]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Salvează
29       diary_entry:
30         create: Publică
31         update: Actualizează
32       issue_comment:
33         create: Adaugă un comentariu
34       message:
35         create: Trimite
36       client_application:
37         create: Înregistrează
38         update: Editează
39       redaction:
40         create: Creați redacție
41         update: Salvați redacția
42       trace:
43         create: Încarcă
44         update: Salvează modificările
45       user_block:
46         create: Creați blocare
47         update: Actualizează blocare
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
52         email_address_not_routable: nu este rutabil
53     models:
54       acl: Lista de control al accesului
55       changeset: Set de modificări
56       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
57       country: Țară
58       diary_comment: Comentariu jurnal
59       diary_entry: Intrare în jurnal
60       friend: Prieten
61       language: Limbă
62       message: Mesaj
63       node: Nod
64       node_tag: Etichetă nod
65       notifier: Notificator
66       old_node: Nod vechi
67       old_node_tag: Etichetă nod vechi
68       old_relation: Relație veche
69       old_relation_member: Membru al relației vechi
70       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
71       old_way: Cale veche
72       old_way_node: Nod cale veche
73       old_way_tag: Etichetă cale veche
74       relation: Relație
75       relation_member: Membru relație
76       relation_tag: Etichetă relație
77       session: Sesiune
78       trace: Urmă
79       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
80       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
81       user: Utilizator
82       user_preference: Preferințe utilizator
83       user_token: Token utilizator
84       way: Cale
85       way_node: Nod cale
86       way_tag: Etichetă cale
87     attributes:
88       diary_comment:
89         body: Textul mesajului
90       diary_entry:
91         user: Utilizator
92         title: Subiect
93         latitude: Latitudine
94         longitude: Longitudine
95         language: Limbă
96       friend:
97         user: Utilizator
98         friend: Prieten
99       trace:
100         user: Utilizator
101         visible: Vizibil
102         name: Nume
103         size: Dimensiune
104         latitude: Latitudine
105         longitude: Longitudine
106         public: Public
107         description: Descriere
108       message:
109         sender: Expeditor
110         title: Subiect
111         body: Textul mesajului
112         recipient: Destinatar
113       user:
114         email: E-mail
115         active: Activ
116         display_name: Afișare nume
117         description: Descriere
118         languages: Limbi
119         pass_crypt: Parolă
120   datetime:
121     distance_in_words_ago:
122       about_x_hours:
123         one: aproximativ 1 oră în urmă
124         other: aproximativ %{count} ore în urmă
125       about_x_months:
126         one: aproximativ 1 lună în urmă
127         other: aproximativ %{count} luni în urmă
128       about_x_years:
129         one: aproximativ 1 an în urmă
130         other: aproximativ %{count} ani în urmă
131       almost_x_years:
132         one: aproape 1 an în urmă
133         other: aproape %{count} luni în urmă
134       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
135       less_than_x_seconds:
136         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
137         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
138       less_than_x_minutes:
139         one: mai puțin de un minut în urmă
140         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
141       over_x_years:
142         one: acum peste 1 an
143         other: peste %{count} ani în urmă
144       x_seconds:
145         one: acum 1 secundă
146         other: cu %{count} secunde în urmă
147       x_minutes:
148         one: acum 1 minut
149         other: cu %{count} minute în urmă
150       x_days:
151         one: acum 1 zi
152         other: cu %{count} zile în urmă
153       x_months:
154         one: acum 1 lună
155         other: cu %{count} luni în urmă
156       x_years:
157         one: acum 1 an
158         other: cu %{count} ani în urmă
159   printable_name:
160     with_version: '%{id}, v%{version}'
161     with_name_html: '%{name} (%{id})'
162   editor:
163     default: Implicit (în prezent %{name})
164     potlatch:
165       name: Potlatch 1
166       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
167     id:
168       name: iD
169       description: iD (editor înglobat în navigator)
170     potlatch2:
171       name: Potlatch 2
172       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
173     remote:
174       name: Control la distanță
175       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
176   api:
177     notes:
178       comment:
179         opened_at_html: Creat %{when}
180         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
181         commented_at_html: Actualizat %{when}
182         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
183         closed_at_html: Rezolvat %{when}
184         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
185         reopened_at_html: Reactivat %{when}
186         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
187       rss:
188         title: Note OpenStreetMap
189         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
190           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
191         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
192         opened: notă nouă (lângă %{place})
193         commented: comentariu nou (lângă %{place})
194         closed: notă închisă (lângă %{place})
195         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
196       entry:
197         comment: Comentariu
198         full: Notă completă
199   browse:
200     created: Creat
201     closed: Închis
202     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
203     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
204     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
205     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
206     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
207     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
208     version: Versiune
209     in_changeset: Set de modificări
210     anonymous: anonim
211     no_comment: (niciun comentariu)
212     part_of: Parte din
213     download_xml: Descarcă XML
214     view_history: Vezi istoric
215     view_details: Vezi detalii
216     location: 'Amplasament:'
217     changeset:
218       title: 'Set de modificări: %{id}'
219       belongs_to: Autor
220       node: Noduri (%{count})
221       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
222       way: Căi (%{count})
223       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
224       relation: Comunicații (%{count})
225       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
226       comment: Comentarii (%{count})
227       hidden_commented_by: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       changesetxml: Set de modificări XML
230       osmchangexml: XML osmChange
231       feed:
232         title: 'Set de modificări: %{id}'
233         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
234       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
235       discussion: Discuție
236       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
237         când setul de schimbări este închis.
238     node:
239       title_html: 'Nod: %{name}'
240       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
241     way:
242       title_html: 'Cale: %{name}'
243       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
244       nodes: Noduri
245       also_part_of_html:
246         one: parte a liniei de %{related_ways}
247         other: parte din liniile de %{related_ways}
248     relation:
249       title_html: 'Relație: %{name}'
250       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
251       members: Membri
252     relation_member:
253       entry_html: '%{type} %{name}'
254       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
255       type:
256         node: Nod
257         way: Cale
258         relation: Relație
259     containing_relation:
260       entry_html: Relația %{relation_name}
261       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
262     not_found:
263       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
264       type:
265         node: nod
266         way: drum
267         relation: relație
268         changeset: set de modificări
269         note: notă
270     timeout:
271       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
272         %{id} este prea mare.
273       type:
274         node: nodul
275         way: calea
276         relation: relația
277         changeset: setul de schimbări
278         note: notă
279     redacted:
280       redaction: Redactarea %{id}
281       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
282         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
283         detalii.
284       type:
285         node: nod
286         way: drum
287         relation: relații
288     start_rjs:
289       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
290         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
291       load_data: Încărcare date
292       loading: Se încarcă...
293     tag_details:
294       tags: Etichete
295       wiki_link:
296         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
297         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
298       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
299       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
300       telephone_link: Sună %{phone_number}
301     note:
302       title: 'Notă: %{id}'
303       new_note: Notă nouă
304       description: Descriere
305       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
306       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
307       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
308       opened_by: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309       opened_by_anonymous: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       commented_by_anonymous: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       closed_by: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314       reopened_by: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316       hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317       report: Raportează această notă
318     query:
319       title: Interogări ale funcțiilor
320       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
321       nearby: Obiectivele din apropiere
322       enclosing: Caracteristici de închidere
323   changesets:
324     changeset_paging_nav:
325       showing_page: Pagina %{page}
326       next: Următoarea »
327       previous: « Precedenta
328     changeset:
329       anonymous: Anonim
330       no_edits: (nu există editări)
331       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
332     changesets:
333       id: ID
334       saved_at: Salvat la
335       user: Utilizator
336       comment: Comentariu
337       area: Zonă
338     index:
339       title: Set de modificări
340       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
341       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
342       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
343       empty: Niciun set de modificări găsit.
344       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
345       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
346       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
347       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
348       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
349       load_more: Încarcă mai multe
350     timeout:
351       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
352         durat prea mult.
353   changeset_comments:
354     comment:
355       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
356       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
357     comments:
358       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
359     index:
360       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
361       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
362     timeout:
363       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
364         prea mult timp pentru a fi preluate.
