]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2698'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Salvează
29       diary_entry:
30         create: Publică
31         update: Actualizează
32       issue_comment:
33         create: Adaugă un comentariu
34       message:
35         create: Trimite
36       client_application:
37         create: Înregistrează
38         update: Editează
39       redaction:
40         create: Creați redacție
41         update: Salvați redacția
42       trace:
43         create: Încarcă
44         update: Salvează modificările
45       user_block:
46         create: Creați blocare
47         update: Actualizează blocare
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
52         email_address_not_routable: nu este rutabil
53     models:
54       acl: Lista de control al accesului
55       changeset: Set de modificări
56       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
57       country: Țară
58       diary_comment: Comentariu jurnal
59       diary_entry: Intrare în jurnal
60       friend: Prieten
61       issue: problemă
62       language: Limbă
63       message: Mesaj
64       node: Nod
65       node_tag: Etichetă nod
66       notifier: Notificator
67       old_node: Nod vechi
68       old_node_tag: Etichetă nod vechi
69       old_relation: Relație veche
70       old_relation_member: Membru al relației vechi
71       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
72       old_way: Cale veche
73       old_way_node: Nod cale veche
74       old_way_tag: Etichetă cale veche
75       relation: Relație
76       relation_member: Membru relație
77       relation_tag: Etichetă relație
78       report: Raport
79       session: Sesiune
80       trace: Urmă
81       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
82       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
83       user: Utilizator
84       user_preference: Preferințe utilizator
85       user_token: Token utilizator
86       way: Cale
87       way_node: Nod cale
88       way_tag: Etichetă cale
89     attributes:
90       diary_comment:
91         body: Textul mesajului
92       diary_entry:
93         user: Utilizator
94         title: Subiect
95         latitude: Latitudine
96         longitude: Longitudine
97         language: Limbă
98       friend:
99         user: Utilizator
100         friend: Prieten
101       trace:
102         user: Utilizator
103         visible: Vizibil
104         name: Nume
105         size: Dimensiune
106         latitude: Latitudine
107         longitude: Longitudine
108         public: Public
109         description: Descriere
110       message:
111         sender: Expeditor
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         recipient: Destinatar
115       user:
116         email: E-mail
117         active: Activ
118         display_name: Afișare nume
119         description: Descriere
120         languages: Limbi
121         pass_crypt: Parolă
122   datetime:
123     distance_in_words_ago:
124       about_x_hours:
125         one: aproximativ 1 oră în urmă
126         other: aproximativ %{count} ore în urmă
127       about_x_months:
128         one: aproximativ 1 lună în urmă
129         other: aproximativ %{count} luni în urmă
130       about_x_years:
131         one: aproximativ 1 an în urmă
132         other: aproximativ %{count} ani în urmă
133       almost_x_years:
134         one: aproape 1 an în urmă
135         other: aproape %{count} luni în urmă
136       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
137       less_than_x_seconds:
138         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
139         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
140       less_than_x_minutes:
141         one: mai puțin de un minut în urmă
142         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
143       over_x_years:
144         one: acum peste 1 an
145         other: peste %{count} ani în urmă
146       x_seconds:
147         one: acum 1 secundă
148         other: cu %{count} secunde în urmă
149       x_minutes:
150         one: acum 1 minut
151         other: cu %{count} minute în urmă
152       x_days:
153         one: acum 1 zi
154         other: cu %{count} zile în urmă
155       x_months:
156         one: acum 1 lună
157         other: cu %{count} luni în urmă
158       x_years:
159         one: acum 1 an
160         other: cu %{count} ani în urmă
161   printable_name:
162     with_version: '%{id}, v%{version}'
163     with_name_html: '%{name} (%{id})'
164   editor:
165     default: Implicit (în prezent %{name})
166     potlatch:
167       name: Potlatch 1
168       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
169     id:
170       name: iD
171       description: iD (editor înglobat în navigator)
172     potlatch2:
173       name: Potlatch 2
174       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
175     remote:
176       name: Control la distanță
177       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
178   auth:
179     providers:
180       none: Fără
181       openid: OpenID
182       google: OpenID
183       facebook: OpenID
184       windowslive: Windows Live
185       github: GitHub
186       wikipedia: Wikipedia
187   api:
188     notes:
189       comment:
190         opened_at_html: Creat %{when}
191         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
192         commented_at_html: Actualizat %{when}
193         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
194         closed_at_html: Rezolvat %{when}
195         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
196         reopened_at_html: Reactivat %{when}
197         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
198       rss:
199         title: Note OpenStreetMap
200         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
201           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
202         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
203         opened: notă nouă (lângă %{place})
204         commented: comentariu nou (lângă %{place})
205         closed: notă închisă (lângă %{place})
206         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
207       entry:
208         comment: Comentariu
209         full: Notă completă
210   browse:
211     created: Creat
212     closed: Închis
213     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
216     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
217     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
218     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
219     version: Versiune
220     in_changeset: Set de modificări
221     anonymous: anonim
222     no_comment: (niciun comentariu)
223     part_of: Parte din
224     download_xml: Descarcă XML
225     view_history: Vezi istoric
226     view_details: Vezi detalii
227     location: 'Amplasament:'
228     changeset:
229       title: 'Set de modificări: %{id}'
230       belongs_to: Autor
231       node: Noduri (%{count})
232       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
233       way: Căi (%{count})
234       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
235       relation: Comunicații (%{count})
236       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
237       comment: Comentarii (%{count})
238       hidden_commented_by: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
239       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
240       changesetxml: Set de modificări XML
241       osmchangexml: XML osmChange
242       feed:
243         title: 'Set de modificări: %{id}'
244         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
245       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
246       discussion: Discuție
247       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
248         când setul de schimbări este închis.
249     node:
250       title_html: 'Nod: %{name}'
251       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
252     way:
253       title_html: 'Cale: %{name}'
254       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
255       nodes: Noduri
256       also_part_of_html:
257         one: parte a liniei de %{related_ways}
258         other: parte din liniile de %{related_ways}
259     relation:
260       title_html: 'Relație: %{name}'
261       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
262       members: Membri
263     relation_member:
264       entry_html: '%{type} %{name}'
265       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
266       type:
267         node: Nod
268         way: Cale
269         relation: Relație
270     containing_relation:
271       entry_html: Relația %{relation_name}
272       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
273     not_found:
274       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
275       type:
276         node: nod
277         way: drum
278         relation: relație
279         changeset: set de modificări
280         note: notă
281     timeout:
282       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
283         %{id} este prea mare.
284       type:
285         node: nodul
286         way: calea
287         relation: relația
288         changeset: setul de schimbări
289         note: notă
290     redacted:
291       redaction: Redactarea %{id}
292       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
293         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
294         detalii.
295       type:
296         node: nod
297         way: drum
298         relation: relații
299     start_rjs:
300       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
301         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
302       load_data: Încărcare date
303       loading: Se încarcă...
304     tag_details:
305       tags: Etichete
306       wiki_link:
307         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
308         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
309       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
310       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
311       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
312       telephone_link: Sună %{phone_number}
313       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
314     note:
315       title: 'Notă: %{id}'
316       new_note: Notă nouă
317       description: Descriere
318       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
319       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
320       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
321       opened_by: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       opened_by_anonymous: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       commented_by_anonymous: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       closed_by: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       reopened_by: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       report: Raportează această notă
331     query:
332       title: Interogări ale funcțiilor
333       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
334       nearby: Obiectivele din apropiere
335       enclosing: Caracteristici de închidere
336   changesets:
337     changeset_paging_nav:
338       showing_page: Pagina %{page}
339       next: Următoarea »
340       previous: « Precedenta
341     changeset:
342       anonymous: Anonim
343       no_edits: (nu există editări)
344       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
345     changesets:
346       id: ID
347       saved_at: Salvat la
348       user: Utilizator
349       comment: Comentariu
350       area: Zonă
351     index:
352       title: Set de modificări
353       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
354       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
355       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
356       empty: Niciun set de modificări găsit.
357       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
358       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
359       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
360       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
361       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
362       load_more: Încarcă mai multe
363     timeout:
364       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
365         durat prea mult.
366   changeset_comments:
367     comment:
368       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
369       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
370     comments:
371       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
372     index:
373       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
374       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
375     timeout:
376       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
377         prea mult timp pentru a fi preluate.
