1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
40 update: Simpan redaksi
43 update: Simpan Perubahan
46 update: Kemaskinikan sekatan
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
62 old_node_tag: Tag Nod Lama
63 old_relation: Hubungan Lama
64 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67 old_way_node: Nod Jalan Lama
68 old_way_tag: Tag Jalan Lama
70 relation_member: Anggota Hubungan
71 relation_tag: Tag Hubungan
75 tracepoint: Titik Jejak
78 user_preference: Keutamaan Pengguna
79 user_token: Token Pengguna
86 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
89 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
90 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
91 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
92 allow_write_api: ubah suai peta
93 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
94 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
95 allow_write_notes: ubah suai catatan
102 latitude: Garis Lintang
103 longitude: Garis Bujur
104 language_code: Bahasa
105 doorkeeper/application:
107 redirect_uri: Lencong URI
108 confidential: Aplikasi sulit?
118 latitude: Garis Lintang
119 longitude: Garis Bujur
121 description: Keterangan
122 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
123 visibility: Keterlihatan
132 description: Keterangan
134 category: Pilih sebab untuk laporan anda
135 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
137 auth_provider: Pembekal Pengesahan
138 auth_uid: UID pengesahan
140 new_email: Alamat E-mel Baru
142 display_name: Nama Paparan
143 description: Keterangan Profil
144 home_lat: Garis Lintang
145 home_lon: Garis Bujur
146 languages: Bahasa pilihan
147 preferred_editor: Penyunting Pilihan
148 pass_crypt: Kata laluan
149 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
151 doorkeeper/application:
152 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
153 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
154 redirect_uri: Guna satu baris per URI
156 tagstring: terbatas tanda koma
158 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
159 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
160 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
161 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
162 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
165 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
167 distance_in_words_ago:
168 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
169 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
170 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
171 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
172 half_a_minute: setengah jam yang lalu
173 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
174 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
175 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
176 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
177 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
178 x_days: '%{count} hari yang lalu'
179 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
180 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
182 default: Asali (kini %{name})
185 description: iD (alat sunting pada pelayar)
188 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
200 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
201 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
202 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
203 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
204 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
205 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
206 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
207 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
209 title: Nota OpenStreetMap
210 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
211 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
213 opened: nota baru (dekat %{place})
214 commented: komen baru (dekat %{place})
215 closed: nota ditutup (dekat %{place})
216 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
223 my settings: Tetapan saya
224 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
225 external auth: Pengesahan Luaran
227 link text: apakah ini?
229 heading: Syarat Penyumbang
230 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
231 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
232 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
233 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
234 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
235 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
236 link text: apakah ini?
237 save changes button: Simpan Perubahan
238 delete_account: Hapus Akaun...
240 heading: Penyuntingan awam
241 find_out_why: ketahui sebabnya
242 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
244 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
245 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
246 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
248 success: Akaun Terhapus.
251 title: Hapus Akaun Saya
252 delete_account: Hapus Akaun
253 confirm_delete: Anda pasti?
257 title: Terma-terma penyumbang
258 heading: Terma-terma penyumbang
259 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
260 saya dalam Domain Awam
261 consider_pd_why: apakah ini?
262 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
263 informal_translations: penterjemahan tidak formal
266 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
267 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
268 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
272 rest_of_world: Negara lain
274 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
275 terms_declined_flash:
276 terms_declined_link: laman wiki ini
279 in_changeset: Set Ubah
281 no_comment: (tiada komen)
282 part_of: Sebahagian daripada
283 download_xml: Muat Turun XML
284 view_history: Lihat Sejarah
285 view_details: Lihat Butiran
288 title_html: 'Nod: %{name}'
290 title_html: 'Jalan: %{name}'
293 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
294 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
296 title_html: 'Hubungan: %{name}'
299 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
305 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
307 title: Tidak Dijumpai
309 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
318 redaction: Redaksi %{id}
319 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
320 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
326 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
327 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
329 load_data: Muatkan Data
330 loading: Memuatkan...
334 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
335 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
336 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
337 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
338 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
339 email_link: E-mel %{email}
341 title: Ciri-ciri pertanyaan
342 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
343 nearby: Ciri-ciri terdekat
347 title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
349 title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
351 title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
355 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
356 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
359 no_edits: (tiada suntingan)
360 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
363 title_user: Set perubahan oleh %{user}
364 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
365 empty: Tiada set perubahan ditemui.
