1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
43 create: Napraviti redakciju
44 update: Spremiti redakciju
47 update: Sačuvati promjene
49 create: Napraviti blokadu
50 update: Osvježiti blokadu
54 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
56 acl: Kontrole pristupa
57 changeset: Set promjena
58 changeset_tag: Oznaka seta promjena
60 diary_comment: Komentar dnevnika
61 diary_entry: Unos dnevnika
67 node_tag: Oznaka čvora
69 old_node_tag: Oznaka starog čvora
70 old_relation: Stara relacija
71 old_relation_member: Stari član relacije
72 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way: Stara putanja
74 old_way_node: Čvor stare putanje
75 old_way_tag: Oznaka stare putanje
77 relation_member: Član relacije
78 relation_tag: Oznaka relacije
82 tracepoint: Tačka trase
83 tracetag: Oznaka trase
85 user_preference: Korisničke postavke
86 user_token: Korisnička značka
88 way_node: Čvor putanje
89 way_tag: Oznaka putanje
93 callback_url: URL za povratni poziv
94 support_url: URL podrške
95 allow_write_api: izmijeni kartu
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 doorkeeper/application:
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Poslati GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
130 new_email: Nova adresa e-pošte
132 display_name: Ime za prikaz
133 description: Opis profila
134 home_lat: Geografska širina
135 home_lon: Geografska dužina
136 languages: Preferirani jezici
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 default: Zadano (currently %{name})
149 description: iD (uređivač u pregledniku)
151 name: Udaljena kontrola
152 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
156 opened_at_html: Kreirano %{when}
159 title: Urediti korisnički račun
160 my settings: Moja podešavanja
161 current email address: Trenutna adresa e-pošte
163 link text: Šta je ovo?
165 heading: 'Javno uređivanje:'
166 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167 enabled link text: Šta je ovo?
168 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
170 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
172 heading: Uslovi za doprinosioce
173 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
174 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
175 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
176 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
177 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
178 link text: Šta je ovo?
179 save changes button: Sačuvati promjene
181 heading: Javno uređivanje
182 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
184 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
185 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
186 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
189 in_changeset: Skup izmjena
191 no_comment: (bez komentara)
193 download_xml: Preuzmi XML
194 view_history: Historija
195 view_details: Prikaži detalje
196 location: 'Lokacija:'
198 title_html: 'Čvor: %{name}'
204 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
210 entry_html: Relacija %{relation_name}
211 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
213 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
218 changeset: Set promjena
220 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
226 changeset: Set promjena
228 redaction: Redakcija %{id}
229 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
230 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
236 load_data: Učitati podatke
237 loading: Učitavanje...
241 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
242 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
243 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
245 title: Informacije o objektima
246 nearby: Obližnje značajke
247 enclosing: Značajke okruženja
249 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Stranica %{page}
252 previous: « Prethodna
255 no_edits: (nema izmjena)
256 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
264 title: Setovi promjena
265 title_user: Setovi promjena od %{user}
266 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
267 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
268 load_more: Učitaj više
270 title: Set promjena %{id}
271 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
276 title: 'Skup promjena: %{id}'
277 discussion: Diskusija
278 changesetxml: XML seta promjena
279 osmchangexml: osmChange XML
281 nodes: Čvorovi (%{count})
282 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
283 ways: Putevi (%{count})
284 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
285 relations: Relacije (%{count})
286 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
288 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
292 km away: korisnik udaljen %{count}km
293 m away: '%{count}m daleko'
294 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
296 your location: Vaša lokacija
297 nearby mapper: Obližnji maper
300 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
301 nearby users: Drugi obližnji korisnici
302 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
304 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
305 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
