]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5668'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: BushmanK
19 # Author: Butko
20 # Author: CM3X
21 # Author: Cabadeck
22 # Author: Calibrator
23 # Author: Chilin
24 # Author: Cjaushe4ka
25 # Author: D1g
26 # Author: DCamer
27 # Author: DDPAT
28 # Author: Danieldegroot2
29 # Author: Diralik
30 # Author: Dirruw'o
31 # Author: Dmitry-s93
32 # Author: Dr&mx
33 # Author: Edible Melon
34 # Author: Eduard Popov
35 # Author: Edward17
36 # Author: Eleferen
37 # Author: Ergo
38 # Author: EugeneZelenko
39 # Author: Express2000
40 # Author: Ezhick
41 # Author: Facenapalm
42 # Author: Firapinch
43 # Author: Fontan 030
44 # Author: FreeExec
45 # Author: G0rn
46 # Author: Happy13241
47 # Author: Helpau
48 # Author: Ice bulldog
49 # Author: Ignatus
50 # Author: Iluvatar
51 # Author: Infovarius
52 # Author: Irus
53 # Author: Kaganer
54 # Author: Kareyac
55 # Author: Katunchik
56 # Author: Kirill-224
57 # Author: Knxb
58 # Author: Komzpa
59 # Author: Link2xt
60 # Author: Lockal
61 # Author: Lutece398
62 # Author: Macofe
63 # Author: Mavl
64 # Author: MaxSem
65 # Author: McDutchie
66 # Author: Mechano
67 # Author: Meerrahtar
68 # Author: Megakott
69 # Author: Merrahtar
70 # Author: Mike like0708
71 # Author: Mike140
72 # Author: Mitte27
73 # Author: Mixaill
74 # Author: Movses
75 # Author: MuratTheTurkish
76 # Author: Nemo bis
77 # Author: Nitch
78 # Author: Nk88
79 # Author: Nyuhn
80 # Author: Nzeemin
81 # Author: Okras
82 # Author: Pacha Tchernof
83 # Author: Parukhin
84 # Author: Pavel200071
85 # Author: Perevod16
86 # Author: PlushBoy
87 # Author: Pplex.vhs
88 # Author: Putnik
89 # Author: Pvwww
90 # Author: Redredsonia
91 # Author: Rich Flight22
92 # Author: Riliam
93 # Author: Rivka Silinsky
94 # Author: Ruila
95 # Author: S.kozyr
96 # Author: Sanail
97 # Author: Santacloud
98 # Author: Silovan
99 # Author: Sobloku
100 # Author: Spider
101 # Author: Tanzun
102 # Author: TarzanASG
103 # Author: Thothsum
104 # Author: Tourorist
105 # Author: TrickyFoxy
106 # Author: Valencia212
107 # Author: Vlad5250
108 # Author: Vovenarg
109 # Author: Wileyfoxyx
110 # Author: WindEwriX
111 # Author: Wirbel78
112 # Author: XAN
113 # Author: XnL
114 # Author: Yuri Nazarov
115 # Author: Yurik
116 # Author: Yuryleb
117 # Author: Zverik
118 # Author: Александр Сигачёв
119 # Author: Владимир К
120 # Author: Дмитрий
121 # Author: Дмитрий Нестеров
122 # Author: Сrower
123 ---
124 ru:
125   time:
126     formats:
127       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
128   helpers:
129     file:
130       prompt: Выберите файл
131     submit:
132       diary_comment:
133         create: Комментировать
134       diary_entry:
135         create: Опубликовать
136         update: Обновить
137       issue_comment:
138         create: Добавить комментарий
139       message:
140         create: Отправить
141       oauth2_application:
142         create: Зарегистрировать
143         update: Обновить
144       redaction:
145         create: Создать исправление
146         update: Сохранить исправление
147       trace:
148         create: Передать на сервер
149         update: Сохранить изменения
150       user_block:
151         create: Создать блокировку
152         update: Обновить блокировку
153   activerecord:
154     errors:
155       messages:
156         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
157           пользователя
158       models:
159         user_mute:
160           is_already_muted: уже заглушён
161     models:
162       acl: Список контроля доступа
163       changeset: Пакет правок
164       changeset_tag: Тег пакета правок
165       country: Страна
166       diary_comment: Комментарий к дневнику
167       diary_entry: Запись в дневнике
168       friend: Друг
169       issue: Задача
170       language: Язык
171       message: Сообщение
172       node: Точка
173       node_tag: Тег точки
174       note: Заметка
175       old_node: Старая точка
176       old_node_tag: Старый тег точки
177       old_relation: Старое отношение
178       old_relation_member: Старый участник отношения
179       old_relation_tag: Старый тег отношения
180       old_way: Старая линия
181       old_way_node: Старая точка линии
182       old_way_tag: Старый тег линии
183       relation: Отношение
184       relation_member: Участник отношения
185       relation_tag: Тег отношения
186       report: сообщение
187       session: Сессия
188       trace: Маршрут
189       tracepoint: Точка маршрута
190       tracetag: Тег маршрута
191       user: Пользователь
192       user_preference: Настройки пользователя
193       user_token: Токен пользователя
194       way: Линия
195       way_node: Точка линии
196       way_tag: Тег линии
197     attributes:
198       client_application:
199         name: Имя (Обязательно)
200         url: Url приложения (обязательно)
201         callback_url: Callback URL
202         support_url: URL пользовательской поддержки
203         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
204         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
205         allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментарии
206         allow_write_api: редактировать карту
207         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
208         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
209         allow_write_notes: исправлять заметки
210       diary_comment:
211         body: Текст
212       diary_entry:
213         user: Пользователь
214         title: Тема
215         body: Текст
216         latitude: Широта
217         longitude: Долгота
218         language_code: Язык
219       doorkeeper/application:
220         name: Название
221         redirect_uri: Перенаправления
222         confidential: Конфиденциальное приложение?
223         scopes: Разрешения
224       friend:
225         user: Пользователь
226         friend: Друг
227       trace:
228         user: Пользователь
229         visible: Видимость
230         name: Имя файла
231         size: Размер
232         latitude: Широта
233         longitude: Долгота
234         public: Публичный
235         description: Описание
236         gpx_file: Загрузить GPX-файл
237         visibility: 'Видимость:'
238         tagstring: 'Теги:'
239       message:
240         sender: Отправитель
241         title: Тема
242         body: Текст
243         recipient: Получатель
244       redaction:
245         title: Заголовок
246         description: Описание
247       report:
248         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
249         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
250       user:
251         auth_provider: Провайдер аутентификации
252         auth_uid: UID аутентификации
253         email: Адрес электронной почты
254         new_email: Новый адрес электронной почты
255         active: Активен
256         display_name: Отображаемое имя
257         description: Описание профиля
258         home_lat: Широта
259         home_lon: Долгота
260         languages: Предпочитаемые языки
261         preferred_editor: Предпочтительный редактор
262         pass_crypt: Пароль
263         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
264     help:
265       doorkeeper/application:
266         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
267           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
268           не являются конфиденциальными)
269         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
270       trace:
271         tagstring: через запятую
272       user_block:
273         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
274           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
275           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
276           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
277           попробуйте использовать дилетантские понятия.
278         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
279           будет снята?
280       user:
281         new_email: (не будет показан)
282   datetime:
283     distance_in_words_ago:
284       about_x_hours:
285         one: около часа назад
286         few: около %{count} часов назад
287         many: около %{count} часов назад
288         other: ""
289       about_x_months:
290         one: около месяца назад
291         few: около %{count} месяцев назад
292         many: около %{count} месяцев назад
293         other: ""
294       about_x_years:
295         one: около года назад
296         few: около %{count} лет назад
297         many: около %{count} лет назад
298         other: ""
299       almost_x_years:
300         one: почти год назад
301         few: почти %{count} лет назад
302         many: почти %{count} лет назад
303         other: ""
304       half_a_minute: полминуты назад
305       less_than_x_seconds:
306         one: менее секунды назад
307         few: менее %{count} секунд назад
308         many: менее %{count} секунд назад
309         other: ""
310       less_than_x_minutes:
311         one: менее минуты назад
312         few: менее %{count} минут назад
313         many: менее %{count} минут назад
314         other: ""
315       over_x_years:
316         one: более года назад
317         few: более %{count} лет назад
318         many: более %{count} лет назад
319         other: ""
320       x_seconds:
321         one: '%{count} секунду назад'
322         few: '%{count} секунды назад'
323         many: '%{count} секунд назад'
324         other: '%{count} секунд назад'
325       x_minutes:
326         one: '%{count} минуту назад'
327         few: '%{count} минуты назад'
328         many: '%{count} минут назад'
329         other: '%{count} минут назад'
330       x_days:
331         one: '%{count} день назад'
332         few: '%{count} дня назад'
333         many: '%{count} дней назад'
334         other: '%{count} дней назад'
335       x_months:
336         one: '%{count} месяц назад'
337         few: '%{count} месяца назад'
338         many: '%{count} месяцев назад'
339         other: ""
340       x_years:
341         one: '%{count} год назад'
342         few: '%{count} года назад'
343         many: '%{count} лет назад'
344         other: ""
345   editor:
346     default: По умолчанию (назначен %{name})
347     id:
348       name: iD
349       description: iD (редактор в браузере)
350     remote:
351       name: Дистанционное управление
352       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
353   auth:
354     providers:
355       none: Отсутствует
356       google: Google
357       facebook: Facebook
358       github: GitHub
359       wikipedia: Википедия
360   api:
361     notes:
362       comment:
363         opened_at_html: Создана %{when}
364         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
365         commented_at_html: Обновлена %{when}
366         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
367         closed_at_html: Закрыта %{when}
368         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
369         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
370         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
371       rss:
372         title: Заметки OpenStreetMap
373         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
374         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
375           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
376         description_item: RSS-поток заметки %{id}
377         opened: новая заметка (около %{place})
378         commented: новый комментарий (около %{place})
379         closed: закрытая заметка (около %{place})
380         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
381       entry:
382         comment: Комментарий
383         full: Полный текст
384   accounts:
385     edit:
386       title: Изменить учетную запись
387       my settings: Мои настройки
388       current email address: Текущий адрес электронной почты
389       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
390       openid:
391         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
392         link text: что это?
393       contributor terms:
394         heading: Условия участия
395         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
396         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
397         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
398           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
399         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
400           в общественном достоянии.
401         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
402         link text: что это?
403       save changes button: Сохранить изменения
404       delete_account: Удалить учётную запись…
405     go_public:
406       heading: Общедоступная правка
407       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
408         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
409         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
410         кнопку ниже.
411       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
412         могут редактировать данные карты.
413       find_out_why: узнать почему
414       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
415         публичным.
416       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
417         теперь являются публичными по умолчанию.
418       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
419     update:
420       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
421         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
422       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
423     destroy:
424       success: Учётная запись удалена.
425     deletions:
426       show:
427         title: Удаление моей учётной записи
428         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
429           и не может быть отменён.
