1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
40 update: Simpan redaksi
43 update: Simpan Perubahan
46 update: Kemaskinikan sekatan
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
62 old_node_tag: Tag Nod Lama
63 old_relation: Hubungan Lama
64 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67 old_way_node: Nod Jalan Lama
68 old_way_tag: Tag Jalan Lama
70 relation_member: Anggota Hubungan
71 relation_tag: Tag Hubungan
75 tracepoint: Titik Jejak
78 user_preference: Keutamaan Pengguna
79 user_token: Token Pengguna
86 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
89 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
90 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
91 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
92 allow_write_api: ubah suai peta
93 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
94 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
95 allow_write_notes: ubah suai catatan
102 latitude: Garis Lintang
103 longitude: Garis Bujur
104 language_code: Bahasa
105 doorkeeper/application:
107 redirect_uri: Lencong URI
108 confidential: Aplikasi sulit?
118 latitude: Garis Lintang
119 longitude: Garis Bujur
121 description: Keterangan
122 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
123 visibility: Keterlihatan
132 description: Keterangan
134 category: Pilih sebab untuk laporan anda
135 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
137 auth_provider: Pembekal Pengesahan
138 auth_uid: UID pengesahan
140 new_email: Alamat E-mel Baru
142 display_name: Nama Paparan
143 description: Keterangan Profil
144 home_lat: Garis Lintang
145 home_lon: Garis Bujur
146 languages: Bahasa pilihan
147 preferred_editor: Penyunting Pilihan
148 pass_crypt: Kata laluan
149 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
151 doorkeeper/application:
152 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
153 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
154 redirect_uri: Guna satu baris per URI
156 tagstring: terbatas tanda koma
158 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
159 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
160 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
161 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
162 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
165 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
167 distance_in_words_ago:
168 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
169 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
170 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
171 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
172 half_a_minute: setengah jam yang lalu
173 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
174 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
175 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
176 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
177 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
178 x_days: '%{count} hari yang lalu'
179 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
180 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
182 default: Asali (kini %{name})
185 description: iD (alat sunting pada pelayar)
188 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
200 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
201 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
202 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
203 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
204 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
205 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
206 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
207 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
209 title: Nota OpenStreetMap
210 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
211 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
213 opened: nota baru (dekat %{place})
214 commented: komen baru (dekat %{place})
215 closed: nota ditutup (dekat %{place})
216 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
223 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
224 external auth: Pengesahan Luaran
226 link text: apakah ini?
228 heading: Syarat Penyumbang
229 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
230 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
231 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
232 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
233 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
234 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
235 link text: apakah ini?
236 save changes button: Simpan Perubahan
237 delete_account: Hapus Akaun...
239 heading: Penyuntingan awam
240 find_out_why: ketahui sebabnya
241 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
243 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
244 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
245 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
247 success: Akaun Terhapus.
250 title: Hapus Akaun Saya
251 delete_account: Hapus Akaun
252 confirm_delete: Anda pasti?
256 title: Terma-terma penyumbang
257 heading: Terma-terma penyumbang
258 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
259 informal_translations: penterjemahan tidak formal
262 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
263 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
264 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
268 rest_of_world: Negara lain
270 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
271 terms_declined_flash:
272 terms_declined_link: laman wiki ini
275 in_changeset: Set Ubah
277 no_comment: (tiada komen)
278 part_of: Sebahagian daripada
279 download_xml: Muat Turun XML
280 view_history: Lihat Sejarah
281 view_details: Lihat Butiran
284 title_html: 'Nod: %{name}'
286 title_html: 'Jalan: %{name}'
289 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
290 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
292 title_html: 'Hubungan: %{name}'
295 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
301 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
303 title: Tidak Dijumpai
305 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
314 redaction: Redaksi %{id}
315 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
316 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
322 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
323 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
325 load_data: Muatkan Data
326 loading: Memuatkan...
330 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
331 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
332 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
333 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
334 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
335 email_link: E-mel %{email}
337 title: Ciri-ciri pertanyaan
338 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
339 nearby: Ciri-ciri terdekat
343 title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
345 title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
347 title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
351 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
352 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
355 no_edits: (tiada suntingan)
356 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
359 title_user: Set perubahan oleh %{user}
360 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
361 empty: Tiada set perubahan ditemui.