306 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
307 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
310 title: Novi unos u dnevnik
313 use_map_link: korisititi kartu
315 title: Dnevnici korisnika
316 title_friends: Dnevnici prijatelja
317 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
318 user_title: Dnevnik od %{user}
319 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
320 new: Novi unos u dnevnik
321 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
322 no_entries: Nema unosa u dnevniku
323 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
324 older_entries: Stariji unosi
325 newer_entries: Noviji unosi
327 title: Uredi unos u dnevniku
328 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
330 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
331 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
332 leave_a_comment: Ostaviti komentar
333 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
336 title: Nema takvog unosa u dnevnik
337 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
338 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
339 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
341 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
342 comment_link: Komentirati ovaj zapis
343 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
345 one: '%{count} komentar'
347 other: '%{count} komentara'
348 edit_link: Uredi ovaj unos
349 hide_link: Sakriti ovaj unos
352 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
353 hide_link: Sakriti ovaj komentar
356 location: 'Lokacija:'
361 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
362 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
364 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
365 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
367 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
368 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
374 newer_comments: Noviji komentari
375 older_comments: Stariji komentari
378 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
379 button: Dodati kao prijatelja
380 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
381 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
382 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
384 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
385 button: Ukloniti prijatelja
386 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
387 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
389 search_osm_nominatim:
393 chair_lift: Žičara sa sjedištima
395 gondola: Kabinska žičara
396 station: Stanica žičare
399 apron: Dio piste (područje za parking)
401 helipad: Sletište za helikopter
406 animal_shelter: Azil za životinje
407 arts_centre: Centar umjetnosti
413 bicycle_parking: Biciklistički parking
414 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
415 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
417 bureau_de_change: Mjenjačnica
418 bus_station: Autobuska stanica
420 car_rental: Rent-a-car
421 car_sharing: Carsharing
422 car_wash: Autopraonica
424 charging_station: Stanica za punjenje
429 community_centre: Društveni centar
431 crematorium: Krematorij
434 drinking_water: Voda za piće
435 driving_school: Autoškola
438 ferry_terminal: Trajektni terminal
439 fire_station: Vatrogasna stanica
440 food_court: Dvorište restorana
442 fuel: Benzinska pumpa
446 hunting_stand: Lovačka čeka
448 kindergarten: Dječiji vrtić
452 motorcycle_parking: Parking za motore
453 nightclub: Noćni klub
454 nursing_home: Starački dom
456 parking_entrance: Ulaz u parking
458 place_of_worship: Bogomolja
460 post_box: Poštanski sandučić
464 public_building: Ustanova
465 recycling: Reciklažna stanica
470 social_centre: Društveni centar
471 social_facility: Socialne ustanove
475 telephone: Telefonska govornica
478 townhall: Gradska Vijećnica
479 university: Univerzitet
480 vending_machine: Automat
481 veterinary: Veterinar
482 village_hall: Seoski Dom
483 waste_basket: Kanta za otpatke
484 waste_disposal: Odlaganje otpada
486 administrative: Administrativna granica
487 census: Popisna granica
488 national_park: Nacionalni park
489 protected_area: Zaštićeno područje
492 suspension: Viseći most
501 electrician: Električar
504 photographer: Fotograf
505 plumber: Vodoinstalater
508 "yes": Zanatska radnja
510 ambulance_station: Hitna pomoć
511 defibrillator: Defibrilator
512 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
513 phone: S.O.S. Telefon
515 abandoned: Napušteni autoput
516 bridleway: Konjička staza
517 bus_guideway: Autobuska traka
518 bus_stop: Autobusko stajalište
519 construction: Autoput u izgradnji
520 cycleway: Biciklistička staza
522 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
523 footway: Pješačka staza
525 living_street: Ulica smirenog prometa
528 motorway_junction: Čvor (autoputa)
529 motorway_link: Priključni put
531 pedestrian: Pješački put
533 primary: Državna cesta
534 primary_link: Državna cesta
535 proposed: Predložena cesta
537 residential: Stambena ulica
538 rest_area: Područje za odmor
540 secondary: Sekundarna cesta
541 secondary_link: Sekundarna cesta
542 service: Servisna cesta
543 services: Usluge na autoputu
