener: Tukang Kebun
698 photographer: Jurugambar
700 sawmill: Kilang papan
701 shoemaker: Tukang kasut
702 stonemason: Tukang batu
706 ambulance_station: Stesen Ambulan
707 assembly_point: Tempat Berkumpul
708 defibrillator: Defibrilator
709 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
710 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
711 phone: Telefon Kecemasan
713 abandoned: Lebuhraya terbiar
714 bridleway: Lorong Kuda
715 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
716 bus_stop: Perhentian Bas
717 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
720 cycleway: Lorong Basikal
722 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
723 footway: Lorong Pejalan Kaki
725 living_street: Jalan Masyarakat
726 milestone: Batu Tanda Jalan
728 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
729 motorway_link: Jalan Lebuhraya
731 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
734 primary_link: Jalan Utama
735 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
737 residential: Jalan Perumahan
738 rest_area: Kawasan Rehat
740 secondary: Jalan Sekunder
741 secondary_link: Jalan Sekunder
742 service: Jalan Perkhidmatan
743 services: Perkhidmatan Lebuhraya
744 speed_camera: Kamera Kelajuan
746 stop: Papan Tanda Berhenti
747 street_lamp: Lampu Jalan
748 tertiary: Jalan Tertier
749 tertiary_link: Jalan Tertier
751 traffic_signals: Isyarat Trafik
753 trunk_link: Jalan Utama
754 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
757 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
758 battlefield: Medan Pertempuran
759 boundary_stone: Batu Sempadan
760 building: Bangunan Bersejarah
761 bunker: Kubu bawah tanah
764 city_gate: Pintu Kota
765 citywalls: Tembok Bandar
767 heritage: Tapak Bersejarah
774 roman_road: Jalan Rom
779 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
780 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
782 "yes": Tapak Bersejarah
786 allotments: Taman petak
788 brownfield: Tanah Terbiar
790 commercial: Kawasan Perdagangan
791 conservation: Pemuliharaan
792 construction: Pembinaan
793 farmland: Tanah Ladang
794 farmyard: Laman Ladang
798 greenfield: Tanah Tak Terbangun
799 industrial: Kawasan Perindustrian
800 landfill: Kambus Tanah
801 meadow: Padang Rumput
802 military: Kawasan Tentera
806 railway: Landasan Keretapi
807 recreation_ground: Tempat Berekreasi
809 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
810 residential: Kawasan Perumahan
812 village_green: Padang Kampung
813 vineyard: Ladang Anggur
815 beach_resort: Peranginan Pantai
816 bird_hide: Kurungan Burung
818 dog_park: Taman Anjing
819 fishing: Tempat Memancing
820 fitness_centre: Pusat Kecergasan
821 fitness_station: Pusat Kesihatan
823 golf_course: Padang Golf
824 horse_riding: Menunggang Kuda
825 ice_rink: Gelanggang Ais
827 miniature_golf: Golf Miniatur
828 nature_reserve: Cagar Alam
830 picnic_table: Meja Kelah
832 playground: Taman Permainan
833 recreation_ground: Tempat Berekreasi
836 slipway: Landasan Kapal
837 sports_centre: Pusat Sukan
839 swimming_pool: Kolam Renang
840 track: Balapan Lumba Lari
841 water_park: Taman Air
843 beehive: Sarang Lebah
845 bunker_silo: Kubu bawah tanah
846 chimney: Cerobong Asap
848 flagpole: Tiang Bendera
849 lighthouse: Rumah Api
852 monitoring_station: Stesen Pengawas
853 petroleum_well: Telaga Minyak
855 pipeline: Saluran Paip
857 storage_tank: Tangki Simpanan
858 surveillance: Pengawasan
861 watermill: Kincir Air
862 water_tower: Menara Air
864 windmill: Kincir Angin
868 airfield: Lapangan Terbang Tentera
872 "yes": Genting Gunung
877 cave_entrance: Liang Gua
879 coastline: Garis Pinggir Laut
887 grassland: Padang rumput
897 peninsula: Semenanjung
911 volcano: Gunung Berapi
913 wetland: Tanah Lembap
916 accountant: Juruakaun
917 administrative: Pentadbiran
919 association: Persatuan
921 diplomatic: Pejabat Diplomatik
922 educational_institution: Institusi Pendidikan
923 employment_agency: Agensi Pekerjaan
924 estate_agent: Ejen Hartanah
925 financial: Pejabat Kewangan
926 government: Pejabat Kerajaan
927 insurance: Pejabat Insurans
930 logistics: Pejabat Logistik
931 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
932 religion: Pejabat Agama
933 research: Pejabat Penyelidikan
934 tax_advisor: Penasihat Cukai
935 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
936 travel_agent: Agensi Pelancongan
939 archipelago: Kepulauan
941 city_block: Blok Bandar
950 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
952 municipality: Perbandaran
953 neighbourhood: Kejiranan
959 subdivision: Subbahagian
965 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
966 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
967 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
968 funicular: Landasan Keretapi Funikular
969 halt: Perhentian Keretapi
970 junction: Simpang Landasan Keretapi
971 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
972 light_rail: Rel Ringan
973 miniature: Landasan Mini
975 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
976 platform: Platform Keretapi
977 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
978 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
979 spur: Cabang Landasan Keretapi
980 station: Stesen Keretapi
981 stop: Hentian Keretapi
982 subway: Stesen Bawah Tanah
983 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
984 switch: Titik Landasan Keretapi
986 tram_stop: Perhentian Trem
989 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
990 antiques: Kedai Antik
994 beauty: Kedai Kecantikan
995 beverages: Kedai Minuman
996 bicycle: Kedai Basikal
999 butcher: Kedai Daging
1001 car_parts: Alat Ganti Kereta
1002 car_repair: Baiki Kereta
1003 carpet: Kedai Permaidani
1008 clothes: Kedai Pakaian
1010 computer: Kedai Komputer
1011 confectionery: Kedai Konfeksi
1012 convenience: Kedai Mudah Beli
1013 copyshop: Kedai Fotokopi
1014 cosmetics: Kedai Komestik
