]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge pull request #4887 from AntonKhorev/full-encode-wikipedia-value
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Камэнтар
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
50           id
51       models:
52         user_mute:
53           is_already_muted: ужо сьцішана
54     models:
55       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
56       changeset: Набор зьменаў
57       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
58       country: Краіна
59       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
60       diary_entry: Запіс у дзёньніку
61       friend: Сябар
62       issue: Праблема
63       language: Мова
64       message: Паведамленьне
65       node: Вузел
66       node_tag: Тэг вузла
67       old_node: Стары вузел
68       old_node_tag: Стары тэг вузла
69       old_relation: Старая сувязь
70       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
71       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
72       old_way: Старая дарога
73       old_way_node: Вузел старой дарогі
74       old_way_tag: Тэг старой дарогі
75       relation: Сувязь
76       relation_member: Удзельнік сувязі
77       relation_tag: Тэг сувязі
78       report: Справаздача
79       session: Сэсыя
80       trace: Трэк
81       tracepoint: Пункт трэку
82       tracetag: Тэг трэку
83       user: Карыстальнік
84       user_preference: Налады карыстальніка
85       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
86       way: Шлях
87       way_node: Вузел дарогі
88       way_tag: Тэг дарогі
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Імя (абавязкова)
92         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
93         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
94         support_url: URL-адрас падтрымкі
95         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
96         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
98         allow_write_api: зьмяняць мапу
99         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
100         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
101         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
102       diary_comment:
103         body: Тэкст
104       diary_entry:
105         user: Удзельнік
106         title: Тэма
107         body: Тэкст
108         latitude: Шырата
109         longitude: Даўгата
110         language_code: Мова
111       doorkeeper/application:
112         name: Назва
113         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
114         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
115         scopes: Дазволы
116       friend:
117         user: Удзельнік
118         friend: Сябар
119       trace:
120         user: Карыстальнік
121         visible: Бачны
122         name: Назва файлу
123         size: Памер
124         latitude: Шырата
125         longitude: Даўгата
126         public: Публічны
127         description: Апісаньне
128         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
129         visibility: Бачнасьць
130         tagstring: Тэгі
131       message:
132         sender: Адпраўшчык
133         title: Тэма
134         body: Тэкст
135         recipient: Атрымальнік
136       redaction:
137         title: Загаловак
138         description: Апісаньне
139       report:
140         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
141         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
142       user:
143         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
144         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
145         email: Электронная пошта
146         new_email: Новы адрас электроннай пошты
147         active: Актыўны
148         display_name: Бачнае імя
149         description: Апісаньне профілю
150         home_lat: Шырата
151         home_lon: Даўгата
152         languages: Пажаданыя мовы
153         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
154         pass_crypt: Пароль
155         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
156     help:
157       doorkeeper/application:
158         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
159           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
160           не канфідэнцыйныя)
161         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
162       trace:
163         tagstring: падзеленае коскамі
164       user_block:
165         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
166           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
167           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
168           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
169           зразумелыя паняцьці.
170         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
171           будзе зьнятае?
172       user:
173         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
174   datetime:
175     distance_in_words_ago:
176       about_x_hours:
177         one: каля %{count} гадзіны таму
178         other: каля %{count} гадзінаў таму
179       about_x_months:
180         one: каля %{count} месяца таму
181         other: каля %{count} месяцаў таму
182       about_x_years:
183         one: каля %{count} году таму
184         other: каля %{count} гадоў таму
185       almost_x_years:
186         one: амаль %{count} год таму
187         other: амаль %{count} гадоў таму
188       half_a_minute: паўхвіліны таму
189       less_than_x_seconds:
190         one: менш за %{count} сэкунду таму
191         other: менш за %{count} сэкундаў таму
192       less_than_x_minutes:
193         one: менш за %{count} хвіліну таму
194         other: менш за %{count} хвілінаў таму
195       over_x_years:
196         one: больш за %{count} год таму
197         other: больш за %{count} гадоў таму
198       x_seconds:
199         one: '%{count} сэкунда таму'
200         other: '%{count} сэкундаў таму'
201       x_minutes:
202         one: '%{count} хвіліна таму'
203         other: '%{count} хвілінаў таму'
204       x_days:
205         one: '%{count} дзень таму'
206         other: '%{count} дзён таму'
207       x_months:
208         one: '%{count} месяц таму'
209         other: '%{count} месяцы таму'
210       x_years:
211         one: '%{count} год таму'
212         other: '%{count} гады таму'
213   editor:
214     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
215     id:
216       name: iD
217       description: iD (рэдактар у браўзэры)
218     remote:
219       name: Аддаленае кіраваньне
220       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
221   auth:
222     providers:
223       none: Няма
224       google: Google
225       facebook: Facebook
226       github: GitHub
227       wikipedia: Вікіпэдыя
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: Створана %{when}
232         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
233         commented_at_html: Абноўлена %{when}
234         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
235         closed_at_html: Разьвязана %{when}
236         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
237         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
238         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
239       rss:
240         title: Нататкі OpenStreetMap
241         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
242           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
243         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
244         opened: новая нататка (каля %{place})
245         commented: новы камэнтар (каля %{place})
246         closed: закрытая нататка (каля %{place})
247         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
248       entry:
249         comment: Камэнтар
250         full: Поўны тэкст
251   account:
252     deletions:
253       show:
254         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
255   accounts:
256     edit:
257       title: Рэдагаваньне рахунку
258       my settings: Мае налады
259       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
260       openid:
261         link text: што гэта?