430         delete_account: Удалить учётную запись
431         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
432           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
433         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
434           будет удалена.
435         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
436           быть снова использовано другими учётными записями.
437         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
438           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
439         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
440         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
441         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
442           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
443         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
444           сохранены, но скрыты от просмотра.
445         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
446           имеются, будут сохранены.
447         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
448         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
449           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
450         confirm_delete: Вы уверены?
451         cancel: Отмена
452     terms:
453       show:
454         title: Условия
455         heading: Условия сотрудничества
456         heading_ct: Условия сотрудничества
457         read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
458           и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
459           «Продолжить».
460         contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
461           и будущего вклада.
462         read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
463         tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
464           OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
465         read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
466         consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
467           вклад находится в общественном достоянии
468         consider_pd_why: что это значит?
469         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
470         guidance_info_html: 'Информация, помогающая понять эти условия: %{readable_summary_link}
471           и некоторые %{informal_translations_link}'
472         readable_summary: краткое содержание
473         informal_translations: неформальные переводы
474         continue: Продолжить
475         cancel: Отмена
476         you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь
477           или отклоните новые Условия участия.
478         legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
479         legale_names:
480           france: На французском
481           italy: На итальянском
482           rest_of_world: Остальной мир
483       update:
484         terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
485       terms_declined_flash:
486         terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
487           Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
488         terms_declined_link: эта страница вики
489         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
490   browse:
491     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
492     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
493     version: Версия
494     redacted_version: Отредактированная версия
495     in_changeset: Пакет правок
496     anonymous: аноним
497     no_comment: (комментарий отсутствует)
498     part_of: Участвует в
499     part_of_relations:
500       one: '%{count} отношение'
501       few: '%{count} отношения'
502       many: '%{count} отношений'
503       other: ""
504     part_of_ways:
505       one: '%{count} линии'
506       few: '%{count} линиях'
507       many: '%{count} линиях'
508       other: ""
509     download_xml: Скачать XML
510     view_history: Посмотреть историю
511     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
512     view_details: Подробнее
513     location: 'Географическое положение:'
514     node:
515       title_html: 'Точка: %{name}'
516     way:
517       title_html: 'Линия: %{name}'
518       nodes: Точки
519       nodes_count:
520         one: '%{count} точка'
521         few: '%{count} точки'
522         many: '%{count} точек'
523         other: ""
524       also_part_of_html:
525         one: содержится в линии %{related_ways}
526         other: содержится в линиях %{related_ways}
527     relation:
528       title_html: 'Отношение: %{name}'
529       members: Участники
530       members_count:
531         one: '%{count} член'
532         few: '%{count} члена'
533         many: '%{count} членов'
534         other: ""
535     relation_member:
536       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
537       type:
538         node: Точка
539         way: Линия
540         relation: Отношение
541     containing_relation:
542       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
543     not_found:
544       title: Не найдено
545     timeout:
546       title: Тайм-аут ошибка
547       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
548         для извлечения.
549       type:
550         node: точки
551         way: линии
552         relation: отношения
553         changeset: пакета правок
554         note: заметка
555     redacted:
556       redaction: Исправление %{id}
557       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
558         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
559       type:
560         node: точка
561         way: линия
562         relation: отношение
563     start_rjs:
564       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
565         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
566       load_data: Загрузить данные
567       loading: Загружается…
568     tag_details:
569       tags: Теги
570       wiki_link:
571         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
572         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
573       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
574       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
575       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
576       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
577       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
578       email_link: Электронная почта %{email}
579     query:
580       title: Что здесь?
581       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
582       nearby: Ближайшие объекты
583       enclosing: Окружающие объекты
584   old_elements:
585     index:
586       node:
587         title_html: 'История точки: %{name}'
588       way:
589         title_html: 'История линии: %{name}'
590       relation:
591         title_html: 'История отношения: %{name}'
592     actions:
593       view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
594       view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
595   nodes:
596     not_found_message:
597       sorry: 'К сожалению, точка #%{id} не найдена.'
598     timeout:
599       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
600         для извлечения.
601   old_nodes:
602     not_found_message:
603       sorry: 'К сожалению, версия %{version} точки #%{id} не найдена.'
604     timeout:
605       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
606         для извлечения.
607   ways:
608     not_found_message:
609       sorry: 'К сожалению, линия #%{id} не найдена.'
610     timeout:
611       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
612         для извлечения.
613   old_ways:
614     not_found_message:
615       sorry: 'К сожалению, версия %{version} линии #%{id} не найдена.'
616     timeout:
617       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
618         для извлечения.
619   relations:
620     not_found_message:
621       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} не найдено.'
622     timeout:
623       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
624         для извлечения.
625   old_relations:
626     not_found_message:
627       sorry: 'К сожалению, версия %{version} отношения #%{id} не найдена.'
628     timeout:
629       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
630         для извлечения.
631   changeset_comments:
632     feeds:
633       comment:
634         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
635         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
636       show:
637         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
638         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
639       timeout:
640         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
641           много времени для извлечения.
642   changesets:
643     changeset:
644       no_edits: (нет правок)
645       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
646     index:
647       title: Пакеты правок
648       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
649       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
650       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
651       empty: Пакеты правок не найдены.
652       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
653       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
654       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
655       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
656       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
657       load_more: Загрузить ещё
658       feed:
659         title: Пакет правок %{id}
660         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
661         created: Создано
662         closed: Закрыто
663         belongs_to: Автор
664     show:
665       title: 'Пакет правок: %{id}'
666       created: 'Создан: %{when}'
667       closed: 'Закрыт: %{when}'
668       created_ago_html: Создано %{time_ago}
669       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
670       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
671       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
672       discussion: Обсуждение
673       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
674       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
675         правок будет закрыт.
676       subscribe: Подписаться
677       unsubscribe: Отписаться
678       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
679       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
680       hide_comment: скрыть
681       unhide_comment: показать
682       comment: Комментировать
683       changesetxml: XML пакета правок
684       osmchangexml: osmChange XML
685     paging_nav:
686       nodes: Точки (%{count})
687       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
688       ways: Линии (%{count})
689       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
690       relations: Отношения (%{count})
691       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
692     not_found_message:
693       sorry: 'К сожалению, пакет правок #%{id} не найден.'
694     timeout:
695       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
696         много времени для извлечения.
697   changeset_subscriptions:
698     show:
699       subscribe:
700         heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
701         button: Подписаться на обсуждение
702       unsubscribe:
703         heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
704         button: Отписаться от обсуждения
705     heading:
706       title: Пакет правок %{id}
707       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
708     no_such_entry:
709       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
710       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
711         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
712   dashboards:
713     contact:
714       km away: '%{count} км от вас'
715       m away: '%{count} м от вас'
716       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
717     popup:
718       your location: Ваше местоположение
719       nearby mapper: Ближайший картограф
720     show:
721       title: Мой пульт
722       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
723         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
724       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
725       nearby users: Другие ближайшие пользователи
726       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
727         составлением карты поблизости.
728       nearby_changesets: пакеты правок соседей
729       nearby_diaries: дневники соседей
730   diary_entries:
731     new:
732       title: Новая запись в дневнике
733     form:
734       location: Местоположение
735       use_map_link: Использовать карту
736     index:
737       title: Дневники
738       title_nearby: Дневники соседних участников
739       user_title: Дневник пользователя %{user}
740       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
741       new: Новая запись в дневнике
742       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
743       my_diary: Мой дневник
744       no_entries: Нет записей в дневнике
745     page:
746       recent_entries: Недавние записи в дневнике
747     edit:
748       title: Редактировать запись дневника
749       marker_text: Место написания заметки
750     show:
751       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
752       user_title: Дневник пользователя %{user}
753       discussion: Обсуждение
754       subscribe: Подписаться
755       unsubscribe: Отписаться
756       leave_a_comment: Оставить комментарий
757       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
758       login: Войти
759     no_such_entry:
760       title: Нет такой записи в дневнике
761       heading: Нет записи с номером %{id}
762       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
763         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
764     diary_entry:
765       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
766       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
767       comment_link: Оставить комментарий
768       reply_link: Написать автору
769       comment_count:
770         one: '%{count} комментарий'
771         few: '%{count} комментария'
772         many: '%{count} комментариев'
773         other: ""
774       no_comments: Нет комментариев
775       edit_link: Изменить запись
776       hide_link: Скрыть эту запись
777       unhide_link: Отобразить эту запись
778       confirm: Подтвердить
779       report: Сообщить об этой записи
780     diary_comment:
781       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
782       hide_link: Скрыть этот комментарий
783       unhide_link: Отобразить этот комментарий
784       confirm: Подтвердить
785       report: Сообщить об этом комментарии
786     location:
787       location: 'Место:'
788     feed:
789       user:
790         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
791         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
792       language:
793         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
794         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
795           %{language_name}
796       all:
797         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
798         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
799     subscribe:
800       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
801       button: Подписаться на обсуждение
802     unsubscribe:
803       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
804       button: Отписаться от обсуждения
805   diary_comments:
806     new:
807       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
808   doorkeeper:
809     errors:
810       messages:
811         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
812           конечного пользователя.
813         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
814         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
815           пользователем
816         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
817     flash:
818       applications:
819         create:
820           notice: Приложение зарегистрировано.
821     openid_connect:
822       errors:
823         messages:
824           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
825             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
826           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
827             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
828           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
829             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
830           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
831             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
832           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
833             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
834     scopes:
835       address: Посмотрите свой физический адрес
836       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
837       openid: Подтвердить свою учетную запись
838       phone: Просмотреть свой номер телефона
839       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
840   errors:
841     contact:
842       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
843       contact: обращаться
844       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
845         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
846     bad_request:
847       title: Ошибочный запрос
848       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
849         (HTTP 400)
850     forbidden:
851       title: Доступ запрещен
852       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
853         администраторам (HTTP 403).
