1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 latitude: Garis Lintang
14 longitude: Garis Bujur
26 description: Keterangan
27 latitude: Garis Lintang
28 longitude: Garis Bujur
36 description: Keterangan
37 display_name: Nama Paparan
40 pass_crypt: Kata laluan
42 acl: Senarai Kawalan Capaian
44 changeset_tag: Tag Set Ubah
46 diary_comment: Ulasan Diari
47 diary_entry: Catatan Diari
55 old_node_tag: Tag Nod Lama
56 old_relation: Hubungan Lama
57 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
60 old_way_node: Nod Jalan Lama
61 old_way_tag: Tag Jalan Lama
63 relation_member: Anggota Hubungan
64 relation_tag: Tag Hubungan
67 tracepoint: Titik Jejak
70 user_preference: Keutamaan Pengguna
71 user_token: Token Pengguna
77 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
79 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
81 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
85 changeset: "Set Ubah: %{id}"
86 changesetxml: XML Set Ubah
89 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: XML osmChange
94 bounding_box: "Petak pembatasan:"
96 closed_at: "Ditutup pada:"
97 created_at: "Dibuat pada:"
98 has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99 has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100 has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101 no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102 show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
104 changeset_comment: Komen
105 deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106 deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107 edited_at: "Disunting pada:"
108 edited_by: "Disunting oleh:"
109 in_changeset: "Dalam set ubah:"
112 entry: Hubungan %{relation_name}
113 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
117 area: Sunting kawasan
120 relation: Sunting hubungan
123 area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
124 node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
125 note: Baca nota pada peta yang lebih besar
126 relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
127 way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
128 loading: Memuatkan...
131 next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
132 next_node_tooltip: Nod berikutnya
133 next_note_tooltip: Nota berikutnya
134 next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
135 next_way_tooltip: Jalan berikutnya
136 prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
137 prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
138 prev_note_tooltip: Nota sebelumnya
139 prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
140 prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
142 name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
143 next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
144 prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
146 download_xml: Muat Turun XML
149 node_title: "Nod: %{node_name}"
150 view_history: Lihat sejarah
152 coordinates: "Koordinat:"
153 part_of: "Sebahagian:"
155 download_xml: Muat Turun XML
156 node_history: Sejarah Nod
157 node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
158 view_details: Lihat butiran
160 sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
167 at_by_html: "%{when} yang lalu oleh %{user}"
168 at_html: "%{when} yang lalu"
170 closed_title: "Nota yang telah diselesaikan: %{note_name}"
172 description: "Keterangan:"
173 last_modified: "Kali terakhir diubahsuai:"
174 open_title: "Nota yang belum diselesaikan: %{note_name}"
179 showing_page: halaman
181 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
182 redaction: Redaksi %{id}
188 download_xml: Muat Turun XML
190 relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
191 view_history: Lihat sejarah
194 part_of: "Sebahagian:"
196 download_xml: Muat Turun XML
197 relation_history: Sejarah Hubungan
198 relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
199 view_details: Lihat butiran
201 entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
207 data_frame_title: Data
208 data_layer_name: Telusuri Data Peta
210 edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh %{user} pada %{timestamp}
211 hide_areas: Sorokkan kawasan
212 history_for_feature: Sejarah %{feature}
213 load_data: Muatkan Data
214 loading: Memuatkan...