262       public editing:
263         heading: Публічнае рэдагаваньне
264         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
265         enabled link text: што гэта?
266         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
267           былі ананімнымі.
268         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
269       contributor terms:
270         heading: Умовы супрацоўніцтва
271         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
272         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
274           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
275         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
276           набытак.
277         link text: што гэта?
278       save changes button: Захаваць зьмены
279     go_public:
280       heading: Публічнае рэдагаваньне
281       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
282     update:
283       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
284         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
285         пошты.
286       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
287   browse:
288     version: Вэрсія
289     in_changeset: Набор зьменаў
290     anonymous: ананім
291     no_comment: (без камэнтароў)
292     part_of: Частка
293     part_of_relations:
294       one: '%{count} сувязь'
295       few: '%{count} сувязі'
296       many: '%{count} сувязяў'
297       other: '%{count} сувязяў'
298     part_of_ways:
299       one: '%{count} лінія'
300       few: '%{count} лініі'
301       many: '%{count} лініяў'
302       other: '%{count} лініяў'
303     download_xml: Спампаваць XML
304     view_history: Паглядзець гісторыю
305     view_details: Паглядзець зьвесткі
306     location: 'Месцазнаходжаньне:'
307     way:
308       nodes: Вузлы
309       nodes_count:
310         one: '%{count} вузел'
311         few: '%{count} вузлы'
312         many: '%{count} вузлоў'
313         other: '%{count} вузлоў'
314     relation:
315       members: Удзельнікі
316       members_count:
317         one: '%{count} удзельнік'
318         few: '%{count} удзельнікі'
319         many: '%{count} удзельнікаў'
320         other: '%{count} удзельнікаў'
321     relation_member:
322       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
323       type:
324         node: Вузел
325         way: Шлях
326         relation: Адносіны
327     containing_relation:
328       entry_html: Адносіны %{relation_name}
329       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
330     not_found:
331       title: Ня знойдзена
332       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
333       type:
334         node: вузел
335         way: шлях
336         relation: адносіны
337         changeset: набор зьменаў
338     timeout:
339       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
340         для атрыманьня.
341       type:
342         node: вузел
343         way: дарога
344         relation: адносіны
345         changeset: набор зьменаў
346         note: заўвага
347     redacted:
348       redaction: Рэдакцыя %{id}
349       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
350         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
351       type:
352         node: вузел
353         way: дарога
354         relation: адносіны
355     start_rjs:
356       load_data: Загрузіць зьвесткі
357       loading: Загрузка…
358     tag_details:
359       tags: Меткі
360       wiki_link:
361         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
362         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
363       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
364     query:
365       nearby: Аб’екты паблізу
366       enclosing: Навакольныя аб’екты
367   changesets:
368     changeset_paging_nav:
369       showing_page: Старонка %{page}
370       next: Наступная »
371       previous: « Папярэдняя
372     changeset:
373       anonymous: Ананім
374       no_edits: (без рэдагаваньняў)
375       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
376     changesets:
377       id: Ідэнтыфікатар
378       saved_at: Захаваны як
379       user: Карыстальнік
380       comment: Камэнтар
381       area: Абшар
382     index:
383       title: Наборы зьменаў
384       title_user: Набор зьменаў %{user}
385       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
386       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
387       feed:
388         title: Набор зьменаў %{id}
389         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
390         created: Створана
391         closed: Закрытае
392         belongs_to: Аўтар
393     show:
394       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
395       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
396       osmchangexml: osmChange XML
397     paging_nav:
398       nodes: Пункты (%{count})
399       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
400       ways: Лініі (%{count})
401       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
402       relations: Сувязі (%{count})
403       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
404     timeout:
405       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
406         атрыманьня.
407   dashboards:
408     contact:
409       km away: '%{count}км ад Вас'
410       m away: '%{count}м ад Вас'
411       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
412     popup:
413       your location: Вашае месцазнаходжаньне
414       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
415       friend: Сябар
416     show:
417       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
418       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
419       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
420         мапы каля Вас.