366 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
367 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
368 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
369 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
370 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
371 load_more: Selanjutnya
373 title: Set Ubah %{id}
374 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
377 belongs_to: Pengarang
379 title: 'Set Ubah: %{id}'
380 discussion: Perbincangan
381 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
383 unsubscribe: Berhenti melanggan
384 hide_comment: sorokkan
385 unhide_comment: Dedahkan
387 changesetxml: XML Set Ubah
388 osmchangexml: XML osmChange
390 nodes: Nod (%{count})
391 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
392 ways: Jalan (%{count})
393 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
394 relations: Hubungan (%{count})
395 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
397 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
401 km away: '%{count}km jauhnya'
402 m away: '%{count}m jauhnya'
403 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
405 your location: Lokasi anda
406 nearby mapper: Pemeta berdekatan
408 edit_your_profile: Sunting profil anda
409 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
410 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
411 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
412 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
415 title: Catatan Diari Baru
418 use_map_link: Guna Peta
420 title: Diari pengguna
421 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
422 user_title: Diari %{user}
423 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
424 new: Catatan Diari Baru
425 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
427 no_entries: Tiada catatan diari
429 recent_entries: Catatan diari terkini
431 title: Sunting catatan diari
432 marker_text: Lokasi catatan diari
434 title: Diari %{user} | %{title}
435 user_title: Diari %{user}
436 leave_a_comment: Tinggalkan komen
437 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
440 title: Catatan diari ini tidak wujud
441 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
442 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
443 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
445 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
446 comment_link: Ulas catatan ini
447 reply_link: Balas catatan ini
450 other: '%{count} komen'
451 edit_link: Sunting catatan ini
452 hide_link: Sorokkan catatan ini
454 report: Laporkan entri ini
456 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
457 hide_link: Sembunyikan komen ini
459 report: Laporkan komen ini
464 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
465 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
467 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
468 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
471 title: Catatan diari OpenStreetMap
472 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
477 notice: Aplikasi Didaftarkan.
481 internal_server_error:
482 title: Ralat aplikasi
484 title: Fail tidak dijumpai
489 search_osm_nominatim:
492 cable_car: Kereta kabel
493 chair_lift: Lif Kerusi
496 station: Stesen Kereta Gantung
498 aerodrome: Padang Terbang
499 airstrip: Landasan kecil
504 runway: Landasan Kapal Terbang
509 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
510 arts_centre: Pusat Seni
516 bicycle_parking: Letak Basikal
517 bicycle_rental: Sewa Basikal
518 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
519 biergarten: Taman Bir
520 blood_bank: Tabung Darah
521 boat_rental: Bot Sewa
522 brothel: Rumah Pelacuran
523 bureau_de_change: Pengurup Wang
524 bus_station: Stesen Bas
526 car_rental: Sewa Kereta
527 car_sharing: Kongsi Kereta
528 car_wash: Cuci Kereta
530 charging_station: Stesen Cas
531 childcare: Penjagaan kanak-kanak
536 community_centre: Pusat Komuniti
537 conference_centre: Pusat Persidangan
539 crematorium: Bakar Mayat
542 drinking_water: Air Minuman
543 driving_school: Sekolah Memandu
545 events_venue: Tempat Acara
546 fast_food: Makanan Segera
547 ferry_terminal: Terminal Feri
548 fire_station: Balai Bomba
549 food_court: Medan Selera
550 fountain: Air Pancutan
552 gambling: Pusat Perjudian
553 grave_yard: Perkuburan
555 hunting_stand: Pondok Memburu
557 internet_cafe: Kafe Internet
559 language_school: Sekolah Bahasa
560 library: Perpustakaan
561 love_hotel: Hotel Cinta
562 marketplace: Tempat Pasar
563 monastery: Rumah Ibadah
564 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
565 music_school: Sekolah Muzik
566 nightclub: Kelab Malam
567 nursing_home: Rumah Penjagaan
568 parking: Letak Kereta
569 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
570 parking_space: Tempat Parkir
572 place_of_worship: Tempat Ibadat
575 post_office: Pejabat Pos
578 public_building: Bangunan Awam
579 recycling: Kitar Semula
580 restaurant: Kedai Makan
584 social_centre: Pusat Sosial
585 social_facility: Kemudahan Sosial
587 swimming_pool: Kolam Renang
589 telephone: Telefon Awam
592 townhall: Dewan Bandar
593 university: Universiti
594 vending_machine: Mesin Layan Diri
595 veterinary: Doktor Haiwan
596 village_hall: Balai Raya
597 waste_basket: Bakul Sampah
598 waste_disposal: Pusat Pembuagan