854     internal_server_error:
855       title: Ошибка приложения
856       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
857         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
858     not_found:
859       title: Файл не найден
860       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
861         OpenStreetMap (HTTP 404)
862   geocoder:
863     search:
864       title:
865         latlon: Внутренний
866     search_osm_nominatim:
867       prefix:
868         aerialway:
869           cable_car: Канатная дорога
870           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
871           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
872           gondola: Канатная дорога
873           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
874           platter: Бугельный подъёмник
875           pylon: Опора линии электропередач
876           station: Станция канатного подъёмника
877           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
878           "yes": Воздушная дорога
879         aeroway:
880           aerodrome: Аэродром
881           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
882           apron: Перрон аэропорта
883           gate: Гейт аэропорта
884           hangar: Ангар
885           helipad: Вертолётная площадка
886           holding_position: Место ожидания
887           navigationaid: Авиационная навигационная система
888           parking_position: Позиция парковки
889           runway: Взлётно-посадочная полоса
890           taxilane: Ряд для такси
891           taxiway: Рулёжная дорожка
892           terminal: Терминал аэропорта
893           windsock: Ветроуказатель
894         amenity:
895           animal_boarding: Интернат для животных
896           animal_shelter: Приют для животных
897           arts_centre: Центр искусств
898           atm: Банкомат
899           bank: Банк
900           bar: Бар
901           bbq: Барбекю
902           bench: Скамья
903           bicycle_parking: Велопарковка
904           bicycle_rental: Прокат велосипедов
905           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
906           biergarten: Пивная на открытом воздухе
907           blood_bank: Банк крови
908           boat_rental: Прокат лодок
909           brothel: Бордель
910           bureau_de_change: Обмен валют
911           bus_station: Автобусная станция
912           cafe: Кафе
913           car_rental: Аренда автомобилей
914           car_sharing: Каршаринг
915           car_wash: Автомойка
916           casino: Казино
917           charging_station: Станция зарядки электромобилей
918           childcare: Служба ухода за детьми
919           cinema: Кинотеатр
920           clinic: Поликлиника
921           clock: Часы
922           college: Колледж
923           community_centre: Общественный центр
924           conference_centre: Конференц-центр
925           courthouse: Суд
926           crematorium: Крематорий
927           dentist: Стоматология
928           doctors: Врач
929           drinking_water: Питьевая вода
930           driving_school: Автошкола
931           embassy: Посольство
932           events_venue: Место проведения мероприятий
933           fast_food: Фаст-фуд
934           ferry_terminal: Паромная станция
935           fire_station: Пожарная станция
936           food_court: Ресторанный дворик
937           fountain: Фонтан
938           fuel: Заправка
939           gambling: Игорный дом
940           grave_yard: Место захоронения
941           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
942           hospital: Госпиталь
943           hunting_stand: Охотничья вышка
944           ice_cream: Мороженое
945           internet_cafe: Интернет кафе
946           kindergarten: Детский сад
947           language_school: Языковая школа
948           library: Библиотека
949           loading_dock: Загрузочный док
950           love_hotel: Отель любви
951           marketplace: Рынок
952           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
953           monastery: Монастырь
954           money_transfer: Перевод денег
955           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
956           music_school: Музыкальная школа
957           nightclub: Ночной клуб
958           nursing_home: Дом престарелых
959           parking: Стоянка
960           parking_entrance: Въезд на стоянку
961           parking_space: Парковка
962           payment_terminal: Платежный терминал
963           pharmacy: Аптека
964           place_of_worship: Место поклонения
965           police: Полиция
966           post_box: Почтовый ящик
967           post_office: Почтовое отделение
968           prison: Тюрьма
969           pub: Паб
970           public_bath: Общественная баня
971           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
972           public_building: Общественное здание
973           ranger_station: Станция рейнджеров
974           recycling: Место утилизации
975           restaurant: Ресторан
976           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
977           school: Школа
978           shelter: Укрытие
979           shower: Душ
980           social_centre: Общественный центр
981           social_facility: Социальное учреждение
982           studio: Студия
983           swimming_pool: Бассейн
984           taxi: Такси
985           telephone: Телефон
986           theatre: Театр
987           toilets: Туалет
988           townhall: Городская администрация
989           training: Учебный центр
990           university: Университет
991           vehicle_inspection: Техосмотр
992           vending_machine: Торговый автомат
993           veterinary: Ветеринарная клиника
994           village_hall: Общественный центр
995           waste_basket: Урна
996           waste_disposal: Мусорный бак
997           waste_dump_site: Свалка отходов
998           watering_place: Водопой
999           water_point: Набор воды
1000           weighbridge: Мостовые весы
1001           "yes": Удобства
1002         boundary:
1003           aboriginal_lands: Земли аборигенов
1004           administrative: Административная граница
1005           census: Граница переписного участка
1006           national_park: Национальный парк
1007           political: Избирательная граница
1008           protected_area: Охраняемая территория
1009           "yes": Граница
1010         bridge:
1011           aqueduct: Акведук
1012           boardwalk: Тротуар
1013           suspension: Подвесной мост
1014           swing: Поворотный мост
1015           viaduct: Виадук
1016           "yes": Мост
1017         building:
1018           apartment: Квартира
1019           apartments: Многоквартирный дом
1020           barn: Амбар
1021           bungalow: Бунгало
1022           cabin: Хижина
1023           chapel: Часовня
1024           church: Церковь
1025           civic: Гражданское здание
1026           college: Здание колледжа
1027           commercial: Офисное здание
1028           construction: Строящееся здание
1029           cowshed: Коровник
1030           detached: Отдельностоящий жилой дом
1031           dormitory: Общежитие
1032           duplex: Дуплекс
1033           farm: Ферма
1034           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1035           garage: Гараж
1036           garages: Гаражи
1037           greenhouse: Теплица
1038           hangar: Ангар
1039           hospital: Здание больницы
1040           hotel: Гостиница
1041           house: Дом
1042           houseboat: Плавучий дом
1043           hut: Хижина
1044           industrial: Промышленное здание
1045           kindergarten: Детский сад
1046           manufacture: Промышленное здание
1047           office: Офисное здание
1048           public: Общественное здание
1049           residential: Жилой дом
1050           retail: Торговое здание
1051           roof: Крыша
1052           ruins: Разрушенное здание
1053           school: Здание школы
1054           semidetached_house: Двухквартирный дом
1055           service: Служебное здание
1056           shed: Сарай
1057           stable: Конюшня
1058           static_caravan: Передвижной дом
1059           sty: Свинарник
1060           temple: Здание храма
1061           terrace: Ряд домов
1062           train_station: Железнодорожный вокзал
1063           university: Университет
1064           warehouse: Склад
1065           "yes": Здание
1066         club:
1067           scout: База скаутов
1068           sport: Спортивный клуб
1069           "yes": Клуб
1070         craft:
1071           beekeeper: Пчеловод
1072           blacksmith: Кузнец
1073           brewery: Пивоварня
1074           carpenter: Плотник
1075           caterer: Поставщик продуктов питания
1076           confectionery: Кондитерская
1077           dressmaker: Ателье
1078           electrician: Электрик
1079           electronics_repair: Ремонт электроники
1080           gardener: Садовник
1081           glaziery: Стекольщик
1082           handicraft: Ремесло
1083           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1084           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1085           painter: Художник
1086           photographer: Фотограф
1087           plumber: Сантехник
1088           roofer: Кровельщик
1089           sawmill: Лесопилка
1090           shoemaker: Сапожник
1091           stonemason: Каменщик
1092           tailor: Портной
1093           window_construction: Оконная мастерская
1094           winery: Винодельня
1095           "yes": Мастерская
1096         emergency:
1097           access_point: Точка доступа
1098           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1099           assembly_point: Место сбора
1100           defibrillator: Дефибриллятор
1101           fire_extinguisher: Огнетушитель
1102           fire_water_pond: Пожарный водоём
1103           landing_site: Место аварийной посадки
1104           life_ring: Спасательный круг
1105           phone: Телефон экстренной связи
1106           siren: Аварийная сирена
1107           suction_point: Пожарный пирс
1108           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1109         highway:
1110           abandoned: Заброшенная дорога
1111           bridleway: Дорожка для верховой езды
1112           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1113           bus_stop: Автобусная остановка
1114           construction: Ремонт/строительство дороги
1115           corridor: Проход через здание
1116           crossing: Перекрёсток
1117           cycleway: Велодорожка
1118           elevator: Лифт
1119           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1120           emergency_bay: Аварийная стоянка
1121           footway: Тротуар
1122           ford: Брод
1123           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1124           living_street: Жилая улица
1125           milestone: Километровый столб
1126           motorway: Автомагистраль
1127           motorway_junction: Перекрёсток
1128           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1129           passing_place: Разъездной путь
1130           path: Тропа
1131           pedestrian: Пешеходная улица
1132           platform: Платформа
1133           primary: Главная дорога
1134           primary_link: Главная дорога
1135           proposed: Проектируемая дорога
1136           raceway: Гоночная трасса
1137           residential: Улица
1138           rest_area: Зона отдыха
1139           road: Дорога
1140           secondary: Второстепенная дорога
1141           secondary_link: Второстепенная дорога
1142           service: Проезд
1143           services: Придорожный сервис
1144           speed_camera: Камера контроля скорости
1145           steps: Лестница
1146           stop: Знак остановки
1147           street_lamp: Уличный фонарь
1148           tertiary: Дорога третьего класса
1149           tertiary_link: Дорога третьего класса
1150           track: Просёлочная дорога
1151           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1152           traffic_signals: Светофор
1153           trailhead: Тропа
1154           trunk: Трасса
1155           trunk_link: Развязка
1156           turning_circle: Разворотное кольцо
1157           turning_loop: Дорога для разворота
1158           unclassified: Дорога местного значения
1159           "yes": Дорога
1160         historic:
1161           aircraft: Историческое воздушное судно
1162           archaeological_site: Раскопки
1163           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1164           battlefield: Поле боя
1165           boundary_stone: Пограничный камень
1166           building: Историческое здание
1167           bunker: Бункер
1168           cannon: Историческая пушка
1169           castle: Крепость
1170           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1171           church: Церковь
1172           city_gate: Городские ворота
1173           citywalls: Исторические укрепления
1174           fort: Форт
1175           heritage: Объект культурного наследия
1176           hollow_way: Путь в нише
1177           house: Дом
1178           manor: Поместье
1179           memorial: Памятник
1180           milestone: Историческая веха
1181           mine: Рудник
1182           mine_shaft: Шахтный ствол
1183           monument: Монумент
1184           railway: Историческая железная дорога
1185           roman_road: Римская дорога
1186           ruins: Развалины
1187           rune_stone: Рунический камень
1188           stone: Камень
1189           tomb: Могила
1190           tower: Башня
1191           wayside_chapel: Придорожная часовня
1192           wayside_cross: Придорожный крест
1193           wayside_shrine: Придорожная святыня
1194           wreck: Остов судна
1195           "yes": Памятное место
1196         information:
1197           guidepost: Указательный столб
1198           board: Информационная доска
1199           map: Карта
1200         junction:
1201           "yes": Перекрёсток
1202         landuse:
1203           allotments: Садоводство
1204           aquaculture: Аквакультура
1205           basin: Водоём
1206           brownfield: Расчистка под застройку
1207           cemetery: Кладбище
1208           commercial: Офисная территория
1209           conservation: Заповедник
1210           construction: Стройка
1211           farmland: Сельхозугодья
1212           farmyard: Сельхоздворы
1213           forest: Лесное хозяйство
1214           garages: Гаражи
1215           grass: Трава
1216           greenfield: Неосвоенная территория
1217           industrial: Промышленный район
1218           landfill: Свалка
1219           meadow: Луг
1220           military: Военная территория
1221           mine: Шахта
1222           orchard: Фруктовый сад
1223           plant_nursery: Питомник для растений
1224           quarry: Карьер
1225           railway: Железная дорога
1226           recreation_ground: Зона отдыха
1227           religious: Религиозная территория
1228           reservoir: Водохранилище
1229           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1230           residential: Жилой район
1231           retail: Торговая территория
1232           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1233           vineyard: Виноградник
1234           "yes": Землепользование
1235         leisure:
1236           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1237           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1238           bandstand: Эстрада
1239           beach_resort: Пляж с насаждениями
1240           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1241           bleachers: Трибуны
1242           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1243           common: Общественно-доступная земля
1244           dance: Танцевальный зал
1245           dog_park: Площадка для собак
1246           firepit: Место для костра
1247           fishing: Рыбалка
1248           fitness_centre: Фитнес-центр
1249           fitness_station: Тренажёр
1250           garden: Сад
1251           golf_course: Поле для гольфа