365   diary_entries:
366     new:
367       title: O nouă înregistrare în jurnal
368     form:
369       subject: 'Subiect:'
370       body: 'Corpul mesajului:'
371       language: 'Limbă:'
372       location: 'Localizare:'
373       latitude: 'Latitudine:'
374       longitude: 'Longitudine:'
375       use_map_link: utilizează harta
376     index:
377       title: Jurnalele utilizatorilor
378       title_friends: Jurnalele prietenilor
379       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
380       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
381       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
382       new: O nouă înregistrare în jurnal
383       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
384       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
385       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
386       older_entries: Înregistrări mai vechi
387       newer_entries: Înregistrări mai noi
388     edit:
389       title: Modifică înregistrare jurnal
390       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
391     show:
392       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
393       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
394       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
395       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
396       login: Autentificare
397     no_such_entry:
398       title: Nu există o asemenea înregistrare
399       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
400       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
401         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
402         făcut clic pe un link invalid.
403     diary_entry:
404       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
405       comment_link: Comentează la această înregistrare
406       reply_link: Răspunde la această înregistrare
407       comment_count:
408         zero: Niciun comentariu
409         one: '%{count} comentariu'
410         other: '%{count} comentarii'
411       edit_link: Editează această înregistrare
412       hide_link: Ascunde această înregistrare
413       unhide_link: Arată această intrare
414       confirm: Confirmă
415       report: Reclamă această înregistrare
416     diary_comment:
417       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
418       hide_link: Ascunde acest comentariu
419       unhide_link: Arată acest comentariu
420       confirm: Confirmă
421       report: Reclamă acest comentariu
422     location:
423       location: 'Localizare:'
424       view: Vizualizează
425       edit: Modifică
426     feed:
427       user:
428         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
429         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
430       language:
431         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
432         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
433           în limba %{language_name}
434       all:
435         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
436         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
437     comments:
438       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
439         jurnal'
440       post: Postează
441       when: Când
442       comment: Comentariu
443       newer_comments: Comentarii mai noi
444       older_comments: Comentarii mai vechi
445   geocoder:
446     search:
447       title:
448         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
449         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
450         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
451           Nominatim</a>
452         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
453         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
454           Nominatim</a>
455         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
456     search_osm_nominatim:
457       prefix_format: '%{name}'
458       prefix:
459         aerialway:
460           cable_car: Tramvai tras de cablu
461           chair_lift: Telescaun
462           drag_lift: Teleschiu
463           gondola: Telecabină
464           platter: Platter Lift
465           pylon: Pilon
466           station: Stație de antenă
467           t-bar: Teleschi
468         aeroway:
469           aerodrome: Aerodrom
470           airstrip: Pistă de aterizare
471           apron: Peron de aeroport
472           gate: Poartă de aeroport
473           hangar: Hangar
474           helipad: Helipad
475           holding_position: Păstrează poziția
476           parking_position: Poziția de parcare
477           runway: Pistă
478           taxiway: Pistă de manevră
479           terminal: Terminal
480         amenity:
481           animal_shelter: Adăpost de animale
482           arts_centre: Centru de arte
483           atm: Bancomat
484           bank: Instituție bancară
485           bar: Bar
486           bbq: Grătar
487           bench: Bancă
488           bicycle_parking: Parcare de biciclete
489           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
490           biergarten: Braserie în aer liber
491           boat_rental: Închiriere de bărci
492           brothel: Bordel
493           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
494           bus_station: Stație de autobuz
495           cafe: Cafenea
496           car_rental: Închiriere de mașini
497           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
498           car_wash: Spălătorie auto
499           casino: Cazinou
500           charging_station: Stație de taxare
501           childcare: Îngrijire copii
502           cinema: Cinematograf
503           clinic: Clinică
504           clock: Ceas
505           college: Colegiu
506           community_centre: Centru comunitar
507           courthouse: Tribunal
508           crematorium: Crematoriu
509           dentist: Dentist
510           doctors: Medici
511           drinking_water: Cișmea
512           driving_school: Școală de șoferi
513           embassy: Ambasadă
514           fast_food: Fast-food
515           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
516           fire_station: Stație de pompieri
517           food_court: Sală de mese
518           fountain: Fântână
519           fuel: Benzinărie
520           gambling: Jocuri de noroc
521           grave_yard: Cimitir
522           grit_bin: Coș de gunoi
523           hospital: Spital
524           hunting_stand: Stand de vânătoare
525           ice_cream: Înghețată
526           kindergarten: Grădiniță
527           library: Bibliotecă
528           marketplace: Piață de mărfuri
529           monastery: Mănăstire
530           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
531           nightclub: Club de noapte
532           nursing_home: Azil de bătrâni
533           office: Birou
534           parking: Parcare
535           parking_entrance: Intrare în parcare
536           parking_space: Spațiu de parcare
537           pharmacy: Farmacie
538           place_of_worship: Lăcaș de cult
539           police: Poliție
540           post_box: Cutie poștală
541           post_office: Oficiu poștal
542           preschool: Preșcolar
543           prison: Închisoare
544           pub: Pub
545           public_building: Clădire publică
546           recycling: Punct de reciclare
547           restaurant: Restaurant
548           retirement_home: Casă de bătrâni
549           sauna: Saună
550           school: Școală
551           shelter: Adăpost
552           shop: Magazin
553           shower: Duș
554           social_centre: Centru social
555           social_club: Club social
556           social_facility: Facilitate socială
557           studio: Studio
558           swimming_pool: Bazin de înot
559           taxi: Taxi
560           telephone: Telefon public
561           theatre: Teatru
562           toilets: Toalete
563           townhall: Primărie
564           university: Universitate
565           vending_machine: Vendomat
566           veterinary: Operație veterinară
567           village_hall: Primărie comunală
568           waste_basket: Coș de gunoi
569           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
570           water_point: Punct de apă
571           youth_centre: Centru de tineret
572         boundary:
573           administrative: Graniță administrativă
574           census: Limită de recensământ
575           national_park: Parc național
576           protected_area: Zonă protejată
577         bridge:
578           aqueduct: Apeduct
579           boardwalk: Promenadă
580           suspension: Pod suspendat
581           swing: Pod batant
582           viaduct: Viaduct
583           "yes": Pod
584         building:
585           "yes": Clădire
586         craft:
587           brewery: Berărie
588           carpenter: Tâmplar
589           electrician: Electrician
590           gardener: Grădinar
591           painter: Pictor
592           photographer: Fotograf
593           plumber: Instalator
594           shoemaker: Cizmar
595           tailor: Croitor
596           "yes": Magazin de artizanat
597         emergency:
598           ambulance_station: Stație de ambulanță
599           assembly_point: Punct de ansamblare
600           defibrillator: Defibrilator
601           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
602           phone: Telefon de urgență
603           water_tank: Rezervor de apă de urgență
604           "yes": Urgență
605         highway:
606           abandoned: Autostradă abandonată
607           bridleway: Drum pentru călărie
608           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
609           bus_stop: Stație de autobuz
610           construction: Drum în construcție
611           corridor: Coridor
612           cycleway: Pistă de biciclete
613           elevator: Lift
614           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
615           footway: Cale pietonală
616           ford: Vad
617           give_way: Semn de cedează trecerea
618           living_street: Zonă pietonală
619           milestone: Bornă kilometrică
620           motorway: Autostradă
621           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
622           motorway_link: Autostradă
623           passing_place: Loc de trecere
624           path: Potecă
625           pedestrian: Cale pietonală
626           platform: Platformă
627           primary: Drum principal
628           primary_link: Drum principal
629           proposed: Drum propus
630           raceway: Pistă
631           residential: Stradă rezidențială
632           rest_area: Zonă pentru odihnă
633           road: Drum
634           secondary: Drum secundar
635           secondary_link: Drum secundar
636           service: Stradă de serviciu
637           services: Servicii pe autostradă
638           speed_camera: Radar cu cameră foto
639           steps: Scară
640           stop: Semn stop
641           street_lamp: Lampă stradală
642           tertiary: Drum terțiar
643           tertiary_link: Drum terțiar
644           track: Drum forestier sau agricol
645           traffic_signals: Semafor
646           trail: Potecă
647           trunk: Drum strategic
648           trunk_link: Drum strategic
649           turning_loop: Buclă de întoarcere
650           unclassified: Drum neclasificat
651           "yes": Drum
652         historic:
653           archaeological_site: Sit arheologic
654           battlefield: Câmp de luptă
655           boundary_stone: Bornă de graniță
656           building: Clădire istorică
657           bunker: Buncăr
658           castle: Castel
659           church: Biserică
660           city_gate: Poarta orașului
661           citywalls: Zidurile orașului
662           fort: Fort
663           heritage: Sit de patrimoniu
664           house: Casă
665           icon: Pictogramă
666           manor: Conac
667           memorial: Memorial
668           mine: Mină
669           mine_shaft: Puțul minei
670           monument: Monument
671           roman_road: Drumul roman
672           ruins: Ruine
673           stone: Piatră
674           tomb: Mormânt
675           tower: Turn