1015 curtain: Kedai Langsir
1018 department_store: Gedung Serbaneka
1019 discount: Kedai Diskaun
1021 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1022 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1023 electronics: Kedai Elektronik
1024 estate_agent: Ejen Hartanah
1027 fashion: Kedai Fesyen
1028 florist: Kedai Bunga
1030 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1032 garden_centre: Pusat Kebun
1035 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1036 grocery: Kedai Runcit
1037 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1038 hardware: Kedai Barang Besi
1039 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1041 ice_cream: Kedai Aiskrim
1042 jewelry: Kedai Barang Kemas
1044 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1046 lottery: Tempat Perjudian
1047 mall: Medan Beli-Belah
1049 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1050 money_lender: Peminjam Wang
1051 motorcycle: Kedai Motosikal
1053 musical_instrument: Alat Muzik
1054 newsagent: Gerai Surat Khabar
1055 optician: Kedai Optik
1056 organic: Kedai Makanan Organik
1057 outdoor: Kedai Luaran
1061 seafood: Makanan Laut
1062 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1066 stationery: Kedai Alat Tulis
1067 supermarket: Pasar Raya
1072 tobacco: Kedai Tembakau
1074 travel_agency: Agensi Pelancongan
1076 vacant: Kedai Kosong
1077 variety_store: Kedai Serbaneka
1079 video_games: Kedai Permainan Video
1083 alpine_hut: Pondok Gunung
1087 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1089 camp_site: Tapak Perkhemahan
1090 caravan_site: Tapak Karavan
1093 guest_house: Rumah Tamu
1096 information: Maklumat
1099 picnic_site: Tapak Berkelah
1100 theme_park: Taman Tema
1101 viewpoint: Sudut Pandangan
1107 artificial: Jalan Air Buatan
1108 boatyard: Limbungan Bot
1111 derelict_canal: Terusan Terbiar
1116 lock_gate: Pintu Air
1122 waterfall: Air Terjun
1126 level2: Sempadan Negara
1127 level4: Sempadan Negeri
1128 level5: Sempadan Kawasan
1129 level6: Sempadan Daerah
1130 level8: Sempadan Bandar
1131 level9: Sempadan Desa
1132 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1138 no_results: Tiada hasil carian
1139 more_results: Lebih banyak hasil
1142 title: Masalah-masalah
1143 select_status: Pilih Status
1144 select_type: Pilih Jenis
1145 not_updated: Tidak Dikemaskini
1147 search_guidance: 'Cari Isu:'
1148 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1151 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1152 link_to_reports: Lihat Laporan
1157 no_reports: Tiada laporan
1160 read_reports: Baca Laporan
1161 new_reports: Laporan Baru
1164 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1167 title_html: Laporkan %{link}
1170 other_label: Lain-lain
1172 other_label: Lain-lain
1174 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1175 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1176 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1177 other_label: Lain-lain
1179 spam_label: Nota ini adalah spam
1180 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1181 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1182 other_label: Lain-lain
1184 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1185 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1188 alt_text: Logo OpenStreetMap
1189 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1193 start_mapping: Mulakan Memeta
1197 issues: Masalah-masalah
1199 export_data: Eksport Data
1200 gps_traces: Jejak GPS
1201 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1202 user_diaries: Diari Pengguna
1203 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1204 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1205 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1206 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1207 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1208 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1209 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1210 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1211 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1212 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1213 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1214 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1215 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1216 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1219 copyright: Hak Cipta
1220 communities: Masyarakat
1222 community_blogs: Blog Komuniti
1223 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1225 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1227 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1230 diary_comment_notification:
1231 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1232 hi: Apa khabar %{to_user},
1233 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1234 dengan tajuk %{subject}:'
1235 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1236 atau membalas di %{replyurl}
1237 message_notification:
1238 hi: Apa khabar %{to_user},
1239 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1240 dengan subjek %{subject}:'
1241 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1242 membalasnya di %{replyurl}
1243 friendship_notification:
1244 hi: Apa khabar %{to_user},
1245 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1246 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1247 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1248 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1249 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1252 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1253 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1256 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1258 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1259 greeting: Apa khabar!
