3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
5 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
7 changeset_tag: "Changeset-Tag"
9 diary_comment: "Blog-Kommentar"
10 diary_entry: "Blogeintrag"
15 node_tag: "Knoten-Tag"
16 notifier: "Benachrichtigung"
17 old_node: "Alter Knoten"
18 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
19 old_relation: "Alte Relation"
20 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
21 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
23 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
24 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
26 relation_member: "Relation-Mitglied"
27 relation_tag: "Relation-Tag"
30 tracepoint: "Track-Punkt"
33 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
34 user_token: "Benutzer-Kürzel"
36 way_node: "Weg-Knoten"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
46 latitude: "Breitengrad"
47 longitude: "Längengrad"
57 latitude: "Breitengrad"
58 longitude: "Längengrad"
60 description: "Beschreibung"
65 recipient: "Empfänger"
69 display_name: "Name anzeigen"
70 description: "Beschreibung"
72 pass_crypt: "Passwort"
76 coordinates: "Koordinaten:"
80 changeset: "Changeset:"
81 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Erstellt am:"
86 closed_at: "Geschlossen am:"
87 belongs_to: "Erstellt von:"
88 bounding_box: "Bereich:"
89 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
90 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
92 has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
93 has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
94 has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
99 in_changeset: "Im Changeset:"
101 relation: "Relation {{relation_name}}"
102 relation_as: "(als {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
108 coordinates: "Koordinaten: "
111 node_history: "Knoten-Chronik"
112 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113 download_xml: "XML herunterladen"
114 view_details: "Detailseite anzeigen"
117 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
119 download_xml: "XML herunterladen"
120 view_history: "Chronik anzeigen"
122 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
128 showing_page: "Zeige Seite"
131 members: "Mitglieder:"
132 part_of: "Mitglied von:"
134 relation_history: "Relations-Chronik"
135 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
142 download_xml: "XML herunterladen"
143 view_history: "Chronik anzeigen"
145 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
146 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148 data_frame_title: "Daten"
149 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
150 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
151 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
152 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der {{num_features}} Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
153 load_data: "Daten laden"
154 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe {{bbox_size}} ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
156 show_history: "Chronik"
157 wait: "Verarbeiten..."
158 history_for_feature: "Chronik für {{feature}}"
160 private_user: "Anonymer Benutzer"
161 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von {{user}} am {{timestamp}}"
163 heading: "Object list"
164 back: "Display object list"
168 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
169 api: "Retrieve this area from the API"
175 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
180 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
188 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
190 way_history: "Wege-Chronik"
191 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
192 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
193 download_xml: "Download als XML"
194 view_details: "Detailseite anzeigen"
197 way_title: "Weg: {{way_name}}"
198 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
199 download_xml: "Download als XML"
200 view_history: "Chronik anzeigen"
202 changeset_paging_nav:
203 showing_page: "Seite"
206 still_editing: "(in Bearbeitung)"
208 no_comment: "(kein Kommentar)"
209 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
210 show_area_box: "Bereich anzeigen"
212 view_changeset_details: "Details des Changesets"
216 saved_at: "Gespeichert am"
222 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
223 show_area_box: "Bereich anzeigen"
224 no_changesets: "Keine Changesets"
225 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
226 recent_changes: "Letzte Änderungen"
227 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
228 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
229 view_the_map: "Karte"
230 view_tab: "Kartenansicht"
231 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
233 recent_changes: "Letzte Änderungen"
234 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
235 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
237 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
238 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
239 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
240 recent_changes: "Letzte Änderungen"
243 title: Selbst Bloggen
246 user_title: "{{user}}s Blog"
248 new_title: Blogeintrag erstellen
249 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
250 recent_entries: "Neuste Einträge: "
251 older_entries: Ältere
252 newer_entries: Neuere
254 title: "Eintrag bearbeiten"
257 language: "Sprache: "
259 latitude: "Breitengrad: "
260 longitude: "Längengrad: "
261 use_map_link: "Karte anzeigen"
262 save_button: "Speichern"
263 marker_text: Ort des Eintrags
265 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
266 user_title: "{{user}}s Blog"
267 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
268 save_button: "Speichern"
269 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
272 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
273 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
275 title: "No such user"
276 heading: "The user {{user}} does not exist"
277 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
279 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
280 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
281 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
284 other: "{{count}} Kommentare"
285 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
287 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
290 area_to_export: "Bereich für den Export"
291 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
292 format_to_export: "Format für den Export"
293 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
294 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
295 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
296 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
298 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
303 image_size: "Bildgröße"
305 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
306 latitude: "Breitengrad:"
307 longitude: "Längengrad:"
309 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
310 export_button: "Export"
313 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
314 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
315 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
316 change_marker: "Position der Markierung ändern"
317 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
318 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
321 results: "Suchergebnisse"
322 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
323 no_results: "Keine Ergebnisse"
325 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
326 inbox: "Posteingang ({{size}})"
329 sign_up: Registrieren
331 view_tooltip: Karte betrachten
333 edit_tooltip: Karte bearbeiten
335 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
337 export_tooltip: Kartendaten exportieren
338 gps_traces: GPS-Tracks
339 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
341 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
342 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
343 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
344 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
345 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
346 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
347 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
348 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
349 donate_link_text: Spende
350 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
351 news_blog: "News-Blog"
353 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
354 alt_donation: Spenden
356 diary_comment_notification:
357 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
358 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
359 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
360 hi: "Hallo {{to_user}},"
361 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
362 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
363 message_notification:
364 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
365 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
366 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
367 hi: "Hallo {{to_user}},"
368 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
369 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
370 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
372 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
373 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
374 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
376 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
377 signup_confirm_plain:
379 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
380 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
381 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein"
382 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
383 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
384 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
385 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
386 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
387 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
388 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
389 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