1252           horse_riding: Центр верховой езды
1253           ice_rink: Каток
1254           marina: Пристань
1255           miniature_golf: Минигольф
1256           nature_reserve: Заповедник
1257           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1258           park: Парк
1259           picnic_table: Стол для пикника
1260           pitch: Спортивная площадка
1261           playground: Детская игровая площадка
1262           recreation_ground: Зона отдыха
1263           resort: Курорт
1264           sauna: Сауна
1265           slipway: Стапель
1266           sports_centre: Спортивный центр
1267           stadium: Стадион
1268           swimming_pool: Бассейн
1269           track: Спортивная дорожка
1270           water_park: Аквапарк
1271           "yes": Досуг
1272         lock:
1273           "yes": Шлюз
1274         man_made:
1275           adit: Штольня
1276           advertising: Реклама
1277           antenna: Антенна
1278           avalanche_protection: Защита от лавин
1279           beacon: Маяк
1280           beam: Балка
1281           beehive: Улей
1282           breakwater: Волнорез
1283           bridge: Мост
1284           bunker_silo: Бункер
1285           cairn: Пирамида из камней
1286           chimney: Дымовая труба
1287           clearcut: Вырубленный лес
1288           communications_tower: Башня связи
1289           crane: Кран
1290           cross: Перекресток
1291           dolphin: Причальная тумба
1292           dyke: Прибрежная насыпь
1293           embankment: Насыпь
1294           flagpole: Флагшток
1295           gasometer: Газгольдер
1296           groyne: Буна
1297           kiln: Печь
1298           lighthouse: Маяк
1299           manhole: Люк
1300           mast: Мачта
1301           mine: Рудник
1302           mineshaft: Шахтный ствол
1303           monitoring_station: Станция наблюдения
1304           petroleum_well: Скважина
1305           pier: Пирс
1306           pipeline: Трубопровод
1307           pumping_station: Насосная станция
1308           reservoir_covered: Крытый резервуар
1309           silo: Силос
1310           snow_cannon: Снежная пушка
1311           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1312           storage_tank: Крытый резервуар
1313           street_cabinet: Уличный шкаф
1314           surveillance: Камера наблюдения
1315           telescope: Телескоп
1316           tower: Башня
1317           utility_pole: Электрический столб
1318           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1319           watermill: Водяная мельница
1320           water_tap: Водопроводный кран
1321           water_tower: Водонапорная башня
1322           water_well: Колодец
1323           water_works: Водозабор
1324           windmill: Ветроэнергетическая установка
1325           works: Фабрика
1326           "yes": Искусственный
1327         military:
1328           airfield: Военный аэродром
1329           barracks: Казармы
1330           bunker: Бункер
1331           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1332           trench: Траншея
1333           "yes": Военный
1334         mountain_pass:
1335           "yes": Перевал
1336         natural:
1337           atoll: Атолл
1338           bare_rock: Голая скала
1339           bay: Залив
1340           beach: Пляж
1341           cape: Мыс
1342           cave_entrance: Вход в пещеру
1343           cliff: Скальный обрыв
1344           coastline: Береговая линия
1345           crater: Кратер
1346           dune: Дюна
1347           fell: Горная пустошь
1348           fjord: Фьорд
1349           forest: Лес
1350           geyser: Гейзер
1351           glacier: Ледник
1352           grassland: Луг
1353           heath: Вересковая пустошь
1354           hill: Холм
1355           hot_spring: Горячий источник
1356           island: Остров
1357           isthmus: Перешеек
1358           land: Земля
1359           marsh: Травянистое болото
1360           moor: Вересковая пустошь
1361           mud: Грязь
1362           peak: Вершина горы
1363           peninsula: Полуостров
1364           point: Мыс
1365           reef: Риф
1366           ridge: Хребет
1367           rock: Скала
1368           saddle: Перевал
1369           sand: Песок
1370           scree: Осыпь камней
1371           scrub: Кустарник
1372           shingle: Галька
1373           spring: Родник
1374           stone: Камень
1375           strait: Пролив
1376           tree: Дерево
1377           tree_row: Ряд деревьев
1378           tundra: Тундра
1379           valley: Долина
1380           volcano: Вулкан
1381           water: Водоём
1382           wetland: Заболоченная территория
1383           wood: Лес
1384           "yes": Природный объект
1385         office:
1386           accountant: Бухгалтер
1387           administrative: Администрация
1388           advertising_agency: Рекламное агентство
1389           architect: Архитектор
1390           association: Ассоциация
1391           company: Компания
1392           diplomatic: Дипломатический офис
1393           educational_institution: Учебное заведение
1394           employment_agency: Агентство занятости
1395           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1396           estate_agent: Агенство недвижимости
1397           financial: Финансовый офис
1398           government: Государственное учреждение
1399           insurance: Страховое бюро
1400           it: IT-офис
1401           lawyer: Юрист
1402           logistics: Офис логистики
1403           newspaper: Офис газеты
1404           ngo: Офис некоммерческой организации
1405           notary: Нотариус
1406           religion: Религиозный офис
1407           research: Исследовательский офис
1408           tax_advisor: Налоговый консультант
1409           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1410           travel_agent: Туристическое агентство
1411           "yes": Офисы
1412         place:
1413           allotments: Садоводство
1414           archipelago: Архипелаг
1415           city: Город
1416           city_block: Городской квартал
1417           country: Страна
1418           county: Уезд
1419           farm: Ферма
1420           hamlet: Посёлок
1421           house: Дом
1422           houses: Дома
1423           island: Остров
1424           islet: Маленький остров
1425           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1426           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1427           municipality: Муниципалитет
1428           neighbourhood: Соседство
1429           plot: Имение
1430           postcode: Почтовый индекс
1431           quarter: Район города
1432           region: Регион
1433           sea: Море
1434           square: Площадь
1435           state: Область/Штат
1436           subdivision: Подразделение
1437           suburb: Пригород
1438           town: Городок
1439           village: Деревня
1440           "yes": Место
1441         railway:
1442           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1443           buffer_stop: Буферная остановка
1444           construction: Ремонт железнодорожных путей
1445           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1446           funicular: Фуникулёр
1447           halt: Железнодорожная станция
1448           junction: Железнодорожная стрелка
1449           level_crossing: Железнодорожный переезд
1450           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1451           miniature: Макет железной дороги
1452           monorail: Монорельс
1453           narrow_gauge: Узкоколейка
1454           platform: Железнодорожная платформа
1455           preserved: Историческая железная дорога
1456           proposed: Проектируемая железная дорога
1457           rail: Рельс
1458           spur: Ответвление ж/д пути
1459           station: Железнодорожная станция
1460           stop: Железнодорожная остановка
1461           subway: Метро
1462           subway_entrance: Вход в метро
1463           switch: Железнодорожная стрелка
1464           tram: Трамвай
1465           tram_stop: Трамвайная остановка
1466           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1467           yard: Депо
1468         shop:
1469           agrarian: Аграрный магазин
1470           alcohol: Магазин алкоголя
1471           antiques: Антиквариат
1472           appliance: Магазин бытовой техники
1473           art: Художественный салон
1474           baby_goods: Товары для детей
1475           bag: Магазин сумок
1476           bakery: Булочная
1477           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1478           beauty: Салон красоты
1479           bed: Постельные принадлежности
1480           beverages: Магазин напитков
1481           bicycle: Веломагазин
1482           bookmaker: Букмекер
1483           books: Книжный магазин
1484           boutique: Бутик
1485           butcher: Мясная лавка
1486           car: Продажа и ремонт автомобилей
1487           car_parts: Автомагазин
1488           car_repair: Автомастерская
1489           carpet: Ковры
1490           charity: Благотворительный магазин
1491           cheese: Сырный магазин
1492           chemist: Магазин бытовой химии
1493           chocolate: Шоколад
1494           clothes: Магазин одежды
1495           coffee: Кофейный магазин
1496           computer: Компьютерный магазин
1497           confectionery: Кондитерская
1498           convenience: Продовольственный магазин
1499           copyshop: Услуги копирования
1500           cosmetics: Косметика
1501           craft: Магазин товаров для рукоделия
1502           curtain: Магазин штор
1503           dairy: Молочный магазин
1504           deli: Магазин деликатесов
1505           department_store: Универсам
1506           discount: Магазин распродаж
1507           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1508           dry_cleaning: Химчистка
1509           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1510           electronics: Магазин электроники
1511           erotic: Магазин эротических товаров
1512           estate_agent: Агенство недвижимости
1513           fabric: Магазин тканей
1514           farm: Магазин фермерских продуктов
1515           fashion: Магазин модной одежды
1516           fishing: Рыболовный магазин
1517           florist: Цветочный магазин
1518           food: Продукты
1519           frame: Магазин рам
1520           funeral_directors: Похоронное бюро
1521           furniture: Мебель
1522           garden_centre: Садовый центр
1523           gas: Магазин газового оборудования
1524           general: Магазин
1525           gift: Магазин подарков
1526           greengrocer: Овощной магазин
1527           grocery: Продуктовый магазин
1528           hairdresser: Парикмахерская
1529           hardware: Хозяйственный магазин
1530           health_food: Магазин здоровой пищи
1531           hearing_aids: Слуховые аппараты
1532           herbalist: травник
1533           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1534           houseware: Магазин посуды
1535           ice_cream: Магазин мороженного
1536           interior_decoration: Оформление интерьера
1537           jewelry: Ювелирный магазин
1538           kiosk: Киоск
1539           kitchen: Магазин кухонь
1540           laundry: Прачечная
1541           locksmith: Слесарь
1542           lottery: Лотерея
1543           mall: Молл
1544           massage: Массаж
1545           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1546           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1547           money_lender: Кредитор
1548           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1549           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1550           music: Музыкальный магазин
1551           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1552           newsagent: Газетный киоск
1553           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1554           optician: Оптика
1555           organic: Магазин органических продуктов
1556           outdoor: Магазин для активного отдыха
1557           paint: Лавка художника
1558           pastry: Кондитерская
1559           pawnbroker: Ломбард
1560           perfumery: Парфюмерия
1561           pet: Зоомагазин
1562           pet_grooming: Уход за домашними животными
1563           photo: Фотомагазин
1564           seafood: Морепродукты
1565           second_hand: Комиссионный магазин
1566           sewing: Швейный цех
1567           shoes: Обувной магазин
1568           sports: Спортивный магазин
1569           stationery: Канцелярские товары
1570           storage_rental: Аренда склада
1571           supermarket: Супермаркет
1572           tailor: Портной
1573           tattoo: Тату салон
1574           tea: Чайный магазин
1575           ticket: Касса
1576           tobacco: Табачный магазин
1577           toys: Магазин игрушек
1578           travel_agency: Туристической агентство
1579           tyres: Магазин шин
1580           vacant: Пустующий магазин
1581           variety_store: Магазин одной цены
1582           video: Магазин видеозаписей
1583           video_games: Магазин видеоигр
1584           wholesale: Оптовый магазин
1585           wine: Винный магазин
1586           "yes": Магазин
1587         tourism:
1588           alpine_hut: Альпийский домик
1589           apartment: Апартаменты
1590           artwork: Произведение искусства
1591           attraction: Достопримечательность
1592           bed_and_breakfast: Полупансион
1593           cabin: Хижина для туристов
1594           camp_pitch: Кемпинг
1595           camp_site: Лагерь
1596           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1597           chalet: Шале
1598           gallery: Галерея
1599           guest_house: Гостевой дом
1600           hostel: Хостел
1601           hotel: Гостиница
1602           information: Информация
1603           motel: Мотель
1604           museum: Музей
1605           picnic_site: Место для пикника
1606           theme_park: Парк развлечений
1607           viewpoint: Смотровая площадка
1608           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1609           zoo: Зоопарк
1610         tunnel:
1611           building_passage: Проезд через здание
1612           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1613           "yes": Тоннель
1614         water:
1615           lake: Озеро
1616           pond: Пруд
1617           reservoir: Водохранилище
1618           lagoon: Лагуна
1619           wastewater: Сточные воды
1620           oxbow: Старица
1621           stream_pool: Ручьевой плёс
1622           lock: Шлюз
1623         waterway:
1624           artificial: Искусственный водоток
1625           boatyard: Верфь
1626           canal: Канал
1627           dam: Дамба
1628           derelict_canal: Пересохший канал
1629           ditch: Канава
1630           dock: Док
1631           drain: Сток
1632           lock: Шлюз
1633           lock_gate: Ворота шлюза
1634           mooring: Место швартовки
1635           rapids: Речной порог
1636           river: Река
1637           stream: Ручей
1638           wadi: Высохшее русло
1639           waterfall: Водопад
1640           weir: Плотина
1641           "yes": Водный маршрут
1642       admin_levels:
1643         level2: Граница страны
1644         level3: Граница региона
1645         level4: Граница штата, субъекта
1646         level5: Граница региона
1647         level6: Граница района
1648         level7: Граница муниципалитета
1649         level8: Граница города
1650         level9: Граница села, деревни
1651         level10: Граница пригорода
1652         level11: Граница между соседствами
1653     results:
1654       no_results: Ничего не найдено
1655       more_results: Ещё результаты
1656   issues:
1657     index:
1658       title: Проблемы
1659       select_status: Выберите статус
1660       select_type: Выберите тип
1661       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1662       reported_user: Пользователь в сообщении
1663       not_updated: Не обновлялось