1260 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1261 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1262 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1264 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1265 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1267 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1268 greeting: Apa khabar,
1269 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1270 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1271 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1274 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1275 greeting: Apa khabar,
1276 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1277 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1278 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1279 semula kata laluan anda.
1280 note_comment_notification:
1281 anonymous: Seorang pengguna awanama
1282 greeting: Selamat sejahtera,
1284 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1286 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1288 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1289 anda dekat %{place}.'
1290 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1291 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1293 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1295 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1297 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1299 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1300 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1302 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1305 satu nota yang anda minati'
1306 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1308 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1309 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1310 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1311 changeset_comment_notification:
1313 greeting: Apa khabar,
1315 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1316 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1319 heading: Semak e-mel anda
1320 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1321 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1322 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1323 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1326 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1327 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1328 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1329 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1330 click_here: tekan di sini
1332 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1334 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1335 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1338 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1339 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1340 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1344 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1345 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1346 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1347 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1348 %{people_mapping_nearby_link}?
1349 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1356 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1357 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1359 destroy_button: Hapuskan
1361 title: Hantar pesanan
1362 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1363 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1365 message_sent: Pesanan dikirim
1366 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1367 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1369 title: Pesanan ini tidak wujud
1370 heading: Pesanan ini tidak wujud
1371 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1374 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1375 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1376 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1377 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1379 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1380 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1381 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1385 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1386 destroy_button: Hapuskan
1388 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1389 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1390 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1391 sent_message_summary:
1392 destroy_button: Hapuskan
1394 my_inbox: Peti masuk saya
1396 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1397 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1399 destroyed: Pesanan dihapuskan
1402 title: Terlupa kata laluan
1403 heading: Lupa Kata Laluan?
1404 email address: 'Alamat E-mel:'
1405 new password button: Set semula kata laluan
1406 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1407 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1409 title: Set semula kata laluan
1410 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1411 reset: Set Semula Kata Laluan
1412 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1414 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1417 title: Keutamaan Saya
1418 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1419 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1422 update_success_flash:
1423 message: Keutamaan dikemas kini.
1426 title: Sunting Profil
1427 save: Kemas Kini Profil
1431 gravatar: Gunakan Gravatar
1432 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1433 new image: Tambahkan imej
1434 keep image: Simpan imej semasa
1435 delete image: Buang imej semasa
1436 replace image: Ganti imej semasa
1437 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1439 home location: Lokasi Rumah
1440 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1441 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1442 dengan mengklik pada peta?
1444 success: Profil dikemas kini.