378   diary_entries:
379     new:
380       title: O nouă înregistrare în jurnal
381     form:
382       subject: 'Subiect:'
383       body: 'Corpul mesajului:'
384       language: 'Limbă:'
385       location: 'Localizare:'
386       latitude: 'Latitudine:'
387       longitude: 'Longitudine:'
388       use_map_link: utilizează harta
389     index:
390       title: Jurnalele utilizatorilor
391       title_friends: Jurnalele prietenilor
392       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
393       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
394       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
395       new: O nouă înregistrare în jurnal
396       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
397       my_diary: Jurnalul meu
398       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
399       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
400       older_entries: Înregistrări mai vechi
401       newer_entries: Înregistrări mai noi
402     edit:
403       title: Modifică înregistrare jurnal
404       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
405     show:
406       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
407       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
408       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
409       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
410       login: Autentificare
411     no_such_entry:
412       title: Nu există o asemenea înregistrare
413       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
414       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
415         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
416         făcut clic pe un link invalid.
417     diary_entry:
418       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
419       comment_link: Comentează la această înregistrare
420       reply_link: Răspunde la această înregistrare
421       comment_count:
422         zero: Niciun comentariu
423         one: '%{count} comentariu'
424         other: '%{count} comentarii'
425       edit_link: Editează această înregistrare
426       hide_link: Ascunde această înregistrare
427       unhide_link: Arată această intrare
428       confirm: Confirmă
429       report: Reclamă această înregistrare
430     diary_comment:
431       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
432       hide_link: Ascunde acest comentariu
433       unhide_link: Arată acest comentariu
434       confirm: Confirmă
435       report: Reclamă acest comentariu
436     location:
437       location: 'Localizare:'
438       view: Vizualizează
439       edit: Modifică
440     feed:
441       user:
442         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
443         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
444       language:
445         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
446         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
447           în limba %{language_name}
448       all:
449         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
450         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
451     comments:
452       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
453         jurnal'
454       post: Postează
455       when: Când
456       comment: Comentariu
457       newer_comments: Comentarii mai noi
458       older_comments: Comentarii mai vechi
459   friendships:
460     make_friend:
461       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
462       button: Adaugă ca prieten
463       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
464       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
465       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
466     remove_friend:
467       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
468       button: Scoate din lista de prieteni
469       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
470       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
471   geocoder:
472     search:
473       title:
474         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
475         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
476         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
477           Nominatim</a>
478         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
480           Nominatim</a>
481         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
482     search_osm_nominatim:
483       prefix_format: '%{name}'
484       prefix:
485         aerialway:
486           cable_car: Tramvai tras de cablu
487           chair_lift: Telescaun
488           drag_lift: Teleschiu
489           gondola: Telecabină
490           platter: Platter Lift
491           pylon: Pilon
492           station: Stație de antenă
493           t-bar: Teleschi
494         aeroway:
495           aerodrome: Aerodrom
496           airstrip: Pistă de aterizare
497           apron: Peron de aeroport
498           gate: Poartă de aeroport
499           hangar: Hangar
500           helipad: Helipad
501           holding_position: Păstrează poziția
502           parking_position: Poziția de parcare
503           runway: Pistă
504           taxiway: Pistă de manevră
505           terminal: Terminal
506         amenity:
507           animal_shelter: Adăpost de animale
508           arts_centre: Centru de arte
509           atm: Bancomat
510           bank: Instituție bancară
511           bar: Bar
512           bbq: Grătar
513           bench: Bancă
514           bicycle_parking: Parcare de biciclete
515           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
516           biergarten: Braserie în aer liber
517           boat_rental: Închiriere de bărci
518           brothel: Bordel
519           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
520           bus_station: Stație de autobuz
521           cafe: Cafenea
522           car_rental: Închiriere de mașini
523           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
524           car_wash: Spălătorie auto
525           casino: Cazinou
526           charging_station: Stație de taxare
527           childcare: Îngrijire copii
528           cinema: Cinematograf
529           clinic: Clinică
530           clock: Ceas
531           college: Colegiu
532           community_centre: Centru comunitar
533           courthouse: Tribunal
534           crematorium: Crematoriu
535           dentist: Dentist
536           doctors: Medici
537           drinking_water: Cișmea
538           driving_school: Școală de șoferi
539           embassy: Ambasadă
540           fast_food: Fast-food
541           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
542           fire_station: Stație de pompieri
543           food_court: Sală de mese
544           fountain: Fântână
545           fuel: Benzinărie
546           gambling: Jocuri de noroc
547           grave_yard: Cimitir
548           grit_bin: Coș de gunoi
549           hospital: Spital
550           hunting_stand: Stand de vânătoare
551           ice_cream: Înghețată
552           kindergarten: Grădiniță
553           library: Bibliotecă
554           marketplace: Piață de mărfuri
555           monastery: Mănăstire
556           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
557           nightclub: Club de noapte
558           nursing_home: Azil de bătrâni
559           office: Birou
560           parking: Parcare
561           parking_entrance: Intrare în parcare
562           parking_space: Spațiu de parcare
563           pharmacy: Farmacie
564           place_of_worship: Lăcaș de cult
565           police: Poliție
566           post_box: Cutie poștală
567           post_office: Oficiu poștal
568           preschool: Preșcolar
569           prison: Închisoare
570           pub: Pub
571           public_building: Clădire publică
572           recycling: Punct de reciclare
573           restaurant: Restaurant
574           retirement_home: Casă de bătrâni
575           sauna: Saună
576           school: Școală
577           shelter: Adăpost
578           shop: Magazin
579           shower: Duș
580           social_centre: Centru social
581           social_club: Club social
582           social_facility: Facilitate socială
583           studio: Studio
584           swimming_pool: Piscină de înot
585           taxi: Taxi
586           telephone: Telefon public
587           theatre: Teatru
588           toilets: Toalete
589           townhall: Primărie
590           university: Universitate
591           vending_machine: Vendomat
592           veterinary: Operație veterinară
593           village_hall: Primărie comunală
594           waste_basket: Coș de gunoi
595           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
596           water_point: Punct de apă
597           youth_centre: Centru de tineret
598         boundary:
599           administrative: Graniță administrativă
600           census: Limită de recensământ
601           national_park: Parc național
602           protected_area: Zonă protejată
603         bridge:
604           aqueduct: Apeduct
605           boardwalk: Promenadă
606           suspension: Pod suspendat
607           swing: Pod batant
608           viaduct: Viaduct
609           "yes": Pod
610         building:
611           "yes": Clădire
612         craft:
613           brewery: Berărie
614           carpenter: Tâmplar
615           electrician: Electrician
616           gardener: Grădinar
617           painter: Pictor
618           photographer: Fotograf
619           plumber: Instalator
620           shoemaker: Cizmar
621           tailor: Croitor
622           "yes": Magazin de artizanat
623         emergency:
624           ambulance_station: Stație de ambulanță
625           assembly_point: Punct de ansamblare
626           defibrillator: Defibrilator
627           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
628           phone: Telefon de urgență
629           water_tank: Rezervor de apă de urgență
630           "yes": Urgență
631         highway:
632           abandoned: Autostradă abandonată
633           bridleway: Drum pentru călărie
634           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
635           bus_stop: Stație de autobuz
636           construction: Drum în construcție
637           corridor: Coridor
638           cycleway: Pistă de biciclete
639           elevator: Lift
640           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
641           footway: Cale pietonală
642           ford: Vad
643           give_way: Semn de cedează trecerea
644           living_street: Zonă pietonală
645           milestone: Bornă kilometrică
646           motorway: Autostradă
647           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
648           motorway_link: Autostradă
649           passing_place: Loc de trecere
650           path: Potecă
651           pedestrian: Cale pietonală
652           platform: Platformă
653           primary: Drum principal
654           primary_link: Drum principal
655           proposed: Drum propus
656           raceway: Pistă
657           residential: Stradă rezidențială
658           rest_area: Zonă pentru odihnă
659           road: Drum
660           secondary: Drum secundar
661           secondary_link: Drum secundar
662           service: Stradă de serviciu
663           services: Servicii pe autostradă
664           speed_camera: Radar cu cameră foto
665           steps: Scară
666           stop: Semn stop
667           street_lamp: Lampă stradală
668           tertiary: Drum terțiar
669           tertiary_link: Drum terțiar
670           track: Drum forestier sau agricol
671           traffic_signals: Semafor
672           trail: Potecă
673           trunk: Drum strategic
674           trunk_link: Drum strategic
675           turning_loop: Buclă de întoarcere
676           unclassified: Drum neclasificat
677           "yes": Drum
678         historic:
679           archaeological_site: Sit arheologic
680           battlefield: Câmp de luptă
681           boundary_stone: Bornă de graniță
682           building: Clădire istorică
683           bunker: Buncăr
684           castle: Castel