544 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
546 street_lamp: Ulična svjetiljka
547 tertiary: Lokalna cesta
548 tertiary_link: Lokalna cesta
550 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
552 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
553 unclassified: Neklasificirana cesta
556 archaeological_site: Arheološko nalazište
557 battlefield: Bojno polje
558 boundary_stone: Granični kamen
559 building: Historijska građevina
563 citywalls: Gradski zidovi
574 wayside_cross: Krajputaš
575 wayside_shrine: Usputni hram
582 brownfield: Zemljište za prenamjenu
584 commercial: Poslovno područje
585 conservation: Zaštićeno područje
586 construction: Gradilište
592 greenfield: Greenfield zemljište
593 industrial: Industrijsko područje
596 military: Vojno područje
601 recreation_ground: Rekreacijsko područje
603 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
604 residential: Stambeno područje
606 village_green: Seoski travnjak
609 beach_resort: Odmaralište - plaža
610 bird_hide: Posmatračnica ptica
611 common: Općinsko zemljište
612 dog_park: Park za pse
613 fishing: Ribolovno područje
614 fitness_station: Fitnes centar
616 golf_course: Golf igralište
619 miniature_golf: Minigolf
620 nature_reserve: Rezervat prirode
622 pitch: Sportski teren
623 playground: Igralište
624 recreation_ground: Teren za rekreaciju
628 sports_centre: Sportski centar
631 track: Staza za trčanje
632 water_park: Vodeni park
634 airfield: Vojni aerodrom
638 "yes": Planinski prolaz
643 cave_entrance: Pećina (ulaz)
676 accountant: Računovođa
679 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
680 estate_agent: Agent za nekretnine
681 government: Vladin ured
682 insurance: Ured za osiguranje
685 telecommunication: Ured telekomunikacija
686 travel_agent: Putnička agencija
698 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
701 postcode: Poštanski broj
704 state: Pokrajina/ Entitet
705 subdivision: Podgrupa
706 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
710 abandoned: Napuštena pruga
711 construction: Pruga u izgradnji
712 disused: Napuštena pruga
714 halt: Željeznička stanica
715 junction: Željeznički čvor
716 level_crossing: Pružni prelaz
717 light_rail: Lahka željeznica
718 miniature: Minijaturna željeznica
719 monorail: Jednotračna pruga
720 narrow_gauge: Uskotračna pruga
721 platform: Željeznička platforma
722 preserved: Sačuvana pruga
724 station: Željeznička stanica
725 stop: Željezničko stajalište
726 subway: Podzemna željeznica
727 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
730 tram_stop: Tramvajska stanica
731 yard: Ranžirni kolodvor
733 alcohol: Trgovina pićem
734 antiques: Antikviteti
738 beverages: Trgovina pićem
739 bicycle: Trgovina biciklima
743 car_parts: Autodijelovi
744 car_repair: Autoservis
745 carpet: Trgovina tepisima
746 charity: Dobrotvorna trgovina
749 computer: Trgovina kompjutera
750 confectionery: Delikatesa
751 convenience: Prodavnica
753 cosmetics: Parfumerija
754 department_store: Robna kuća
756 doityourself: Uradi sam
757 dry_cleaning: Hemijska čistionica
758 electronics: Trgovina elektronikom
759 estate_agent: Agent za nekretnine
761 fashion: Modna trgovina
763 food: Trgovina prehranom
764 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
766 garden_centre: Vrtni centar
767 general: Trgovina mješovitom robom
768 gift: Poklon trgovina
769 greengrocer: Voćarnica
770 grocery: Trgovina prehranom
772 hardware: Željezarija
774 jewelry: Trgovina nakitom
776 laundry: Praonica rublja
777 mall: Trgovački centar
778 mobile_phone: Trgovina mobitelima
779 motorcycle: Moto Shop
780 music: Trgovina muzikom
783 organic: Trgovina zdrave hrane
784 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
785 pet: Trgovina za kućne ljubimce
787 shoes: Trgovina obućom
788 sports: Trgovina sportskom opremom
789 stationery: Papirnica
790 supermarket: Supermarket
791 toys: Trgovina igračkama
792 travel_agency: Putnička agencija
797 alpine_hut: Alpska kuća
800 attraction: Atrakcija
801 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
804 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
805 chalet: Planinska kuća
807 guest_house: Apartman
810 information: Informacije
813 picnic_site: Piknik-mjesto
814 theme_park: Tematski park
820 artificial: Vještački vodotok
821 boatyard: Brodogradilište
824 derelict_canal: Zanemaren kanal
829 lock_gate: Ustava (vrata)
834 wadi: Suho korito rijeke
838 level2: Granica države
839 level4: Granice pokrajine
840 level5: Granica regije
841 level6: Granica okruga
842 level8: Granica grada
844 level10: Granica predgrađa
850 no_results: Nema pronađenih rezultata
851 more_results: Više rezultata
854 alt_text: OpenStreetMap logotip
855 home: Idi na početnu lokaciju
858 sign_up: Otvorite račun
863 export_data: Izvoz podataka
864 gps_traces: GPS trase
865 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
866 user_diaries: Dnevnici korisnika
867 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
868 edit_with: Uredi sa %{editor}
869 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
870 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
871 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
872 što ste vi i može se besplatno koristiti.