362 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
363 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
364 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
365 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
366 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
367 load_more: Selanjutnya
369 title: Set Ubah %{id}
370 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
373 belongs_to: Pengarang
375 title: 'Set Ubah: %{id}'
376 discussion: Perbincangan
377 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
379 unsubscribe: Berhenti melanggan
380 hide_comment: sorokkan
381 unhide_comment: Dedahkan
383 changesetxml: XML Set Ubah
384 osmchangexml: XML osmChange
386 nodes: Nod (%{count})
387 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
388 ways: Jalan (%{count})
389 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
390 relations: Hubungan (%{count})
391 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
393 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
397 km away: '%{count}km jauhnya'
398 m away: '%{count}m jauhnya'
399 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
401 your location: Lokasi anda
402 nearby mapper: Pemeta berdekatan
404 edit_your_profile: Sunting profil anda
405 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
406 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
407 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
408 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
411 title: Catatan Diari Baru
414 use_map_link: Guna Peta
416 title: Diari pengguna
417 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
418 user_title: Diari %{user}
419 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
420 new: Catatan Diari Baru
421 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
423 no_entries: Tiada catatan diari
425 recent_entries: Catatan diari terkini
427 title: Sunting catatan diari
428 marker_text: Lokasi catatan diari
430 title: Diari %{user} | %{title}
431 user_title: Diari %{user}
432 leave_a_comment: Tinggalkan komen
433 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
436 title: Catatan diari ini tidak wujud
437 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
438 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
439 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
441 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
442 comment_link: Ulas catatan ini
443 reply_link: Balas catatan ini
446 other: '%{count} komen'
447 edit_link: Sunting catatan ini
448 hide_link: Sorokkan catatan ini
450 report: Laporkan entri ini
452 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
453 hide_link: Sembunyikan komen ini
455 report: Laporkan komen ini
460 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
461 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
463 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
464 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
467 title: Catatan diari OpenStreetMap
468 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
473 notice: Aplikasi Didaftarkan.
477 internal_server_error:
478 title: Ralat aplikasi
480 title: Fail tidak dijumpai
485 search_osm_nominatim:
488 cable_car: Kereta kabel
489 chair_lift: Lif Kerusi
492 station: Stesen Kereta Gantung
494 aerodrome: Padang Terbang
495 airstrip: Landasan kecil
500 runway: Landasan Kapal Terbang
505 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
506 arts_centre: Pusat Seni
512 bicycle_parking: Letak Basikal
513 bicycle_rental: Sewa Basikal
514 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
515 biergarten: Taman Bir
516 blood_bank: Tabung Darah
517 boat_rental: Bot Sewa
518 brothel: Rumah Pelacuran
519 bureau_de_change: Pengurup Wang
520 bus_station: Stesen Bas
522 car_rental: Sewa Kereta
523 car_sharing: Kongsi Kereta
524 car_wash: Cuci Kereta
526 charging_station: Stesen Cas
527 childcare: Penjagaan kanak-kanak
532 community_centre: Pusat Komuniti
533 conference_centre: Pusat Persidangan
535 crematorium: Bakar Mayat
538 drinking_water: Air Minuman
539 driving_school: Sekolah Memandu
541 events_venue: Tempat Acara
542 fast_food: Makanan Segera
543 ferry_terminal: Terminal Feri
544 fire_station: Balai Bomba
545 food_court: Medan Selera
546 fountain: Air Pancutan
548 gambling: Pusat Perjudian
549 grave_yard: Perkuburan
551 hunting_stand: Pondok Memburu
553 internet_cafe: Kafe Internet
555 language_school: Sekolah Bahasa
556 library: Perpustakaan
557 love_hotel: Hotel Cinta
558 marketplace: Tempat Pasar
559 monastery: Rumah Ibadah
560 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
561 music_school: Sekolah Muzik
562 nightclub: Kelab Malam
563 nursing_home: Rumah Penjagaan
564 parking: Letak Kereta
565 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
566 parking_space: Tempat Parkir
568 place_of_worship: Tempat Ibadat
571 post_office: Pejabat Pos
574 public_building: Bangunan Awam
575 recycling: Kitar Semula
576 restaurant: Kedai Makan
580 social_centre: Pusat Sosial
581 social_facility: Kemudahan Sosial
583 swimming_pool: Kolam Renang
585 telephone: Telefon Awam
588 townhall: Dewan Bandar
589 university: Universiti
590 vending_machine: Mesin Layan Diri
591 veterinary: Doktor Haiwan
592 village_hall: Balai Raya
593 waste_basket: Bakul Sampah
594 waste_disposal: Pusat Pembuagan