685           church: Biserică
686           city_gate: Poarta orașului
687           citywalls: Zidurile orașului
688           fort: Fort
689           heritage: Sit de patrimoniu
690           house: Casă
691           icon: Pictogramă
692           manor: Conac
693           memorial: Memorial
694           mine: Mină
695           mine_shaft: Puțul minei
696           monument: Monument
697           roman_road: Drumul roman
698           ruins: Ruine
699           stone: Piatră
700           tomb: Mormânt
701           tower: Turn
702           wayside_cross: Troiță
703           wayside_shrine: Altar
704           wreck: Epavă
705           "yes": Sit istoric
706         junction:
707           "yes": Intersecție
708         landuse:
709           allotments: Repartizări
710           basin: Bazin
711           brownfield: Teren brun
712           cemetery: Cimitir
713           commercial: Zonă comercială
714           conservation: Conservare
715           construction: Construcție
716           farm: Fermă
717           farmland: Teren agricol
718           farmyard: Curte țărănească
719           forest: Pădure
720           garages: Garaje
721           grass: Iarbă
722           greenfield: Teren arabil
723           industrial: Zonă industrială
724           landfill: Groapă de gunoi
725           meadow: Luncă
726           military: Zonă militară
727           mine: Mină
728           orchard: Livadă
729           quarry: Carieră
730           railway: Cale ferată
731           recreation_ground: Zonă de recreere
732           reservoir: Rezervor
733           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
734           residential: Zonă rezidențială
735           retail: Amănuntul
736           road: Zonă de drum
737           village_green: Village Green
738           vineyard: Podgorie
739           "yes": Utilizarea terenului
740         leisure:
741           beach_resort: Stațiune pe plajă
742           bird_hide: Observator de păsări
743           common: teren comun
744           dog_park: Parc de câini
745           firepit: Groapă de foc
746           fishing: Zonă de pescuit
747           fitness_centre: Centru de fitness
748           fitness_station: Stație de fitness
749           garden: Grădină
750           golf_course: Teren de golf
751           horse_riding: Călărie de cai
752           ice_rink: Patinoar
753           marina: Marina
754           miniature_golf: Minigolf
755           nature_reserve: Rezervație naturală
756           park: Parc
757           pitch: Teren de sport
758           playground: Loc de joacă
759           recreation_ground: Zonă de recreere
760           resort: Stațiune
761           sauna: Saună
762           slipway: Cale maritimă
763           sports_centre: Centru de sport
764           stadium: Stadion
765           swimming_pool: Bazin de înot
766           track: Pistă de atletism
767           water_park: Parc acvatic
768           "yes": Relaxare
769         man_made:
770           adit: Galerie de acces
771           beacon: Far
772           beehive: Stup de albine
773           breakwater: Dig
774           bridge: Pod
775           bunker_silo: Buncăr
776           chimney: Șemineu
777           crane: Macara
778           dolphin: Post de ancorare
779           dyke: Opritoare
780           embankment: Terasament
781           flagpole: Catargului
782           gasometer: Gasometer
783           groyne: Epiuri
784           kiln: Pana
785           lighthouse: Far
786           mast: Catarg
787           mine: Mină
788           mineshaft: Puțul minei
789           monitoring_station: Stație de monitorizare
790           petroleum_well: Fântână de petrol
791           pier: Dig
792           pipeline: Conductă
793           silo: Siloz
794           storage_tank: Rezervor de depozitare
795           surveillance: Supraveghere
796           tower: Turn
797           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
798           watermill: Fântână de apă
799           water_tower: Turn de apă
800           water_well: Fântână
801           water_works: Lucrări la apă
802           windmill: Moară de vânt
803           works: Fabrică
804           "yes": Făcute de om
805         military:
806           airfield: Aeroport militar
807           barracks: Cazarme
808           bunker: Buncăr
809           "yes": Armată
810         mountain_pass:
811           "yes": Trecătoare prin munți
812         natural:
813           bay: Golf
814           beach: Plajă
815           cape: Cap
816           cave_entrance: Intrare în peșteră
817           cliff: Stâncă
818           crater: Crater
819           dune: Dune
820           fell: Pajiște
821           fjord: Fiord
822           forest: Pădure
823           geyser: Gheizer
824           glacier: Ghețar
825           grassland: Fâneață
826           heath: Căldură
827           hill: Deal
828           island: Insulă
829           land: Teren
830           marsh: Mlaștină
831           moor: Baltă
832           mud: Noroi
833           peak: Vârf
834           point: Punct
835           reef: Recif
836           ridge: Creastă
837           rock: Rocă
838           saddle: Șa
839           sand: Nisip
840           scree: Grohotiș
841           scrub: Tufăriș
842           spring: Izvor
843           stone: Piatră
844           strait: Strâmtoare
845           tree: Copac
846           valley: Vale
847           volcano: Vulcan
848           water: Apă
849           wetland: Zonă umedă
850           wood: Pădure
851         office:
852           accountant: Contabil
853           administrative: Administrație
854           architect: Arhitect
855           association: Asociație
856           company: Societate
857           educational_institution: Instituție educațională
858           employment_agency: Agenția forței de muncă
859           estate_agent: Agent imobiliar
860           government: Birou guvernamental
861           insurance: Birou de Asigurări
862           it: Birou de IT
863           lawyer: Avocat
864           ngo: Birou ONG
865           telecommunication: Birou de telecomunicații
866           travel_agent: Agenție de turism
867           "yes": Birou
868         place:
869           allotments: Repartizările
870           city: Oraș
871           city_block: Bloc urban
872           country: Țară
873           county: Județ
874           farm: Fermă
875           hamlet: Cătun
876           house: Casă
877           houses: Case
878           island: Insulă
879           islet: Insuliță
880           isolated_dwelling: Locuință izolată
881           locality: Localitate
882           municipality: Comună
883           neighbourhood: Cartier
884           postcode: Cod poștal
885           quarter: Cvartet
886           region: Regiune
887           sea: Mare
888           square: Pătrat
889           state: Stat
890           subdivision: Subdiviziune
891           suburb: Suburbie
892           town: Oraș
893           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
894           village: Sat
895           "yes": Loc
896         railway:
897           abandoned: Cale ferată abandonată
898           construction: Cale ferată în construcție
899           disused: Cale ferată dezafectată
900           funicular: Cale Ferată Funicular
901           halt: Gară
902           junction: Nod feroviar
903           level_crossing: Trecere la nivel
904           light_rail: Metrou
905           miniature: Cale ferată în miniatură
906           monorail: Monoșină
907           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
908           platform: Platformă feroviară
909           preserved: Cale ferată rezervată
910           proposed: Cale ferată propusă
911           spur: Cale ferată privată
912           station: Gară
913           stop: Stop la calea ferată
914           subway: Stație de metrou
915           subway_entrance: Intrare la metrou
916           switch: Macazul de cale ferată
917           tram: Tramvai
918           tram_stop: Stație de tramvai
919         shop:
920           alcohol: Fără licență
921           antiques: Antichități
922           art: Magazin de artă
923           bakery: Brutărie
924           beauty: Salon de frumusețe
925           beverages: Magazin de băuturi
926           bicycle: Magazin de biciclete
927           bookmaker: Semn de carte
928           books: Librărie
929           boutique: Butic
930           butcher: Măcelărie
931           car: Magazin de mașini
932           car_parts: Piese auto
933           car_repair: Service auto
934           carpet: Magazin de tâmplărie
935           charity: Magazin de caritate
936           chemist: Chimist
937           clothes: Magazin de haine
938           computer: Magazin de calculatoare
939           confectionery: Cofetărie
940           convenience: Magazin de cartier
941           copyshop: Magazin de copiere
942           cosmetics: Magazin de cosmetice
943           deli: Deli
944           department_store: Magazin specializat
945           discount: Magazin cu itemuri la discount
946           doityourself: Bricolaj
947           dry_cleaning: Curățătorie chimică
948           electronics: Magazin de electronice
949           estate_agent: Agent imobiliar
950           farm: Magazinul fermei
951           fashion: Magazin de modă
952           fish: Pescărie
953           florist: Florărie
954           food: Alimentară
955           funeral_directors: Director de funeralii
956           furniture: Mobilier
957           gallery: Galerie
958           garden_centre: Magazin de grădinărit
959           general: Magazin general
960           gift: Magazin de cadouri
961           greengrocer: Piață de zarzavat
962           grocery: Magazin alimentar
963           hairdresser: Coafor
964           hardware: Magazinul de scule
965           hifi: Hi-Fi
966           houseware: Magazinul de electrocasnice
967           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
968           jewelry: Bijuterie
969           kiosk: Chioșc
970           kitchen: Magazin de bucătărie
971           laundry: Spălătorie
972           lottery: Loterie
973           mall: Mall
974           market: Piață
975           massage: Masaj
976           mobile_phone: Magazin de telefoane
977           motorcycle: Magazin de motociclete
978           music: Magazin de muzică
979           newsagent: Chioșc de ziare
980           optician: Optician
981           organic: Magazin de alimente organice
982           outdoor: Magazin de aer liber
983           paint: Atelier de vopsitorie
984           pawnbroker: Amanetar
985           pet: Magazin de animale
986           pharmacy: Farmacie
987           photo: Magazin de fotografie
988           seafood: Mâncare de mare
989           second_hand: Magazin second hand
990           shoes: Magazin de pantofi
991           sports: Magazin de articole sportive
992           stationery: Magazin de papetărie
993           supermarket: Supermarket
994           tailor: Croitor
995           ticket: Magazin de bilete
996           tobacco: Magazin de tutun
997           toys: Magazin de jucării
998           travel_agency: Agenție de turism
999           tyres: Magazin de anvelope
1000           vacant: Magazin de închiriat
1001           variety_store: Magazin de varietăți
1002           video: Magazin video
1003           wine: Magazin de vinuri
1004           "yes": Magazin
1005         tourism:
1006           alpine_hut: Refugiu montan
1007           apartment: Apartament de vacanță
1008           artwork: Operă de artă
1009           attraction: Atracție
1010           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1011           cabin: Cabină
1012           camp_site: Loc de campare
1013           caravan_site: Parc de rulote
1014           chalet: Cabană
1015           gallery: Galerie
1016           guest_house: Casă de oaspeți
1017           hostel: Hotel de tineret
1018           hotel: Hotel
1019           information: Informații
1020           motel: Motel
1021           museum: Muzeu
1022           picnic_site: Loc de picnic
1023           theme_park: Parc tematic
1024           viewpoint: Punct de panoramă