421       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
422       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
423       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
424       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
425   diary_entries:
426     new:
427       title: Новы запіс у дзёньніку
428     form:
429       location: Месцазнаходжаньне
430       use_map_link: Выкарыстаць мапу
431     index:
432       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
433       title_friends: Дзёньнікі сяброў
434       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
435       user_title: Дзёньнік %{user}
436       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
437       new: Новы запіс у дзёньніку
438       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
439       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
440       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
441       older_entries: Старэйшыя запісы
442       newer_entries: Навейшыя запісы
443     edit:
444       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
445       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
446     show:
447       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
448       user_title: Дзёньнік %{user}
449       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
450       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
451       login: Увайдзіце
452     no_such_entry:
453       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
454       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
455       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
456         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
457         Вы перайшлі, няслушная.
458     diary_entry:
459       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
460       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
461       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
462       comment_count:
463         one: '%{count} камэнтар'
464         few: '%{count} камэнтары'
465         other: '%{count} камэнтароў'
466       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
467       hide_link: Схаваць гэты запіс
468       confirm: Пацьвердзіць
469     diary_comment:
470       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
471       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
472       confirm: Пацьвердзіць
473     location:
474       location: 'Месцазнаходжаньне:'
475       view: Паказаць
476       edit: Рэдагаваць
477     feed:
478       user:
479         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
480         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
481       language:
482         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
483         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
484       all:
485         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
486         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
487   diary_comments:
488     index:
489       post: Запіс
490   friendships:
491     make_friend:
492       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
493       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
494       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
495     remove_friend:
496       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
497       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
498   geocoder:
499     search_osm_nominatim:
500       prefix:
501         aeroway:
502           gate: Выхад на пасадку
503           helipad: Верталётная пляцоўка
504           runway: Узлётна-пасадачная паласа
505           taxiway: Рулёжная дарога
506         amenity:
507           arts_centre: Мастацкі цэнтар
508           atm: Банкамат
509           bank: Банк
510           bar: Бар
511           bench: Лаўка
512           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
513           bicycle_rental: Пракат ровараў
514           brothel: Бардэль
515           bureau_de_change: Абмен валюты
516           bus_station: Аўтобусны прыпынак
517           cafe: Кавярня
518           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
519           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
520           car_wash: Аўтамабільная мыйка
521           casino: Казіно
522           cinema: Кінатэатар
523           clinic: Паліклініка
524           college: Каледж
525           community_centre: Грамадзкі цэнтар
526           courthouse: Суд
527           crematorium: Крэматорый
528           dentist: Стаматалёгія
529           doctors: Дактары
530           drinking_water: Пітная вада
531           driving_school: Аўташкола
532           embassy: Амбасада
533           fast_food: Забягайлаўка
534           ferry_terminal: Паромная станцыя
535           fire_station: Пажарны пастарунак
536           fountain: Фантан
537           fuel: Заправачная станцыя
538           grave_yard: Могілкі
539           hospital: Шпіталь
540           hunting_stand: Паляўнічая вежа
541           ice_cream: Марозіва
542           kindergarten: Дзіцячы садок
543           library: Бібліятэка
544           marketplace: Рынкавая плошча
545           nightclub: Начны клюб
546           nursing_home: Дом састарэлых
547           parking: Стаянка
548           pharmacy: Аптэка
549           place_of_worship: Культавае збудаваньне
550           police: Паліцыя (Міліцыя)
551           post_box: Паштовая скрыня
552           post_office: Паштовае аддзяленьне
553           prison: Турма
554           pub: Шынок
555           public_building: Грамадзкі будынак
556           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
557           restaurant: Рэстаран
558           school: Школа
559           shelter: Прытулак
560           studio: Студыя
561           taxi: Таксі
562           telephone: Тэлефон
563           theatre: Тэатар
564           toilets: Туалет
565           townhall: Ратуша
566           university: Унівэрсытэт
567           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
568           veterinary: Вэтэрынарная клініка
569           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
570           waste_basket: Сьметніца
571         boundary:
572           administrative: Адміністрацыйная мяжа
573           national_park: Нацыянальны парк
574           protected_area: Ахоўная зона
575         building:
576           apartments: Апартамэнты
577           chapel: Капліца
578           church: Будынак храму
579           commercial: Камэрцыйны будынак
580           dormitory: Інтэрнат
581           farm: Дом на фэрме
582           garage: Гараж
583           hospital: Будынак шпіталю
584           hotel: Будынак гатэлю
585           house: Дом
586           industrial: Прамысловы будынак
587           office: Офісны будынак
588           public: Грамадзкі будынак
589           residential: Жылы будынак
590           retail: Будынак розьнічнага гандлю
591           school: Школа