215 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
216 notes_layer_name: Semak Imbas Nota
218 api: Ambil kawasan in dari API
219 back: Kembali ke senarai objek
221 heading: Senarai objek
233 private_user: pengguna persendirian
234 show_areas: Tunjukkan kawasan
235 show_history: Tunjukkan Sejarah
236 unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan %{bbox_size} terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
237 view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
239 zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
243 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
244 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
245 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
247 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
254 download_xml: Muat Turun XML
256 view_history: Lihat sejarah
258 way_title: "Jalan: %{way_name}"
261 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
262 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
264 part_of: "Sebahagian:"
266 download_xml: Muat Turun XML
267 view_details: Lihat butiran
268 way_history: Sejarah Jalan
269 way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
272 anonymous: Tanpa nama
275 no_edits: (tiada suntingan)
276 show_area_box: tunjukkan petak kawasan
277 still_editing: (masih dalam penyuntingan)
278 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
279 changeset_paging_nav:
280 next: Berikutnya »
281 previous: "« Sebelumnya"
282 showing_page: Page %{page}
287 saved_at: Disimpan pada
290 description: Semak imbas sumbangan terkini pada peta
291 description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
292 description_friend: Set ubah oleh kawan anda
293 description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
294 description_user: Set Ubah oleh %{user}
295 description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
296 empty_anon_html: Suntingan belum dibuat.
297 empty_user_html: Nampaknya anda belum membuat suntingan. Untuk bermula, sila baca <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Panduan Permulaan</a>.
299 heading_bbox: Set Ubah
300 heading_friend: Set Ubah
301 heading_nearby: Set ubah
302 heading_user: Set Ubah
303 heading_user_bbox: Set Ubah
305 title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
306 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
307 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
308 title_user: Set Ubah oleh %{user}
309 title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
311 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
316 has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
317 newer_comments: Komen Terbaru
318 older_comments: Komen Terlama
322 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
324 hide_link: Sorokkan komen ini
327 other: "%{count} komen"
329 comment_link: Ulas catatan ini
331 edit_link: Sunting catatan ini
332 hide_link: Sorokkan catatan ini
333 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
334 reply_link: Balas catatan ini
338 latitude: "Garis Lintang:"
340 longitude: "Garis Bujur:"
341 marker_text: Lokasi catatan diari
344 title: Sunting catatan diari
345 use_map_link: gunakan peta
348 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
349 title: Catatan diari OpenStreetMap
351 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
352 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
354 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
355 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
357 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
358 new: Catatan Diari Baru
359 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
360 newer_entries: Catatan Terkini
361 no_entries: Tiada catatan diari
362 older_entries: Catatan Terdahulu
363 recent_entries: Catatan diari terkini
364 title: Diari pengguna
365 title_friends: Diari kawan
366 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
367 user_title: Diari %{user}
373 title: Catatan Diari Baru
375 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
376 heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
377 title: Catatan diari ini tidak wujud
379 leave_a_comment: Tinggalkan komen
381 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
383 title: Diari %{user} | %{title}
384 user_title: Diari %{user}
386 default: Asali (kini %{name})
388 description: iD (editor dalam pelayar)
391 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
394 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
397 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
401 add_marker: Bubuh penanda pada peta
402 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
403 embeddable_html: HTML Boleh Benam
404 export_button: Eksport
405 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
407 format_to_export: Format untuk Dieksport
408 image_size: Saiz Imej
412 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
413 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
416 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