1025           zoo: Gradină zoologică
1026         tunnel:
1027           building_passage: Pasaj între clădiri
1028           culvert: Canal de scurgere
1029           "yes": Tunel
1030         waterway:
1031           artificial: Cale navigabilă artificială
1032           boatyard: Șantier naval
1033           canal: Canal
1034           dam: Baraj
1035           derelict_canal: Canal în paragină
1036           ditch: Șanț
1037           dock: Doc
1038           drain: Scurgere
1039           lock: Ecluză
1040           lock_gate: Poartă de ecluză
1041           mooring: Amaraj
1042           rapids: Repezișuri
1043           river: Râu
1044           stream: Pârâu
1045           wadi: Ued
1046           waterfall: Cascadă
1047           weir: Stăvilar
1048           "yes": Cale navigabilă
1049       admin_levels:
1050         level2: Frontieră de țară
1051         level4: Frontieră de stat
1052         level5: Frontieră de regiune
1053         level6: Frontieră de județ
1054         level8: Limită de oraș
1055         level9: Limita satului
1056         level10: Limită de suburbie
1057     description:
1058       title:
1059         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1060           Nominatim</a>
1061         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1062       types:
1063         cities: Orașe
1064         towns: Orășele
1065         places: Locuri
1066     results:
1067       no_results: Niciun rezultat găsit
1068       more_results: Mai multe rezultate
1069   issues:
1070     index:
1071       title: Probleme
1072       select_status: Selectați Stare
1073       select_type: Alegeți tipul
1074       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1075       reported_user: Utilizator raportat
1076       not_updated: Ultima actualizare
1077       search: Căutare
1078       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1079       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1080       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1081       status: Stare
1082       reports: Rapoarte
1083       last_updated: Ultima actualizare
1084       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1085       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1086       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1087       reports_count:
1088         one: 1 Report
1089         other: '%{count} Rapoarte'
1090       reported_item: Articol raportat
1091       states:
1092         ignored: Ignorat
1093         open: Deschis
1094         resolved: Rezolvat
1095     update:
1096       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1097       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1098       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1099     show:
1100       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1101       reports:
1102         zero: Nu există rapoarte
1103         one: 1 report
1104         other: '%{count} rapoarte'
1105       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1106       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1107       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1108       resolve: Rezolvat
1109       ignore: Ignoră
1110       reopen: Redeschide
1111       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1112       read_reports: Citiți Rapoartele
1113       new_reports: Rapoarte noi
1114       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1115       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1116       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1117     resolve:
1118       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1119     ignore:
1120       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1121     reopen:
1122       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1123     comments:
1124       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1125       reassign_param: Realocaţi problema?
1126     reports:
1127       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1128     helper:
1129       reportable_title:
1130         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1131         note: 'Notă #%{note_id}'
1132   issue_comments:
1133     create:
1134       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1135   reports:
1136     new:
1137       title_html: '%{link} raport'
1138       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1139       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1140       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1141       disclaimer:
1142         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1143           că:'
1144         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1145         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1146         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1147           în cauză
1148       categories:
1149         diary_entry:
1150           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1151           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1152           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1153           other_label: Altul
1154         diary_comment:
1155           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1156           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1157           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1158           other_label: Altul
1159         user:
1160           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1161           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1162           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1163           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1164           other_label: Altul
1165         note:
1166           spam_label: Această notă este spam
1167           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1168           abusive_label: Această notă este abuzivă
1169           other_label: Altul
1170     create:
1171       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1172       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1173   layouts:
1174     logo:
1175       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1176     home: Mergi la locul de reședință
1177     logout: Închide sesiunea
1178     log_in: Autentificare
1179     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1180     sign_up: Înregistrare
1181     start_mapping: Start la cartografiere
1182     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1183     edit: Modificare
1184     history: Istoric
1185     export: Exportă
1186     issues: Probleme
1187     data: Date
1188     export_data: Exportă datele
1189     gps_traces: Track-uri GPS
1190     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1191     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1192     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1193     edit_with: Modificare cu %{editor}
1194     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1195     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1196     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1197       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1198     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1199     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1200       %{partners}.
1201     partners_ucl: UCL
1202     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1203     partners_partners: parteneri
1204     tou: Termeni de Utilizare
1205     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1206       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1207     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1208       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1209     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1210     help: Ajutor
1211     about: Despre
1212     copyright: Drepturi de autor
1213     community: Comunitate
1214     community_blogs: Bloguri ale comunității
1215     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1216     foundation: Fundația
1217     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1218     make_a_donation:
1219       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1220       text: Faceți o donație
1221     learn_more: Aflați mai multe
1222     more: Mai multe
1223   notifier:
1224     diary_comment_notification:
1225       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1226       hi: Salut %{to_user},
1227       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1228         %{subject}:'
1229       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1230         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1231     message_notification:
1232       hi: Salut, %{to_user},
1233       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1234       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1235         la %{replyurl}
1236     friendship_notification:
1237       hi: Salut %{to_user},
1238       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1239       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1240       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1241       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1242     gpx_notification:
1243       greeting: Salut,
1244       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1245       with_description: cu descrierea
1246       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1247       and_no_tags: și fără etichete.
1248       failure:
1249         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1250         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1251         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1252           cum să le evitați
1253         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1254       success:
1255         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1256         loaded_successfully:
1257           other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1258     signup_confirm:
1259       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1260       greeting: Salut!
1261       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1262       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1263         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1264         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1265       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1266         pentru a începe.
1267     email_confirm:
1268       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1269     email_confirm_plain:
1270       greeting: Salut,
1271       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1272         la %{server_url} la %{new_address}.
1273       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1274         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1275     email_confirm_html:
1276       greeting: Salut,
1277       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) ar dori să schimbe adresa de e-mail la
1278         %{server_url} la %{new_address}.
1279       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1280         a confirma modificarea.
1281     lost_password:
1282       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1283     lost_password_plain:
1284       greeting: Salut,
1285       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1286         al acestei adrese de e-mail.
1287       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1288         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1289     lost_password_html:
1290       greeting: Salut,
1291       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1292         al acestei adrese de e-mail.
1293       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1294         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1295     note_comment_notification:
1296       anonymous: Un utilizator anonim
1297       greeting: Salut,
1298       commented:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1300         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1301         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1302           %{place}.'