599 water_point: Titik Air
600 weighbridge: Jambatimbang
602 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
603 administrative: Sempadan Pentadbiran
604 census: Sempadan Banci
605 national_park: Taman Negara
606 political: Sempadan Pilihan Raya
607 protected_area: Kawasan Terlindung
611 boardwalk: Pelantar laluan
612 suspension: Jambatan Gantung
617 apartment: Pangsapuri
618 apartments: Pangsapuri
623 church: Bangunan Gereja
624 college: Bangunan Kolej
625 commercial: Bangunan Perdagangan
626 construction: Bangunan dalam Pembinaan
631 greenhouse: Rumah hijau
633 hospital: Bangunan Hospital
634 hotel: Bangunan Hotel
637 industrial: Bangunan Industri
638 kindergarten: Bangunan Tadika
639 office: Bangunan Pejabat
640 public: Bangunan Awam
641 residential: Bangunan Perumahan
642 retail: Bangunan Peruncitan
644 school: Bangunan Sekolah
645 temple: Bangunan Kuil
646 terrace: Bangunan Teres
647 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
648 university: Bangunan Universiti
655 carpenter: Tukang Kayu
656 electrician: Juruelektrik
657 gardener: Tukang Kebun
659 photographer: Jurugambar
661 sawmill: Kilang papan
662 shoemaker: Tukang kasut
663 stonemason: Tukang batu
667 ambulance_station: Stesen Ambulan
668 assembly_point: Tempat Berkumpul
669 defibrillator: Defibrilator
670 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
671 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
672 phone: Telefon Kecemasan
674 abandoned: Lebuhraya terbiar
675 bridleway: Lorong Kuda
676 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
677 bus_stop: Perhentian Bas
678 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
681 cycleway: Lorong Basikal
683 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
684 footway: Lorong Pejalan Kaki
686 living_street: Jalan Masyarakat
687 milestone: Batu Tanda Jalan
689 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
690 motorway_link: Jalan Lebuhraya
692 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
695 primary_link: Jalan Utama
696 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
698 residential: Jalan Perumahan
699 rest_area: Kawasan Rehat
701 secondary: Jalan Sekunder
702 secondary_link: Jalan Sekunder
703 service: Jalan Perkhidmatan
704 services: Perkhidmatan Lebuhraya
705 speed_camera: Kamera Kelajuan
707 stop: Papan Tanda Berhenti
708 street_lamp: Lampu Jalan
709 tertiary: Jalan Tertier
710 tertiary_link: Jalan Tertier
712 traffic_signals: Isyarat Trafik
714 trunk_link: Jalan Utama
715 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
718 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
719 battlefield: Medan Pertempuran
720 boundary_stone: Batu Sempadan
721 building: Bangunan Bersejarah
722 bunker: Kubu bawah tanah
725 city_gate: Pintu Kota
726 citywalls: Tembok Bandar
728 heritage: Tapak Bersejarah
735 roman_road: Jalan Rom
740 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
741 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
743 "yes": Tapak Bersejarah
747 allotments: Taman petak
749 brownfield: Tanah Terbiar
751 commercial: Kawasan Perdagangan
752 conservation: Pemuliharaan
753 construction: Pembinaan
754 farmland: Tanah Ladang
755 farmyard: Laman Ladang
759 greenfield: Tanah Tak Terbangun
760 industrial: Kawasan Perindustrian
761 landfill: Kambus Tanah
762 meadow: Padang Rumput
763 military: Kawasan Tentera
767 railway: Landasan Keretapi
768 recreation_ground: Tempat Berekreasi
770 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
771 residential: Kawasan Perumahan
773 village_green: Padang Kampung
774 vineyard: Ladang Anggur
776 beach_resort: Peranginan Pantai
777 bird_hide: Kurungan Burung
779 dog_park: Taman Anjing
780 fishing: Tempat Memancing
781 fitness_centre: Pusat Kecergasan
782 fitness_station: Pusat Kesihatan
784 golf_course: Padang Golf
785 horse_riding: Menunggang Kuda
786 ice_rink: Gelanggang Ais
788 miniature_golf: Golf Miniatur
789 nature_reserve: Cagar Alam
791 picnic_table: Meja Kelah
793 playground: Taman Permainan
794 recreation_ground: Tempat Berekreasi
797 slipway: Landasan Kapal
798 sports_centre: Pusat Sukan
800 swimming_pool: Kolam Renang
801 track: Balapan Lumba Lari
802 water_park: Taman Air
804 beehive: Sarang Lebah
806 bunker_silo: Kubu bawah tanah
807 chimney: Cerobong Asap
809 flagpole: Tiang Bendera
810 lighthouse: Rumah Api
813 monitoring_station: Stesen Pengawas
814 petroleum_well: Telaga Minyak
816 pipeline: Saluran Paip
818 storage_tank: Tangki Simpanan
819 surveillance: Pengawasan
822 watermill: Kincir Air
823 water_tower: Menara Air
825 windmill: Kincir Angin
829 airfield: Lapangan Terbang Tentera
833 "yes": Genting Gunung
838 cave_entrance: Liang Gua
840 coastline: Garis Pinggir Laut
848 grassland: Padang rumput
858 peninsula: Semenanjung
872 volcano: Gunung Berapi
874 wetland: Tanah Lembap
877 accountant: Juruakaun
878 administrative: Pentadbiran
880 association: Persatuan
882 diplomatic: Pejabat Diplomatik
883 educational_institution: Institusi Pendidikan
884 employment_agency: Agensi Pekerjaan
885 estate_agent: Ejen Hartanah
886 financial: Pejabat Kewangan
887 government: Pejabat Kerajaan
888 insurance: Pejabat Insurans
891 logistics: Pejabat Logistik
892 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
893 religion: Pejabat Agama
894 research: Pejabat Penyelidikan