676           wayside_cross: Troiță
677           wayside_shrine: Altar
678           wreck: Epavă
679           "yes": Sit istoric
680         junction:
681           "yes": Intersecție
682         landuse:
683           allotments: Repartizări
684           basin: Bazin
685           brownfield: Teren brun
686           cemetery: Cimitir
687           commercial: Zonă comercială
688           conservation: Conservare
689           construction: Construcție
690           farm: Fermă
691           farmland: Teren agricol
692           farmyard: Curte țărănească
693           forest: Pădure
694           garages: Garaje
695           grass: Iarbă
696           greenfield: Teren arabil
697           industrial: Zonă industrială
698           landfill: Groapă de gunoi
699           meadow: Luncă
700           military: Zonă militară
701           mine: Mină
702           orchard: Livadă
703           quarry: Carieră
704           railway: Cale ferată
705           recreation_ground: Zonă de recreere
706           reservoir: Rezervor
707           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
708           residential: Zonă rezidențială
709           retail: Amănuntul
710           road: Zonă de drum
711           village_green: Village Green
712           vineyard: Podgorie
713           "yes": Utilizarea terenului
714         leisure:
715           beach_resort: Stațiune pe plajă
716           bird_hide: Observator de păsări
717           common: teren comun
718           dog_park: Parc de câini
719           firepit: Groapă de foc
720           fishing: Zonă de pescuit
721           fitness_centre: Centru de fitness
722           fitness_station: Stație de fitness
723           garden: Grădină
724           golf_course: Teren de golf
725           horse_riding: Călărie de cai
726           ice_rink: Patinoar
727           marina: Marina
728           miniature_golf: Minigolf
729           nature_reserve: Rezervație naturală
730           park: Parc
731           pitch: Teren de sport
732           playground: Loc de joacă
733           recreation_ground: Zonă de recreere
734           resort: Stațiune
735           sauna: Saună
736           slipway: Cale maritimă
737           sports_centre: Centru de sport
738           stadium: Stadion
739           swimming_pool: Bazin de înot
740           track: Pistă de atletism
741           water_park: Parc acvatic
742           "yes": Relaxare
743         man_made:
744           adit: Galerie de acces
745           beacon: Far
746           beehive: Stup de albine
747           breakwater: Dig
748           bridge: Pod
749           bunker_silo: Buncăr
750           chimney: Șemineu
751           crane: Macara
752           dolphin: Post de ancorare
753           dyke: Opritoare
754           embankment: Terasament
755           flagpole: Catargului
756           gasometer: Gasometer
757           groyne: Epiuri
758           kiln: Pana
759           lighthouse: Far
760           mast: Catarg
761           mine: Mină
762           mineshaft: Puțul minei
763           monitoring_station: Stație de monitorizare
764           petroleum_well: Fântână de petrol
765           pier: Dig
766           pipeline: Conductă
767           silo: Siloz
768           storage_tank: Rezervor de depozitare
769           surveillance: Supraveghere
770           tower: Turn
771           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
772           watermill: Fântână de apă
773           water_tower: Turn de apă
774           water_well: Fântână
775           water_works: Lucrări la apă
776           windmill: Moară de vânt
777           works: Fabrică
778           "yes": Făcute de om
779         military:
780           airfield: Aeroport militar
781           barracks: Cazarme
782           bunker: Buncăr
783           "yes": Armată
784         mountain_pass:
785           "yes": Trecătoare prin munți
786         natural:
787           bay: Golf
788           beach: Plajă
789           cape: Cap
790           cave_entrance: Intrare în peșteră
791           cliff: Stâncă
792           crater: Crater
793           dune: Dune
794           fell: Pajiște
795           fjord: Fiord
796           forest: Pădure
797           geyser: Gheizer
798           glacier: Ghețar
799           grassland: Fâneață
800           heath: Căldură
801           hill: Deal
802           island: Insulă
803           land: Teren
804           marsh: Mlaștină
805           moor: Baltă
806           mud: Noroi
807           peak: Vârf
808           point: Punct
809           reef: Recif
810           ridge: Creastă
811           rock: Rocă
812           saddle: Șa
813           sand: Nisip
814           scree: Grohotiș
815           scrub: Tufăriș
816           spring: Izvor
817           stone: Piatră
818           strait: Strâmtoare
819           tree: Copac
820           valley: Vale
821           volcano: Vulcan
822           water: Apă
823           wetland: Zonă umedă
824           wood: Pădure
825         office:
826           accountant: Contabil
827           administrative: Administrație
828           architect: Arhitect
829           association: Asociație
830           company: Societate
831           educational_institution: Instituție educațională
832           employment_agency: Agenția forței de muncă
833           estate_agent: Agent imobiliar
834           government: Birou guvernamental
835           insurance: Birou de Asigurări
836           it: Birou de IT
837           lawyer: Avocat
838           ngo: Birou ONG
839           telecommunication: Birou de telecomunicații
840           travel_agent: Agenție de turism
841           "yes": Birou
842         place:
843           allotments: Repartizările
844           city: Oraș
845           city_block: Bloc urban
846           country: Țară
847           county: Județ
848           farm: Fermă
849           hamlet: Cătun
850           house: Casă
851           houses: Case
852           island: Insulă
853           islet: Insuliță
854           isolated_dwelling: Locuință izolată
855           locality: Localitate
856           municipality: Comună
857           neighbourhood: Cartier
858           postcode: Cod poștal
859           quarter: Cvartet
860           region: Regiune
861           sea: Mare
862           square: Pătrat
863           state: Stat
864           subdivision: Subdiviziune
865           suburb: Suburbie
866           town: Oraș
867           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
868           village: Sat
869           "yes": Loc
870         railway:
871           abandoned: Cale ferată abandonată
872           construction: Cale ferată în construcție
873           disused: Cale ferată dezafectată
874           funicular: Cale Ferată Funicular
875           halt: Gară
876           junction: Nod feroviar
877           level_crossing: Trecere la nivel
878           light_rail: Metrou
879           miniature: Cale ferată în miniatură
880           monorail: Monoșină
881           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
882           platform: Platformă feroviară
883           preserved: Cale ferată rezervată
884           proposed: Cale ferată propusă
885           spur: Cale ferată privată
886           station: Gară
887           stop: Stop la calea ferată
888           subway: Stație de metrou
889           subway_entrance: Intrare la metrou
890           switch: Macazul de cale ferată
891           tram: Tramvai
892           tram_stop: Stație de tramvai
893         shop:
894           alcohol: Fără licență
895           antiques: Antichități
896           art: Magazin de artă
897           bakery: Brutărie
898           beauty: Salon de frumusețe
899           beverages: Magazin de băuturi
900           bicycle: Magazin de biciclete
901           bookmaker: Semn de carte
902           books: Librărie
903           boutique: Butic
904           butcher: Măcelărie
905           car: Magazin de mașini
906           car_parts: Piese auto
907           car_repair: Service auto
908           carpet: Magazin de tâmplărie
909           charity: Magazin de caritate
910           chemist: Chimist
911           clothes: Magazin de haine
912           computer: Magazin de calculatoare
913           confectionery: Cofetărie
914           convenience: Magazin de cartier
915           copyshop: Magazin de copiere
916           cosmetics: Magazin de cosmetice
917           deli: Deli
918           department_store: Magazin specializat
919           discount: Magazin cu itemuri la discount
920           doityourself: Bricolaj
921           dry_cleaning: Curățătorie chimică
922           electronics: Magazin de electronice
923           estate_agent: Agent imobiliar
924           farm: Magazinul fermei
925           fashion: Magazin de modă
926           fish: Pescărie
927           florist: Florărie
928           food: Alimentară
929           funeral_directors: Director de funeralii
930           furniture: Mobilier
931           gallery: Galerie
932           garden_centre: Magazin de grădinărit
933           general: Magazin general
934           gift: Magazin de cadouri
935           greengrocer: Piață de zarzavat
936           grocery: Magazin alimentar
937           hairdresser: Coafor
938           hardware: Magazinul de scule
939           hifi: Hi-Fi
940           houseware: Magazinul de electrocasnice
941           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
942           jewelry: Bijuterie
943           kiosk: Chioșc
944           kitchen: Magazin de bucătărie
945           laundry: Spălătorie
946           lottery: Loterie
947           mall: Mall
948           market: Piață
949           massage: Masaj
950           mobile_phone: Magazin de telefoane
951           motorcycle: Magazin de motociclete
952           music: Magazin de muzică
953           newsagent: Chioșc de ziare
954           optician: Optician
955           organic: Magazin de alimente organice
956           outdoor: Magazin de aer liber
957           paint: Atelier de vopsitorie
958           pawnbroker: Amanetar
959           pet: Magazin de animale
960           pharmacy: Farmacie
961           photo: Magazin de fotografie
962           seafood: Mâncare de mare
963           second_hand: Magazin second hand
964           shoes: Magazin de pantofi
965           sports: Magazin de articole sportive
966           stationery: Magazin de papetărie
967           supermarket: Supermarket
968           tailor: Croitor
969           ticket: Magazin de bilete
970           tobacco: Magazin de tutun
971           toys: Magazin de jucării
972           travel_agency: Agenție de turism
973           tyres: Magazin de anvelope
974           vacant: Magazin de închiriat
975           variety_store: Magazin de varietăți
976           video: Magazin video
977           wine: Magazin de vinuri
978           "yes": Magazin
979         tourism:
980           alpine_hut: Refugiu montan
981           apartment: Apartament de vacanță
982           artwork: Operă de artă
983           attraction: Atracție
984           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
985           cabin: Cabină
986           camp_site: Loc de campare
987           caravan_site: Parc de rulote
988           chalet: Cabană
989           gallery: Galerie
990           guest_house: Casă de oaspeți
991           hostel: Hotel de tineret
992           hotel: Hotel
993           information: Informații
994           motel: Motel
995           museum: Muzeu
996           picnic_site: Loc de picnic
997           theme_park: Parc tematic
998           viewpoint: Punct de panoramă
999           zoo: Gradină zoologică
1000         tunnel:
1001           building_passage: Pasaj între clădiri
1002           culvert: Canal de scurgere
1003           "yes": Tunel
1004         waterway:
1005           artificial: Cale navigabilă artificială
1006           boatyard: Șantier naval
1007           canal: Canal
1008           dam: Baraj
1009           derelict_canal: Canal în paragină
1010           ditch: Șanț
1011           dock: Doc
1012           drain: Scurgere
1013           lock: Ecluză
1014           lock_gate: Poartă de ecluză