592           terrace: Шэраг жылых будынкаў
593           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
594           university: Унівэрсытэт
595         highway:
596           bridleway: Дарога для коней
597           bus_guideway: Аўтобусная паласа
598           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
599           construction: Будаўніцтва дарогі
600           cycleway: Роварная дарожка
601           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
602           footway: Пешаходная сьцежка
603           ford: Брод
604           living_street: Жыльлёвая зона
605           motorway: Аўтастрада
606           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
607           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
608           path: Шлях
609           pedestrian: Пешаходная дарожка
610           platform: Плятформа
611           primary: Галоўная дарога
612           primary_link: Галоўная дарога
613           raceway: Гоначная траса
614           residential: Жылая вуліца
615           road: Дарога
616           secondary: Другасная дарога
617           secondary_link: Другасная дарога
618           service: Службовая дарога
619           services: Прыдарожны сэрвіс
620           steps: Прыступкі
621           tertiary: Дарога раённага значэньня
622           track: Грунтовая дарога
623           trunk: Шаша
624           trunk_link: Шаша
625           unclassified: Дарога раённага значэньня
626         historic:
627           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
628           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
629           boundary_stone: Памежны камень
630           building: Гістарычны будынак
631           castle: Замак
632           church: Царква
633           citywalls: Мескія муры
634           fort: Форт
635           house: Дом
636           manor: Маёнтак
637           memorial: Мэмарыял
638           mine: Капальня
639           monument: Помнік
640           ruins: Руіны
641           tower: Вежа
642           wayside_cross: Прыдарожны крыж
643           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
644           wreck: Месца катастрофы
645         landuse:
646           allotments: Агароды
647           basin: Басэйн
648           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
649           cemetery: Могілкі
650           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
651           conservation: Запаведная зона
652           construction: Будаўнічая зона
653           farmland: Фэрма
654           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
655           forest: Лес
656           grass: Трава
657           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
658           industrial: Прамысловая тэрыторыя
659           landfill: Сьметнік
660           meadow: Луг
661           military: Вайсковая тэрыторыя
662           mine: Капальня
663           quarry: Кар’ер
664           railway: Чыгунка
665           recreation_ground: Зона адпачынку
666           reservoir: Вадасховішча
667           residential: Жылы раён
668           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
669           village_green: Гарадзкі парк
670           vineyard: Вінаграднік
671         leisure:
672           beach_resort: Пляжны курорт
673           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
674           common: Грамадзкая зямля
675           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
676           fitness_station: Фітнэс-станцыя
677           garden: Сад
678           golf_course: Поле для гольфу
679           ice_rink: Коўзанка
680           marina: Прыстань для яхтаў
681           miniature_golf: Поле для мінігольфу
682           nature_reserve: Запаведнік
683           park: Парк
684           pitch: Спартовая пляцоўка
685           playground: Дзіцячая пляцоўка
686           recreation_ground: Зона адпачынку
687           slipway: Элінг
688           sports_centre: Спартовы цэнтар
689           stadium: Стадыён
690           swimming_pool: Басэйн
691           track: Бегавая дарожка
692           water_park: Аквапарк
693         natural:
694           bay: Затока
695           beach: Пляж
696           cape: Мыс
697           cave_entrance: Уваход у пячору
698           cliff: Абрыў
699           coastline: Узьбярэжжа
700           crater: Кратэр
701           dune: Дзюна
702           fell: Узвышша
703           fjord: Фіёрд
704           forest: Лес
705           geyser: Гейзэр
706           glacier: Ледавік
707           heath: Пусташ
708           hill: Узгорак
709           island: Выспа
710           land: Зямля
711           marsh: Балота
712           moor: Тарфянік
713           mud: Гразь
714           peak: Вяршыня
715           point: Пункт
716           reef: Рыф
717           ridge: Горны хрыбет
718           rock: Скала
719           scree: Шчэбень
720           scrub: Хмызьняк
721           spring: Крыніца
722           stone: Камень
723           strait: Пратока
724           tree: Дрэва
725           valley: Даліна
726           volcano: Вулькан
727           water: Вада
728           wetland: Забалочаная зямля
729           wood: Лес
730         office:
731           accountant: Бугальтар
732           architect: Архітэктар
733           company: Кампанія
734           employment_agency: Служба занятасьці
735           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
736           government: Дзяржаўная ўстанова
737           insurance: Страхавое бюро
738         place:
739           city: Горад
740           country: Краіна
741           county: Раён
742           farm: Фэрма
743           hamlet: Хутар
744           house: Дом
745           houses: Дамы
746           island: Выспа
747           islet: Выспачка
748           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
749           locality: Населены пункт
750           municipality: Муніцыпалітэт
751           postcode: Паштовы індэкс
752           region: Рэгіён
753           sea: Мора
754           state: Штат
755           subdivision: Падразьдзел
756           suburb: Прадмесьце
757           town: Горад
758           village: Вёска
759         railway:
760           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
761           construction: Будаўніцтва чыгункі
762           disused: Пакінутая чыгунка
763           funicular: Фунікулёр
764           halt: Чыгуначны прыпынак
765           junction: Чыгуначны вузел
766           level_crossing: Чыгуначны пераезд
767           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
768           miniature: Мініятурная чыгунка
769           monorail: Манарэльс
770           narrow_gauge: Вузкакалейка
771           platform: Чыгуначная плятформа
772           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
773           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
774           station: Чыгуначная станцыя
775           subway: Мэтро