1445 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1449 tab_title: Log masuk
1450 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1451 password: 'Kata laluan:'
1452 remember: Ingati saya
1453 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1454 login_button: Log masuk
1455 register now: Daftar sekarang
1456 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1460 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1461 logout_button: Log keluar
1466 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1469 subheading: Tajuk kecil
1470 unordered: Senarai tidak tertib
1471 ordered: Senarai tertib
1472 first: Butir pertama
1484 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1485 alih dan peranti perkakasan'
1486 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1487 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1488 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1489 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1490 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1491 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1492 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1493 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1494 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1495 open_data_title: Data Terbuka
1496 open_data_open_data: data terbuka
1497 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1498 partners_title: Rakan Kongsi
1500 title: Hak Cipta dan Lesen
1502 title: Perihal terjemahan ini
1503 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1504 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1505 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1507 title: Perihal laman ini
1508 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1509 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1510 hak cipta dan %{mapping_link}.
1511 native_link: versi Bahasa Melayu
1512 mapping_link: mula membuat peta
1514 introduction_1_open_data: data terbuka
1515 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1516 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1517 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1518 attribution_example:
1519 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1520 title: Contoh atribusi
1521 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1522 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1523 contributors_title_html: Penyumbang kami
1524 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1525 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1526 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1527 contributors_at_austria: Austria
1528 contributors_at_cc_by: CC BY
1529 contributors_au_australia: Australia
1530 contributors_ca_canada: Kanada
1531 contributors_fi_finland: Finland
1532 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1533 contributors_fr_france: Perancis
1534 contributors_nl_netherlands: Belanda
1535 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1536 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1537 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1538 contributors_rs_serbia: Serbia
1539 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1540 contributors_si_slovenia: Slovenia
1541 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1542 contributors_es_spain: Sepanyol
1543 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1544 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1545 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1546 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1547 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1548 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1549 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1550 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1551 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1553 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1554 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1555 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1557 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1558 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1559 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1561 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1563 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1564 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1565 tatapan umum di %{user_page} anda.
1566 user_page_link: laman pengguna
1567 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1568 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1569 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1573 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1576 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1577 antara sumber-sumber yang berikut:'
1578 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1579 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1580 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1583 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1587 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1589 title: Muat-Turunan Geofabrik
1590 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1593 title: Sumber-sumber Lain
1594 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1595 export_button: Eksport
1597 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1599 title: Cara Menolong
1601 title: Sertai komuniti
1602 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1603 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1604 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1607 title: Persoalan lain
1608 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1609 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1610 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1612 copyright: laman berhak cipta
1613 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1615 title: Meminta Bantuan
1616 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1617 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1618 topik-topik pemetaan.
1621 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1622 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1625 title: Panduan Pemula
1627 title: Forum masyarakat
1632 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1636 title: Untuk Pertubuhan
1638 title: wiki.openstreetmap.org
1639 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1641 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1642 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1643 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1644 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1645 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1648 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1650 search_results: Hasil Carian
1654 get_directions: Dapatkan Arah
1655 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1658 where_am_i: Di manakah letaknya?
1659 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1665 main_road: Jalan besar
1667 primary: Jalan utama
1668 secondary: Jalan sekunder
1669 unclassified: Jalan tidak terkelas
1671 bridleway: Lorong kuda
1672 cycleway: Lorong basikal
1673 footway: Laluan pejalan kaki
1674 rail: Landasan keretapi
1675 subway: Landasan bawah tanah
1676 cable_car: Kereta kabel
1677 chair_lift: lif kerusi
1678 runway: Landasan kapal terbang
1679 taxiway: jalan rayap
1680 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1681 admin: Sempadan pentadbiran
1687 resident: Kawasan perumahan
1688 retail: Kawasan peruncitan
1689 industrial: Kawasan perindustrian
1690 commercial: Kawasan perdagangan
1691 heathland: Kawasan rawa
1695 brownfield: Tanah terbiar
1696 cemetery: Perkuburan
1697 allotments: Taman petak
1701 military: Kawasan tentera
1703 university: universiti
1704 building: Bangunan penting
1705 station: Stesen keretapi
1708 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1709 bridge: Kasing hitam = jambatan
1710 private: Jalan masuk persendirian
1711 destination: Jalan masuk destinasi
1712 construction: Jalan dalam pembinaan
1713 bicycle_shop: Kedai Basikal
1714 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1717 title: Selamat datang!
1718 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1719 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1720 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1723 title: Kandungan Peta
1725 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1726 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1727 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1735 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1736 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1737 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1741 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1744 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1746 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1748 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1750 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1751 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1753 visibility_help: apakah maksud ini?