595 water_point: Titik Air
596 weighbridge: Jambatimbang
598 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
599 administrative: Sempadan Pentadbiran
600 census: Sempadan Banci
601 national_park: Taman Negara
602 political: Sempadan Pilihan Raya
603 protected_area: Kawasan Terlindung
607 boardwalk: Pelantar laluan
608 suspension: Jambatan Gantung
613 apartment: Pangsapuri
614 apartments: Pangsapuri
619 church: Bangunan Gereja
620 college: Bangunan Kolej
621 commercial: Bangunan Perdagangan
622 construction: Bangunan dalam Pembinaan
627 greenhouse: Rumah hijau
629 hospital: Bangunan Hospital
630 hotel: Bangunan Hotel
633 industrial: Bangunan Industri
634 kindergarten: Bangunan Tadika
635 office: Bangunan Pejabat
636 public: Bangunan Awam
637 residential: Bangunan Perumahan
638 retail: Bangunan Peruncitan
640 school: Bangunan Sekolah
641 temple: Bangunan Kuil
642 terrace: Bangunan Teres
643 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
644 university: Bangunan Universiti
651 carpenter: Tukang Kayu
652 electrician: Juruelektrik
653 gardener: Tukang Kebun
655 photographer: Jurugambar
657 sawmill: Kilang papan
658 shoemaker: Tukang kasut
659 stonemason: Tukang batu
663 ambulance_station: Stesen Ambulan
664 assembly_point: Tempat Berkumpul
665 defibrillator: Defibrilator
666 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
667 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
668 phone: Telefon Kecemasan
670 abandoned: Lebuhraya terbiar
671 bridleway: Lorong Kuda
672 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
673 bus_stop: Perhentian Bas
674 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
677 cycleway: Lorong Basikal
679 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
680 footway: Lorong Pejalan Kaki
682 living_street: Jalan Masyarakat
683 milestone: Batu Tanda Jalan
685 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
686 motorway_link: Jalan Lebuhraya
688 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
691 primary_link: Jalan Utama
692 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
694 residential: Jalan Perumahan
695 rest_area: Kawasan Rehat
697 secondary: Jalan Sekunder
698 secondary_link: Jalan Sekunder
699 service: Jalan Perkhidmatan
700 services: Perkhidmatan Lebuhraya
701 speed_camera: Kamera Kelajuan
703 stop: Papan Tanda Berhenti
704 street_lamp: Lampu Jalan
705 tertiary: Jalan Tertier
706 tertiary_link: Jalan Tertier
708 traffic_signals: Isyarat Trafik
710 trunk_link: Jalan Utama
711 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
714 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
715 battlefield: Medan Pertempuran
716 boundary_stone: Batu Sempadan
717 building: Bangunan Bersejarah
718 bunker: Kubu bawah tanah
721 city_gate: Pintu Kota
722 citywalls: Tembok Bandar
724 heritage: Tapak Bersejarah
731 roman_road: Jalan Rom
736 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
737 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
739 "yes": Tapak Bersejarah
743 allotments: Taman petak
745 brownfield: Tanah Terbiar
747 commercial: Kawasan Perdagangan
748 conservation: Pemuliharaan
749 construction: Pembinaan
750 farmland: Tanah Ladang
751 farmyard: Laman Ladang
755 greenfield: Tanah Tak Terbangun
756 industrial: Kawasan Perindustrian
757 landfill: Kambus Tanah
758 meadow: Padang Rumput
759 military: Kawasan Tentera
763 railway: Landasan Keretapi
764 recreation_ground: Tempat Berekreasi
766 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
767 residential: Kawasan Perumahan
769 village_green: Padang Kampung
770 vineyard: Ladang Anggur
772 beach_resort: Peranginan Pantai
773 bird_hide: Kurungan Burung
775 dog_park: Taman Anjing
776 fishing: Tempat Memancing
777 fitness_centre: Pusat Kecergasan
778 fitness_station: Pusat Kesihatan
780 golf_course: Padang Golf
781 horse_riding: Menunggang Kuda
782 ice_rink: Gelanggang Ais
784 miniature_golf: Golf Miniatur
785 nature_reserve: Cagar Alam
787 picnic_table: Meja Kelah
789 playground: Taman Permainan
790 recreation_ground: Tempat Berekreasi
793 slipway: Landasan Kapal
794 sports_centre: Pusat Sukan
796 swimming_pool: Kolam Renang
797 track: Balapan Lumba Lari
798 water_park: Taman Air
800 beehive: Sarang Lebah
802 bunker_silo: Kubu bawah tanah
803 chimney: Cerobong Asap
805 flagpole: Tiang Bendera
806 lighthouse: Rumah Api
809 monitoring_station: Stesen Pengawas
810 petroleum_well: Telaga Minyak
812 pipeline: Saluran Paip
814 storage_tank: Tangki Simpanan
815 surveillance: Pengawasan
818 watermill: Kincir Air
819 water_tower: Menara Air
821 windmill: Kincir Angin
825 airfield: Lapangan Terbang Tentera
829 "yes": Genting Gunung
834 cave_entrance: Liang Gua
836 coastline: Garis Pinggir Laut
844 grassland: Padang rumput
854 peninsula: Semenanjung
868 volcano: Gunung Berapi
870 wetland: Tanah Lembap
873 accountant: Juruakaun
874 administrative: Pentadbiran
876 association: Persatuan
878 diplomatic: Pejabat Diplomatik
879 educational_institution: Institusi Pendidikan
880 employment_agency: Agensi Pekerjaan
881 estate_agent: Ejen Hartanah
882 financial: Pejabat Kewangan
883 government: Pejabat Kerajaan
884 insurance: Pejabat Insurans
887 logistics: Pejabat Logistik
888 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
889 religion: Pejabat Agama