390 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
391 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
392 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
395 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
396 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
397 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
398 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
399 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
400 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
401 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
402 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
403 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
404 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
406 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
409 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
410 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
411 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
414 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
415 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
417 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
420 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
421 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
422 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
425 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
426 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
428 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
429 reset_password_plain:
431 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
434 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
438 my_inbox: "Posteingang"
440 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
444 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
445 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
447 unread_button: "Als ungelesen markieren"
448 read_button: "Als gelesen markieren"
449 reply_button: "Antworten"
451 title: "Nachricht senden"
452 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
455 send_button: "Senden"
456 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
457 message_sent: "Nachricht gesendet"
459 title: "No such user or message"
460 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
461 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
464 my_inbox: "{{inbox_link}}"
467 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
471 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
472 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
474 title: "Nachricht lesen"
475 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
479 reply_button: "Antworten"
480 unread_button: "Als ungelesen markieren"
481 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
482 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
484 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
486 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
487 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
491 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
492 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
493 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
495 license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
497 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
498 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
499 user_page_link: Benutzerseite
500 anon_edits: "({{link}})"
501 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
502 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
503 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
504 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
506 search_results: Suchergebnisse
510 where_am_i: "Wo bin ich?"
512 searching: "Suche..."
513 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
518 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
519 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
521 filename: "Dateiname:"
522 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
524 start_coord: "Startkoordinate:"
527 description: "Beschreibung:"
529 save_button: "Speichere Änderungen"
531 title: "No such user"
532 heading: "The user {{user}} does not exist"
533 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
535 upload_gpx: "GPX-Datei"
536 description: "Beschreibung"
538 public: "Öffentlich?"
539 upload_button: "Hochladen"
542 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
543 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
544 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
545 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
550 filename: "Dateiname:"
551 download: "herunterladen"
552 uploaded: "Hochgeladen am:"
554 start_coordinates: "Startkoordinate:"
558 description: "Beschreibung:"
561 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
562 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
563 delete_track: "Diesen Track löschen"
564 viewing_trace: "Track {{name}} betrachten"
565 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
567 showing: "Zeige Seite"
570 pending: "AUSSTEHEND"
571 count_points: "{{count}} Punkte"
572 ago: "{{time_in_words_ago}}"
574 trace_details: "Track-Details"
575 view_map: "Karte anzeigen"
577 edit_map: "Karte bearbeiten"
584 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
585 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
586 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
587 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
589 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
591 made_public: "veröffentlichter Track"
596 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
597 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
598 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
599 password: "Passwort: "
600 lost password link: "Passwort vergessen?"
601 login_button: "Anmelden"
602 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
603 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
605 title: "Passwort vergessen"
606 heading: "Passwort vergessen?"
607 email address: "E-Mail-Adresse:"
608 new password button: "Neues Passwort senden"
609 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
610 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
612 title: Passwort zurücksetzen
613 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
614 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
616 title: "Benutzerkonto erstellen"
617 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
618 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
619 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
620 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
621 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
622 email address: "E-Mail-Adresse: "
623 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
624 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
625 display name: "Benutzername: "
626 password: "Passwort: "
627 confirm password: "Passwort bestätigen: "
629 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
631 title: "No such user"
632 heading: "The user {{user}} does not exist"
633 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
635 my diary: Eigener Blog
636 new diary entry: Neuer Blogeintrag
637 my edits: Eigene Bearbeitungen
638 my traces: Eigene Tracks
639 my settings: Eigene Einstellungen
640 send message: Nachricht senden
644 remove as friend: Als Freund entfernen
645 add as friend: Als Freund hinzufügen
646 mapper since: "Mapper seit: "
647 ago: "({{time_in_words_ago}})"
648 user image heading: Benutzerbild
649 delete image: Bild löschen
650 upload an image: Ein Bild hochladen
651 add image: Ein Bild hinzufügen
652 description: Beschreibung
653 user location: Standort des Benutzers
654 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
655 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
656 settings_link_text: Einstellungen
657 your friends: Eigene Freunde
658 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
659 km away: "{{distance}}km entfernt"
660 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
661 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
662 change your settings: Ändere deine Einstellungen
664 your location: "Eigener Standort"
665 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
667 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
668 my settings: Eigene Einstellungen
669 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
671 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
672 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
673 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
674 enabled link text: "Was ist das?"
675 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
676 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
677 profile description: "Profil-Beschreibung: "
678 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
679 home location: "Standort: "
680 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
681 latitude: "Breitengrad: "
682 longitude: "Längengrad: "
683 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
684 save changes button: Speichere Änderungen
685 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
686 return to profile: Zurück zum Profil
687 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
688 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
690 heading: Benutzerkonto bestätigen
691 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
693 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
694 failure: "Ein Benutzeraccount wurde beretis mit diesem Kürzel bestätigt."
696 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
697 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
699 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
700 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Kürzel bestätigt."
702 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
704 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
706 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
707 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
708 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
710 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
711 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."