1664       search: Найти
1665       search_guidance: Поиск проблем
1666       states:
1667         ignored: Проигнорировано
1668         open: Открыто
1669         resolved: Обработано
1670     page:
1671       user_not_found: Пользователь не существует
1672       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1673       reported_user: Пользователь в сообщении
1674       status: Статус
1675       reports: Сообщения
1676       last_updated: Последнее изменение
1677       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1678       reports_count:
1679         one: 1 сообщение
1680         few: '%{count} сообщения'
1681         many: '%{count} сообщений'
1682         other: '%{count} сообщений'
1683       reported_item: Элемент в сообщении
1684       states:
1685         open: Открыть
1686     show:
1687       title:
1688         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1689         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1690         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1691       reports:
1692         one: 1 сообщение
1693         few: '%{count} сообщения'
1694         many: '%{count} сообщений'
1695         other: '%{count} сообщений'
1696       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1697       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1698       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1699       resolve: Обработать
1700       ignore: Игнорировать
1701       reopen: Переоткрыть
1702       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1703       read_reports: Прочитанные сообщения
1704       new_reports: Новые сообщения
1705       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1706       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1707       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1708     resolve:
1709       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1710     ignore:
1711       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1712     reopen:
1713       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1714     comments:
1715       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1716       reassign_to_administrators: Перенаправить проблему Администраторам
1717     reports:
1718       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1719     helper:
1720       reportable_title:
1721         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1722         note: Заметка № %{note_id}
1723   issue_comments:
1724     create:
1725       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1726       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1727   reports:
1728     new:
1729       title_html: Сообщение %{link}
1730       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1731       disclaimer:
1732         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1733           что:'
1734         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1735         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1736           коллег-членов сообщества
1737         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1738       categories:
1739         diary_entry:
1740           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1741           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1742           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1743           other_label: Другое
1744         diary_comment:
1745           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1746           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1747           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1748           other_label: Другое
1749         user:
1750           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1751           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1752           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1753           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1754           other_label: Другое
1755         note:
1756           spam_label: Заметка является спамом
1757           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1758           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1759           other_label: Другое
1760     create:
1761       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1762       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1763   layouts:
1764     logo:
1765       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1766     home: Домой
1767     logout: Выйти
1768     log_in: Войти
1769     sign_up: Зарегистрироваться
1770     start_mapping: Начать картографировать
1771     edit: Правка
1772     history: История
1773     export: Экспорт
1774     issues: Проблемы
1775     gps_traces: GPS-треки
1776     user_diaries: Дневники участников
1777     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1778     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1779     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1780       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1781     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1782       другими %{partners}.
1783     partners_fastly: Fastly
1784     partners_partners: партнёрами
1785     tou: Условия использования
1786     nothing_to_preview: Нечего предпросматривать.
1787     help: Помощь
1788     about: О проекте
1789     copyright: Авторские права
1790     communities: Сообщества
1791     learn_more: Узнать больше
1792     more: Ещё
1793   user_mailer:
1794     diary_comment_notification:
1795       description: 'Запись в дневнике OpenStreetMap #%{id}'
1796       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1797       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1798       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1799       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1800       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1801         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1802       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1803         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1804       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1805       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1806     message_notification:
1807       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1808       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1809       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1810         %{subject}:'
1811       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1812         с темой %{subject}:'
1813       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1814         на него на %{replyurl}
1815       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1816         на него на %{replyurl}
1817     follow_notification:
1818       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1819       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1820       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1821     gpx_details:
1822       details: 'Подробности вашего файла:'
1823       filename: Имя файла
1824       url: URL
1825       description: Описание
1826       tags: Теги
1827     gpx_failure:
1828       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1829       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1830       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1831         их избежать, можно найти на %{url}.
1832       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1833       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1834     gpx_success:
1835       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1836       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1837     signup_confirm:
1838       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1839       greeting: Привет!
1840       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1841       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1842         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1843         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1844       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1845         дополнительной информации для начального ознакомления.
1846     email_confirm:
1847       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1848       greeting: Здравствуйте,
1849       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1850         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1851       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1852         подтвердить изменение.
1853     lost_password:
1854       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1855       greeting: Здравствуйте,
1856       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1857         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1858       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1859         чтобы сменить ваш пароль.
1860     note_comment_notification:
1861       anonymous: анонимный участник
1862       greeting: Здравствуйте,
1863       commented:
1864         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1865         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1866           заметку'
1867         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1868           %{place}.'
1869         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1870           около %{place}.'
1871         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1872           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1873         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1874           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1875       closed:
1876         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1877         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1878         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1879           %{place}.'
1880         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1881           от %{place}.'
1882         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1883           недалеко от %{place}.'
1884         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1885           заметок недалеко от %{place}.'
1886       reopened:
1887         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1888         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1889           заметку'
1890         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1891           от %{place}.'
1892         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1893           недалеко от %{place}.'
1894         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1895           заметок недалеко от %{place}.'
1896         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1897           заметок недалеко от %{place}.'
1898       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1899       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1900     changeset_comment_notification:
1901       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1902       commented:
1903         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1904           пакетов правок'
1905         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1906           который вас интересует'
1907         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1908           пакетов правок'
1909         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1910           ваших пакетов правок'
1911         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1912           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1913         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1914           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1915         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1916         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1917         partial_changeset_without_comment: без комментария
1918       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1919       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1920       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1921         перейдя по ссылке %{url}.
1922       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1923         на %{url}.
1924   confirmations:
1925     confirm:
1926       heading: Проверьте свою электронную почту!
1927       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1928       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1929         править карту.
1930       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1931       button: Подтвердить
1932       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1933       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1934       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1935     confirm_resend:
1936       failure: Участник %{name} не найден.
1937     confirm_email:
1938       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1939       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1940         адрес электронной почты.
1941       button: Подтвердить
1942       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1943       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1944       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1945     resend_success_flash:
1946       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1947         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1948       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1949         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1950         такие запросы.
1951   messages:
1952     new:
1953       title: Отправить сообщение
1954       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1955       back_to_inbox: Назад ко входящим
1956     create:
1957       message_sent: Сообщение отправлено
1958       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1959         чем отправлять ещё.
1960     no_such_message:
1961       title: |2-
1962
1963         Нет такого сообщения
1964       heading: |2-
1965
1966         Нет такого сообщения
1967       body: |2-
1968
1969         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1970     show:
1971       title: Просмотр сообщения
1972       reply_button: Ответить
1973       unread_button: Пометить как непрочитанное
1974       destroy_button: Удалить
1975       back: Назад
1976       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
1977         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
1978         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
1979     destroy:
1980       destroyed: Сообщение удалено
1981     read_marks:
1982       create:
1983         notice: Сообщение отмечено как прочитанное
1984       destroy:
1985         notice: Сообщение отмечено как непрочитанное
1986     mutes:
1987       destroy:
1988         notice: Сообщение перемещено во Входящие
1989     mailboxes:
1990       heading:
1991         my_inbox: Мои входящие
1992         my_outbox: Мои исходящие
1993         muted_messages: Заглушённые сообщения
1994       messages_table:
1995         from: От
1996         to: Кому
1997         subject: Тема
1998         date: Дата
1999         actions: Действия
2000       message:
2001         unread_button: Пометить как непрочитанное
2002         read_button: Пометить как прочитанное
2003         destroy_button: Удалить
2004         unmute_button: Переместить во Входящие
2005     inboxes:
2006       show:
2007         title: Входящие
2008         messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
2009         new_messages:
2010           few: '%{count} новых сообщения'
2011           many: '%{count} новых сообщений'
2012           one: '%{count} новое сообщение'
2013           other: '%{count} новых сообщений'
2014         old_messages:
2015           few: '%{count} старых'
2016           many: '%{count} старых'
2017           one: '%{count} старое'
2018           other: '%{count} старых'
2019         no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с
2020           %{people_mapping_nearby_link}?