1015           mooring: Amaraj
1016           rapids: Repezișuri
1017           river: Râu
1018           stream: Pârâu
1019           wadi: Ued
1020           waterfall: Cascadă
1021           weir: Stăvilar
1022           "yes": Cale navigabilă
1023       admin_levels:
1024         level2: Frontieră de țară
1025         level4: Frontieră de stat
1026         level5: Frontieră de regiune
1027         level6: Frontieră de județ
1028         level8: Limită de oraș
1029         level9: Limita satului
1030         level10: Limită de suburbie
1031     description:
1032       title:
1033         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1034           Nominatim</a>
1035         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1036       types:
1037         cities: Orașe
1038         towns: Orășele
1039         places: Locuri
1040     results:
1041       no_results: Niciun rezultat găsit
1042       more_results: Mai multe rezultate
1043   issues:
1044     index:
1045       title: Probleme
1046       select_status: Selectați Stare
1047       select_type: Alegeți tipul
1048       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1049       reported_user: Utilizator raportat
1050       not_updated: Ultima actualizare
1051       search: Căutare
1052       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1053       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1054       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1055       status: Stare
1056       reports: Rapoarte
1057       last_updated: Ultima actualizare
1058       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1059       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1060       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1061       reports_count:
1062         one: 1 Report
1063         other: '%{count} Rapoarte'
1064       reported_item: Articol raportat
1065       states:
1066         ignored: Ignorat
1067         open: Deschis
1068         resolved: Rezolvat
1069     update:
1070       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1071       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1072       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1073     show:
1074       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1075       reports:
1076         zero: Nu există rapoarte
1077         one: 1 report
1078         other: '%{count} rapoarte'
1079       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1080       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1081       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1082       resolve: Rezolvat
1083       ignore: Ignoră
1084       reopen: Redeschide
1085       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1086       read_reports: Citiți Rapoartele
1087       new_reports: Rapoarte noi
1088       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1089       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1090       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1091     resolve:
1092       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1093     ignore:
1094       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1095     reopen:
1096       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1097     comments:
1098       reassign_param: Realocaţi problema?
1099     reports:
1100       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1101     helper:
1102       reportable_title:
1103         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1104         note: 'Notă #%{note_id}'
1105   issue_comments:
1106     create:
1107       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1108   reports:
1109     new:
1110       title_html: '%{link} raport'
1111       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1112       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1113       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1114       disclaimer:
1115         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1116           că:'
1117         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1118         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1119         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1120           în cauză
1121       categories:
1122         diary_entry:
1123           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1124           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1125           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1126           other_label: Altul
1127         diary_comment:
1128           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1129           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1130           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1131           other_label: Altul
1132         user:
1133           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1134           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1135           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1136           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1137           other_label: Altul
1138         note:
1139           spam_label: Această notă este spam
1140           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1141           abusive_label: Această notă este abuzivă
1142           other_label: Altul
1143     create:
1144       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1145       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1146   layouts:
1147     logo:
1148       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1149     home: Mergi la locul de reședință
1150     logout: Închide sesiunea
1151     log_in: Autentificare
1152     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1153     sign_up: Înregistrare
1154     start_mapping: Start la cartografiere
1155     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1156     edit: Modificare
1157     history: Istoric
1158     export: Exportă
1159     issues: Probleme
1160     data: Date
1161     export_data: Exportă datele
1162     gps_traces: Track-uri GPS
1163     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1164     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1165     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1166     edit_with: Modificare cu %{editor}
1167     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1168     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1169     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1170       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1171     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1172     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1173       %{partners}.
1174     partners_ucl: UCL
1175     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1176     partners_partners: parteneri
1177     tou: Termeni de Utilizare
1178     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1179       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1180     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1181       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1182     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1183     help: Ajutor
1184     about: Despre
1185     copyright: Drepturi de autor
1186     community: Comunitate
1187     community_blogs: Bloguri ale comunității
1188     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1189     foundation: Fundația
1190     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1191     make_a_donation:
1192       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1193       text: Faceți o donație
1194     learn_more: Aflați mai multe
1195     more: Mai multe
1196   notifier:
1197     diary_comment_notification:
1198       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1199       hi: Salut %{to_user},
1200       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1201         %{subject}:'
1202       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1203         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1204     message_notification:
1205       hi: Salut, %{to_user},
1206       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1207       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1208         la %{replyurl}
1209     friend_notification:
1210       hi: Salut %{to_user},
1211       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1212       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1213       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1214       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1215     gpx_notification:
1216       greeting: Salut,
1217       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1218       with_description: cu descrierea
1219       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1220       and_no_tags: și fără etichete.
1221       failure:
1222         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1223         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1224         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1225           cum să le evitați
1226         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1227       success:
1228         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1229         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1230           posbibile %{possible_points}.
1231     signup_confirm:
1232       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1233       greeting: Bună!
1234       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1235       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1236         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1237         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1238       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1239         pentru a începe.
1240     email_confirm:
1241       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1242     email_confirm_plain:
1243       greeting: Salut,
1244       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1245         la %{server_url} la %{new_address}.
1246       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1247         confirma modificarea.
1248     email_confirm_html:
1249       greeting: Salut,
1250       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1251         la %{server_url} la %{new_address}.
1252       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1253         a confirma modificarea.
1254     lost_password:
1255       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1256     lost_password_plain:
1257       greeting: Salut,
1258       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1259         al acestei adrese de e-mail.
1260       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1261         a vă reseta parola.
1262     lost_password_html:
1263       greeting: Salut,
1264       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1265         al acestei adrese de e-mail.
1266       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1267         a vă reseta parola.
1268     note_comment_notification:
1269       anonymous: Un utilizator anonim
1270       greeting: Salut,
1271       commented:
1272         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1273         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1274         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1275           %{place}.'
1276         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1277           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1278       closed:
1279         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1280         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1281         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1282           %{place}.'
1283         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1284           Nota este aproape de %{place}.'
1285       reopened:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1288         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1289         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1290           Nota este aproape de %{place}.'