418 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
421 body: "Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:"
423 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa dikemaskinikan
424 title: Muat-Turunan Geofabrik
425 heading: Kawasan Terlalu Besar
427 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan sekitar
430 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
431 title: Sumber-sumber Lain
433 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa dikemaskinikan
437 add_marker: Bubuh penanda pada peta
438 change_marker: Ubah kedudukan penanda
439 click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
440 drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
442 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
446 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
455 north_east: timur laut
456 north_west: barat laut
459 south_west: barat daya
463 other: sekitar %{count}km
464 zero: kurang daripada 1km
466 more_results: Lebih banyak hasil
467 no_results: Tiada hasil carian
470 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
471 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
473 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
474 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
475 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
476 search_osm_nominatim:
478 level10: Sempadan Pinggir Bandar
479 level2: Sempadan Negara
480 level4: Sempadan Negeri
481 level5: Sempadan Kawasan
482 level6: Sempadan Daerah
483 level8: Sempadan Bandar
484 level9: Sempadan Desa
487 chair_lift: Lif Kerusi
489 station: Stesen Kereta Gantung
491 aerodrome: Padang Terbang
495 runway: Landasan Kapal Terbang
500 airport: Lapangan Terbang
501 arts_centre: Pusat Seni
504 auditorium: Auditorium
509 bicycle_parking: Letak Basikal
510 bicycle_rental: Sewa Basikal
511 biergarten: Taman Bir
512 brothel: Rumah Pelacuran
513 bureau_de_change: Pengurup Wang
514 bus_station: Stesen Bas
516 car_rental: Sewa Kereta
517 car_sharing: Kongsi Kereta
518 car_wash: Cuci Kereta
520 charging_station: Stesen Cas
525 community_centre: Pusat Komuniti
527 crematorium: Bakar Mayat
531 drinking_water: Air Minuman
532 driving_school: Sekolah Memandu
534 emergency_phone: Telefon Kecemasan
535 fast_food: Makanan Segera
536 ferry_terminal: Terminal Feri
537 fire_hydrant: Pili Bomba
538 fire_station: Balai Bomba
539 food_court: Medan Selera
540 fountain: Air Pancutan
542 grave_yard: Perkuburan
543 gym: Pusat Senaman / Gim
545 health_centre: Pusat Kesihatan
548 hunting_stand: Pondok Memburu
551 library: Perpustakaan
553 marketplace: Tempat Pasar
554 mountain_rescue: Penyelamat Gunung
555 nightclub: Kelab Malam
557 nursing_home: Rumah Penjagaan
560 parking: Letak Kereta
562 place_of_worship: Tempat Ibadat
565 post_office: Pejabat Pos
566 preschool: Prasekolah
569 public_building: Bangunan Awam
570 public_market: Pasar Awam
571 reception_area: Sambut Tetamu
572 recycling: Kitar Semula
573 restaurant: Kedai Makan
574 retirement_home: Rumah Persaraan
581 social_centre: Pusat Sosial
582 social_club: Kelab Sosial
583 social_facility: Kemudahan Sosial
585 supermarket: Pasar Raya
586 swimming_pool: Kolam Renang
588 telephone: Telefon Awam
591 townhall: Dewan Bandar
592 university: Universiti
593 vending_machine: Mesin Layan Diri
594 veterinary: Doktor Haiwan
595 village_hall: Balai Raya
596 waste_basket: Bakul Sampah
598 youth_centre: Pusat Belia
600 administrative: Sempadan Pentadbiran
601 census: Sempadan Banci
602 national_park: Taman Negara
603 protected_area: Kawasan Terlindung
606 suspension: Jambatan Gantung
613 fire_hydrant: Pili Bomba
614 phone: Telefon Kecemasan
616 bridleway: Lorong Kuda
617 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
618 bus_stop: Perhentian Bas
620 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
621 cycleway: Lorong Basikal
622 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
623 footway: Lorong Pejalan Kaki
625 living_street: Jalan Masyarakat
626 milestone: Batu Tanda Jalan
627 minor: Jalan Sampingan
629 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
630 motorway_link: Jalan Lebuhraya
632 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
635 primary_link: Jalan Utama
636 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
638 residential: Perumahan
639 rest_area: Kawasan Rehat
641 secondary: Jalan Sekunder
642 secondary_link: Jalan Sekunder
643 service: Jalan Perkhidmatan
644 services: Perkhidmatan Lebuhraya
645 speed_camera: Kamera Kelajuan
648 street_lamp: Lampu Jalan
649 tertiary: Jalan Tertier
650 tertiary_link: Jalan Tertier
654 trunk_link: Jalan Utama
655 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
656 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
658 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
659 battlefield: Medan Pertempuran
660 boundary_stone: Batu Sempadan
664 citywalls: Tembok Bandar
676 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
677 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
680 allotments: Taman petak