890 research: Pejabat Penyelidikan
891 tax_advisor: Penasihat Cukai
892 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
893 travel_agent: Agensi Pelancongan
896 archipelago: Kepulauan
898 city_block: Blok Bandar
907 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
909 municipality: Perbandaran
910 neighbourhood: Kejiranan
916 subdivision: Subbahagian
922 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
923 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
924 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
925 funicular: Landasan Keretapi Funikular
926 halt: Perhentian Keretapi
927 junction: Simpang Landasan Keretapi
928 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
929 light_rail: Rel Ringan
930 miniature: Landasan Mini
932 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
933 platform: Platform Keretapi
934 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
935 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
936 spur: Cabang Landasan Keretapi
937 station: Stesen Keretapi
938 stop: Hentian Keretapi
939 subway: Stesen Bawah Tanah
940 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
941 switch: Titik Landasan Keretapi
943 tram_stop: Perhentian Trem
946 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
947 antiques: Kedai Antik
951 beauty: Kedai Kecantikan
952 beverages: Kedai Minuman
953 bicycle: Kedai Basikal
956 butcher: Kedai Daging
958 car_parts: Alat Ganti Kereta
959 car_repair: Baiki Kereta
960 carpet: Kedai Permaidani
965 clothes: Kedai Pakaian
967 computer: Kedai Komputer
968 confectionery: Kedai Konfeksi
969 convenience: Kedai Mudah Beli
970 copyshop: Kedai Fotokopi
971 cosmetics: Kedai Komestik
972 curtain: Kedai Langsir
975 department_store: Gedung Serbaneka
976 discount: Kedai Diskaun
978 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
979 e-cigarette: Kedai E-Rokok
980 electronics: Kedai Elektronik
981 estate_agent: Ejen Hartanah
984 fashion: Kedai Fesyen
987 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
989 garden_centre: Pusat Kebun
992 greengrocer: Kedai Jual Sayur
993 grocery: Kedai Runcit
994 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
995 hardware: Kedai Barang Besi
996 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
998 ice_cream: Kedai Aiskrim
999 jewelry: Kedai Barang Kemas
1001 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1003 lottery: Tempat Perjudian
1004 mall: Medan Beli-Belah
1006 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1007 money_lender: Peminjam Wang
1008 motorcycle: Kedai Motosikal
1010 musical_instrument: Alat Muzik
1011 newsagent: Gerai Surat Khabar
1012 optician: Kedai Optik
1013 organic: Kedai Makanan Organik
1014 outdoor: Kedai Luaran
1018 seafood: Makanan Laut
1019 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1023 stationery: Kedai Alat Tulis
1024 supermarket: Pasar Raya
1029 tobacco: Kedai Tembakau
1031 travel_agency: Agensi Pelancongan
1033 vacant: Kedai Kosong
1034 variety_store: Kedai Serbaneka
1036 video_games: Kedai Permainan Video
1040 alpine_hut: Pondok Gunung
1044 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1046 camp_site: Tapak Perkhemahan
1047 caravan_site: Tapak Karavan
1050 guest_house: Rumah Tamu
1053 information: Maklumat
1056 picnic_site: Tapak Berkelah
1057 theme_park: Taman Tema
1058 viewpoint: Sudut Pandangan
1064 artificial: Jalan Air Buatan
1065 boatyard: Limbungan Bot
1068 derelict_canal: Terusan Terbiar
1073 lock_gate: Pintu Air
1079 waterfall: Air Terjun
1083 level2: Sempadan Negara
1084 level4: Sempadan Negeri
1085 level5: Sempadan Kawasan
1086 level6: Sempadan Daerah
1087 level8: Sempadan Bandar
1088 level9: Sempadan Desa
1089 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1091 no_results: Tiada hasil carian
1092 more_results: Lebih banyak hasil
1095 title: Masalah-masalah
1096 select_status: Pilih Status
1097 select_type: Pilih Jenis
1098 not_updated: Tidak Dikemaskini
1100 search_guidance: 'Cari Isu:'
1105 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1108 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1110 no_reports: Tiada laporan
1113 read_reports: Baca Laporan
1114 new_reports: Laporan Baru
1117 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1120 title_html: Laporkan %{link}
1123 other_label: Lain-lain
1125 other_label: Lain-lain
1127 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1128 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1129 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1130 other_label: Lain-lain
1132 spam_label: Nota ini adalah spam
1133 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1134 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1135 other_label: Lain-lain
1137 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1138 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1141 alt_text: Logo OpenStreetMap
1142 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1146 start_mapping: Mulakan Memeta
1150 issues: Masalah-masalah
1151 gps_traces: Jejak GPS
1152 user_diaries: Diari Pengguna
1153 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1154 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1155 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1156 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1157 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1158 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1161 copyright: Hak Cipta