1291       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1292     changeset_comment_notification:
1293       hi: Salut %{to_user},
1294       greeting: Salut,
1295       commented:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1297           de modificări'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1299           care vă interesează'
1300         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1301           de modificări create la %{time}'
1302         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1303           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1304           la %{time}'
1305         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1306         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1307       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1308         %{url}.
1309       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1310         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1311   messages:
1312     inbox:
1313       title: Mesaje primite
1314       my_inbox: Mesaje primite
1315       outbox: Mesaje trimise
1316       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1317       new_messages:
1318         one: '%{count} mesaj nou'
1319         other: '%{count} mesaje noi'
1320       old_messages:
1321         one: '%{count} mesaj vechi'
1322         other: '%{count} mesaje vechi'
1323       from: De la
1324       subject: Subiect
1325       date: Dată
1326       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1327         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1328       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1329     message_summary:
1330       unread_button: Marchează ca necitit
1331       read_button: Marchează ca citit
1332       reply_button: Răspunde
1333       destroy_button: Şterge
1334     new:
1335       title: Trimite mesajul
1336       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1337       subject: Subiect
1338       body: Textul mesajului
1339       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1340     create:
1341       message_sent: Mesaj trimis
1342       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1343         de a încerca să trimiteți mai mult.
1344     no_such_message:
1345       title: Nici un mesaj de acest tip
1346       heading: Nici un mesaj de acest tip
1347       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1348     outbox:
1349       title: Mesaje trimise
1350       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1351       inbox: mesaje primite
1352       outbox: mesaje trimise
1353       messages:
1354         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1355         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1356       to: Către
1357       subject: Subiect
1358       date: Dată
1359       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1360         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1361       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1362     reply:
1363       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1364         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1365         corect pentru a răspunde.
1366     show:
1367       title: Citire mesaj
1368       from: De la
1369       subject: Subiect
1370       date: Dată
1371       reply_button: Răspunde
1372       unread_button: Marchează ca necitit
1373       destroy_button: Ştergeți
1374       back: Înapoi
1375       to: Către
1376       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1377         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1378         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1379     sent_message_summary:
1380       destroy_button: Şterge
1381     mark:
1382       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1383       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1384     destroy:
1385       destroyed: Mesaj șters
1386   site:
1387     about:
1388       next: Înainte
1389       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1390       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1391         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1392       lede_text: |-
1393         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1394         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1395       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1396       local_knowledge_html: |-
1397         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1398         este exactă și actualizată.
1399       community_driven_title: Condusă de comunitate
1400       community_driven_html: |-
1401         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1402         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1403         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1404         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1405         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1406         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1407         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1408       open_data_title: Deschideți datele
1409       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1410         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1411         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1412         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1413         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1414       legal_title: Legal
1415       legal_1_html: |-
1416         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1417         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termenilor de Utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1418         Politicile de Utilizare Acceptabile</a> şi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidenţialitate
1419         </a>
1420         <br>
1421         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1422         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1423         <br>
1424         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci comerciale înregistrate ale OSMF</a>.
1425       partners_title: Parteneri
1426     copyright:
1427       foreign:
1428         title: Despre această traducere
1429         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1430           pagina engleză va avea prioritate
1431         english_link: originalul în limba engleză
1432       native:
1433         title: Despre această pagină
1434         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1435           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1436           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1437         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1438         mapping_link: Începeți să cartografiați
1439       legal_babble:
1440         title_html: Drepturi de autor și licență
1441         intro_1_html: |-
1442           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1443           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1444           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1445           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1446         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1447           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1448           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1449           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1450           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1451         intro_3_html: |-
1452           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1453           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1454           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1455         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1456         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1457           rdquo;.
1458         credit_2_html: |-
1459           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1460           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1461           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1462           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1463         credit_3_html: |-
1464           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1465           De exemplu:
1466         attribution_example:
1467           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1468           title: Exemplul de atribuire
1469         more_title_html: Aflați mai multe.
1470         more_1_html: |-
1471           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1472           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1473         more_2_html: |-
1474           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1475           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1476           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1477           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1478           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1479         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1480         contributors_intro_html: |-
1481           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1482           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1483           și alte surse, printre care:
1484         contributors_at_html: |-
1485           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1486           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1487           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1488           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1489           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1490         contributors_au_html: |-
1491           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1492           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1493           licensed by the Commonwealth of Australia under
1494           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1495         contributors_ca_html: |-
1496           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1497           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1498           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1499           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1500           Statistics Canada).
1501         contributors_fi_html: |-
1502           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1503           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1504           and other datasets, under the
1505           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1506         contributors_fr_html: |-
1507           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1508           Direction Générale des Impôts
1509         contributors_nl_html: |-
1510           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1511           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1512         contributors_nz_html: |-
1513           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1514           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1515           licensed for reuse under
1516           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1517         contributors_si_html: |-
1518           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1519           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1520           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1521           (public information of Slovenia).
1522         contributors_es_html: |-
1523           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1524           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1525           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1526         contributors_za_html: |-
1527           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1528           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1529           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1530         contributors_gb_html: |-
1531           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1532           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1533           2010-19.
1534         contributors_footer_1_html: |-
1535           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1536           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1537           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1538         contributors_footer_2_html: |-
1539           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1540           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1541           acceptă orice răspundere.
1542         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1543         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1544           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1545           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1546           drepturilor de autor.
1547         infringement_2_html: |-
1548           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1549           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1550           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1551         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1552         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1553           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1554           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1555           Policy</a>.
1556     index:
1557       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1558         dezactivat.
1559       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1560       permalink: Legătură permanentă
1561       shortlink: Legătură scurtată
1562       createnote: Adaugă o notă
1563       license:
1564         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1565       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1566         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1567     edit:
1568       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1569       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1570         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1571       user_page_link: pagină de utilizator
1572       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1573       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1574         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1575         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1576         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1577         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1578       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1579         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1580         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1581       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1582         pentru mai multe informații
1583       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1584         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1585       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1586       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1587         pentru această caracteristică.
1588     export:
1589       title: Exportare
1590       area_to_export: Zona pentru export
1591       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1592       format_to_export: Format de exportat
1593       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1594       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1595       embeddable_html: HTML încorporabil
1596       licence: Licență
1597       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1598         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1599       too_large:
1600         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1601           una dintre sursele de mai jos:'
1602         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1603           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1604           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1605         planet:
1606           title: Planeta OSM
1607           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1608         overpass:
1609           title: Overpass API
1610           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1611             a bazei de date OpenStreetMap
1612         geofabrik:
1613           title: Descărcări Geofabrik
1614           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1615             selectate
1616         metro:
1617           title: Extracte Metro
1618           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1619             ale acestora
1620         other:
1621           title: Alte surse
1622           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1623       options: Opțiuni
1624       format: Format
1625       scale: Scară
1626       max: max
1627       image_size: Dimensiune imagine
1628       zoom: Zoom
1629       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1630       latitude: 'Lat:'
1631       longitude: 'Long:'
1632       output: Date de ieșire
1633       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1634       export_button: Exportare
1635     fixthemap:
1636       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1637       how_to_help:
1638         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1639         join_the_community:
1640           title: Alăturați-vă comunității
1641           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1642             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1643             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1644             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1645         add_a_note:
1646           instructions_html: |-
1647             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1648             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1649             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1650       other_concerns:
1651         title: Alte preocupări
1652         explanation_html: |-
1653           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1654           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1655           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1656     help:
1657       title: Obținerea de ajutor
1658       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1659         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1660         legate de cartografiere.
1661       welcome:
1662         url: Bun venit
1663         title: Bine ați venit la OSM
1664         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1665           OpenStreetMap.
1666       beginners_guide:
1667         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1668         title: Ghidul începătorilor
1669         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1670       help:
1671         url: https://help.openstreetmap.org/
1672         title: help.openstreetmap.org
1673         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1674           și răspunsuri al OSM.
1675       mailing_lists:
1676         title: Lista de e-mail-uri
1677         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1678           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1679       forums:
1680         title: Forum
1681         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1682           de bord.
1683       irc:
1684         title: IRC
1685         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1686       switch2osm:
1687         title: switch2osm
1688         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1689           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1690       welcomemat:
1691         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1692         title: Pentru organizații
1693         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1694           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1695       wiki:
1696         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1697         title: wiki.openstreetmap.org
1698         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1699     sidebar:
1700       search_results: Rezultatele căutării
1701       close: Închide
1702     search:
1703       search: Căutare
1704       get_directions: Indicații de orientare
1705       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1706       from: De la
1707       to: Către
1708       where_am_i: Unde mă aflu?