1756 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1757 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1758 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1759 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1761 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1762 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1763 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1766 title: Menyunting jejak %{name}
1767 heading: Menyunting jejak %{name}
1768 visibility_help: apakah maksud ini?
1772 title: Menyunting jejak %{name}
1773 heading: Menyunting jejak %{name}
1775 filename: 'Nama fail:'
1776 download: muat turun
1777 uploaded: 'Dimuat naik:'
1779 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1783 description: 'Keterangan:'
1786 edit_trace: Sunting jejak ini
1787 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1788 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1789 visibility: 'Keterlihatan:'
1790 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1793 count_points: '%{count} titik'
1795 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1796 view_map: Lihat Peta
1797 edit_map: Sunting Peta
1799 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1801 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1803 public_traces: Jejak GPS umum
1804 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1805 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1806 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1807 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1808 wiki_page: laman wiki
1809 upload_trace: Muat naik jejak
1810 all_traces: Semua Jejak
1811 my_traces: Jejak Saya
1816 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1818 made_public: Jejak diumumkan
1820 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1822 heading: Storan GPX di Luar Talian
1823 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1825 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1827 description_with_count:
1828 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1829 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1831 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1833 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1834 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1836 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1837 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1838 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1839 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1840 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1842 account_settings: Tetapan Akaun
1843 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1846 title: Log masuk dengan OpenID
1847 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1849 title: Log masuk dengan Google
1850 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1852 title: Log masuk dengan Facebook
1853 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1855 title: Log masuk dengan Window Live
1856 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1858 title: Log masuk dengan GitHub
1859 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1861 title: Log masuk dengan Wikipedia
1862 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1865 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1866 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1867 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1868 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1870 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1871 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1872 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1873 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1874 allow_write_api: mengubah suai peta.
1875 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1876 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1877 allow_write_notes: menyunting nota.
1879 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1880 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1881 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1883 title: Permohonan kebenaran gagal.
1884 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1885 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1887 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1889 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1890 write_api: Ubah suai peta
1891 write_notes: Ubah suai nota
1892 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1895 title: Daftarkan aplikasi baru
1897 title: Sunting aplikasi anda
1899 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1900 key: 'Kunci Pengguna:'
1901 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1902 url: 'URL Token Permohonan:'
1903 access_url: 'URL Token Akses:'
1904 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1905 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1906 edit: Sunting Butiran
1907 delete: Hapuskan Klien
1908 confirm: Adakah anda pasti?
1909 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1911 title: Butiran OAuth Saya
1912 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1913 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1915 application: Nama Aplikasi
1916 issued_at: Dikeluarkan Pada
1917 revoke: Tarik Balik!
1918 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1919 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1920 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1921 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1924 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1925 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1927 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1929 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1931 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1933 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1935 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1936 oauth2_applications:
1939 permissions: Kebenaran
1946 permissions: Kebenaran
1947 oauth2_authorized_applications:
1949 application: Aplikasi
1950 permissions: Kebenaran
1954 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1955 automatik untuk anda buat masa ini.
1958 header: Bebas dan boleh disunting
1959 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1960 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1961 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1963 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1964 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1967 title: Terma-terma penyumbang
1968 heading: Terma-terma penyumbang
1969 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1970 saya dalam Domain Awam
1971 consider_pd_why: apakah ini?
1972 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1973 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1976 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1977 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1978 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1982 rest_of_world: Negara lain
1983 terms_declined_flash:
1984 terms_declined_link: laman wiki ini
1986 title: Pengguna ini tidak wujud
1987 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1988 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1989 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1992 my diary: Diari Saya
1993 my edits: Suntingan Saya
1994 my traces: Jejak Saya
1996 my messages: Pesanan Saya
1997 my profile: Profil Saya
1998 my settings: Tetapan Saya
1999 my comments: Komen Saya
2000 my_preferences: Keutamaan Saya
2001 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2002 blocks on me: Sekatan pada Saya
2003 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2004 edit_profile: Sunting Profil
2005 send message: Hantar Pesanan
2010 remove as friend: Gugurkan Kawan
2011 add as friend: Jadikan Kawan
2012 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2013 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2014 ct undecided: Belum diputuskan
2015 ct declined: Ditolak
2016 email address: 'Alamat e-mel:'
2017 created from: 'Dibuat daripada:'
2019 spam score: 'Markah Spam:'
2021 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2022 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2024 administrator: Berikan akses pentadbir
2025 moderator: Berikan akses penyelia
2027 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2028 moderator: Tarik balik akses penyelia
2029 block_history: sekatan yang diterima
2030 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2032 create_block: sekat pengguna ini
2033 activate_user: aktifkan pengguna ini
2034 confirm_user: sahkan pengguna ini
2035 hide_user: sorokkan pengguna ini
2036 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2037 delete_user: hapuskan pengguna ini
2039 report: Laporkan Pengguna ini
2041 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2046 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2047 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2048 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2050 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2051 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2053 title: Akaun Digantung
2054 heading: Akaun Digantung
2058 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2059 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2060 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2062 title: Sahkan pemberian peranan
2063 heading: Sahkan pemberian peranan
2064 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2067 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2068 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2070 title: Sahkan penarikan balik peranan
2071 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2072 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2073 daripada pengguna '%{name}'?