1303         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1304           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1305       closed:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1308         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1309           %{place}.'
1310         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1311           Nota este aproape de %{place}.'
1312       reopened:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1315         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1316         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1317           Nota este aproape de %{place}.'
1318       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1319     changeset_comment_notification:
1320       hi: Salut %{to_user},
1321       greeting: Salut,
1322       commented:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1324           de modificări'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1326           care vă interesează'
1327         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1328           set de modificări ale dvs.'
1329         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1330           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1331         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1332         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1333       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1334         %{url}.
1335       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1336         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1337   messages:
1338     inbox:
1339       title: Mesaje primite
1340       my_inbox: Mesaje primite
1341       outbox: Mesaje trimise
1342       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1343       new_messages:
1344         one: '%{count} mesaj nou'
1345         other: '%{count} mesaje noi'
1346       old_messages:
1347         one: '%{count} mesaj vechi'
1348         other: '%{count} mesaje vechi'
1349       from: De la
1350       subject: Subiect
1351       date: Dată
1352       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1353         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1354       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1355     message_summary:
1356       unread_button: Marchează ca necitit
1357       read_button: Marchează ca citit
1358       reply_button: Răspunde
1359       destroy_button: Şterge
1360     new:
1361       title: Trimite mesajul
1362       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1363       subject: Subiect
1364       body: Textul mesajului
1365       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1366     create:
1367       message_sent: Mesaj trimis
1368       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1369         de a încerca să trimiteți mai mult.
1370     no_such_message:
1371       title: Nici un mesaj de acest tip
1372       heading: Nici un mesaj de acest tip
1373       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1374     outbox:
1375       title: Mesaje trimise
1376       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1377       inbox: mesaje primite
1378       outbox: mesaje trimise
1379       messages:
1380         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1381         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1382       to: Către
1383       subject: Subiect
1384       date: Dată
1385       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1386         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1387       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1388     reply:
1389       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1390         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1391         corect pentru a răspunde.
1392     show:
1393       title: Citire mesaj
1394       from: De la
1395       subject: Subiect
1396       date: Dată
1397       reply_button: Răspunde
1398       unread_button: Marchează ca necitit
1399       destroy_button: Ştergeți
1400       back: Înapoi
1401       to: Către
1402       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1403         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1404         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1405     sent_message_summary:
1406       destroy_button: Şterge
1407     mark:
1408       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1409       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1410     destroy:
1411       destroyed: Mesaj șters
1412   site:
1413     about:
1414       next: Înainte
1415       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1416       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1417         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1418       lede_text: |-
1419         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1420         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1421       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1422       local_knowledge_html: |-
1423         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1424         este exactă și actualizată.
1425       community_driven_title: Condusă de comunitate
1426       community_driven_html: |-
1427         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1428         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1429         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1430         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1431         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1432         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1433         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1434       open_data_title: Deschideți datele
1435       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1436         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1437         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1438         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1439         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1440       legal_title: Legal
1441       legal_1_html: |-
1442         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1443         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1444         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1445       legal_2_html: |-
1446         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1447         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1448         <br>
1449         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1450       partners_title: Parteneri
1451     copyright:
1452       foreign:
1453         title: Despre această traducere
1454         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1455           pagina engleză va avea prioritate
1456         english_link: originalul în limba engleză
1457       native:
1458         title: Despre această pagină
1459         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1460           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1461           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1462         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1463         mapping_link: Începeți să cartografiați
1464       legal_babble:
1465         title_html: Drepturi de autor și licență
1466         intro_1_html: |-
1467           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1468           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1469           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1470           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1471         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1472           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1473           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1474           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1475           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1476         intro_3_1_html: |-
1477           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1478           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1479           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1480         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1481         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1482           rdquo;.
1483         credit_2_1_html: |-
1484           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1485           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1486           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1487           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1488         credit_4_html: |-
1489           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1490           De exemplu:
1491         attribution_example:
1492           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1493           title: Exemplul de atribuire
1494         more_title_html: Aflați mai multe.
1495         more_1_html: |-
1496           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1497           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1498         more_2_html: |-
1499           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1500           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1501           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1502           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1503           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1504         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1505         contributors_intro_html: |-
1506           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1507           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1508           și alte surse, printre care:
1509         contributors_at_html: |-
1510           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1511           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1512           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1513           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1514           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1515         contributors_au_html: |-
1516           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1517           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1518           licensed by the Commonwealth of Australia under
1519           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1520         contributors_ca_html: |-
1521           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1522           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1523           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1524           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1525           Statistics Canada).
1526         contributors_fi_html: |-
1527           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1528           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1529           and other datasets, under the
1530           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1531         contributors_fr_html: |-
1532           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1533           Direction Générale des Impôts
1534         contributors_nl_html: |-
1535           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1536           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1537         contributors_nz_html: |-
1538           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1539           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1540           licensed for reuse under
1541           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1542         contributors_si_html: |-
1543           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1544           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1545           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1546           (public information of Slovenia).
1547         contributors_es_html: |-
1548           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1549           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1550           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1551         contributors_za_html: |-
1552           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1553           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1554           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1555         contributors_gb_html: |-
1556           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1557           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1558           2010-19.
1559         contributors_footer_1_html: |-
1560           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1561           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1562           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1563         contributors_footer_2_html: |-
1564           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1565           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1566           acceptă orice răspundere.
1567         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1568         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1569           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1570           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1571           drepturilor de autor.
1572         infringement_2_html: |-
1573           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1574           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1575           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1576         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1577         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1578           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1579           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1580           Policy</a>.
1581     index:
1582       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1583         dezactivat.
1584       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1585       permalink: Legătură permanentă
1586       shortlink: Legătură scurtată
1587       createnote: Adaugă o notă
1588       license:
1589         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1590       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1591         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1592     edit:
1593       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1594       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1595         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1596       user_page_link: pagină de utilizator
1597       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1598       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1599         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1600         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1601         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1602         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1603       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1604         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1605         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1606       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1607         pentru mai multe informații
1608       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1609         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1610       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1611       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1612         pentru această caracteristică.
1613     export:
1614       title: Exportare
1615       area_to_export: Zona pentru export
1616       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1617       format_to_export: Format de exportat
1618       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1619       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1620       embeddable_html: HTML încorporabil
1621       licence: Licență
1622       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1623         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1624       too_large:
1625         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1626           una dintre sursele de mai jos:'
1627         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1628           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1629           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1630         planet:
1631           title: Planeta OSM
1632           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1633         overpass:
1634           title: Overpass API
1635           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1636             a bazei de date OpenStreetMap
1637         geofabrik:
1638           title: Descărcări Geofabrik
1639           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1640             selectate
1641         metro:
1642           title: Extracte Metro
1643           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1644             ale acestora
1645         other:
1646           title: Alte surse
1647           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1648       options: Opțiuni
1649       format: Format
1650       scale: Scară
1651       max: max
1652       image_size: Dimensiune imagine
1653       zoom: Zoom
1654       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1655       latitude: 'Lat:'
1656       longitude: 'Long:'
1657       output: Date de ieșire
1658       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1659       export_button: Exportare
1660     fixthemap:
1661       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1662       how_to_help:
1663         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1664         join_the_community:
1665           title: Alăturați-vă comunității
1666           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1667             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1668             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1669             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1670         add_a_note:
1671           instructions_html: |-
1672             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1673             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1674             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1675       other_concerns:
1676         title: Alte preocupări
1677         explanation_html: |-
1678           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1679           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1680           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1681     help:
1682       title: Obținerea de ajutor
1683       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1684         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1685         legate de cartografiere.
1686       welcome:
1687         url: Bun venit
1688         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1689         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1690           OpenStreetMap.
1691       beginners_guide:
1692         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1693         title: Ghidul începătorilor
1694         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1695       help:
1696         url: https://help.openstreetmap.org/
1697         title: Ajutor Forum
1698         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1699           de întrebări și răspunsuri.
1700       mailing_lists:
1701         title: Lista de e-mail-uri
1702         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1703           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1704       forums:
1705         title: Forum
1706         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1707           de bord.
1708       irc:
1709         title: IRC
1710         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1711       switch2osm:
1712         title: switch2osm
1713         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1714           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1715       welcomemat:
1716         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1717         title: Pentru organizații
1718         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1719           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1720       wiki:
1721         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1722         title: OpenStreetMap Wiki
1723         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1724     sidebar:
1725       search_results: Rezultatele căutării
1726       close: Închide
1727     search:
1728       search: Căutare
1729       get_directions: Indicații de orientare
1730       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1731       from: De la
1732       to: Către
1733       where_am_i: Unde mă aflu?