895 tax_advisor: Penasihat Cukai
896 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
897 travel_agent: Agensi Pelancongan
900 archipelago: Kepulauan
902 city_block: Blok Bandar
911 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
913 municipality: Perbandaran
914 neighbourhood: Kejiranan
920 subdivision: Subbahagian
926 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
927 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
928 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
929 funicular: Landasan Keretapi Funikular
930 halt: Perhentian Keretapi
931 junction: Simpang Landasan Keretapi
932 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
933 light_rail: Rel Ringan
934 miniature: Landasan Mini
936 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
937 platform: Platform Keretapi
938 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
939 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
940 spur: Cabang Landasan Keretapi
941 station: Stesen Keretapi
942 stop: Hentian Keretapi
943 subway: Stesen Bawah Tanah
944 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
945 switch: Titik Landasan Keretapi
947 tram_stop: Perhentian Trem
950 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
951 antiques: Kedai Antik
955 beauty: Kedai Kecantikan
956 beverages: Kedai Minuman
957 bicycle: Kedai Basikal
960 butcher: Kedai Daging
962 car_parts: Alat Ganti Kereta
963 car_repair: Baiki Kereta
964 carpet: Kedai Permaidani
969 clothes: Kedai Pakaian
971 computer: Kedai Komputer
972 confectionery: Kedai Konfeksi
973 convenience: Kedai Mudah Beli
974 copyshop: Kedai Fotokopi
975 cosmetics: Kedai Komestik
976 curtain: Kedai Langsir
979 department_store: Gedung Serbaneka
980 discount: Kedai Diskaun
982 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
983 e-cigarette: Kedai E-Rokok
984 electronics: Kedai Elektronik
985 estate_agent: Ejen Hartanah
988 fashion: Kedai Fesyen
991 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
993 garden_centre: Pusat Kebun
996 greengrocer: Kedai Jual Sayur
997 grocery: Kedai Runcit
998 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
999 hardware: Kedai Barang Besi
1000 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1002 ice_cream: Kedai Aiskrim
1003 jewelry: Kedai Barang Kemas
1005 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1007 lottery: Tempat Perjudian
1008 mall: Medan Beli-Belah
1010 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1011 money_lender: Peminjam Wang
1012 motorcycle: Kedai Motosikal
1014 musical_instrument: Alat Muzik
1015 newsagent: Gerai Surat Khabar
1016 optician: Kedai Optik
1017 organic: Kedai Makanan Organik
1018 outdoor: Kedai Luaran
1022 seafood: Makanan Laut
1023 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1027 stationery: Kedai Alat Tulis
1028 supermarket: Pasar Raya
1033 tobacco: Kedai Tembakau
1035 travel_agency: Agensi Pelancongan
1037 vacant: Kedai Kosong
1038 variety_store: Kedai Serbaneka
1040 video_games: Kedai Permainan Video
1044 alpine_hut: Pondok Gunung
1048 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1050 camp_site: Tapak Perkhemahan
1051 caravan_site: Tapak Karavan
1054 guest_house: Rumah Tamu
1057 information: Maklumat
1060 picnic_site: Tapak Berkelah
1061 theme_park: Taman Tema
1062 viewpoint: Sudut Pandangan
1068 artificial: Jalan Air Buatan
1069 boatyard: Limbungan Bot
1072 derelict_canal: Terusan Terbiar
1077 lock_gate: Pintu Air
1083 waterfall: Air Terjun
1087 level2: Sempadan Negara
1088 level4: Sempadan Negeri
1089 level5: Sempadan Kawasan
1090 level6: Sempadan Daerah
1091 level8: Sempadan Bandar
1092 level9: Sempadan Desa
1093 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1095 no_results: Tiada hasil carian
1096 more_results: Lebih banyak hasil
1099 title: Masalah-masalah
1100 select_status: Pilih Status
1101 select_type: Pilih Jenis
1102 not_updated: Tidak Dikemaskini
1104 search_guidance: 'Cari Isu:'
1109 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1112 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1114 no_reports: Tiada laporan
1117 read_reports: Baca Laporan
1118 new_reports: Laporan Baru
1121 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1124 title_html: Laporkan %{link}
1127 other_label: Lain-lain
1129 other_label: Lain-lain
1131 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1132 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1133 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1134 other_label: Lain-lain
1136 spam_label: Nota ini adalah spam
1137 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1138 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1139 other_label: Lain-lain
1141 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1142 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1145 alt_text: Logo OpenStreetMap
1146 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1150 start_mapping: Mulakan Memeta
1154 issues: Masalah-masalah
1155 gps_traces: Jejak GPS
1156 user_diaries: Diari Pengguna
1157 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1158 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1159 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1160 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1161 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1162 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1165 copyright: Hak Cipta