776           subway_entrance: Уваход у мэтро
777           switch: Чыгуначная стрэлка
778           tram: Трамвайная каляя
779           tram_stop: Трамвайны прыпынак
780           yard: Чыгуначнае дэпо
781         shop:
782           alcohol: Алькагольная крама
783           antiques: Антыкварыят
784           art: Мастацкі салён
785           bakery: Пякарня
786           beauty: Салён прыгажосьці
787           beverages: Крама напояў
788           bicycle: Роварная крама
789           books: Кніжная крама
790           butcher: Мясная крама
791           car: Аўтамабільны салён
792           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
793           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
794           carpet: Дывановая крама
795           charity: Сэканд хэнд
796           chemist: Крама бытавой хіміі
797           clothes: Крама адзеньня
798           computer: Кампутарная крама
799           confectionery: Кандытарская
800           convenience: Крама
801           copyshop: Паслугі капіяваньня
802           cosmetics: Касмэтычная крама
803           department_store: Унівэрсальная крама
804           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
805           doityourself: Крама „Зрабі сам“
806           dry_cleaning: Хімчыстка
807           electronics: Крама электронікі
808           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
809           farm: Сельская крама
810           fashion: Крама моднага адзеньня
811           florist: Кветкавая крама
812           food: Харчовая крама
813           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
814           furniture: Мэбля
815           garden_centre: Сад і агарод
816           general: Унівэрсальная крама
817           gift: Крама падарункаў
818           greengrocer: Садавіна, гародніна
819           grocery: Бакалея
820           hairdresser: Цырульня
821           hardware: Гаспадарчыя тавары
822           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
823           jewelry: Ювэлірная крама
824           kiosk: Шапік
825           laundry: Пральня
826           mall: Гандлёвы цэнтар
827           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
828           motorcycle: Крама матацыклаў
829           music: Музычная крама
830           newsagent: Газэтны шапік
831           optician: Оптыка
832           organic: Харчовая крама
833           outdoor: Выязны гандаль
834           pet: Зоалягічная крама
835           photo: Фотакрама
836           shoes: Крама абутку
837           sports: Спартовая крама
838           stationery: Канцтавары
839           supermarket: Супэрмаркет
840           toys: Крама цацак
841           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
842           video: Відэакрама
843           wine: Алькагольная крама
844         tourism:
845           alpine_hut: Горная гасьцініца
846           artwork: Твор мастацтва
847           attraction: Славутасьць
848           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
849           cabin: Турыстычная хатка
850           camp_site: Кемпінг
851           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
852           chalet: Шале
853           guest_house: Домік для гасьцей
854           hostel: Хостэл
855           hotel: Гатэль
856           information: Інфармацыя
857           motel: Матэль
858           museum: Музэй
859           picnic_site: Месца для пікніка
860           theme_park: Атракцыёны
861           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
862           zoo: Заапарк
863         tunnel:
864           "yes": Тунэль
865         waterway:
866           artificial: Штучны водны шлях
867           boatyard: Майстэрня караблёў
868           canal: Канал
869           dam: Дамба
870           derelict_canal: Пакінуты канал
871           ditch: Роў
872           dock: Док
873           drain: Дрэнажны канал
874           lock: Шлюз
875           lock_gate: Вароты шлюза
876           mooring: Якарная стаянка
877           rapids: Парогі
878           river: Рака
879           stream: Струмень
880           wadi: Сухое рэчышча
881           waterfall: Вадаспад
882           weir: Плаціна
883       types:
884         cities: Гарады
885         towns: Гарады
886         places: Месцы
887     results:
888       no_results: Нічога ня знойдзена
889       more_results: Больш вынікаў
890   layouts:
891     logo:
892       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
893     home: Перайсьці дамоў
894     logout: Выйсьці
895     log_in: Увайсьці
896     sign_up: Зарэгістравацца
897     edit: Рэдагаваць
898     history: Гісторыя
899     export: Экспартаваць
900     gps_traces: GPS-шляхі
901     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
902     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
903     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
904     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
905     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
906     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
907     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
908       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
909     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
910       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
911     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
912     help: Дапамога
913     copyright: Аўтарскія правы
914     community_blogs: Блёгі супольнасьці
915     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
916     make_a_donation:
917       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
918       text: Зрабіць ахвяраваньне
919   user_mailer:
920     diary_comment_notification:
921       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
922       hi: Вітаем, %{to_user},
923       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
924         %{subject}:'
925       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
926         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
927     message_notification:
928       hi: Вітаем, %{to_user},
929       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
930     friendship_notification:
931       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
932       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
933       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
934       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
935     gpx_failure:
936       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
937       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
938     gpx_success:
939       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
940     signup_confirm:
941       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
942     email_confirm:
943       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
944       greeting: Вітаем,
945       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
946         пацьвердзіць зьмену.