2021         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2022     muted_inboxes:
2023       show:
2024         title: Заглушённые сообщения
2025     outboxes:
2026       show:
2027         title: Исходящие
2028         messages:
2029           few: У вас %{count} отправленных сообщения
2030           many: У вас %{count} отправленных сообщений
2031           one: У вас %{count} отправленное сообщение
2032           other: У вас %{count} отправленных сообщений
2033         no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться
2034           с %{people_mapping_nearby_link}?
2035         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2036       message:
2037         destroy_button: Удалить
2038     replies:
2039       new:
2040         wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
2041           вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста,
2042           войдите в систему под правильным именем, чтобы ответить.
2043   passwords:
2044     new:
2045       title: Восстановление пароля
2046       heading: Забыли пароль?
2047       email address: 'Адрес электронной почты:'
2048       new password button: Вышлите мне новый пароль
2049       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2050         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2051     edit:
2052       title: Повторная установка пароля
2053       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2054       reset: Установить пароль
2055       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2056     update:
2057       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2058   preferences:
2059     show:
2060       title: Мои предпочтения
2061       preferred_site_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема сайта
2062       site_color_schemes:
2063         auto: Автоматическая
2064         light: Светлая
2065         dark: Тёмная
2066       preferred_map_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема карты
2067       map_color_schemes:
2068         auto: Автоматическая
2069         light: Светлая
2070         dark: Тёмная
2071       save: Обновить предпочтения
2072     update:
2073       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2074     update_success_flash:
2075       message: Предпочтения обновлены.
2076   profiles:
2077     edit:
2078       title: Редактирование профиля
2079       save: Обновить профиль
2080       cancel: Отмена
2081       image: Изображение
2082       gravatar:
2083         gravatar: Использовать Gravatar
2084         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2085         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2086         disabled: Gravatar отключён.
2087         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2088       new image: Добавить изображение
2089       keep image: Оставить текущее изображение
2090       delete image: Удалить текущее изображение
2091       replace image: Заменить текущее изображение
2092       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2093         лучше)
2094       home location: Моё местоположение
2095       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2096       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2097         на карту?
2098       show: Показать
2099       delete: Удалить
2100       undelete: Отменить удаление
2101     update:
2102       success: Профиль обновлён.
2103       failure: Не удалось обновить профиль.
2104   sessions:
2105     new:
2106       tab_title: Вход
2107       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2108       password: Пароль
2109       remember: Запомнить меня
2110       lost password link: Забыли пароль?
2111       login_button: Представиться
2112       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2113       or: или
2114       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2115     destroy:
2116       title: Выйти
2117       heading: Выйти из OpenStreetMap
2118       logout_button: Выйти
2119     suspended_flash:
2120       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2121         активности.
2122       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2123         обсудить это.
2124       support: поддержка
2125   shared:
2126     markdown_help:
2127       heading_html: Синтаксис %{kramdown_link}
2128       headings: Заголовки
2129       heading: Заголовок
2130       subheading: Подзаголовок
2131       unordered: Неупорядоченный список
2132       ordered: Упорядоченный список
2133       first: Первый элемент
2134       second: Второй элемент
2135       link: Ссылка
2136       text: Текст
2137       image: Изображение
2138       alt: Альтернативный текст
2139       url: URL
2140       codeblock: Блок кода
2141     richtext_field:
2142       edit: Править
2143       preview: Предпросмотр
2144       help: Помощь
2145     pagination:
2146       diary_comments:
2147         older: Более старые комментарии
2148         newer: Более новые комментарии
2149       diary_entries:
2150         older: Более старые записи
2151         newer: Более новые записи
2152       issues:
2153         older: Более старые проблемы
2154         newer: Более новые проблемы
2155       traces:
2156         older: Более старые треки
2157         newer: Более новые треки
2158       user_blocks:
2159         older: Более старые блокировки
2160         newer: Более новые блокировки
2161       users:
2162         older: Участники с большим стажем
2163         newer: Новые участники
2164   site:
2165     about:
2166       heading_html: '%{copyright}Авторы%{br}OpenStreetMap'
2167       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2168         и устройств'
2169       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2170         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2171         по всему миру.
2172       local_knowledge_title: Знание местности
2173       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2174         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2175         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2176       community_driven_title: Силами сообщества
2177       community_driven_1_html: |-
2178         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2179         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2180          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2181       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2182       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2183       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2184       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2185       open_data_title: Открытые данные
2186       open_data_1_html: |-
2187         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2188         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2189         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2190         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2191       open_data_open_data: открытые данные
2192       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2193       legal_title: Юридические вопросы
2194       legal_1_1_html: |-
2195         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2196         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2197         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2198         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2199       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2200       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2201       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2202       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2203       legal_2_1_html: |-
2204         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2205         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2206       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2207       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2208         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2209       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2210       partners_title: Партнёры
2211     copyright:
2212       title: Авторские права и лицензирование
2213       foreign:
2214         title: Об этом переводе
2215         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2216           английская страница должна иметь приоритет
2217         english_link: английского оригинала
2218       native:
2219         title: Об этой странице
2220         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2221           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2222           авторских правах и %{mapping_link}.
2223         native_link: русской версии
2224         mapping_link: начать картографирование
2225       legal_babble:
2226         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2227           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2228           (OSMF)."
2229         introduction_1_open_data: открытые данные
2230         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2231         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2232         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2233           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2234           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2235           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2236           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2237         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2238           (CC BY-SA 2.0).
2239         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2240         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2241         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2242           следующие два условия:'
2243         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2244           правах.
2245         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2246         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2247           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2248           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2249           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2250           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2251           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2252         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2253         credit_4_1_html: |-
2254           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2255           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2256           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2257           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2258         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2259         attribution_example:
2260           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2261           title: Пример указания авторства
2262         more_title_html: Узнайте больше
2263         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2264         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2265         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2266           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2267           агентств и от других источников, среди которых:'
2268         contributors_at_austria: Австрия
2269         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2270         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2271         contributors_au_australia: Австралия
2272         contributors_ca_canada: Канада
2273         contributors_cz_czechia: Чехия
2274         contributors_fi_finland: Финляндия
2275         contributors_fr_france: Франция
2276         contributors_hr_credit_html: |-
2277           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2278           (публичная информация Хорватии).
2279         contributors_hr_croatia: Хорватия
2280         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2281         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2282         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2283         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2284         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2285         contributors_rs_serbia: Сербия
2286         contributors_si_slovenia: Словения
2287         contributors_es_spain: Испания
2288         contributors_es_ign: IGN
2289         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2290         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2291         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2292         contributors_2_html: |-
2293           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2294           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2295         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2296         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2297           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2298           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2299         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2300         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2301           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2302           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2303           согласия правообладателей.
2304         trademarks_title: Товарные знаки
2305         trademarks_1_1_html: |-
2306           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2307           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2308           %{trademark_policy_link}.
2309         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2310     index:
2311       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2312       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2313       license:
2314         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2315           открытой лицензии
2316       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2317         запущен и опция дистанционного управления включена
2318     not_public_flash:
2319       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2320       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2321         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2322       user_page_link: страница пользователя
2323       anon_edits_html: '%{link}'
2324       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2325     edit:
2326       id_not_configured: iD не был настроен
2327     export:
2328       title: Экспортировать
2329       manually_select: Выделить другую область
2330       licence: Лицензия
2331       too_large:
2332         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2333           перечисленных ниже источников:'
2334         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2335           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2336           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2337         planet:
2338           title: Планета OSM
2339           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2340         overpass:
2341           title: Overpass API
2342           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2343             базы данных OpenStreetMap
2344         geofabrik:
2345           title: Загрузки Geofabrik
2346           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2347             городов
2348         other:
2349           title: Другие источники
2350           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2351       export_button: Экспортировать
2352     fixthemap:
2353       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2354       how_to_help:
2355         title: Как помочь
2356         join_the_community:
2357           title: Присоединиться к сообществу
2358           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2359             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2360             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2361             самостоятельно.
2362         add_a_note:
2363           instructions_1_html: |-
2364             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2365             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2366             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2367       other_concerns:
2368         title: Другие проблемы
2369         copyright: страница авторского права
2370     help:
2371       title: Получение справки
2372       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2373         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2374       welcome:
2375         url: /welcome
2376         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2377         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2378       beginners_guide:
2379         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2380         title: Руководство для начинающих
2381         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2382       community:
2383         title: Помощь и форум сообщества
2384         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2385       mailing_lists:
2386         title: Списки рассылок
2387         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2388           (количество активных пользователей зависит от языка).
2389       irc:
2390         title: IRC
2391         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2392       switch2osm:
2393         title: switch2osm
2394         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2395           ресурсы OpenStreetMap.
2396       welcomemat:
2397         title: Для организаций
2398         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2399           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2400       wiki:
2401         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2402         title: OpenStreetMap Вики
2403         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2404     potlatch:
2405       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2406         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2407         в веб-браузере.
2408       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2409         %{download_link}.
2410       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2411       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2412         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2413         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2414       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2415     any_questions:
2416       title: Остались вопросы?
2417       paragraph_1_html: |-
2418         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2419         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2420       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2421       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2422     sidebar:
2423       search_results: Результаты поиска
2424     search:
2425       search: Поиск
2426       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2427       from: Старт
2428       to: Финиш
2429       where_am_i: Где это?
2430       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2431         поиска
2432       submit_text: Найти
2433       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2434     key:
2435       table:
2436         entry:
2437           motorway: Автомагистраль
2438           main_road: Главная дорога
2439           trunk: Шоссе
2440           primary: Магистральная дорога
2441           secondary: Второстепенная дорога
2442           unclassified: Дорога местного значения
2443           pedestrian: Пешеходная дорога
2444           track: Просёлочная дорога
2445           bridleway: Дорога для верховой езды
2446           cycleway: Велосипедная дорога
2447           cycleway_national: Национальная велодорожка
2448           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2449           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2450           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2451           footway: Пешеходная дорожка
2452           rail: Железная дорога
2453           train: Поезд
2454           subway: Линия метро
2455           ferry: Паром
2456           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2457           tram: Трамвай
2458           trolleybus: Троллейбус
2459           bus: Автобус
2460           cable_car: Канатная дорога
2461           chair_lift: кресельный подъёмник
2462           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2463           taxiway: Рулёжная дорожка
2464           apron: Перрон аэродрома
2465           admin: Административная граница
2466           capital: Столица
2467           city: Город
2468           orchard: Фруктовый сад
2469           vineyard: Виноградник
2470           forest: Лес
2471           wood: Роща
2472           farmland: Сельхозугодья
2473           grass: Трава
2474           meadow: Луг
2475           bare_rock: Голая скала
2476           sand: Песок
2477           golf: Площадка для гольфа
2478           park: Парк
2479           common: Общественная земля
2480           built_up: Площадь застройки
2481           resident: Жилой район
2482           retail: Торговый район
2483           industrial: Промышленный район
2484           commercial: Коммерческий район
2485           heathland: Вересковая пустошь
2486           scrubland: Скрэб
2487           lake: Озеро
2488           reservoir: Водохранилище
2489           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2490           glacier: Ледник
2491           reef: Риф
2492           wetland: Заболоченная территория
2493           farm: Ферма
2494           brownfield: Расчистка под застройку
2495           cemetery: Кладбище
2496           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2497           pitch: Спортивная площадка
2498           centre: Спортивный центр
2499           beach: Пляж
2500           reserve: Заповедник
2501           military: Военная территория
2502           school: Школа, университет
2503           university: Университет
2504           hospital: Больница
2505           building: Значительное здание
2506           station: Железнодорожная станция
2507           railway_halt: Железнодорожная остановка
2508           subway_station: Станция метро
2509           tram_stop: Трамвайная остановка
2510           summit: Вершина
2511           peak: Вершина горы
2512           tunnel: Туннель (пунктир)
2513           bridge: Мост (жирная линия)
2514           private: Частный доступ
2515           destination: Целевой доступ
2516           construction: Строительство дороги
2517           bus_stop: Автобусная остановка
2518           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2519           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2520           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2521           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2522           toilets: Туалет
2523     welcome:
2524       title: Добро пожаловать!