682 brownfield: Tanah Terbiar
684 commercial: Kawasan Perdagangan
685 conservation: Pemuliharaan
686 construction: Pembinaan
688 farmland: Tanah Ladang
689 farmyard: Laman Ladang
693 greenfield: Tanah Tak Terbangun
694 industrial: Kawasan Perindustrian
695 landfill: Kambus Tanah
696 meadow: Padang Rumput
697 military: Kawasan Tentera
699 nature_reserve: Cagar Alam
702 piste: Padang Luncur Ais
704 railway: Landasan Keretapi
705 recreation_ground: Tempat Berekreasi
707 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
708 residential: Kawasan Perumahan
710 road: Kawasan Jalan Raya
711 village_green: Padang Kampung
712 vineyard: Ladang Anggur
713 wetland: Tanah Lembap
716 beach_resort: Peranginan Pantai
717 bird_hide: Kurungan Burung
719 fishing: Tempat Memancing
720 fitness_station: Pusat Kesihatan
722 golf_course: Padang Golf
723 ice_rink: Gelanggang Ais
725 miniature_golf: Golf Miniatur
726 nature_reserve: Cagar Alam
729 playground: Taman Permainan
730 recreation_ground: Tempat Berekreasi
732 slipway: Landasan Kapal
733 sports_centre: Pusat Sukan
735 swimming_pool: Kolam Renang
736 track: Balapan Lumba Lari
737 water_park: Taman Air
739 airfield: Lapangan Terbang Tentera
743 "yes": Genting Gunung
748 cave_entrance: Liang Gua
780 volcano: Gunung Berapi
782 wetland: Tanah Lembap
783 wetlands: Tanah Lembap
786 accountant: Juruakaun
789 employment_agency: Agensi Pekerjaan
790 estate_agent: Ejen Hartanah
791 government: Pejabat Kerajaan
792 insurance: Pejabat Insurans
794 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
795 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
796 travel_agent: Agensi Pelancongan
799 airport: Lapangan Terbang
809 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
812 municipality: Perbandaran
813 neighbourhood: Kejiranan
818 subdivision: Subbahagian
821 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
824 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
825 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
826 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
827 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
828 funicular: Landasan Keretapi Funikular
829 halt: Perhentian Keretapi
830 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
831 junction: Simpang Landasan Keretapi
832 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
833 light_rail: Rel Ringan
834 miniature: Landasan Mini
836 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
837 platform: Platform Keretapi
838 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
839 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
840 spur: Cabang Landasan Keretapi
841 station: Stesen Keretapi
842 stop: Hentian Keretapi
843 subway: Stesen Bawah Tanah
844 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
845 switch: Titik Landasan Keretapi
847 tram_stop: Perhentian Trem
850 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
851 antiques: Kedai Antik
854 beauty: Kedai Kecantikan
855 beverages: Kedai Minuman
856 bicycle: Kedai Basikal
859 butcher: Kedai Daging
861 car_parts: Alat Ganti Kereta
862 car_repair: Baiki Kereta
863 carpet: Kedai Permaidani
866 clothes: Kedai Pakaian
867 computer: Kedai Komputer
868 confectionery: Kedai Konfeksi
869 convenience: Kedai Mudah Beli
870 copyshop: Kedai Fotokopi
871 cosmetics: Kedai Komestik
873 department_store: Gedung Serbaneka
874 discount: Kedai Diskaun
876 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
877 electronics: Kedai Elektronik
878 estate_agent: Ejen Hartanah
880 fashion: Kedai Fesyen
884 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
887 garden_centre: Pusat Kebun
890 greengrocer: Kedai Jual Sayur
891 grocery: Kedai Runcit
892 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
893 hardware: Kedai Barang Besi
896 jewelry: Kedai Barang Kemas
899 mall: Medan Beli-Belah
901 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
902 motorcycle: Kedai Motosikal
904 newsagent: Gerai Surat Khabar
905 optician: Kedai Optik
906 organic: Kedai Makanan Organik
907 outdoor: Kedai Luaran
912 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
914 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
916 stationery: Kedai Alat Tulis
917 supermarket: Pasar Raya
920 travel_agency: Agensi Pelancongan
922 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
925 alpine_hut: Pondok Gunung
928 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
930 camp_site: Tapak Perkhemahan
931 caravan_site: Tapak Karavan
933 guest_house: Rumah Tamu
936 information: Maklumat
937 lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
940 picnic_site: Tapak Berkelah
941 theme_park: Taman Tema
943 viewpoint: Sudut Pandangan
949 artificial: Jalan Air Buatan
950 boatyard: Limbungan Bot
952 connector: Penyambung Jalan Air
954 derelict_canal: Terusan Terbiar
960 mineral_spring: Mata Air Mineral
964 riverbank: Tebing Sungai
967 water_point: Titik Jalan Air
968 waterfall: Air Terjun
972 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian klik di sini.