947     lost_password:
948       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
949       greeting: Вітаем,
950       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
951         скінуць Ваш пароль.
952     changeset_comment_notification:
953       commented:
954         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
955   confirmations:
956     confirm:
957       heading: Праверце электронную пошту!
958       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
959         рахунку.
960       button: Пацьвердзіць
961       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
962       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
963       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
964     confirm_resend:
965       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
966     confirm_email:
967       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
968       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
969         Ваш новы адрас электроннай пошты.
970       button: Пацьвердзіць
971       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
972       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
973   messages:
974     inbox:
975       title: Уваходзячыя
976       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
977       new_messages:
978         one: '%{count} новае паведамленьне'
979         few: '%{count} новыя паведамленьні'
980         other: '%{count} новых паведамленьняў'
981       old_messages:
982         one: '%{count} старое паведамленьне'
983         few: '%{count} старыя паведамленьні'
984         other: '%{count} старых паведамленьняў'
985       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
986         %{people_mapping_nearby_link}?
987       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
988     messages_table:
989       from: Ад
990       to: Да
991       subject: Тэма
992       date: Дата
993     message_summary:
994       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
995       read_button: Пазначыць як прачытанае
996       reply_button: Адказаць
997       destroy_button: Выдаліць
998     new:
999       title: Даслаць паведамленьне
1000       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1001       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1002     create:
1003       message_sent: Паведамленьне дасланае
1004       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1005         перад тым, як адпраўляць зноў.
1006     no_such_message:
1007       title: Няма такога паведамленьня
1008       heading: Няма такога паведамленьня
1009       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1010     outbox:
1011       title: Зыходзячыя
1012       messages:
1013         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1014         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1015         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1016       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1017         з %{people_mapping_nearby_link}?
1018       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1019     reply:
1020       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1021         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1022         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1023     show:
1024       title: Чытаць паведамленьне
1025       reply_button: Адказаць
1026       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1027       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1028         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1029         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1030     sent_message_summary:
1031       destroy_button: Выдаліць
1032     heading:
1033       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1034     mark:
1035       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1036       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1037     destroy:
1038       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1039   passwords:
1040     new:
1041       title: Згублены пароль
1042       heading: Забылі пароль?
1043       email address: Адрас электроннай пошты
1044       new password button: Ачысьціць пароль
1045       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1046         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1047     edit:
1048       title: Ачысьціць пароль
1049       heading: Скінуць пароль для %{user}
1050       reset: Ачысьціць пароль
1051       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1052     update:
1053       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1054   profiles:
1055     edit:
1056       image: Выява
1057       new image: Дадаць выяву
1058       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1059       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1060       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1061       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1062       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1063       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1064       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1065         на мапу?
1066   sessions:
1067     new:
1068       title: Увайсьці
1069       tab_title: Уваход
1070       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1071       password: Пароль
1072       remember: Запомніць мяне
1073       lost password link: Забылі пароль?
1074       login_button: Увайсьці
1075       register now: Зарэгістравацца зараз
1076       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1077     destroy:
1078       title: Выйсьці
1079       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1080       logout_button: Выйсьці
1081   site:
1082     about:
1083       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1084     copyright:
1085       foreign:
1086         title: Пра гэты пераклад
1087         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1088           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1089         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1090       native:
1091         title: Пра гэтую старонку
1092         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1093           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1094           правы і %{mapping_link}.
1095         native_link: беларускай вэрсіі
1096         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1097       legal_babble:
1098         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1099         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1100         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1101           дзьве ўмовы:'
1102         more_title_html: Даведацца болей
1103         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1104         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1105           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1106           іншых крыніц, сярод іх:'
1107         contributors_footer_2_html: |-
1108           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1109           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1110           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1111     index:
1112       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1113       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1114       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1115         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1116     edit:
1117       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1118       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1119         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1120       user_page_link: старонцы карыстальніка
1121       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1122       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1123         для гэтай магчымасьці.