2525       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2526         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2527         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2528       whats_on_the_map:
2529         title: Что находится на карте
2530         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2531           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2532           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2533           мира, которые вам интересны.
2534         real_and_current: реальных и актуальных
2535         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2536           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2537           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2538           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2539         doesnt: нету
2540       basic_terms:
2541         title: Небольшой словарь картографа
2542         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2543           которые стоит иметь в виду.
2544         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2545           использовать для редактирования карты.'
2546         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2547         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2548           или здание.'
2549         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2550           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2551         editor: редактор
2552         node: точка
2553         way: линия
2554         tag: тег
2555       rules:
2556         title: Правила!
2557         para_1_html: |-
2558           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2559           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2560           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2561           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2562         imports: Импорты
2563         automated_edits: Автоматические правки
2564       start_mapping: Начать картографировать
2565       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2566       add_a_note:
2567         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2568         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2569           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2570           на карту.
2571         para_2_html: |-
2572           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2573           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2574           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2575         the_map: карта
2576     communities:
2577       title: Сообщества
2578       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2579         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2580         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2581         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2582         формальными или неформальными."
2583       local_chapters:
2584         title: Местные отделения
2585         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2586           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2587           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2588           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2589           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2590           и вопросам авторского права."
2591         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2592       other_groups:
2593         title: Другие группы
2594         other_groups_html: |-
2595           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2596           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2597           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2598         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2599   traces:
2600     visibility:
2601       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2602       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2603         точки)
2604       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2605         времени)
2606       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2607         упорядоченные точки с отметками времени)
2608     new:
2609       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2610       visibility_help: Что это значит?
2611       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2612       help: Справка
2613       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2614     create:
2615       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2616       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2617         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2618         прислано уведомление на электронную почту.
2619       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2620         Повторите снова
2621       traces_waiting:
2622         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2623           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2624           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2625         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2626           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2627           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2628     edit:
2629       cancel: Отменить
2630       title: Редактирование трека %{name}
2631       heading: Редактирование трека %{name}
2632       visibility_help: Что это значит?
2633       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2634     update:
2635       updated: Трек обновлён
2636     show:
2637       title: Просмотр трека %{name}
2638       heading: Просмотр трека %{name}
2639       pending: ОБРАБОТКА
2640       filename: 'Имя файла:'
2641       download: скачать
2642       uploaded: 'Передан на сервер:'
2643       points: 'Точек:'
2644       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2645       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2646       map: на карте
2647       edit: править
2648       owner: 'Владелец:'
2649       description: 'Описание:'
2650       tags: 'Теги:'
2651       none: Нет
2652       edit_trace: Редактировать свойства
2653       delete_trace: Удалить этот трек
2654       trace_not_found: Трек не найден!
2655       visibility: 'Видимость:'
2656       confirm_delete: Удалить этот трек?
2657     trace:
2658       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2659       count_points:
2660         one: 1 точка
2661         few: '%{count} точки'
2662         many: '%{count} точек'
2663         other: '%{count} точек'
2664       more: подробнее
2665       trace_details: Показать данные трека
2666       view_map: Просмотр карты
2667       edit_map: Править карту
2668       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2669       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2670       private: ЧАСТНЫЙ
2671       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2672       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2673       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2674     index:
2675       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2676       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2677       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2678       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2679       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2680       empty_title: Здесь пока ничего нет
2681       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2682       upload_new: Загрузите новый трек
2683       wiki_page: вики-странице
2684       upload_trace: Загрузить треки
2685       all_traces: Все треки
2686       my_traces: Мои треки
2687       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2688       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2689     destroy:
2690       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2691     offline_warning:
2692       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2693     offline:
2694       heading: GPX хранилище отключено
2695       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2696     feeds:
2697       show:
2698         title: OpenStreetMap GPS-треки
2699       description:
2700         description_with_count:
2701           one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2702           other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2703         description_without_count: GPX-файл от %{user}
2704   application:
2705     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2706     require_cookies:
2707       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2708         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2709     setup_user_auth:
2710       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2711         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2712       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2713         чтобы узнать подробности.
2714       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2715         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2716         но вы должны просмотреть их.
2717     settings_menu:
2718       account_settings: Настройки профиля
2719       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2720       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2721       muted_users: Заглушённые пользователи
2722     auth_providers:
2723       openid_login_button: Продолжить
2724       openid:
2725         title: Войти с помощью OpenID
2726         alt: Логотип OpenID
2727       google:
2728         title: Войти с помощью Google
2729         alt: Логотип Google
2730       facebook:
2731         title: Войти с помощью Facebook
2732         alt: Логотип Facebook
2733       microsoft:
2734         title: Войти с помощью Microsoft
2735         alt: логотип Microsoft
2736       github:
2737         title: Войти с GitHub
2738         alt: Логотип GitHub
2739       wikipedia:
2740         title: Войти с помощью Википедии
2741         alt: Логотип Википедии
2742   oauth:
2743     permissions:
2744       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2745     scopes:
2746       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2747       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2748       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2749       write_api: Изменить карту
2750       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2751       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2752       write_notes: Изменить заметки
2753       write_redactions: Редактировать данные карты
2754       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2755       consume_messages: Читать, обновлять статус и удалять сообщения пользователей
2756       send_messages: Отправлять личные сообщения другим пользователям
2757     for_roles:
2758       moderator: Это разрешение для действий, доступных только модераторам
2759   oauth2_applications:
2760     index:
2761       title: Мои клиентские приложения
2762       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2763         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2764         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2765         службе.
2766       new: Зарегистрировать новое приложение
2767       name: Имя
2768       permissions: Разрешения
2769     application:
2770       edit: Править
2771       delete: Удалить
2772       confirm_delete: Удалить это приложение?
2773     new:
2774       title: Зарегистрировать новое приложение
2775     edit:
2776       title: Редактировать приложение
2777     show:
2778       edit: Редактировать
2779       delete: Удалить
2780       confirm_delete: Удалить это приложение?
2781       client_id: ID клиента
2782       client_secret: Тайна клиента
2783       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2784         доступен
2785       permissions: Разрешения
2786       redirect_uris: Перенаправления URI
2787     not_found:
2788       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2789   oauth2_authorizations:
2790     new:
2791       title: Требуется авторизация
2792       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2793         разрешениями?
2794       authorize: Авторизовать
2795       deny: Отклонить
2796     error:
2797       title: Произошла ошибка
2798     show:
2799       title: Код авторизации
2800   oauth2_authorized_applications:
2801     index:
2802       title: Мои авторизованные приложения
2803       application: Приложение
2804       permissions: Разрешения
2805       last_authorized: Последняя авторизация
2806       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2807     application:
2808       revoke: Отозвать доступ
2809       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2810   users:
2811     new:
2812       title: Регистрация
2813       tab_title: Регистрация
2814       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2815         для вас учётную запись.
2816       support: поддержка
2817       about:
2818         header: Свободно редактируемая.
2819         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2820           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2821           и использовать ее.
2822         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2823         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2824       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2825         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2826       by_signing_up:
2827         privacy_policy: политику конфиденциальности
2828         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2829           адресах электронной почты
2830       continue: Зарегистрироваться
2831       email_help:
2832         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2833           для получения дополнительной информации.
2834       or: или
2835       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2836     no_such_user:
2837       title: Нет такого пользователя
2838       heading: Пользователя %{user} не существует
2839       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2840         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2841       deleted: удалено
2842     show:
2843       my diary: Мой дневник
2844       my edits: Мои правки
2845       my traces: Мои треки
2846       my notes: Мои заметки
2847       my messages: Мои сообщения
2848       my profile: Мой профиль
2849       my settings: Мои настройки
2850       my comments: Мои комментарии
2851       my_preferences: Мои предпочтения
2852       my_dashboard: Мой пульт
2853       blocks on me: Мои блокировки
2854       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2855       create_mute: Заглушить этого пользователя
2856       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2857       edit_profile: Редактировать профиль
2858       send message: Отправить сообщение
2859       diary: Дневник
2860       edits: Правки
2861       traces: Треки
2862       notes: Заметки
2863       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2864       last map edit: Последняя правка карты
2865       no activity yet: Пока нет активности
2866       uid: 'ID пользователя:'
2867       ct status: 'Условия участия:'
2868       ct undecided: Неопределено
2869       ct declined: Отклонены
2870       email address: 'Адрес Email:'
2871       created from: 'Создано из:'
2872       status: 'Статус:'
2873       spam score: 'Оценка спама:'
2874       role:
2875         administrator: Этот пользователь является администратором
2876         moderator: Этот пользователь является модератором
2877         importer: Этот пользователь является импортером
2878         grant:
2879           administrator: Присвоить права администратора
2880           moderator: Присвоить права модератора
2881         revoke:
2882           administrator: Отозвать права администратора
2883           moderator: Отозвать права модератора
2884       block_history: Активные блокировки
2885       moderator_history: Созданные блокировки
2886       comments: Комментарии
2887       create_block: Блокировать этого пользователя
2888       activate_user: Активировать этого пользователя
2889       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2890       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2891       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2892       hide_user: Скрыть этого пользователя
2893       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2894       delete_user: Удалить этого пользователя
2895       confirm: Подтвердить
2896       report: Сообщить об этом пользователе
2897     go_public:
2898       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2899     issued_blocks:
2900       show:
2901         title: Блокировки, которые создал %{name}
2902         heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2903         empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2904     received_blocks:
2905       show:
2906         title: Блокировки для %{name}
2907         heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2908         empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2909     lists:
2910       show:
2911         title: Пользователи
2912         heading: Пользователи
2913         empty: Не найдено соответствующих пользователей
2914       page:
2915         confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2916         hide: Скрыть выделенных пользователей
2917       user:
2918         summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2919         summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2920     changeset_comments:
2921       page:
2922         when: Когда
2923         comment: Комментарий
2924     diary_comments:
2925       index:
2926         title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
2927       page:
2928         post: Сообщение
2929     suspended:
2930       title: Учётная запись приостановлена
2931       heading: Учётная запись приостановлена
2932       support: поддержка
2933       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2934         из-за подозрительной активности.