976 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
979 cycle_map: Peta Basikal
981 mapquest: MapQuest Dibuka
983 transport_map: Peta Pengangkutan
984 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
989 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
991 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
992 title: Paparkan Lokasi Saya
999 intro: Demi menambah baik mutu peta, maklumat yang anda masukkan dipaparkan kepada pemeta-pemeta yang lain, jadi sila terangkan dengan sedeskriptif dan setepat yang boleh dalam mengalihkan penanda kepada kedudukan yang betul sambil menulis nota di bawah.
1001 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama yang wajar ditentusahkan secara bebas.
1002 closed_by: diselesaikan oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
1003 closed_by_anonymous: diselesaikan oleh pengguna awanama pada %{time}
1005 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
1006 commented_by: komen daripada <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
1007 commented_by_anonymous: komen daripada pengguna awanama pada %{time}
1009 opened_by: ditulis oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
1010 opened_by_anonymous: ditulis oleh pengguna awanama pada %{time}
1011 permalink: Pautan Kekal
1012 reactivate: Aktifkan semula
1013 reopened_by: diaktifkan semula oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
1014 reopened_by_anonymous: diaktifkan semula oleh pengguna awanama pada %{time}
1018 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
1019 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
1020 download: Muat Turun
1024 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
1025 include_marker: Sertakan penanda
1026 link: Pautan atau HTML
1028 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
1030 short_link: URL Ringkas
1031 short_url: URL Ringkas
1033 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
1035 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
1036 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
1037 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
1038 edit_tooltip: Sunting peta
1039 history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
1040 history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
1043 community_blogs: Blog Komuniti
1044 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1045 copyright: Hak Cipta & Lesen
1047 documentation: Dokumentasi
1048 documentation_title: Dokumentasi projek
1049 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1050 donate_link_text: menderma
1052 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1053 export_data: Eksport Data
1055 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1056 gps_traces: Jejak GPS
1057 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1059 help_centre: Pusat Bantuan
1060 help_title: Tapak bantuan projek
1062 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1063 intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
1064 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1065 intro_2_download: dimuat turun
1066 intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
1067 intro_2_license: lesen terbuka
1068 intro_2_use: digunakan
1070 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1072 alt_text: Logo OpenStreetMap
1076 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1077 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1078 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1079 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1080 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
1081 partners_ic: Imperial College London
1082 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1083 partners_ucl: Pusat VR UCL
1084 sign_up: daftar diri
1085 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1086 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1087 user_diaries: Diari Pengguna
1088 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1090 view_tooltip: Lihat peta
1092 wiki_title: Tapak wiki projek
1095 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1096 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1097 title: Perihal terjemahan ini
1099 attribution_example:
1100 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1101 title: Contoh atribusi
1102 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
1103 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1104 contributors_footer_1_html: " Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
1105 contributors_footer_2_html: " Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
1106 contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
1107 contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-12."