2075 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2076 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2079 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2081 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2083 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2084 back: Kembali ke indeks
2086 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2087 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2088 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2090 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2091 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2092 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2094 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2095 senarai juntai bawah ini.
2097 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2099 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2100 success: Sekatan dikemaskinikan.
2102 title: Sekatan terhadap pengguna
2103 heading: Senarai sekatan pengguna
2104 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2106 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2107 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2108 time_future_html: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2109 past_html: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik
2111 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2112 revoke: Tarik Balik!
2113 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2115 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2116 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2117 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2121 other: '%{count} jam'
2123 title: Sekatan ke atas %{name}
2124 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2125 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2127 title: Sekatan oleh %{name}
2128 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2129 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2131 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2132 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2138 revoke: Tarik Balik!
2139 confirm: Adakah anda pasti?
2140 reason: 'Sebab sekatan:'
2141 revoker: 'Penarik balik:'
2142 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2144 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2147 revoke: Tarik Balik!
2149 display_name: Pengguna yang Disekat
2150 creator_name: Pembuat
2151 reason: Sebab sekatan
2153 revoker_name: Ditarik balik oleh
2156 title: Pengguna yang Diredamkan
2159 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2160 heading: nota-nota %{user}
2161 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2162 no_notes: Tiada nota
2165 description: Keterangan
2166 created_at: Dicatatkan pada
2167 last_changed: Kali terakhir disunting
2169 title: 'Nota: %{id}'
2170 description: Keterangan
2171 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2172 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2173 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2174 report: laporkan nota ini
2175 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2176 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2179 reactivate: Aktifkan semula
2180 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2184 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2185 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2186 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2187 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2195 link: Pautan atau HTML
2197 short_link: URL Ringkas
2200 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2203 download: Muat Turun
2204 short_url: URL Ringkas
2205 include_marker: Sertakan penanda
2206 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2207 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2208 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2210 report_problem: Laporkan masalah
2212 title: Petunjuk Peta
2213 tooltip: Petunjuk Peta
2214 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2220 title: Paparkan Lokasi Saya
2223 cycle_map: Peta Basikal
2224 transport_map: Peta Pengangkutan
2227 header: Lapisan Peta
2230 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2232 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2233 andy_allan: Andy Allan
2235 edit_tooltip: Sunting peta
2236 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2237 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2238 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2239 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2240 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2241 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2245 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2246 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2247 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2248 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2249 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2250 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2253 distance_m: '%{distance}m'
2254 distance_km: '%{distance}km'
2256 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2257 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2259 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2260 follow_without_exit: Ikut %{name}
2261 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2262 unnamed: jalan tidak bernama
2263 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2269 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2271 add_note: Tambah nota di sini
2272 show_address: Tunjuk alamat
2275 heading: Sunting redaksi
2276 title: Sunting redaksi
2278 empty: Tiada redaksi.
2279 heading: Senarai redaksi
2280 title: Senarai redaksi
2282 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2283 title: Mencipta redaksi baru
2285 description: 'Keterangan:'
2286 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2287 title: Memaparkan redaksi
2289 edit: Sunting redaksi ini
2290 destroy: Buang redaksi ini
2291 confirm: Adakah anda pasti?
2293 flash: Redaksi dicipta.
2295 flash: Perubahan disimpan.
2297 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2298 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2299 flash: Redaksi dihapuskan.
2300 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2302 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2303 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})