1709       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1710       submit_text: Mergi
1711       reverse_directions_text: Inversează direcția
1712     key:
1713       table:
1714         entry:
1715           motorway: Autostradă
1716           main_road: Drum principal
1717           trunk: Drum strategic
1718           primary: Drum primar
1719           secondary: Drum secundar
1720           unclassified: Drum neclasificat
1721           track: Înregistrare GPS
1722           bridleway: Traseu de călărie
1723           cycleway: Pistă de biciclete
1724           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1725           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1726           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1727           footway: Trotuar
1728           rail: Cale ferată
1729           subway: Stație de metrou
1730           tram:
1731           - Metrou
1732           - tramvai
1733           cable:
1734           - Telecabină
1735           - Telescaun
1736           runway:
1737           - Pistă de Aeroport
1738           - taxiway
1739           apron:
1740           - Aeronavă
1741           - terminal
1742           admin: Graniță administrativă
1743           forest: Pădure
1744           wood: Lemn
1745           golf: Teren de golf
1746           park: Parc
1747           resident: Zonă rezidențială
1748           common:
1749           - Comun
1750           - luncă
1751           retail: Spațiul de retail
1752           industrial: Zonă industrială
1753           commercial: Zonă comercială
1754           heathland: Landă
1755           lake:
1756           - Lac
1757           - Rezervor
1758           farm: Fermă
1759           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1760           cemetery: Cimitir
1761           allotments: Repartizările
1762           pitch: Teren de sport
1763           centre: Centru de sport
1764           reserve: Rezervație naturală
1765           military: Zonă militară
1766           school:
1767           - Școală
1768           - Universitate
1769           building: Clădire importantă
1770           station: Gară
1771           summit:
1772           - Vârf de munte
1773           - Vârf
1774           tunnel: Dashed casing = tunel
1775           bridge: Black casing = pod
1776           private: Acces privat
1777           destination: Accesul la destinație
1778           construction: Drumuri în construcție
1779           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1780           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1781           toilets: Toalete
1782     richtext_area:
1783       edit: Modificare
1784       preview: Previzualizare
1785     markdown_help:
1786       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1787       headings: Titluri
1788       heading: Titlu
1789       subheading: Subtitlu
1790       unordered: Lista neordonată
1791       ordered: Lista neordonată
1792       first: Primul element
1793       second: Al doilea element
1794       link: Legătură
1795       text: Text
1796       image: Imagine
1797       alt: Alt text
1798       url: URL
1799     welcome:
1800       title: Bun venit!
1801       introduction_html: |-
1802         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1803         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1804         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1805       whats_on_the_map:
1806         title: Ce este pe Hartă
1807         on_html: |-
1808           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1809           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1810           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1811         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1812           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1813           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1814           online sau hărți de hârtie."
1815       basic_terms:
1816         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1817         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1818           care vă vor veni în ajutor.
1819         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1820           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1821         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1822           singur restaurant sau copac.
1823         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1824           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1825         tag_html: |-
1826           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1827           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1828       rules:
1829         title: Reguli!
1830         paragraph_1_html: |-
1831           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1832           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1833           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1834           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1835           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1836       questions:
1837         title: Întrebări?
1838         paragraph_1_html: |-
1839           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1840           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1841           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1842       start_mapping: Începeți să cartografiați
1843       add_a_note:
1844         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1845         paragraph_1_html: |-
1846           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1847           ușor să adăugați o notă.
1848         paragraph_2_html: |-
1849           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1850           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1851           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1852   traces:
1853     visibility:
1854       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1855       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1856       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1857         timestamps)
1858       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1859         ordonate cu marcatori de timp)
1860     new:
1861       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1862       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1863       description: 'Descriere:'
1864       tags: 'Etichete:'
1865       tags_help: utilizează virgule
1866       visibility: 'Vizibilitate:'
1867       visibility_help: ce înseamnă asta?
1868       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1869       help: Ajutor
1870       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1871     create:
1872       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1873       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1874         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1875         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1876       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1877         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1878       traces_waiting:
1879         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1880           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1881           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1882         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1883           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1884           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1885     edit:
1886       title: Editarea traseului %{name}
1887       heading: Editarea traseului %{name}
1888       filename: 'Nume fișier:'
1889       download: descarcă
1890       uploaded_at: 'Încărcat:'
1891       points: 'Puncte:'
1892       start_coord: 'Start coordonate:'
1893       map: hartă
1894       edit: modificare
1895       owner: 'Proprietar:'
1896       description: 'Descriere:'
1897       tags: 'Etichete:'
1898       tags_help: delimitate prin virgulă
1899       visibility: 'Vizibilitate:'
1900       visibility_help: ce înseamnă asta?
1901     update:
1902       updated: Traseul a fost actualizat
1903     trace_optionals:
1904       tags: Etichete
1905     show:
1906       title: Editarea traseului %{name}
1907       heading: Editarea traseului %{name}
1908       pending: ÎN AȘTEPTARE
1909       filename: 'Nume fișier:'
1910       download: descarcă
1911       uploaded: 'Încărcate:'
1912       points: 'Puncte:'
1913       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1914       map: hartă
1915       edit: modificare
1916       owner: 'Proprietar:'
1917       description: 'Descriere:'
1918       tags: 'Etichete:'
1919       none: Nimic
1920       edit_trace: Modificați această urmă
1921       delete_trace: Șterge această urmă
1922       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1923       visibility: 'Vizibilitate:'
1924       confirm_delete: Șterge această urmă?
1925     trace_paging_nav:
1926       showing_page: Pagina %{page}
1927       older: Urme mai vechi
1928       newer: Urme mai noi
1929     trace:
1930       pending: ÎN AȘTEPTARE
1931       count_points: puncte %{count}
1932       more: mai multe
1933       trace_details: Vezi detaliile urmei
1934       view_map: Vezi hartă
1935       edit: modificare
1936       edit_map: Modificare hartă
1937       public: PUBLIC
1938       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1939       private: PRIVAT
1940       trackable: URMĂRITĂ
1941       by: de
1942       in: în
1943       map: hartă
1944     index:
1945       public_traces: Trasee GPS publice
1946       my_traces: Urmele mele GPS
1947       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1948       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1949       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1950       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1951         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1952         page</a>.
1953       upload_trace: Încărcați urma
1954       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1955       see_my_traces: Vezi urmele mele
1956     destroy:
1957       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1958     make_public:
1959       made_public: Urma este făcută publică
1960     offline_warning:
1961       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1962     offline:
1963       heading: Stocare offline GPX
1964       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1965         disponibil.
1966     georss:
1967       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1968     description:
1969       description_with_count:
1970         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1971         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1972       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1973   application:
1974     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1975     require_cookies:
1976       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1977         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1978     require_admin:
1979       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1980     setup_user_auth:
1981       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1982         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1983       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1984         a afla mai multe.
1985       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1986         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1987         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1988   oauth:
1989     authorize:
1990       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1991       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
1992         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
1993         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1994       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1995       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1996       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1997       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1998       allow_write_api: modifică harta.
1999       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2000       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2001       allow_write_notes: modificați notele.
2002       grant_access: Acordă acces
2003     authorize_success:
2004       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2005       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2006       verification: Codul de verificare este %{code}.
2007     authorize_failure:
2008       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2009       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2010       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2011     revoke:
2012       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2013     permissions:
2014       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2015   oauth_clients:
2016     new:
2017       title: Înregistrare aplicație nouă
2018     edit:
2019       title: Editați aplicația
2020     show:
2021       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2022       key: 'Cheia de consum:'
2023       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2024       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2025       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2026       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2027       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2028       edit: Modificare detalii
2029       delete: Ștergeți clientul
2030       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2031       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2032       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
2033       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
2034       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
2035       allow_write_api: modifică harta.
2036       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2037       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2038       allow_write_notes: modificați notele.
2039     index:
2040       title: Detalii despre OAuth
2041       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2042       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2043         dvs.:'
2044       application: Numele aplicației
2045       issued_at: Emis la
2046       revoke: Revocă!
2047       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2048       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2049         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2050         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2051       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2052       register_new: Înregistrați-vă cererea
2053     form:
2054       name: Nume
2055       required: Necesar
2056       url: Adresa principală a cererii
2057       callback_url: Adresă URL cu inversare
2058       support_url: Suport URL
2059       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2060       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2061       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2062       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2063       allow_write_api: modifică harta.