1108 contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
1109 contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1110 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1111 contributors_title_html: Penyumbang kami
1112 contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1113 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “© penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1114 credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
1115 credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
1116 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1117 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1118 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
1119 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1120 intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1121 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
1122 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
1123 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
1124 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
1125 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1126 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1128 mapping_link: mula membuat peta
1129 native_link: versi Bahasa Melayu
1130 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1131 title: Perihal laman ini
1134 deleted: Pesanan dihapuskan
1138 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1139 my_inbox: Peti masuk saya
1140 new_messages: "%{count} pesanan baru"
1141 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1142 old_messages: "%{count} pesanan lama"
1144 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1148 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1149 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1151 delete_button: Hapuskan
1152 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1154 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1156 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1158 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1159 message_sent: Pesanan dikirim
1161 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1163 title: Hantar pesanan
1165 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1166 heading: Pesanan ini tidak wujud
1167 title: Pesanan ini tidak wujud
1171 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1172 my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1173 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1175 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1187 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1188 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1190 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1191 sent_message_summary:
1192 delete_button: Hapuskan
1195 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1196 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
1197 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1198 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
1199 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
1200 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
1201 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
1202 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
1207 ago_html: "%{when} yang lalu"
1208 created_at: Dicatatkan pada
1210 description: Keterangan
1211 heading: nota-nota %{user}
1213 last_changed: Kali terakhir disunting
1214 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1215 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1217 closed: nota ditutup (dekat %{place})
1218 commented: komen baru (dekat %{place})
1219 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
1221 opened: nota baru (dekat %{place})
1222 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
1223 title: Nota OpenStreetMap
1225 diary_comment_notification:
1226 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1227 header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1228 hi: Apa khabar %{to_user},
1229 subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1231 subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1233 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1234 greeting: Apa khabar,
1235 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1236 email_confirm_plain:
1237 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1238 greeting: Apa khabar,
1239 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1240 friend_notification:
1241 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1242 had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1243 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1244 subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1246 and_no_tags: and tiada tag.
1247 and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1249 failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1250 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1251 more_info_2: "boleh didapati di:"
1252 subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1253 greeting: Apa khabar,
1255 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1256 subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1257 with_description: dengan keterangan
1258 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1260 subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1262 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1263 greeting: Apa khabar,
1264 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1265 lost_password_plain:
1266 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1267 greeting: Apa khabar,
1268 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1269 message_notification:
1270 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh membalasnya di %{replyurl}
1271 header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1272 hi: Apa khabar %{to_user},
1273 note_comment_notification:
1274 anonymous: Seorang pengguna awanama
1276 commented_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1277 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota yang anda minati"
1278 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota anda"
1279 your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1281 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1282 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang anda minati"
1283 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota anda"
1284 your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1285 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1286 greeting: Selamat sejahtera,
1288 commented_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1289 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota yang anda minati"
1290 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota anda"
1291 your_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1293 confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1294 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1295 greeting: Apa khabar!
1296 subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1297 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1300 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1301 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1302 allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1303 allow_write_api: mengubah suai peta.
1304 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1305 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1306 allow_write_notes: menyunting nota.
1307 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1308 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1310 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1313 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1315 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1318 title: Sunting aplikasi anda
1320 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1321 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1322 allow_write_api: mengubah suai peta.
1323 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1324 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1325 allow_write_notes: menyunting nota.
1326 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1327 callback_url: URL Panggil Balik
1329 requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1331 support_url: URL Sokongan
1332 url: URL Aplikasi Utama
1334 application: Nama Aplikasi
1335 issued_at: Dikeluarkan Pada
1336 list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1337 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1338 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1339 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1340 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1341 registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1342 revoke: Tarik Balik!
1343 title: Butiran OAuth Saya
1346 title: Daftarkan aplikasi baru
1348 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1350 access_url: "URL Token Akses:"
1351 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1352 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1353 allow_write_api: mengubah suai peta.
1354 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1355 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1356 allow_write_notes: menyunting nota.
1357 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1358 authorize_url: "URL Kebenaran:"
1359 confirm: Adakah anda pasti?
1360 delete: Hapuskan Klien
1361 edit: Sunting Butiran
1362 key: "Kunci Pengguna:"
1363 requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1364 secret: "Rahsia Pengguna:"
1365 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1366 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1367 url: "URL Token Permohonan:"
1369 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1372 flash: Redaksi dicipta.