1162 communities: Masyarakat
1163 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1166 diary_comment_notification:
1167 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1168 hi: Apa khabar %{to_user},
1169 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1170 dengan tajuk %{subject}:'
1171 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1172 atau membalas di %{replyurl}
1173 message_notification:
1174 hi: Apa khabar %{to_user},
1175 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1176 dengan subjek %{subject}:'
1177 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1178 membalasnya di %{replyurl}
1179 follow_notification:
1180 hi: Apa khabar %{to_user},
1181 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1182 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1185 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1186 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1189 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1191 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1192 greeting: Apa khabar!
1193 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1194 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1195 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1197 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1198 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1200 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1201 greeting: Apa khabar,
1202 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1203 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1204 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1207 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1208 greeting: Apa khabar,
1209 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1210 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1211 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1212 semula kata laluan anda.
1213 note_comment_notification:
1214 anonymous: Seorang pengguna awanama
1215 greeting: Selamat sejahtera,
1217 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1219 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1221 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1222 anda dekat %{place}.'
1223 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1224 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1228 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1230 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1232 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1233 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1235 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1237 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1238 satu nota yang anda minati'
1239 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1241 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1242 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1243 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1244 changeset_comment_notification:
1247 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1248 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1251 heading: Semak e-mel anda
1252 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1253 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1254 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1255 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1258 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1259 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1260 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1262 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1264 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1265 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1268 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1269 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1270 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1273 title: Hantar pesanan
1274 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1275 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1277 message_sent: Pesanan dikirim
1278 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1279 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1281 title: Pesanan ini tidak wujud
1282 heading: Pesanan ini tidak wujud
1283 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1287 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1288 destroy_button: Hapuskan
1290 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1291 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1292 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1294 destroyed: Pesanan dihapuskan
1297 notice: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1299 notice: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1302 my_inbox: Peti masuk saya
1309 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1310 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1311 destroy_button: Hapuskan
1315 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1316 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1317 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1318 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1319 %{people_mapping_nearby_link}?