1166 communities: Masyarakat
1167 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1170 diary_comment_notification:
1171 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1172 hi: Apa khabar %{to_user},
1173 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1174 dengan tajuk %{subject}:'
1175 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1176 atau membalas di %{replyurl}
1177 message_notification:
1178 hi: Apa khabar %{to_user},
1179 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1180 dengan subjek %{subject}:'
1181 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1182 membalasnya di %{replyurl}
1183 follow_notification:
1184 hi: Apa khabar %{to_user},
1185 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1186 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1189 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1190 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1193 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1195 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1196 greeting: Apa khabar!
1197 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1198 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1199 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1201 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1202 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1204 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1205 greeting: Apa khabar,
1206 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1207 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1208 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1211 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1212 greeting: Apa khabar,
1213 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1214 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1215 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1216 semula kata laluan anda.
1217 note_comment_notification:
1218 anonymous: Seorang pengguna awanama
1219 greeting: Selamat sejahtera,
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1223 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1225 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1226 anda dekat %{place}.'
1227 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1228 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1230 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1232 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1234 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1236 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1237 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1239 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1241 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1242 satu nota yang anda minati'
1243 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1245 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1246 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1247 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1248 changeset_comment_notification:
1251 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1252 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1255 heading: Semak e-mel anda
1256 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1257 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1258 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1259 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1262 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1263 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1264 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1266 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1268 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1269 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1272 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1273 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1274 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1277 title: Hantar pesanan
1278 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1279 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1281 message_sent: Pesanan dikirim
1282 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1283 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1285 title: Pesanan ini tidak wujud
1286 heading: Pesanan ini tidak wujud
1287 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1291 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1292 destroy_button: Hapuskan
1294 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1295 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1296 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1298 destroyed: Pesanan dihapuskan
1301 notice: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1303 notice: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1306 my_inbox: Peti masuk saya
1313 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1314 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1315 destroy_button: Hapuskan
1319 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1320 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1321 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1322 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1323 %{people_mapping_nearby_link}?