1124     export:
1125       manually_select: Выбраць іншы абшар
1126       licence: Ліцэнзія
1127       too_large:
1128         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1129           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1130           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1131         planet:
1132           title: Плянэта OSM
1133       export_button: Экспартаваць
1134     any_questions:
1135       title: Маеце пытаньні?
1136     sidebar:
1137       search_results: Вынікі пошуку
1138       close: Закрыць
1139     search:
1140       search: Пошук
1141       where_am_i: Дзе гэта?
1142       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1143         пошуку
1144       submit_text: Перайсьці
1145     key:
1146       table:
1147         entry:
1148           motorway: Аўтастрада
1149           trunk: Шаша
1150           primary: Галоўная дарога
1151           secondary: Другасная дарога
1152           unclassified: Дарога раённага значэньня
1153           track: Грунтовая дарога
1154           bridleway: Дарога для коней
1155           cycleway: Роварная дарога
1156           footway: Пешаходная дарога
1157           rail: Чыгунка
1158           subway: Мэтро
1159           cable_car: Канатная дарога
1160           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1161           runway: Узьлётная паласа
1162           taxiway: Рулёжная дарога
1163           apron: Пэрон аэрапорта
1164           admin: Адміністрацыйная мяжа
1165           forest: Лес
1166           wood: Лес
1167           golf: Поле для гольфу
1168           park: Парк
1169           common: Грамадзкая зямля
1170           resident: Жылы раён
1171           retail: Гандлёвы раён
1172           industrial: Прамысловы раён
1173           commercial: Камэрцыйны раён
1174           heathland: Пусташ
1175           lake: Возера
1176           reservoir: Вадасховішча
1177           farm: Фэрма
1178           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1179           cemetery: Могілкі
1180           allotments: Агароды
1181           pitch: Спартовая пляцоўка
1182           centre: Спартовы цэнтар
1183           reserve: Запаведнік
1184           military: Вайсковая тэрыторыя
1185           school: Школа
1186           university: Унівэрсытэт
1187           building: Значны будынак
1188           station: Чыгуначная станцыя
1189           summit: Вяршыня
1190           peak: Пік
1191           tunnel: Пункцір = тунэль
1192           bridge: Чорная лінія = мост
1193           private: Прыватны доступ
1194           destination: Мэтавы доступ
1195           construction: Будаўніцтва дарогаў
1196   traces:
1197     visibility:
1198       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1199       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1200       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1201         з пазначэньнямі часу)
1202       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1203         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1204     new:
1205       visibility_help: што гэта азначае?
1206       help: Дапамога
1207     create:
1208       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1209       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1210         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1211         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1212       traces_waiting:
1213         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1214           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1215           чаргу для іншых удзельнікаў.
1216         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1217           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1218           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1219         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1220           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1221           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1222     edit:
1223       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1224       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1225       visibility_help: што гэта азначае?
1226     trace_optionals:
1227       tags: Тэгі
1228     show:
1229       title: Прагляд трэку %{name}
1230       heading: Прагляд трэку %{name}
1231       pending: ЧАКАЕ
1232       filename: 'Назва файла:'
1233       download: загрузіць
1234       uploaded: 'Загружаны:'
1235       points: 'Пункты:'
1236       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1237       map: мапа
1238       edit: рэдагаваць
1239       owner: 'Уладальнік:'
1240       description: 'Апісаньне:'
1241       tags: 'Тэгі:'
1242       none: Няма
1243       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1244       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1245       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1246       visibility: 'Бачнасьць:'
1247     trace:
1248       pending: ЧАКАЕ
1249       count_points:
1250         one: '%{count} пункт'
1251         other: '%{count} пункты'
1252       more: болей
1253       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1254       view_map: Прагляд мапы
1255       edit_map: Рэдагаваць мапу
1256       public: ПУБЛІЧНЫ
1257       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1258       private: ПРЫВАТНЫ
1259       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1260     index:
1261       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1262       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1263       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1264       upload_trace: Загрузіць трэк
1265     destroy:
1266       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1267     make_public:
1268       made_public: Трэк зроблены публічным
1269     offline_warning:
1270       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1271     offline:
1272       heading: GPX-сховішча адключанае
1273       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1274   application:
1275     require_cookies:
1276       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1277         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1278     setup_user_auth:
1279       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1280         каб даведацца болей.
1281       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1282         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1283         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1284     auth_providers:
1285       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1286   oauth:
1287     authorize:
1288       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1289         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1290         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1291       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1292       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1293       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1294       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1295       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1296       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1297       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1298     revoke:
1299       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1300   oauth_clients:
1301     new:
1302       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1303     edit:
1304       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1305     show:
1306       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1307       key: 'Ключ спажыўца:'
1308       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1309       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1310       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1311       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1312       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1313       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1314       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1315     index:
1316       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1317       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1318       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1319       application: Назва дастасаваньня
1320       issued_at: Выданы ў
1321       revoke: Адклікаць!