1734       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1735       submit_text: Mergi
1736       reverse_directions_text: Inversează direcția
1737     key:
1738       table:
1739         entry:
1740           motorway: Autostradă
1741           main_road: Drum principal
1742           trunk: Drum strategic
1743           primary: Drum primar
1744           secondary: Drum secundar
1745           unclassified: Drum neclasificat
1746           track: Înregistrare GPS
1747           bridleway: Traseu de călărie
1748           cycleway: Pistă de biciclete
1749           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1750           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1751           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1752           footway: Trotuar
1753           rail: Cale ferată
1754           subway: Stație de metrou
1755           tram:
1756           - Metrou
1757           - tramvai
1758           cable:
1759           - Telecabină
1760           - Telescaun
1761           runway:
1762           - Pistă de Aeroport
1763           - taxiway
1764           apron:
1765           - Aeronavă
1766           - terminal
1767           admin: Graniță administrativă
1768           forest: Pădure
1769           wood: Lemn
1770           golf: Teren de golf
1771           park: Parc
1772           resident: Zonă rezidențială
1773           common:
1774           - Comun
1775           - luncă
1776           retail: Spațiul de retail
1777           industrial: Zonă industrială
1778           commercial: Zonă comercială
1779           heathland: Landă
1780           lake:
1781           - Lac
1782           - Rezervor
1783           farm: Fermă
1784           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1785           cemetery: Cimitir
1786           allotments: Repartizările
1787           pitch: Teren de sport
1788           centre: Centru de sport
1789           reserve: Rezervație naturală
1790           military: Zonă militară
1791           school:
1792           - Școală
1793           - Universitate
1794           building: Clădire importantă
1795           station: Gară
1796           summit:
1797           - Vârf de munte
1798           - Vârf
1799           tunnel: Dashed casing = tunel
1800           bridge: Black casing = pod
1801           private: Acces privat
1802           destination: Accesul la destinație
1803           construction: Drumuri în construcție
1804           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1805           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1806           toilets: Toalete
1807     richtext_area:
1808       edit: Modificare
1809       preview: Previzualizare
1810     markdown_help:
1811       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1812       headings: Titluri
1813       heading: Titlu
1814       subheading: Subtitlu
1815       unordered: Lista neordonată
1816       ordered: Lista neordonată
1817       first: Primul element
1818       second: Al doilea element
1819       link: Legătură
1820       text: Text
1821       image: Imagine
1822       alt: Alt text
1823       url: URL
1824     welcome:
1825       title: Bun venit!
1826       introduction_html: |-
1827         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1828         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1829         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1830       whats_on_the_map:
1831         title: Ce este pe Hartă
1832         on_html: |-
1833           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1834           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1835           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1836         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1837           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1838           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1839           online sau hărți de hârtie."
1840       basic_terms:
1841         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1842         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1843           care vă vor veni în ajutor.
1844         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1845           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1846         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1847           singur restaurant sau copac.
1848         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1849           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1850         tag_html: |-
1851           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1852           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1853       rules:
1854         title: Reguli!
1855         paragraph_1_html: |-
1856           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1857           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1858           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1859           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1860           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1861       questions:
1862         title: Întrebări?
1863         paragraph_1_html: |-
1864           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1865           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1866           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1867       start_mapping: Începeți să cartografiați
1868       add_a_note:
1869         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1870         paragraph_1_html: |-
1871           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1872           ușor să adăugați o notă.
1873         paragraph_2_html: |-
1874           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1875           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1876           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1877   traces:
1878     visibility:
1879       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1880       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1881       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1882         timestamps)
1883       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1884         ordonate cu marcatori de timp)
1885     new:
1886       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1887       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1888       description: 'Descriere:'
1889       tags: 'Etichete:'
1890       tags_help: utilizează virgule
1891       visibility: 'Vizibilitate:'
1892       visibility_help: ce înseamnă asta?
1893       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1894       help: Ajutor
1895       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1896     create:
1897       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1898       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1899         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1900         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1901       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1902         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1903       traces_waiting:
1904         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1905           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1906           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1907         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1908           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1909           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1910     edit:
1911       title: Editarea traseului %{name}
1912       heading: Editarea traseului %{name}
1913       filename: 'Nume fișier:'
1914       download: descarcă
1915       uploaded_at: 'Încărcat:'
1916       points: 'Puncte:'
1917       start_coord: 'Start coordonate:'
1918       map: hartă
1919       edit: modificare
1920       owner: 'Proprietar:'
1921       description: 'Descriere:'
1922       tags: 'Etichete:'
1923       tags_help: delimitate prin virgulă
1924       visibility: 'Vizibilitate:'
1925       visibility_help: ce înseamnă asta?
1926     update:
1927       updated: Traseul a fost actualizat
1928     trace_optionals:
1929       tags: Etichete
1930     show:
1931       title: Editarea traseului %{name}
1932       heading: Editarea traseului %{name}
1933       pending: ÎN AȘTEPTARE
1934       filename: 'Nume fișier:'
1935       download: descarcă
1936       uploaded: 'Încărcate:'
1937       points: 'Puncte:'
1938       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1939       map: hartă
1940       edit: modificare
1941       owner: 'Proprietar:'
1942       description: 'Descriere:'
1943       tags: 'Etichete:'
1944       none: Nimic
1945       edit_trace: Modificați această urmă
1946       delete_trace: Șterge această urmă
1947       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1948       visibility: 'Vizibilitate:'
1949       confirm_delete: Șterge această urmă?
1950     trace_paging_nav:
1951       showing_page: Pagina %{page}
1952       older: Urme mai vechi
1953       newer: Urme mai noi
1954     trace:
1955       pending: ÎN AȘTEPTARE
1956       count_points:
1957         one: 1 punct
1958         other: '%{count} puncte'
1959       more: mai multe
1960       trace_details: Vezi detaliile urmei
1961       view_map: Vezi hartă
1962       edit: modificare
1963       edit_map: Modificare hartă
1964       public: PUBLIC
1965       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1966       private: PRIVAT
1967       trackable: URMĂRITĂ
1968       by: de
1969       in: în
1970       map: hartă
1971     index:
1972       public_traces: Trasee GPS publice
1973       my_traces: Urmele mele GPS
1974       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1975       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1976       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1977       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1978         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1979         page</a>.
1980       upload_trace: Încărcați urma
1981       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1982       see_my_traces: Vezi urmele mele
1983     destroy:
1984       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1985     make_public:
1986       made_public: Urma este făcută publică
1987     offline_warning:
1988       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1989     offline:
1990       heading: Stocare offline GPX
1991       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1992         disponibil.
1993     georss:
1994       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1995     description:
1996       description_with_count:
1997         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1998         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1999       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2000   application:
2001     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2002     require_cookies:
2003       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2004         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2005     require_admin:
2006       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2007     setup_user_auth:
2008       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2009         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2010       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2011         a afla mai multe.
2012       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2013         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2014         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2015   oauth:
2016     authorize:
2017       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2018       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2019         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2020         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2021       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2022       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2023       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2024       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2025       allow_write_api: modifică harta.
2026       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2027       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2028       allow_write_notes: modificați notele.
2029       grant_access: Acordă acces
2030     authorize_success:
2031       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2032       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2033       verification: Codul de verificare este %{code}.
2034     authorize_failure:
2035       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2036       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2037       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2038     revoke:
2039       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2040     permissions:
2041       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2042   oauth_clients:
2043     new:
2044       title: Înregistrare aplicație nouă
2045     edit:
2046       title: Editați aplicația
2047     show:
2048       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2049       key: 'Cheia de consum:'
2050       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2051       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2052       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2053       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2054       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2055       edit: Modificare detalii
2056       delete: Ștergeți clientul
2057       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2058       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2059       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
2060       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
2061       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
2062       allow_write_api: modifică harta.
2063       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2064       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2065       allow_write_notes: modificați notele.
2066     index:
2067       title: Detalii despre OAuth
2068       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2069       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2070         dvs.:'
2071       application: Numele aplicației
2072       issued_at: Emis la
2073       revoke: Revocă!