1320 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1324 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1325 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1326 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1327 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1329 destroy_button: Hapuskan
1332 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1333 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1334 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1337 title: Terlupa kata laluan
1338 heading: Lupa Kata Laluan?
1339 email address: 'Alamat E-mel:'
1340 new password button: Set semula kata laluan
1341 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1342 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1344 title: Set semula kata laluan
1345 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1346 reset: Set Semula Kata Laluan
1347 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1349 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1352 title: Keutamaan Saya
1353 update_success_flash:
1354 message: Keutamaan dikemas kini.
1357 title: Sunting Profil
1358 save: Kemas Kini Profil
1362 gravatar: Gunakan Gravatar
1363 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1364 new image: Tambahkan imej
1365 keep image: Simpan imej semasa
1366 delete image: Buang imej semasa
1367 replace image: Ganti imej semasa
1368 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1370 home location: Lokasi Rumah
1371 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1372 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1373 dengan mengklik pada peta?
1375 success: Profil dikemas kini.
1376 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1379 tab_title: Log masuk
1380 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1381 password: 'Kata laluan:'
1382 remember: Ingati saya
1383 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1384 login_button: Log masuk
1385 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1389 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1390 logout_button: Log keluar
1395 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1398 subheading: Tajuk kecil
1399 unordered: Senarai tidak tertib
1400 ordered: Senarai tertib
1401 first: Butir pertama
1413 newer: Komen Terbaru
1415 older: Catatan Terdahulu
1416 newer: Catatan Terkini
1422 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1423 alih dan peranti perkakasan'
1424 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1425 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1426 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1427 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1428 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1429 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1430 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1431 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1432 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1433 open_data_title: Data Terbuka
1434 open_data_open_data: data terbuka
1435 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1436 partners_title: Rakan Kongsi
1438 title: Hak Cipta dan Lesen
1440 title: Perihal terjemahan ini
1441 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1442 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1443 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1445 title: Perihal laman ini
1446 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1447 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1448 hak cipta dan %{mapping_link}.
1449 native_link: versi Bahasa Melayu
1450 mapping_link: mula membuat peta
1452 introduction_1_open_data: data terbuka
1453 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1454 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1455 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1456 attribution_example:
1457 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1458 title: Contoh atribusi
1459 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1460 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1461 contributors_title_html: Penyumbang kami
1462 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1463 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1464 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1465 contributors_at_austria: Austria
1466 contributors_at_cc_by: CC BY
1467 contributors_au_australia: Australia
1468 contributors_ca_canada: Kanada
1469 contributors_fi_finland: Finland
1470 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1471 contributors_fr_france: Perancis
1472 contributors_nl_netherlands: Belanda
1473 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1474 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1475 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1476 contributors_rs_serbia: Serbia
1477 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1478 contributors_si_slovenia: Slovenia
1479 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1480 contributors_es_spain: Sepanyol
1481 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1482 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1483 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1484 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1485 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1486 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1487 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1488 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1489 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1491 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1492 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1493 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1495 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1496 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1497 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1499 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1501 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1502 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1503 tatapan umum di %{user_page} anda.
1504 user_page_link: laman pengguna
1505 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1507 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1510 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1513 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1514 antara sumber-sumber yang berikut:'
1515 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1516 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1517 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1520 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1524 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1526 title: Muat-Turunan Geofabrik
1527 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1530 title: Sumber-sumber Lain
1531 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1532 export_button: Eksport
1534 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1536 title: Cara Menolong
1538 title: Sertai komuniti
1539 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1540 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1541 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1544 title: Persoalan lain
1545 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1546 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1547 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1549 copyright: laman berhak cipta
1550 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1552 title: Meminta Bantuan
1553 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1554 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1555 topik-topik pemetaan.