1324 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1328 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1329 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1330 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1331 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1333 destroy_button: Hapuskan
1336 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1337 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1338 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1341 title: Terlupa kata laluan
1342 heading: Lupa Kata Laluan?
1343 email address: 'Alamat E-mel:'
1344 new password button: Set semula kata laluan
1345 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1346 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1348 title: Set semula kata laluan
1349 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1350 reset: Set Semula Kata Laluan
1351 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1353 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1356 title: Keutamaan Saya
1357 update_success_flash:
1358 message: Keutamaan dikemas kini.
1361 title: Sunting Profil
1362 save: Kemas Kini Profil
1366 gravatar: Gunakan Gravatar
1367 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1368 new image: Tambahkan imej
1369 keep image: Simpan imej semasa
1370 delete image: Buang imej semasa
1371 replace image: Ganti imej semasa
1372 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1374 home location: Lokasi Rumah
1375 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1376 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1377 dengan mengklik pada peta?
1379 success: Profil dikemas kini.
1380 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1383 tab_title: Log masuk
1384 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1385 password: 'Kata laluan:'
1386 remember: Ingati saya
1387 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1388 login_button: Log masuk
1389 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1393 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1394 logout_button: Log keluar
1399 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1402 subheading: Tajuk kecil
1403 unordered: Senarai tidak tertib
1404 ordered: Senarai tertib
1405 first: Butir pertama
1417 newer: Komen Terbaru
1419 older: Catatan Terdahulu
1420 newer: Catatan Terkini
1426 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1427 alih dan peranti perkakasan'
1428 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1429 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1430 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1431 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1432 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1433 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1434 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1435 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1436 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1437 open_data_title: Data Terbuka
1438 open_data_open_data: data terbuka
1439 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1440 partners_title: Rakan Kongsi
1442 title: Hak Cipta dan Lesen
1444 title: Perihal terjemahan ini
1445 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1446 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1447 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1449 title: Perihal laman ini
1450 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1451 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1452 hak cipta dan %{mapping_link}.
1453 native_link: versi Bahasa Melayu
1454 mapping_link: mula membuat peta
1456 introduction_1_open_data: data terbuka
1457 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1458 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1459 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1460 attribution_example:
1461 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1462 title: Contoh atribusi
1463 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1464 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1465 contributors_title_html: Penyumbang kami
1466 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1467 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1468 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1469 contributors_at_austria: Austria
1470 contributors_at_cc_by: CC BY
1471 contributors_au_australia: Australia
1472 contributors_ca_canada: Kanada
1473 contributors_fi_finland: Finland
1474 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1475 contributors_fr_france: Perancis
1476 contributors_nl_netherlands: Belanda
1477 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1478 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1479 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1480 contributors_rs_serbia: Serbia
1481 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1482 contributors_si_slovenia: Slovenia
1483 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1484 contributors_es_spain: Sepanyol
1485 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1486 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1487 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1488 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1489 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1490 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1491 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1492 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1493 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1495 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1496 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1497 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1499 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1500 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1501 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1503 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1505 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1506 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1507 tatapan umum di %{user_page} anda.
1508 user_page_link: laman pengguna
1509 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1511 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1514 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1517 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1518 antara sumber-sumber yang berikut:'
1519 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1520 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1521 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1524 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1528 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1530 title: Muat-Turunan Geofabrik
1531 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1534 title: Sumber-sumber Lain
1535 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1536 export_button: Eksport
1538 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1540 title: Cara Menolong
1542 title: Sertai komuniti
1543 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1544 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1545 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1548 title: Persoalan lain
1549 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1550 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1551 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1553 copyright: laman berhak cipta
1554 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1556 title: Meminta Bantuan
1557 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1558 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1559 topik-topik pemetaan.