873 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
874 partners_partners: partnera
875 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
876 važni radovi na održavanju.
877 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
878 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
879 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
882 copyright: Autorska prava i dozvola
884 community_blogs: Blogovi zajednice
885 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
887 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
889 learn_more: Saznaj više
891 diary_comment_notification:
892 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
893 hi: Zdravo %{to_user},
894 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
895 sa predmetom %{subject}:'
896 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
897 ili odgovoriti na %{replyurl}
898 message_notification:
899 hi: Zdravo %{to_user},
900 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
902 friendship_notification:
903 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
904 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
905 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
906 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
908 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
909 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
911 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
913 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
915 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
916 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
917 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
918 potvrdite Vaš račun:'
919 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
922 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
924 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
927 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
929 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
931 note_comment_notification:
934 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
936 changeset_comment_notification:
940 heading: Provjerite vaš email!
941 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
943 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
944 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
945 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
947 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
949 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
950 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
953 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
954 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
958 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
960 one: '%{count} nova poruka'
961 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
963 one: '%{count} stara poruka'
964 other: '%{count} stare poruke'
965 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
966 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
967 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
974 unread_button: Označiti kao nepročitano
975 read_button: Označiti kao pročitano
976 reply_button: Odgovoriti
977 destroy_button: Izbrisati
979 title: Poslati poruku
980 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
981 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
983 message_sent: Poruka poslana
984 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
987 title: Nema takve poruke
988 heading: Nema takve poruke
989 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
993 one: Poslali ste %{count} poruku
994 other: Poslali ste %{count} poruke/a
995 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
996 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
997 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
999 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1000 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1001 korisnik kako bi odgovorili.'
1003 title: Pročitati poruku
1004 reply_button: Odgovoriti
1005 unread_button: Označiti kao nepročitano
1007 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1008 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1009 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1010 sent_message_summary:
1011 destroy_button: Izbrisati
1013 my_inbox: Moja dolazna pošta
1015 as_read: Poruka označena kao pročitana
1016 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1018 destroyed: Poruka izbrisana
1021 title: Izgubljena lozinka
1022 heading: Zaboravljena lozinka?
1023 email address: 'Adresa e-pošte:'
1024 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1025 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1026 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1028 title: Ponovno postavljanje lozinke
1029 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1030 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1031 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1033 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1038 gravatar: Koristiti Gravatar
1039 new image: Dodati sliku
1040 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1041 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1042 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1043 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1044 home location: 'Matična lokacija:'
1045 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1046 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1051 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1052 password: 'Lozinka:'
1053 remember: Zapamti me
1054 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1055 login_button: Prijava
1056 register now: Registrirajte se sada
1057 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1060 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1061 logout_button: Odjava
1065 open_data_title: Open Data
1068 title: O ovom prevodu
1069 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1070 Engleska stranica ima prednost
1071 english_link: Engleski original
1073 title: O ovoj stranici
1074 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1075 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1076 pravima i %{mapping_link}.
1077 native_link: bosansko izdanje
1078 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1080 title_html: Autorska prava i dozvola
1081 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1083 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1084 contributors”.
1085 attribution_example:
1086 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1087 title: Primjer navođenja zasluge
1088 more_title_html: Više o
1089 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1090 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1091 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1092 izvora, među njima:'
1093 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1094 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1095 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1096 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1097 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1098 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1099 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1101 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1103 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1105 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1106 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1107 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1109 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1110 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1111 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1112 user_page_link: korisnička stranica
1113 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1114 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1118 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1121 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1122 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1123 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1126 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1127 export_button: Izvoz
1132 title: Pridružite se zajednici
1137 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1143 search_results: Rezultati pretrage
1149 where_am_i: Gdje sam?