1558 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1559 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1562 title: Panduan Pemula
1564 title: Forum masyarakat
1569 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1573 title: Untuk Pertubuhan
1575 title: wiki.openstreetmap.org
1576 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1578 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1579 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1580 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1581 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1582 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1585 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1587 search_results: Hasil Carian
1590 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1593 where_am_i: Di manakah letaknya?
1594 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1600 main_road: Jalan besar
1602 primary: Jalan utama
1603 secondary: Jalan sekunder
1604 unclassified: Jalan tidak terkelas
1606 bridleway: Lorong kuda
1607 cycleway: Lorong basikal
1608 footway: Laluan pejalan kaki
1609 rail: Landasan keretapi
1610 subway: Landasan bawah tanah
1611 cable_car: Kereta kabel
1612 chair_lift: lif kerusi
1613 runway: Landasan kapal terbang
1614 taxiway: jalan rayap
1615 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1616 admin: Sempadan pentadbiran
1622 resident: Kawasan perumahan
1623 retail: Kawasan peruncitan
1624 industrial: Kawasan perindustrian
1625 commercial: Kawasan perdagangan
1626 heathland: Kawasan rawa
1630 brownfield: Tanah terbiar
1631 cemetery: Perkuburan
1632 allotments: Taman petak
1636 military: Kawasan tentera
1638 university: universiti
1639 building: Bangunan penting
1640 station: Stesen keretapi
1643 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1644 bridge: Kasing hitam = jambatan
1645 private: Jalan masuk persendirian
1646 destination: Jalan masuk destinasi
1647 construction: Jalan dalam pembinaan
1648 bicycle_shop: Kedai Basikal
1649 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1652 title: Selamat datang!
1653 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1654 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1655 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1658 title: Kandungan Peta
1660 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1661 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1662 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1670 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1671 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1672 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1676 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1679 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1681 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1683 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1685 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1686 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1688 visibility_help: apakah maksud ini?
1691 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1692 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1693 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1694 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1696 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1697 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1698 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1701 title: Menyunting jejak %{name}
1702 heading: Menyunting jejak %{name}
1703 visibility_help: apakah maksud ini?
1705 title: Menyunting jejak %{name}
1706 heading: Menyunting jejak %{name}
1708 filename: 'Nama fail:'
1709 download: muat turun
1710 uploaded: 'Dimuat naik:'
1712 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1716 description: 'Keterangan:'
1719 edit_trace: Sunting jejak ini
1720 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1721 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1722 visibility: 'Keterlihatan:'
1723 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1726 count_points: '%{count} titik'
1728 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1729 view_map: Lihat Peta
1730 edit_map: Sunting Peta
1732 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1734 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1736 public_traces: Jejak GPS umum
1737 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1738 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1739 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1740 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1741 wiki_page: laman wiki
1742 upload_trace: Muat naik jejak
1743 all_traces: Semua Jejak
1744 my_traces: Jejak Saya
1746 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1748 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1750 heading: Storan GPX di Luar Talian
1751 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1754 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1756 description_with_count:
1757 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1758 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1760 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1762 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1763 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1765 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1766 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1767 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1768 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1769 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1771 account_settings: Tetapan Akaun
1772 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1775 title: Log masuk dengan OpenID
1776 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1778 title: Log masuk dengan Google
1779 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1781 title: Log masuk dengan Facebook
1782 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1784 title: Log masuk dengan Window Live
1785 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1787 title: Log masuk dengan GitHub
1788 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1790 title: Log masuk dengan Wikipedia
1791 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1794 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1795 write_api: Ubah suai peta
1796 write_notes: Ubah suai nota
1797 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1798 oauth2_applications:
1801 permissions: Kebenaran
1808 permissions: Kebenaran
1809 oauth2_authorized_applications:
1811 application: Aplikasi
1812 permissions: Kebenaran
1816 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1817 automatik untuk anda buat masa ini.