1562 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1563 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1566 title: Panduan Pemula
1568 title: Forum masyarakat
1573 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1577 title: Untuk Pertubuhan
1579 title: wiki.openstreetmap.org
1580 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1582 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1583 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1584 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1585 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1586 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1589 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1591 search_results: Hasil Carian
1594 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1597 where_am_i: Di manakah letaknya?
1598 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1604 main_road: Jalan besar
1606 primary: Jalan utama
1607 secondary: Jalan sekunder
1608 unclassified: Jalan tidak terkelas
1610 bridleway: Lorong kuda
1611 cycleway: Lorong basikal
1612 footway: Laluan pejalan kaki
1613 rail: Landasan keretapi
1614 subway: Landasan bawah tanah
1615 cable_car: Kereta kabel
1616 chair_lift: lif kerusi
1617 runway: Landasan kapal terbang
1618 taxiway: jalan rayap
1619 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1620 admin: Sempadan pentadbiran
1626 resident: Kawasan perumahan
1627 retail: Kawasan peruncitan
1628 industrial: Kawasan perindustrian
1629 commercial: Kawasan perdagangan
1630 heathland: Kawasan rawa
1634 brownfield: Tanah terbiar
1635 cemetery: Perkuburan
1636 allotments: Taman petak
1640 military: Kawasan tentera
1642 university: universiti
1643 building: Bangunan penting
1644 station: Stesen keretapi
1647 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1648 bridge: Kasing hitam = jambatan
1649 private: Jalan masuk persendirian
1650 destination: Jalan masuk destinasi
1651 construction: Jalan dalam pembinaan
1652 bicycle_shop: Kedai Basikal
1653 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1656 title: Selamat datang!
1657 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1658 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1659 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1662 title: Kandungan Peta
1664 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1665 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1666 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1674 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1675 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1676 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1680 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1683 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1685 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1687 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1689 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1690 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1692 visibility_help: apakah maksud ini?
1695 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1696 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1697 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1698 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1700 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1701 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1702 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1705 title: Menyunting jejak %{name}
1706 heading: Menyunting jejak %{name}
1707 visibility_help: apakah maksud ini?
1709 title: Menyunting jejak %{name}
1710 heading: Menyunting jejak %{name}
1712 filename: 'Nama fail:'
1713 download: muat turun
1714 uploaded: 'Dimuat naik:'
1716 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1720 description: 'Keterangan:'
1723 edit_trace: Sunting jejak ini
1724 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1725 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1726 visibility: 'Keterlihatan:'
1727 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1730 count_points: '%{count} titik'
1732 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1733 view_map: Lihat Peta
1734 edit_map: Sunting Peta
1736 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1738 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1740 public_traces: Jejak GPS umum
1741 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1742 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1743 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1744 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1745 wiki_page: laman wiki
1746 upload_trace: Muat naik jejak
1747 all_traces: Semua Jejak
1748 my_traces: Jejak Saya
1750 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1752 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1754 heading: Storan GPX di Luar Talian
1755 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1758 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1760 description_with_count:
1761 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1762 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1764 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1766 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1767 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1769 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1770 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1771 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1772 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1773 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1775 account_settings: Tetapan Akaun
1776 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1779 title: Log masuk dengan OpenID
1780 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1782 title: Log masuk dengan Google
1783 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1785 title: Log masuk dengan Facebook
1786 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1788 title: Log masuk dengan Window Live
1789 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1791 title: Log masuk dengan GitHub
1792 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1794 title: Log masuk dengan Wikipedia
1795 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1798 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1799 write_api: Ubah suai peta
1800 write_notes: Ubah suai nota
1801 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1802 oauth2_applications:
1805 permissions: Kebenaran
1812 permissions: Kebenaran
1813 oauth2_authorized_applications:
1815 application: Aplikasi
1816 permissions: Kebenaran
1820 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1821 automatik untuk anda buat masa ini.