2064       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2065       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2066       allow_write_notes: modificați notele.
2067     not_found:
2068       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2069     create:
2070       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2071     update:
2072       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2073     destroy:
2074       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2075   users:
2076     login:
2077       title: Autentificare
2078       heading: Autentificare
2079       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2080       password: 'Parolă:'
2081       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2082       remember: Ține-mă minte
2083       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2084       login_button: Autentificare
2085       register now: Formular de inregistrare
2086       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2087         numele dvs. de utilizator și parola:'
2088       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2089       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2090       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2091         aveți un cont.
2092       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2093       no account: Nu aveți cont încă?
2094       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2095         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2096         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2097       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2098         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2099         doriți să discutați acest lucru.
2100       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2101       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2102       auth_providers:
2103         openid:
2104           title: Login with OpenID
2105           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2106         google:
2107           title: Autentificare cu Google
2108           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2109         facebook:
2110           title: Autentificare cu Facebook
2111           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2112         windowslive:
2113           title: Conectați-vă cu Windows Live
2114           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2115         github:
2116           title: Conectați-vă cu GitHub
2117           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2118         wikipedia:
2119           title: Autentificare la Wikipedia
2120           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2121         yahoo:
2122           title: Autentificare cu Yahoo
2123           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2124         wordpress:
2125           title: Conectați-vă cu Wordpress
2126           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2127         aol:
2128           title: Conectați-vă cu AOL
2129           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2130     logout:
2131       title: Ieșire
2132       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2133       logout_button: Ieșire
2134     lost_password:
2135       title: Parola pierdută
2136       heading: Ai uitat parola?
2137       email address: 'Adresa de e-mail:'
2138       new password button: Resetare parolă
2139       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2140         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2141       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2142         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2143       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2144     reset_password:
2145       title: Resetare parolă
2146       heading: Resetați parola pentru %{user}
2147       password: 'Parola:'
2148       confirm password: 'Confirmați parola:'
2149       reset: Resetează parola
2150       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2151       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2152     new:
2153       title: Înregistrare
2154       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2155         pentru dvs.
2156       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2157         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2158         mai repede posibil.
2159       about:
2160         header: Liberă și editabilă
2161         html: |-
2162           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2163           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2164           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2165       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2166         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2167         terms</a>.
2168       email address: 'Adresa de e-mail:'
2169       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2170       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2171         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2172         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2173         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2174       display name: 'Numele afișat:'
2175       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2176         acest lucru mai târziu în preferințe.
2177       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2178       password: 'Parolă:'
2179       confirm password: 'Confirmați parola:'
2180       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2181       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2182         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2183       continue: Înregistrare
2184       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2185       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2186         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2187       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2188     terms:
2189       title: Termeni
2190       heading: Termeni
2191       heading_ct: Termenii contribuitorului
2192       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2193         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2194       contributor_terms_explain: |2-
2195
2196         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2197       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2198       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2199         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2200         textul.
2201       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2202       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2203         în Domeniul Public
2204       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2205       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2206       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2207         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2208         informale</a>'
2209       continue: Continuă
2210       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2211       decline: Declină
2212       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2213         noilor Termeni de contribuire.
2214       legale_select: 'Țara de reședință:'
2215       legale_names:
2216         france: Franța
2217         italy: Italia
2218         rest_of_world: Restul lumii
2219     no_such_user:
2220       title: Nici un utilizator găsit
2221       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2222       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2223         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2224       deleted: șters
2225     show:
2226       my diary: Jurnalul meu
2227       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2228       my edits: Modificările mele
2229       my traces: Traseele mele
2230       my notes: Notițele mele
2231       my messages: Mesajele mele
2232       my profile: Profilul meu
2233       my settings: Setările mele
2234       my comments: Comentariile mele
2235       oauth settings: Setările pentru oaut
2236       blocks on me: Blochează pe mine
2237       blocks by me: Blochează de mine
2238       send message: Trimite mesajul
2239       diary: Jurnal
2240       edits: Modificare
2241       traces: Urme
2242       notes: Notițe hartă
2243       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2244       add as friend: Adaugă Prieten
2245       mapper since: 'Cartograf din:'
2246       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2247       ct undecided: Nedefinit
2248       ct declined: Declinat
2249       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2250       email address: 'Adresa de e-mail:'
2251       created from: 'Creat de la:'
2252       status: 'Statut:'
2253       spam score: 'Scorul spam:'
2254       description: Descriere
2255       user location: Locația utilizatorului
2256       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2257         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2258       settings_link_text: setări
2259       my friends: Prietenii mei
2260       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2261       km away: '%{count} km depărtare'
2262       m away: '%{count} m depărtare'
2263       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2264       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2265         apropiere.
2266       role:
2267         administrator: Acest utilizator este un administrator
2268         moderator: Acest utilizator este un moderator
2269         grant:
2270           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2271           moderator: Acordați accesul de moderator
2272         revoke:
2273           administrator: Revocă accesul de administrator
2274           moderator: Revocă accesul de moderator
2275       block_history: Blocări active
2276       moderator_history: Blocări acordate
2277       comments: Comentarii
2278       create_block: Blochează acest utilizator
2279       activate_user: Activează acest utilizator
2280       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2281       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2282       hide_user: Ascunde acest utilizator
2283       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2284       delete_user: Șterge acest utilizator
2285       confirm: Confirmă
2286       friends_changesets: changeset prieteni
2287       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2288       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2289       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2290       report: Reclamă acest utilizator
2291     popup:
2292       your location: Locația utilizatorului
2293       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2294       friend: Prieten
2295     account:
2296       title: Modificare cont
2297       my settings: Setările mele
2298       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2299       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2300       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2301       external auth: 'Autentificare externă:'
2302       openid:
2303         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2304         link text: Ce este aceasta?
2305       public editing:
2306         heading: 'Editarea publică:'
2307         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2308         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2309         enabled link text: Ce este aceasta?
2310         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2311           anonime.
2312         disabled link text: de ce nu pot edita?
2313       public editing note:
2314         heading: 'Editarea publică:'
2315         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2316           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2317           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2318           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2319           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2320           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2321           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2322           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2323       contributor terms:
2324         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2325         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2326         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2327         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2328           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2329         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2330           sunt în Domeniul Public.
2331         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2332         link text: Ce este aceasta?
2333       profile description: 'Descriere profil:'
2334       preferred languages: Limbi preferate
2335       preferred editor: 'Editor preferat:'
2336       image: 'Imagine:'
2337       gravatar:
2338         gravatar: Utilizați Gravatar
2339         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2340         link text: Ce este aceasta?
2341         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2342         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2343       new image: Adaugă imagine nouă
2344       keep image: Păstrați imaginea curentă
2345       delete image: Eliminați imaginea curentă
2346       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2347       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2348       home location: 'Locație Acasă:'
2349       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2350       latitude: 'Latitudine:'
2351       longitude: 'Longitudine:'
2352       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2353         click pe hartă?
2354       save changes button: Salvează modificările
2355       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2356       return to profile: Reveniți la profil
2357       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2358         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2359         de e-mail.
2360       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2361     confirm:
2362       heading: Verificați-vă e-mailul!
2363       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2364       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2365         putea începe cartografierea.
2366       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2367         contul.
2368       button: Confirmă
2369       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2370       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2371       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2372       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2373         clic aici</a>.
2374     confirm_resend:
2375       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2376         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2377         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2378         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2379         solicitări de confirmare.
2380       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2381     confirm_email:
2382       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2383       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2384         noua adresă de e-mail.
2385       button: Confirmă
2386       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2387       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2388       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2389     set_home:
2390       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2391     go_public:
2392       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2393         să editați.
2394     make_friend:
2395       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2396       button: Adaugă ca prieten
2397       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2398       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2399       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2400     remove_friend:
2401       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2402       button: Scoate din lista de prieteni
2403       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2404       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2405     index:
2406       title: Utilizatori
2407       heading: Utilizatori
2408       showing:
2409         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2410         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2411       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2412       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2413       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2414       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2415       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2416     suspended:
2417       title: Cont Suspendat
2418       heading: Cont Suspendat
2419       webmaster: webmaster
2420       body_html: |-
2421         <p>
2422           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2423            activității suspicioase.