1820 header: Bebas dan boleh disunting
1821 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1822 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1824 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1827 title: Pengguna ini tidak wujud
1828 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1829 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1830 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1833 my diary: Diari Saya
1834 my edits: Suntingan Saya
1835 my traces: Jejak Saya
1837 my messages: Pesanan Saya
1838 my profile: Profil Saya
1839 my comments: Komen Saya
1840 my_preferences: Keutamaan Saya
1841 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1842 blocks on me: Sekatan pada Saya
1843 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1844 edit_profile: Sunting Profil
1845 send message: Hantar Pesanan
1850 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1851 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1852 ct undecided: Belum diputuskan
1853 ct declined: Ditolak
1854 email address: 'Alamat e-mel:'
1855 created from: 'Dibuat daripada:'
1857 spam score: 'Markah Spam:'
1859 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1860 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1862 administrator: Berikan akses pentadbir
1863 moderator: Berikan akses penyelia
1865 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1866 moderator: Tarik balik akses penyelia
1867 block_history: sekatan yang diterima
1868 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1870 create_block: sekat pengguna ini
1871 activate_user: aktifkan pengguna ini
1872 confirm_user: sahkan pengguna ini
1873 hide_user: sorokkan pengguna ini
1874 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1875 delete_user: hapuskan pengguna ini
1877 report: Laporkan Pengguna ini
1879 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1883 title: Sekatan oleh %{name}
1884 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1885 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1888 title: Sekatan ke atas %{name}
1889 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1890 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1896 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1897 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1898 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1900 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1901 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1910 title: Akaun Digantung
1911 heading: Akaun Digantung
1915 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1916 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1917 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1919 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1922 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1923 daripada pengguna '%{name}'?
1926 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1928 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1930 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1931 back: Kembali ke indeks
1933 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1934 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1935 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1937 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1938 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1939 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1941 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1942 senarai juntai bawah ini.
1944 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1946 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1947 success: Sekatan dikemaskinikan.
1949 title: Sekatan terhadap pengguna
1950 heading: Senarai sekatan pengguna
1951 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1953 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1954 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1955 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1959 other: '%{count} jam'
1961 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1962 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1967 reason: 'Sebab sekatan:'
1968 revoker: 'Penarik balik:'
1973 display_name: Pengguna yang Disekat
1974 creator_name: Pembuat
1975 reason: Sebab sekatan
1979 title: Pengguna yang Diredamkan
1982 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1983 heading: nota-nota %{user}
1984 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1985 no_notes: Tiada nota
1988 description: Keterangan
1989 created_at: Dicatatkan pada
1990 last_changed: Kali terakhir disunting
1992 title: 'Nota: %{id}'
1993 description: Keterangan
1994 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
1995 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
1996 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
1997 report: laporkan nota ini
1998 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
1999 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2002 reactivate: Aktifkan semula
2003 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2007 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2008 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2009 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2010 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2013 showing_page: Halaman %{page}
2020 link: Pautan atau HTML
2022 short_link: URL Ringkas
2025 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2028 download: Muat Turun
2029 short_url: URL Ringkas
2030 include_marker: Sertakan penanda
2031 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2032 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2033 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2035 report_problem: Laporkan masalah
2037 title: Petunjuk Peta
2038 tooltip: Petunjuk Peta
2039 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2045 title: Paparkan Lokasi Saya
2048 cycle_map: Peta Basikal
2049 transport_map: Peta Pengangkutan
2052 header: Lapisan Peta
2055 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2057 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2058 andy_allan: Andy Allan
2060 edit_tooltip: Sunting peta
2061 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2062 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2063 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2064 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2065 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2066 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2070 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2071 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2072 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2073 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2074 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2075 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2078 distance_m: '%{distance}m'
2079 distance_km: '%{distance}km'
2081 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2082 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2084 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2085 follow_without_exit: Ikut %{name}
2086 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2087 unnamed: jalan tidak bernama
2088 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2094 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2096 add_note: Tambah nota di sini
2097 show_address: Tunjuk alamat
2100 heading: Sunting redaksi
2101 title: Sunting redaksi
2103 empty: Tiada redaksi.
2104 heading: Senarai redaksi
2105 title: Senarai redaksi
2107 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2108 title: Mencipta redaksi baru
2110 description: 'Keterangan:'
2111 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2112 title: Memaparkan redaksi
2114 edit: Sunting redaksi ini
2115 destroy: Buang redaksi ini
2116 confirm: Adakah anda pasti?
2118 flash: Redaksi dicipta.
2120 flash: Perubahan disimpan.
2122 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2123 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2124 flash: Redaksi dihapuskan.
2125 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2127 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2128 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})