2074       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2075       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2076         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2077         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2078       oauth: OAuth
2079       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2080       register_new: Înregistrați-vă cererea
2081     form:
2082       name: Nume
2083       required: Necesar
2084       url: Adresa principală a cererii
2085       callback_url: Adresă URL cu inversare
2086       support_url: Suport URL
2087       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2088       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2089       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2090       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2091       allow_write_api: modifică harta.
2092       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2093       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2094       allow_write_notes: modificați notele.
2095     not_found:
2096       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2097     create:
2098       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2099     update:
2100       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2101     destroy:
2102       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2103   users:
2104     login:
2105       title: Autentificare
2106       heading: Autentificare
2107       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2108       password: 'Parolă:'
2109       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2110       remember: Ține-mă minte
2111       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2112       login_button: Autentificare
2113       register now: Formular de inregistrare
2114       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2115         numele dvs. de utilizator și parola:'
2116       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2117       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2118       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2119         aveți un cont.
2120       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2121       no account: Nu aveți cont încă?
2122       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2123         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2124         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2125       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2126         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2127         doriți să discutați acest lucru.
2128       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2129       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2130       auth_providers:
2131         openid:
2132           title: Login with OpenID
2133           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2134         google:
2135           title: Autentificare cu Google
2136           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2137         facebook:
2138           title: Autentificare cu Facebook
2139           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2140         windowslive:
2141           title: Conectați-vă cu Windows Live
2142           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2143         github:
2144           title: Conectați-vă cu GitHub
2145           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2146         wikipedia:
2147           title: Autentificare la Wikipedia
2148           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2149         yahoo:
2150           title: Autentificare cu Yahoo
2151           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2152         wordpress:
2153           title: Conectați-vă cu Wordpress
2154           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2155         aol:
2156           title: Conectați-vă cu AOL
2157           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2158     logout:
2159       title: Ieșire
2160       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2161       logout_button: Ieșire
2162     lost_password:
2163       title: Parola pierdută
2164       heading: Ai uitat parola?
2165       email address: 'Adresa de e-mail:'
2166       new password button: Resetare parolă
2167       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2168         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2169       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2170         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2171       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2172     reset_password:
2173       title: Resetare parolă
2174       heading: Resetați parola pentru %{user}
2175       password: 'Parola:'
2176       confirm password: 'Confirmați parola:'
2177       reset: Resetează parola
2178       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2179       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2180     new:
2181       title: Înregistrare
2182       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2183         pentru dvs.
2184       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2185         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2186         mai repede posibil.
2187       about:
2188         header: Liberă și editabilă
2189         html: |-
2190           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2191           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2192           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2193       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2194         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2195         terms</a>.
2196       email address: 'Adresa de e-mail:'
2197       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2198       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2199         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2200         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2201         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2202       display name: 'Numele afișat:'
2203       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2204         acest lucru mai târziu în preferințe.
2205       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2206       password: 'Parolă:'
2207       confirm password: 'Confirmați parola:'
2208       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2209       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2210         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2211       continue: Înregistrare
2212       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2213       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2214         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2215       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2216     terms:
2217       title: Termeni
2218       heading: Termeni
2219       heading_ct: Termenii contribuitorului
2220       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2221         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2222       contributor_terms_explain: |2-
2223
2224         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2225       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2226       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2227         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2228         textul.
2229       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2230       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2231         în Domeniul Public
2232       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2233       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2234       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2235         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2236         informale</a>'
2237       continue: Continuă
2238       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2239       decline: Declină
2240       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2241         noilor Termeni de contribuire.
2242       legale_select: 'Țara de reședință:'
2243       legale_names:
2244         france: Franța
2245         italy: Italia
2246         rest_of_world: Restul lumii
2247     no_such_user:
2248       title: Nici un utilizator găsit
2249       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2250       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2251         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2252       deleted: șters
2253     show:
2254       my diary: Jurnalul meu
2255       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2256       my edits: Modificările mele
2257       my traces: Traseele mele
2258       my notes: Notițele mele
2259       my messages: Mesajele mele
2260       my profile: Profilul meu
2261       my settings: Setările mele
2262       my comments: Comentariile mele
2263       oauth settings: Setările pentru oaut
2264       blocks on me: Blochează pe mine
2265       blocks by me: Blochează de mine
2266       send message: Trimite mesajul
2267       diary: Jurnal
2268       edits: Modificare
2269       traces: Urme
2270       notes: Notițe hartă
2271       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2272       add as friend: Adaugă Prieten
2273       mapper since: 'Cartograf din:'
2274       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2275       ct undecided: Nedefinit
2276       ct declined: Declinat
2277       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2278       email address: 'Adresa de e-mail:'
2279       created from: 'Creat de la:'
2280       status: 'Statut:'
2281       spam score: 'Scorul spam:'
2282       description: Descriere
2283       user location: Locația utilizatorului
2284       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2285         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2286       settings_link_text: setări
2287       my friends: Prietenii mei
2288       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2289       km away: '%{count} km depărtare'
2290       m away: '%{count} m depărtare'
2291       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2292       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2293         apropiere.
2294       role:
2295         administrator: Acest utilizator este un administrator
2296         moderator: Acest utilizator este un moderator
2297         grant:
2298           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2299           moderator: Acordați accesul de moderator
2300         revoke:
2301           administrator: Revocă accesul de administrator
2302           moderator: Revocă accesul de moderator
2303       block_history: Blocări active
2304       moderator_history: Blocări acordate
2305       comments: Comentarii
2306       create_block: Blochează acest utilizator
2307       activate_user: Activează acest utilizator
2308       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2309       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2310       hide_user: Ascunde acest utilizator
2311       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2312       delete_user: Șterge acest utilizator
2313       confirm: Confirmă
2314       friends_changesets: changeset prieteni
2315       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2316       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2317       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2318       report: Reclamă acest utilizator
2319     popup:
2320       your location: Locația utilizatorului
2321       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2322       friend: Prieten
2323     account:
2324       title: Modificare cont
2325       my settings: Setările mele
2326       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2327       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2328       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2329       external auth: 'Autentificare externă:'
2330       openid:
2331         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2332         link text: Ce este aceasta?
2333       public editing:
2334         heading: 'Editarea publică:'
2335         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2336         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2337         enabled link text: Ce este aceasta?
2338         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2339           anonime.
2340         disabled link text: de ce nu pot edita?
2341       public editing note:
2342         heading: 'Editarea publică:'
2343         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2344           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2345           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2346           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2347           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2348           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2349           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2350           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2351       contributor terms:
2352         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2353         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2354         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2355         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2356           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2357         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2358           sunt în Domeniul Public.
2359         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2360         link text: Ce este aceasta?
2361       profile description: 'Descriere profil:'
2362       preferred languages: Limbi preferate
2363       preferred editor: 'Editor preferat:'
2364       image: 'Imagine:'
2365       gravatar:
2366         gravatar: Utilizați Gravatar
2367         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2368         link text: Ce este aceasta?
2369         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2370         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2371       new image: Adaugă imagine nouă
2372       keep image: Păstrați imaginea curentă
2373       delete image: Eliminați imaginea curentă
2374       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2375       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2376       home location: 'Locație Acasă:'
2377       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2378       latitude: 'Latitudine:'
2379       longitude: 'Longitudine:'
2380       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2381         click pe hartă?
2382       save changes button: Salvează modificările
2383       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2384       return to profile: Reveniți la profil
2385       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2386         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2387         de e-mail.
2388       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2389     confirm:
2390       heading: Verificați-vă e-mailul!
2391       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2392       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2393         putea începe cartografierea.
2394       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2395         contul.
2396       button: Confirmă
2397       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2398       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2399       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2400       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2401         clic aici</a>.
2402     confirm_resend:
2403       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2404         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2405         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2406         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2407         solicitări de confirmare.
2408       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2409     confirm_email:
2410       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2411       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2412         noua adresă de e-mail.
2413       button: Confirmă
2414       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2415       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2416       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2417     set_home:
2418       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2419     go_public:
2420       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2421         să editați.
2422     index:
2423       title: Utilizatori
2424       heading: Utilizatori
2425       showing:
2426         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2427         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2428       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2429       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2430       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2431       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2432       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2433     suspended:
2434       title: Cont Suspendat
2435       heading: Cont Suspendat
2436       webmaster: webmaster
2437       body_html: |-
2438         <p>
2439           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2440            activității suspicioase.
2441         </p>
2442         <p>
2443           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2444            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2445         </p>
2446     auth_failure:
2447       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2448       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2449       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2450       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2451       invalid_scope: Domeniu nevalid
2452     auth_association:
2453       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2454       option_1: |-
2455         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2456         utilizând formularul de mai jos.