2424         </p>
2425         <p>
2426           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2427            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2428         </p>
2429     auth_failure:
2430       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2431       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2432       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2433       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2434       invalid_scope: Domeniu nevalid
2435     auth_association:
2436       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2437       option_1: |-
2438         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2439         utilizând formularul de mai jos.
2440       option_2: |-
2441         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2442         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2443         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2444   user_role:
2445     filter:
2446       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2447       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2448       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2449       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2450         la utilizatorul curent.
2451     grant:
2452       title: Confirmați acordarea rolului
2453       heading: Confirmați acordarea rolului
2454       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2455       confirm: Confirmă
2456       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2457         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2458     revoke:
2459       title: Confirmați revocarea rolului
2460       heading: Confirmați revocarea rolului
2461       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2462       confirm: Confirmă
2463       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2464         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2465   user_blocks:
2466     model:
2467       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2468         un bloc.
2469       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2470     not_found:
2471       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2472       back: Înapoi la index
2473     new:
2474       title: Crearea blocului pe %{name}
2475       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2476       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2477         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2478         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2479         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2480       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2481       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2482       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2483         răspundă la aceste comunicări.
2484       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2485         să fie ștearsă
2486       back: Vezi toate blocările
2487     edit:
2488       title: Crearea blocării pe %{name}
2489       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2490       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2491         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2492         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2493         să utilizați termeni uzuali.
2494       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2495       show: Vezi această blocare
2496       back: Vezi toate blocările
2497       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2498         să fie ștearsă?
2499     filter:
2500       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2501       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2502         din lista derulată.
2503     create:
2504       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2505         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2506       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2507         de a-l bloca.
2508       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2509     update:
2510       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2511         editeze.
2512       success: Blocare actualizată.
2513     index:
2514       title: Blocările utilizatorului
2515       heading: Lista blocărilor de utilizator
2516       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2517     revoke:
2518       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2519       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2520       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2521       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2522         acum.
2523       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2524       revoke: Revocă!
2525       flash: Această blocare a fost revocată.
2526     helper:
2527       time_future: Se termină în %{time}.
2528       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2529       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2530         logat.
2531       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2532       block_duration:
2533         hours:
2534           one: 1 oră
2535           other: '%{count} ore'
2536         days:
2537           one: 1 zi
2538           other: '%{count} zile'
2539         weeks:
2540           one: 1 săptămână
2541           other: '%{count} săptămâni'
2542         months:
2543           one: 1 lună
2544           other: '%{count} luni'
2545         years:
2546           one: 1 an
2547           other: '%{count} ani'
2548     blocks_on:
2549       title: Blocări pe %{name}
2550       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2551       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2552     blocks_by:
2553       title: Blocări pe %{name}
2554       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2555       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2556     show:
2557       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2558       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2559       created: Creat
2560       status: Stare
2561       show: Arată
2562       edit: Modificare
2563       revoke: Revocă!
2564       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2565       reason: 'Motivul blocării:'
2566       back: Vezi toate blocările
2567       revoker: Revocă!
2568       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2569         să fie ștearsă
2570     block:
2571       not_revoked: (nu este revocată)
2572       show: Arată
2573       edit: Modificare
2574       revoke: Revocă!
2575     blocks:
2576       display_name: Utilizator blocat
2577       creator_name: Creator
2578       reason: Motivul blocării
2579       status: Stare
2580       revoker_name: Revocat de
2581       showing_page: Pagina %{page}
2582       next: Următoarea »
2583       previous: « Precedenta
2584   notes:
2585     mine:
2586       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2587       heading: Notele %{user}
2588       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2589       id: Id
2590       creator: Creator
2591       description: Descriere
2592       created_at: Creat  la
2593       last_changed: Ultima modificare
2594   javascripts:
2595     close: Închide
2596     share:
2597       title: Distribuie
2598       cancel: Revocare
2599       image: Imagine
2600       link: Link sau HTML
2601       long_link: Link
2602       short_link: Link scurt
2603       geo_uri: Geo URI
2604       embed: HTML
2605       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2606       format: 'Format:'
2607       scale: Scară
2608       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2609       download: Descărcare
2610       short_url: URL scurt
2611       include_marker: Includeți marcator
2612       center_marker: Centrați harta pe marker
2613       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2614       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2615       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2616     embed:
2617       report_problem: Semnalare problemă
2618     key:
2619       title: Cheia hărții
2620       tooltip: Legendă
2621       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2622     map:
2623       zoom:
2624         in: Mărește
2625         out: Micşorează
2626       locate:
2627         title: Arată locația mea
2628         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2629       base:
2630         standard: Standard
2631         cycle_map: Hartă de ciclism
2632         transport_map: Hartă de transport
2633         hot: Umanitară
2634       layers:
2635         header: Straturile hărții
2636         notes: Notație hartă
2637         data: Date hartă
2638         gps: Urmele GPS publice
2639         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2640         title: Straturi
2641       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2642       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2643       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2644     site:
2645       edit_tooltip: Modifică harta
2646       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2647       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2648       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2649       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2650       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2651       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2652       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2653     changesets:
2654       show:
2655         comment: Comentariu
2656         subscribe: Abonare
2657         unsubscribe: Dezabonare
2658         hide_comment: ascunde
2659         unhide_comment: arată
2660     notes:
2661       new:
2662         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2663           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2664           introduceți o notă pentru a explica problema.
2665         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2666           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2667           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2668         add: Adaugă notație
2669       show:
2670         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2671           care ar trebui verificați independent.
2672         hide: Ascunde
2673         resolve: Rezolvă
2674         reactivate: Reactivează
2675         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2676         comment: Comentariu
2677     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2678       faceți click aici.
2679     directions:
2680       ascend: Urcare
2681       engines:
2682         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2683         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2684         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2685         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2686         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2687         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2688       descend: Coborâre
2689       directions: Direcții
2690       distance: Distanță
2691       errors:
2692         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2693         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2694       instructions:
2695         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2696         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2697         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2698         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2699         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2700         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2701           %{directions}
2702         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2703           spre %{name}, către %{directions}
2704         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2705         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2706         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2707           către %{directions}
2708         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2709         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2710         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2711           %{directions}
2712         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2713         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2714         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2715         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2716         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2717           %{name}
2718         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2719         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2720         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2721         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2722         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2723         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2724         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2725         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2726         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2727           %{directions}
2728         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2729           spre %{name}, către %{directions}
2730         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2731         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2732         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2733           către %{directions}
2734         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2735         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2736         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2737           %{directions}
2738         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2739         onramp_left: Virează la stânga către banda
2740         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2741         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2742         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2743           %{name}
2744         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2745         via_point_without_exit: (via prin)
2746         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2747         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2748         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2749         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2750         start_without_exit: Începe pe %{name}
2751         destination_without_exit: Destinație atinsă
2752         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2753         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2754         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2755         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2756         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2757         unnamed: drum fără nume
2758         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2759         exit_counts:
2760           first: primul loc
2761           second: al doilea loc
2762           third: locul trei
2763           fourth: locul 4
2764           fifth: locul 5
2765           sixth: locul 6
2766           seventh: locul 7
2767           eighth: locul 8
2768           ninth: locul 9
2769           tenth: locul 10
2770       time: Durată
2771     query:
2772       node: Nod
2773       way: Cale
2774       relation: Relație
2775       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2776       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2777       timeout: Terminați contactarea %{server}
2778     context:
2779       directions_from: Deplasare de aici
2780       directions_to: Deplasare către aici
2781       add_note: Adaugă aici o observație
2782       show_address: Arată adresa
2783       query_features: Funcții de interogare
2784       centre_map: Centrează harta aici
2785   redactions:
2786     edit:
2787       description: Descriere
2788       heading: Editați redacția
2789       title: Editați redacția
2790     index:
2791       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2792       heading: Lista redacțiilor
2793       title: Lista redacțiilor
2794     new:
2795       description: Descriere
2796       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2797       title: Crearea unei redacții noi
2798     show:
2799       description: 'Descriere:'
2800       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2801       title: Se afișează redacția
2802       user: Creator
2803       edit: Editați această redacție
2804       destroy: Eliminați redacția
2805       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2806     create:
2807       flash: Redactarea a fost creată.
2808     update:
2809       flash: Schimbarile au fost salvate.
2810     destroy:
2811       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2812         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2813       flash: Redacția a fost distrusă.
2814       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2815   validations:
2816     leading_whitespace: are spații libere
2817     trailing_whitespace: are spații libere
2818     invalid_characters: conține caractere nevalide
2819     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2820 ...