1150 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1156 main_road: Glavni put
1158 primary: Državna cesta
1159 secondary: Sekundarna cesta
1160 unclassified: Neklasificirana cesta
1162 bridleway: Konjička staza
1163 cycleway: Biciklistička staza
1164 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1165 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1166 footway: Pješačka staza
1168 subway: Podzemna željeznica
1169 cable_car: Kabinska žičara
1170 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1171 runway: Aerodromska pista
1172 taxiway: Aerodromska rulna staza
1173 apron: Parking za avione
1174 admin: Administrativna granica
1175 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1176 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1180 resident: Stambeno područje
1181 retail: Maloprodajno područje
1182 industrial: Industrijsko područje
1183 commercial: Poslovno područje
1186 reservoir: Rezervoar
1187 farm: Polja, farme, njive
1188 brownfield: Gradilište
1191 pitch: Sportski teren
1192 centre: Sportski centar
1193 reserve: Rezervat prirode
1194 military: Vojno područje
1196 university: Univerzitet
1197 building: Značajna zgrada
1198 station: Željeznička stanica
1201 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1202 bridge: Crni rubovi = most
1203 private: Privatni pristup
1204 destination: Pristup odredištu
1205 construction: Ceste u izgradnji
1206 bicycle_parking: Biciklistički parking
1210 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1213 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1214 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1215 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1217 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1218 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1220 visibility_help: Šta ovo znači?
1223 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1224 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1225 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1226 obavijest o završetku.
1228 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1229 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1231 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1232 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1234 title: Uređivanje trase %{name}
1235 heading: Uređivanje trase %{name}
1236 visibility_help: Šta ovo znači?
1240 title: Prikaz trase %{name}
1241 heading: Prikaz trase %{name}
1243 filename: 'Ime datoteke:'
1244 download: preuzimanje
1245 uploaded: 'Postavljeno:'
1247 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1251 description: 'Opis:'
1254 edit_trace: Uredite ovu trasu
1255 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1256 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1257 visibility: 'Vidljivost:'
1259 older: Starije trase
1263 count_points: '%{count} tačaka'
1265 trace_details: Pogledati detalje trase
1266 view_map: Pogledati kartu
1267 edit_map: Urediti kartu
1269 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1271 trackable: MOŽE SE PRATITI
1273 public_traces: Javne GPS trase
1274 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1275 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1276 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1277 upload_trace: Poslati GPS trasu
1279 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1281 made_public: Trasa za javnost
1283 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1285 heading: GPX spremište je offline
1286 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1289 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1290 u vašem pregledniku prije nastavka.
1292 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1294 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1295 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1296 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1298 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1300 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1301 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1304 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1305 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1306 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1307 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1308 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1309 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1310 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1311 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1312 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1313 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1315 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1318 title: Registrirajte novu aplikaciju
1320 title: Uredite Vašu aplikaciju
1322 title: OAuth detalji za %{app_name}
1323 key: 'Ključ korisnika:'
1324 secret: 'Tajna korisnika:'
1325 url: 'URL za zahtjev značke:'
1326 access_url: 'URL pristupa znački:'
1327 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1328 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1329 edit: Urediti detalje
1330 delete: Izbrisati klijenta
1331 confirm: Da li ste sigurni?
1332 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1334 title: Moji OAuth detalji
1335 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1336 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1337 application: Ime aplikacije
1340 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1341 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1342 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1343 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1344 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1345 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1347 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1349 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1351 flash: Informacije su uspješno registrirane
1353 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1355 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1358 title: Otvorite račun
1359 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1361 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1362 kasnije u postavkama.
1363 continue: Otvorite račun
1364 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1366 title: Uslovi za doprinosioce
1367 heading: Uslovi za doprinosioce
1368 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1369 vlasništvu (Public Domain)
1370 consider_pd_why: Šta je ovo?
1372 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1373 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1374 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1378 rest_of_world: Ostatak svijeta
1380 title: Taj korisnik ne postoji.