2457       option_2: |-
2458         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2459         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2460         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2461   user_role:
2462     filter:
2463       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2464       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2465       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2466       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2467         la utilizatorul curent.
2468     grant:
2469       title: Confirmați acordarea rolului
2470       heading: Confirmați acordarea rolului
2471       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2472       confirm: Confirmă
2473       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2474         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2475     revoke:
2476       title: Confirmați revocarea rolului
2477       heading: Confirmați revocarea rolului
2478       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2479       confirm: Confirmă
2480       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2481         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2482   user_blocks:
2483     model:
2484       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2485         un bloc.
2486       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2487     not_found:
2488       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2489       back: Înapoi la index
2490     new:
2491       title: Crearea blocului pe %{name}
2492       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2493       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2494         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2495         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2496         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2497       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2498       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2499       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2500         răspundă la aceste comunicări.
2501       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2502         să fie ștearsă
2503       back: Vezi toate blocările
2504     edit:
2505       title: Crearea blocării pe %{name}
2506       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2507       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2508         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2509         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2510         să utilizați termeni uzuali.
2511       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2512       show: Vezi această blocare
2513       back: Vezi toate blocările
2514       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2515         să fie ștearsă?
2516     filter:
2517       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2518       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2519         din lista derulată.
2520     create:
2521       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2522         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2523       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2524         de a-l bloca.
2525       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2526     update:
2527       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2528         editeze.
2529       success: Blocare actualizată.
2530     index:
2531       title: Blocările utilizatorului
2532       heading: Lista blocărilor de utilizator
2533       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2534     revoke:
2535       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2536       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2537       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2538       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2539         acum.
2540       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2541       revoke: Revocă!
2542       flash: Această blocare a fost revocată.
2543     helper:
2544       time_future: Se termină în %{time}.
2545       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2546       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2547         logat.
2548       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2549       block_duration:
2550         hours:
2551           one: 1 oră
2552           other: '%{count} ore'
2553         days:
2554           one: 1 zi
2555           other: '%{count} zile'
2556         weeks:
2557           one: 1 săptămână
2558           other: '%{count} săptămâni'
2559         months:
2560           one: 1 lună
2561           other: '%{count} luni'
2562         years:
2563           one: 1 an
2564           other: '%{count} ani'
2565     blocks_on:
2566       title: Blocări pe %{name}
2567       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2568       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2569     blocks_by:
2570       title: Blocări pe %{name}
2571       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2572       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2573     show:
2574       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2575       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2576       created: Creat
2577       status: Stare
2578       show: Arată
2579       edit: Modificare
2580       revoke: Revocă!
2581       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2582       reason: 'Motivul blocării:'
2583       back: Vezi toate blocările
2584       revoker: Revocă!
2585       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2586         să fie ștearsă
2587     block:
2588       not_revoked: (nu este revocată)
2589       show: Arată
2590       edit: Modificare
2591       revoke: Revocă!
2592     blocks:
2593       display_name: Utilizator blocat
2594       creator_name: Creator
2595       reason: Motivul blocării
2596       status: Stare
2597       revoker_name: Revocat de
2598       showing_page: Pagina %{page}
2599       next: Următoarea »
2600       previous: « Precedenta
2601   notes:
2602     mine:
2603       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2604       heading: Notele %{user}
2605       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2606       id: Id
2607       creator: Creator
2608       description: Descriere
2609       created_at: Creat  la
2610       last_changed: Ultima modificare
2611   javascripts:
2612     close: Închide
2613     share:
2614       title: Distribuie
2615       cancel: Revocare
2616       image: Imagine
2617       link: Link sau HTML
2618       long_link: Link
2619       short_link: Link scurt
2620       geo_uri: Geo URI
2621       embed: HTML
2622       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2623       format: 'Format:'
2624       scale: Scară
2625       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2626       download: Descărcare
2627       short_url: URL scurt
2628       include_marker: Includeți marcator
2629       center_marker: Centrați harta pe marker
2630       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2631       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2632       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2633     embed:
2634       report_problem: Semnalare problemă
2635     key:
2636       title: Cheia hărții
2637       tooltip: Legendă
2638       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2639     map:
2640       zoom:
2641         in: Mărește
2642         out: Micşorează
2643       locate:
2644         title: Arată locația mea
2645         metersPopup:
2646           one: Sunteți la un metru de acest punct
2647           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2648         feetPopup:
2649           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2650           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2651       base:
2652         standard: Standard
2653         cycle_map: Hartă de ciclism
2654         transport_map: Hartă de transport
2655         hot: Umanitară
2656       layers:
2657         header: Straturile hărții
2658         notes: Notație hartă
2659         data: Date hartă
2660         gps: Urmele GPS publice
2661         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2662         title: Straturi
2663       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2664       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2665       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2666       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2667         Allan</a>
2668       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2669         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2670         France</a>
2671     site:
2672       edit_tooltip: Modifică harta
2673       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2674       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2675       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2676       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2677       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2678       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2679       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2680     changesets:
2681       show:
2682         comment: Comentariu
2683         subscribe: Abonare
2684         unsubscribe: Dezabonare
2685         hide_comment: ascunde
2686         unhide_comment: arată
2687     notes:
2688       new:
2689         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2690           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2691           introduceți o notă pentru a explica problema.
2692         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2693           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2694           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2695         add: Adaugă notație
2696       show:
2697         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2698           care ar trebui verificați independent.
2699         hide: Ascunde
2700         resolve: Rezolvă
2701         reactivate: Reactivează
2702         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2703         comment: Comentariu
2704     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2705       faceți click aici.
2706     directions:
2707       ascend: Urcare
2708       engines:
2709         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2710         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2711         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2712         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2713         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2714         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2715       descend: Coborâre
2716       directions: Direcții
2717       distance: Distanță
2718       errors:
2719         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2720         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2721       instructions:
2722         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2723         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2724         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2725         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2726         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2727         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2728           %{directions}
2729         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2730           spre %{name}, către %{directions}
2731         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2732         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2733         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2734           către %{directions}
2735         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2736         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2737         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2738           %{directions}
2739         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2740         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2741         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2742         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2743         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2744           %{name}
2745         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2746         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2747         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2748         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2749         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2750         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2751         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2752         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2753         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2754           %{directions}
2755         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2756           spre %{name}, către %{directions}
2757         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2758         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2759         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2760           către %{directions}
2761         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2762         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2763         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2764           %{directions}
2765         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2766         onramp_left: Virează la stânga către banda
2767         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2768         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2769         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2770           %{name}
2771         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2772         via_point_without_exit: (via prin)
2773         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2774         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2775         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2776         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2777         start_without_exit: Începe pe %{name}
2778         destination_without_exit: Destinație atinsă
2779         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2780         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2781         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2782         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2783         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2784         unnamed: drum fără nume
2785         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2786         exit_counts:
2787           first: primul loc
2788           second: al doilea loc
2789           third: locul trei
2790           fourth: locul 4
2791           fifth: locul 5
2792           sixth: locul 6
2793           seventh: locul 7
2794           eighth: locul 8
2795           ninth: locul 9
2796           tenth: locul 10
2797       time: Durată
2798     query:
2799       node: Nod
2800       way: Cale
2801       relation: Relație
2802       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2803       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2804       timeout: Terminați contactarea %{server}
2805     context:
2806       directions_from: Deplasare de aici
2807       directions_to: Deplasare către aici
2808       add_note: Adaugă aici o observație
2809       show_address: Arată adresa
2810       query_features: Funcții de interogare
2811       centre_map: Centrează harta aici
2812   redactions:
2813     edit:
2814       description: Descriere
2815       heading: Editați redacția
2816       title: Editați redacția
2817     index:
2818       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2819       heading: Lista redacțiilor
2820       title: Lista redacțiilor
2821     new:
2822       description: Descriere
2823       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2824       title: Crearea unei redacții noi
2825     show:
2826       description: 'Descriere:'
2827       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2828       title: Se afișează redacția
2829       user: Creator
2830       edit: Editați această redacție
2831       destroy: Eliminați redacția
2832       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2833     create:
2834       flash: Redactarea a fost creată.
2835     update:
2836       flash: Schimbarile au fost salvate.
2837     destroy:
2838       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2839         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2840       flash: Redacția a fost distrusă.
2841       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2842   validations:
2843     leading_whitespace: are spații libere
2844     trailing_whitespace: are spații libere
2845     invalid_characters: conține caractere nevalide
2846     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2847 ...