1824 header: Bebas dan boleh disunting
1825 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1826 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1828 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1831 title: Pengguna ini tidak wujud
1832 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1833 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1834 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1837 my diary: Diari Saya
1838 my edits: Suntingan Saya
1839 my traces: Jejak Saya
1841 my messages: Pesanan Saya
1842 my profile: Profil Saya
1843 my settings: Tetapan Saya
1844 my comments: Komen Saya
1845 my_preferences: Keutamaan Saya
1846 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1847 blocks on me: Sekatan pada Saya
1848 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1849 edit_profile: Sunting Profil
1850 send message: Hantar Pesanan
1855 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1856 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1857 ct undecided: Belum diputuskan
1858 ct declined: Ditolak
1859 email address: 'Alamat e-mel:'
1860 created from: 'Dibuat daripada:'
1862 spam score: 'Markah Spam:'
1864 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1865 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1867 administrator: Berikan akses pentadbir
1868 moderator: Berikan akses penyelia
1870 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1871 moderator: Tarik balik akses penyelia
1872 block_history: sekatan yang diterima
1873 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1875 create_block: sekat pengguna ini
1876 activate_user: aktifkan pengguna ini
1877 confirm_user: sahkan pengguna ini
1878 hide_user: sorokkan pengguna ini
1879 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1880 delete_user: hapuskan pengguna ini
1882 report: Laporkan Pengguna ini
1884 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1888 title: Sekatan oleh %{name}
1889 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1890 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1893 title: Sekatan ke atas %{name}
1894 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1895 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1900 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1902 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1903 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1905 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1906 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1915 title: Akaun Digantung
1916 heading: Akaun Digantung
1920 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1921 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1922 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1924 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1927 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1928 daripada pengguna '%{name}'?
1931 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1933 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1935 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1936 back: Kembali ke indeks
1938 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1939 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1940 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1942 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1943 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1944 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1946 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1947 senarai juntai bawah ini.
1949 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1951 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1952 success: Sekatan dikemaskinikan.
1954 title: Sekatan terhadap pengguna
1955 heading: Senarai sekatan pengguna
1956 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1958 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1959 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1960 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1964 other: '%{count} jam'
1966 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1967 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1972 reason: 'Sebab sekatan:'
1973 revoker: 'Penarik balik:'
1978 display_name: Pengguna yang Disekat
1979 creator_name: Pembuat
1980 reason: Sebab sekatan
1984 title: Pengguna yang Diredamkan
1987 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1988 heading: nota-nota %{user}
1989 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1990 no_notes: Tiada nota
1993 description: Keterangan
1994 created_at: Dicatatkan pada
1995 last_changed: Kali terakhir disunting
1997 title: 'Nota: %{id}'
1998 description: Keterangan
1999 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2000 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2001 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2002 report: laporkan nota ini
2003 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2004 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2007 reactivate: Aktifkan semula
2008 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2012 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2013 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2014 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2015 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2018 showing_page: Halaman %{page}
2025 link: Pautan atau HTML
2027 short_link: URL Ringkas
2030 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2033 download: Muat Turun
2034 short_url: URL Ringkas
2035 include_marker: Sertakan penanda
2036 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2037 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2038 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2040 report_problem: Laporkan masalah
2042 title: Petunjuk Peta
2043 tooltip: Petunjuk Peta
2044 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2050 title: Paparkan Lokasi Saya
2053 cycle_map: Peta Basikal
2054 transport_map: Peta Pengangkutan
2057 header: Lapisan Peta
2060 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2062 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2063 andy_allan: Andy Allan
2065 edit_tooltip: Sunting peta
2066 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2067 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2068 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2069 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2070 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2071 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2075 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2076 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2077 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2078 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2079 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2080 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2083 distance_m: '%{distance}m'
2084 distance_km: '%{distance}km'
2086 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2087 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2089 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2090 follow_without_exit: Ikut %{name}
2091 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2092 unnamed: jalan tidak bernama
2093 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2099 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2101 add_note: Tambah nota di sini
2102 show_address: Tunjuk alamat
2105 heading: Sunting redaksi
2106 title: Sunting redaksi
2108 empty: Tiada redaksi.
2109 heading: Senarai redaksi
2110 title: Senarai redaksi
2112 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2113 title: Mencipta redaksi baru
2115 description: 'Keterangan:'
2116 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2117 title: Memaparkan redaksi
2119 edit: Sunting redaksi ini
2120 destroy: Buang redaksi ini
2121 confirm: Adakah anda pasti?
2123 flash: Redaksi dicipta.
2125 flash: Perubahan disimpan.
2127 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2128 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2129 flash: Redaksi dihapuskan.
2130 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2132 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2133 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})