1381 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1382 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1383 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1385 my diary: Moj dnevnik
1386 my edits: Moje promjene
1387 my traces: Moje trase
1388 my profile: Moj profil
1389 my settings: Moja podešavanja
1390 my comments: Moji komentari
1391 blocks on me: Blokade na mene
1392 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1393 send message: Poslati poruku
1397 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1398 add as friend: dodati prijatelja
1399 mapper since: 'Maper od:'
1400 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1401 ct undecided: Neodlučen
1402 ct declined: Odbijeno
1403 email address: 'Adresa e-pošte:'
1404 created from: 'Napravljeno iz:'
1406 spam score: 'Spam ocjena:'
1408 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1409 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1411 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1412 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1414 administrator: Opozvati pristup za administatora
1415 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1416 block_history: Aktivne blokade
1417 moderator_history: Date blokade
1419 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1420 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1421 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1422 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1423 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1424 delete_user: Obriši ovog korisnika
1427 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1431 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1432 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1433 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1434 hide: Sakriti odabrane korisnike
1435 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1437 title: Račun suspendiran
1438 heading: Račun suspendiran
1441 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1442 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1443 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1445 title: Potvrditi dodjelu uloge
1446 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1447 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1450 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1451 ispravnost i korisnika i uloge.
1453 title: Potvrditi opoziv uloge
1454 heading: Potvrditi opoziv uloge
1455 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1458 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1459 ispravnost i korisnika i uloge.
1462 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1463 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1465 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1466 back: Nazad na index
1468 title: Pravljenje blokade na %{name}
1469 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1470 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1471 back: Pogledati sve blokade
1473 title: Uređivanje blokade na %{name}
1474 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1475 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1476 show: Pogledati ovu blokadu
1477 back: Pogledati sve blokade
1479 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1480 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1482 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1484 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1485 success: Blokada osvježena
1487 title: Blokade korisnika
1488 heading: Lista blokada korisnika
1489 empty: Blokade još nisu napravljene
1491 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1492 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1493 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1494 past_html: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1495 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1497 flash: Ova blokada je opozvana.
1499 time_future_html: Završava u %{time}.
1500 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1501 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1505 other: '%{count} sata/i'
1507 title: Blokade na %{name}
1508 heading_html: Lista blokada na %{name}
1509 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1511 title: Blokade od %{name}
1512 heading_html: Lista blokada od %{name}
1513 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1515 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1516 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1517 created: Napravljeno
1522 confirm: Da li ste sigurni?
1523 reason: Razlog za blokadu
1524 revoker: 'Opozivalac:'
1525 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1527 not_revoked: (nije opozvano)
1532 display_name: Blokirani korisnik
1533 creator_name: Kreator
1534 reason: Razlog za blokadu
1536 revoker_name: Opozvano od strane
1542 created_at: 'Napravljeno:'
1543 last_changed: Posljednja izmjena
1548 reactivate: Reaktiviraj
1549 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1552 title: Nova bilješka
1561 short_link: Kratki link
1564 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1568 short_url: Kratki URL
1569 include_marker: Uključi oznaku
1570 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1571 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1572 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1575 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1581 title: Prikaži moju lokaciju
1583 standard: Standardni
1584 cycle_map: Biciklistička karta
1585 transport_map: Transportna karta
1587 header: Slojevi karte
1590 edit_tooltip: Urediti kartu
1591 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1592 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1593 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1595 directions_from: Uputstva odavde
1596 directions_to: Uputstva dovde
1597 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1598 show_address: Prikaži adresu
1599 query_features: Informacije o objektima
1600 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1603 heading: Urediti redakciju
1604 title: Urediti redakciju
1606 empty: Nema redakcija za prikaz.
1607 heading: Spisak redakcija
1608 title: Spisak redakcija
1610 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1611 title: Pravljenje nove redakcije
1613 description: 'Opis:'
1614 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1615 title: Prikaz redakcije
1617 edit: Urediti ovu redakciju
1618 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1619 confirm: Da li ste sigurni?
1621 flash: Redakcija napravljena.
1623 flash: Promjene sačuvane.
1625 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1626 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1627 flash: Redakcija uništena.
1628 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.