1322       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1323       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1324         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1325         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1326       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1327       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1328     form:
1329       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1330     not_found:
1331       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1332     create:
1333       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1334     update:
1335       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1336     destroy:
1337       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1338   users:
1339     new:
1340       title: Зарэгістравацца
1341       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1342         аўтаматычна.
1343       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1344         яго потым ў Вашых наладах.
1345       continue: Зарэгістравацца
1346       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1347     terms:
1348       title: Умовы
1349       heading: Умовы
1350       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1351         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1352       consider_pd_why: што гэта?
1353       decline: Адхіліць
1354       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1355         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1356       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1357       legale_names:
1358         france: Францыя
1359         italy: Італія
1360         rest_of_world: Астатні сьвет
1361     no_such_user:
1362       title: Няма такога карыстальніка
1363       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1364       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1365         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1366     show:
1367       my diary: Мой дзёньнік
1368       my edits: Мае рэдагаваньні
1369       my traces: Мае трэкі
1370       my settings: Мае налады
1371       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1372       blocks by me: Заблякаваныя мной
1373       send message: Адаслаць паведамленьне
1374       diary: Дзёньнік
1375       edits: Рэдагаваньні
1376       traces: Трэкі
1377       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1378       add as friend: Дадаць у сябры
1379       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1380       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1381       ct undecided: Нявырашана
1382       ct declined: Адхіленыя
1383       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1384       created from: 'Створана з:'
1385       status: 'Статус:'
1386       spam score: 'Адзнака спаму:'
1387       role:
1388         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1389         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1390         grant:
1391           administrator: Надаць правы адміністратара
1392           moderator: Надаць правы мадэратара
1393         revoke:
1394           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1395           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1396       block_history: Актыўныя блякаваньні
1397       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1398       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1399       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1400       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1401       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1402       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1403       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1404       confirm: Пацьвердзіць
1405     go_public:
1406       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1407         рэдагаваньне.
1408     index:
1409       title: Удзельнікі
1410       heading: Карыстальнікі
1411       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1412       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1413       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1414       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1415       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1416     suspended:
1417       title: Рахунак заблякаваны
1418       heading: Рахунак заблякаваны
1419     auth_failure:
1420       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1421   user_role:
1422     filter:
1423       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1424       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1425       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1426     grant:
1427       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1428       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1429       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1430       confirm: Пацьвердзіць
1431       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1432         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1433     revoke:
1434       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1435       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1436       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1437       confirm: Пацьвердзіць
1438       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1439         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1440   user_blocks:
1441     model:
1442       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1443       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1444     not_found:
1445       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1446         %{id}.
1447       back: Вярнуцца да сьпісу
1448     new:
1449       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1450       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1451       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1452         ад API.
1453       back: Паказаць усе блякаваньні
1454     edit:
1455       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1456       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1457       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1458         ад API.
1459       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1460       back: Паказаць усе блякаваньні
1461     filter:
1462       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1463       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1464         сьпісу.
1465     create:
1466       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1467     update:
1468       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1469       success: Блякаваньне абноўленае.
1470     index:
1471       title: Блякаваньні ўдзельніка
1472       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1473       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1474     revoke:
1475       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1476       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1477       time_future_html: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1478       past_html: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1479       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1480       revoke: Адклікаць!
1481       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1482     helper:
1483       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1484       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1485       time_past_html: Скончылася %{time}.
1486       block_duration:
1487         hours:
1488           one: '%{count} гадзіна'
1489           few: '%{count} гадзіны'
1490           other: '%{count} гадзінаў'
1491     blocks_on:
1492       title: Блякаваньні для %{name}
1493       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1494       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1495     blocks_by:
1496       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1497       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1498       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1499     show:
1500       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1501       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1502       status: 'Статус:'
1503       show: Паказаць
1504       edit: Рэдагаваць
1505       revoke: Адклікаць!
1506       confirm: Вы ўпэўненыя?
1507       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1508       revoker: 'Адклікаўшы:'
1509       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1510         будзе зьнятае.
1511     block:
1512       not_revoked: (не адкліканае)
1513       show: Паказаць
1514       edit: Рэдагаваць
1515       revoke: Адклікаць!
1516     blocks:
1517       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1518       creator_name: Стваральнік
1519       reason: Прычына блякаваньня
1520       status: Статус
1521       revoker_name: Адкліканае
1522   notes:
1523     show:
1524       title: 'Нататка: %{id}'
1525   javascripts:
1526     map:
1527       base:
1528         cycle_map: Роварная мапа
1529         transport_map: Транспартная мапа
1530       layers:
1531         data: Зьвесткі мапы
1532     site:
1533       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1534       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1535 ...