2935       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2936         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2937         это.
2938     auth_failure:
2939       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2940       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2941       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2942       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2943       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2944       unknown_error: Ошибка аутентификации
2945     auth_association:
2946       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2947       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2948         запись, используя форму ниже.
2949       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2950         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2951         настройках.
2952   user_role:
2953     filter:
2954       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2955       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2956       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2957       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2958         у текущего пользователя.
2959     grant:
2960       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
2961     revoke:
2962       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
2963         '%{name}'?
2964   user_blocks:
2965     model:
2966       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2967       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2968     not_found:
2969       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2970       back: Вернуться к индексу
2971     new:
2972       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2973       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2974       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2975         от API.
2976     edit:
2977       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2978       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2979       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2980         API.
2981     filter:
2982       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2983         выпадающего списка.
2984     create:
2985       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2986     update:
2987       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2988         править её.
2989       only_creator_or_revoker_can_edit: Только модераторы, которые создали или отозвали
2990         эту блокировку, могут её редактировать.
2991       inactive_block_cannot_be_reactivated: Эта блокировка неактивна и не может быть
2992         активирована повторно.
2993       success: Блокировка обновлена.
2994     index:
2995       title: Блокировки пользователей
2996       heading: Список блокировок пользователей
2997       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2998     helper:
2999       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
3000       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
3001       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
3002         как пользователь войдёт в систему.
3003       time_past_html: Закончилось %{time}.
3004       block_duration:
3005         hours:
3006           one: 1 час
3007           few: '%{count} часа'
3008           many: '%{count} часов'
3009           other: '%{count} час.'
3010         days:
3011           one: '%{count} день'
3012           few: '%{count} дня'
3013           many: '%{count} дней'
3014           other: '%{count} дней'
3015         weeks:
3016           one: '%{count} неделя'
3017           few: '%{count} недели'
3018           many: '%{count} недель'
3019           other: '%{count} недель'
3020         months:
3021           one: '%{count} месяц'
3022           few: '%{count} месяца'
3023           many: '%{count} месяцев'
3024           other: '%{count} месяцев'
3025         years:
3026           one: '%{count} год'
3027           few: '%{count} года'
3028           many: '%{count} лет'
3029           other: '%{count} лет'
3030       short:
3031         ended: завершена
3032         revoked_html: отозвана %{name}
3033         active: активна
3034         active_until_read: активна до прочтения
3035         read_html: прочитана %{time}
3036     show:
3037       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3038       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3039       created: 'Создано:'
3040       duration: 'Длительность:'
3041       status: 'Статус:'
3042       edit: Изменить
3043       reason: 'Причина блокировки:'
3044       revoker: 'Разблокировавший:'
3045     block:
3046       show: Показать
3047       edit: Править
3048     page:
3049       display_name: Заблокированный пользователь
3050       creator_name: Автор
3051       reason: Причина блокировки
3052       start: Начало
3053       end: Конец
3054       status: Состояние
3055     navigation:
3056       all_blocks: Все блокировки
3057       block: 'Блокировка #%{id}'
3058       new_block: Новая блокировка
3059   user_mutes:
3060     index:
3061       title: Заглушённые пользователи
3062       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3063       you_have_muted_n_users:
3064         one: Вы заглушили %{count} пользователя
3065         few: Вы заглушили %{count} пользователей
3066         many: Вы заглушили %{count} пользователей
3067         other: ""
3068       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3069         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3070       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3071         но их сообщения не будут заглушены.
3072       table:
3073         thead:
3074           muted_user: Заглушённый пользователь
3075           actions: Действия
3076         tbody:
3077           unmute: Отменить заглушение
3078           send_message: Отправить сообщение
3079     create:
3080       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3081     destroy:
3082       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3083       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3084   notes:
3085     index:
3086       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3087       heading: Заметки участника %{user}
3088       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3089       no_notes: Нет заметок
3090       id: Идентификатор
3091       creator: Автор
3092       description: Описание
3093       created_at: Создана
3094       last_changed: Изменена
3095       apply: Применить
3096       all: Все
3097       open: Незакрытые
3098       closed: Закрытые
3099       status: Статус
3100     show:
3101       title: 'Заметка: %{id}'
3102       description: Описание
3103       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3104       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3105       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3106       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3107       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3108       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3109       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3110       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3111       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3112       event_reopened_by_html: Вновь активировано %{user} %{time_ago}
3113       event_reopened_by_anonymous_html: Вновь активировано анонимом %{time_ago}
3114       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3115       report: пожаловаться на эту заметку
3116       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3117         независимая проверка сведений.
3118       discussion: Обсуждение
3119       subscribe: Подписаться
3120       unsubscribe: Отписаться
3121       hide: Скрыть
3122       resolve: Закрыть
3123       reactivate: Открыть снова
3124       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3125       comment: Комментировать
3126       log_in_to_comment: Войдите чтобы прокомментировать эту заметку
3127       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3128         нужно удалить, вы можете %{link}.
3129       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3130         самостоятельно с комментарием.
3131       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3132       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3133     new:
3134       title: Новая заметка
3135       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3136         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3137         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3138       anonymous_warning_log_in: войти
3139       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3140       counter_warning_guide_link:
3141         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
3142       counter_warning_forum_link:
3143         url: https://community.openstreetmap.org/
3144       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3145         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3146         правами карт или справочников.
3147       add: Добавить заметку
3148     new_readonly:
3149       title: Новая заметка
3150       warning: Новые заметки не могут быть созданы, поскольку API OpenStreetMap в
3151         настоящий момент находится в режиме только для чтения.
3152     notes_paging_nav:
3153       showing_page: Страница %{page}
3154       next: Следующая
3155       previous: Предыдущая
3156     not_found_message:
3157       sorry: 'К сожалению, заметка #%{id} не найдена.'
3158   javascripts:
3159     close: Закрыть
3160     share:
3161       title: Вставить на сайт
3162       cancel: Отмена
3163       image: Изображение
3164       link: Ссылка или HTML
3165       long_link: Ссылка
3166       short_link: Кратко
3167       geo_uri: Geo URI
3168       embed: HTML
3169       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3170       format: 'Формат:'
3171       scale: 'Масштаб:'
3172       image_dimensions: На изображении будет показан %{layer} слой в %{width} x %{height}
3173       download: Скачать
3174       short_url: Короткая ссылка
3175       include_marker: Включить маркер
3176       center_marker: Центрировать карту на маркер
3177       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3178       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3179       only_layers_exported_as_image: 'Только следующие слои можно экспортировать как
3180         изображения:'
3181     embed:
3182       report_problem: Сообщить о проблеме
3183     key:
3184       title: Легенда карты
3185       tooltip: Условные знаки
3186       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3187     map:
3188       zoom:
3189         in: Приблизить
3190         out: Отдалить
3191       locate:
3192         title: Показать мое местоположение
3193         metersPopup:
3194           one: Вы находитесь в %{count} метре от этой точки
3195           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3196           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3197           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3198         feetPopup:
3199           one: Вы находитесь в %{count} футе от этой точки
3200           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3201           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3202           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3203       base:
3204         standard: Стандартный
3205         cycle_map: Велосипедная карта
3206         transport_map: Карта транспорта
3207         tracestracktop_topo: Топографическая
3208         hot: Гуманитарная
3209       layers:
3210         header: Слои карты
3211         notes: Заметки
3212         data: Данные карты
3213         gps: Общедоступные GPS-треки
3214         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3215         title: Слои
3216       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3217       make_a_donation: Сделать пожертвование
3218       website_and_api_terms: Условия сайта и API
3219       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3220       osm_france: OpenStreetMap Франция
3221       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3222       andy_allan: Энди Аллан
3223       tracestrack_credit: Тайлы предоставлены %{tracestrack_link}
3224       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3225     site:
3226       edit_tooltip: Править карту
3227       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3228       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3229       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3230       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3231       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3232       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3233       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3234       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3235     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3236       кликните здесь.
3237     directions:
3238       ascend: Подъём
3239       engines:
3240         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3241         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3242         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3243         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3244         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3245         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3246         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3247         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3248         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3249       descend: Спуск
3250       directions: Маршрут
3251       distance: Расстояние
3252       distance_m: '%{distance}м'
3253       distance_km: '%{distance}км'
3254       errors:
3255         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3256         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3257       instructions:
3258         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3259         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3260         offramp_right: Сверните на правый съезд
3261         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3262         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3263         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3264           %{directions}
3265         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3266           в на %{name} в направлении %{directions}
3267         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3268         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3269         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3270           направлении %{directions}
3271         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3272         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3273         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3274           %{directions}
3275         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3276         onramp_right: Сверните на въезд справа
3277         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3278         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3279         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3280         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3281         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3282         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3283         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3284         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3285         offramp_left: Сверните на левый съезд
3286         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3287         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3288         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3289           %{directions}
3290         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3291           %{name} в направлении %{directions}
3292         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3293         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3294         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3295           %{directions}
3296         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3297         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3298         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3299           %{directions}
3300         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3301         onramp_left: Сверните на въезд слева
3302         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3303         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3304         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3305         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3306         via_point_without_exit: (через точку)
3307         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3308         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3309         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3310         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3311         start_without_exit: Начните на %{name}
3312         destination_without_exit: Место назначения рядом
3313         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3314         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3315         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3316           на %{name}
3317         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3318           на %{name}
3319         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3320         unnamed: дорога
3321         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3322         exit_counts:
3323           first: первый
3324           second: второй
3325           third: третий
3326           fourth: четвёртый
3327           fifth: пятый
3328           sixth: шестой
3329           seventh: седьмой
3330           eighth: восьмой
3331           ninth: девятый
3332           tenth: десятый
3333       time: Время
3334     query:
3335       node: Точка
3336       way: Линия
3337       relation: Отношение
3338       nothing_found: Объектов поблизости нет
3339       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3340       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3341     context:
3342       directions_from: Маршрут отсюда
3343       directions_to: Маршрут сюда
3344       add_note: Добавить здесь заметку
3345       show_address: Показать адрес
3346       query_features: Что здесь?
3347       centre_map: Центрировать карту
3348   redactions:
3349     edit:
3350       heading: Редактировать исправление
3351       title: Редактировать исправление
3352     index:
3353       empty: Нет исправлений для показа.
3354       heading: Список исправлений
3355       title: Список исправлений
3356       new: Новое исправление
3357     new:
3358       heading: Введите информацию для нового исправления
3359       title: Создание нового исправления
3360     show:
3361       description: 'Описание:'
3362       heading: Описание исправления «%{title}»
3363       title: Описание исправления
3364       user: 'Создано:'
3365       edit: Изменить
3366       destroy: Удалить
3367       confirm: Вы уверены?
3368     create:
3369       flash: Исправление создано.
3370     update:
3371       flash: Изменения сохранены.
3372     destroy:
3373       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3374         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3375       flash: Исправление уничтожено.
3376       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3377   validations:
3378     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3379     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3380     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3381     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3382 ...