1374 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1375 flash: Redaksi dihapuskan.
1376 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1378 description: Keterangan
1379 heading: Sunting redaksi
1380 submit: Simpan redaksi
1381 title: Sunting redaksi
1383 empty: Tiada redaksi.
1384 heading: Senarai redaksi
1385 title: Senarai redaksi
1387 description: Keterangan
1388 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1389 submit: Cipta redaksi
1390 title: Mencipta redaksi baru
1392 confirm: Adakah anda pasti?
1393 description: "Keterangan:"
1394 destroy: Buang redaksi ini
1395 edit: Sunting redaksi ini
1396 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1397 title: Memaparkan redaksi
1400 flash: Perubahan disimpan.
1403 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1404 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1405 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1406 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1407 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1408 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1409 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1410 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1411 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1412 user_page_link: laman pengguna
1414 createnote: Tambah nota
1415 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1416 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1418 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1419 permalink: Pautan Kekal
1420 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1421 shortlink: Pautan Ringkas
1425 admin: Sempadan pentadbiran
1426 allotments: Taman petak
1428 - Kawasan gerak lapangan terbang
1430 bridge: Kasing hitam = jambatan
1431 bridleway: Lorong kuda
1432 brownfield: Tanah terbiar
1433 building: Bangunan penting
1438 cemetery: Perkuburan
1440 commercial: Kawasan perdagangan
1444 construction: Jalan dalam pembinaan
1445 cycleway: Lorong basikal
1446 destination: Jalan masuk destinasi
1448 footway: Laluan pejalan kaki
1451 heathland: Kawasan rawa
1452 industrial: Kawasan perindustrian
1456 military: Kawasan tentera
1459 permissive: Jalan masuk permisif
1461 primary: Jalan utama
1462 private: Jalan masuk persendirian
1463 rail: Landasan keretapi
1465 resident: Kawasan perumahan
1466 retail: Kawasan peruncitan
1468 - Landasan kapal terbang
1473 secondary: Jalan sekunder
1474 station: Stesen keretapi
1475 subway: Landasan bawah tanah
1479 tourist: Tarikan pelancong
1485 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1486 unclassified: Jalan tidak terkelas
1487 unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1491 first: Perkara pertama
1496 ordered: Senarai tertib
1497 second: Perkara kedua
1498 subheading: Judul kecil
1500 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1501 unordered: Senarai tak tertib
1508 search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1510 where_am_i: Saya di mana?
1511 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1514 search_results: Hasil Carian
1517 friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1520 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1521 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1523 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1525 description_with_count: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1526 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1528 description: "Keterangan:"
1529 download: muat turun
1531 filename: "Nama fail:"
1532 heading: Menyunting jejak %{name}
1536 save_button: Simpan Perubahan
1537 start_coord: "Koordinat mula:"
1539 tags_help: terbatas tanda koma
1540 title: Menyunting jejak %{name}
1541 uploaded_at: "Dimuat naik:"
1542 visibility: "Keterlihatan:"
1543 visibility_help: apakah maksud ini?
1545 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1547 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1548 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1549 public_traces: Jejak GPS umum
1550 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1551 tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1552 your_traces: Jejak GPS anda
1554 made_public: Jejak diumumkan
1556 heading: Storan GPX di Luar Talian
1557 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1559 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1561 ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1563 count_points: "%{count} titik"
1565 edit_map: Sunting Peta
1566 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1573 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1574 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1575 view_map: Lihat Peta
1577 description: "Keterangan:"
1580 tags_help: terbatas tanda koma
1581 upload_button: Muat naik
1582 upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1583 visibility: "Keterlihatan:"
1584 visibility_help: apakah maksud ini?
1586 see_all_traces: Lihat semua jejak
1587 see_your_traces: Lihat jejak anda
1589 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1590 upload_trace: Muat naik jejak
1596 showing_page: Halaman %{page}
1598 delete_track: Hapuskan jejak ini
1599 description: "Keterangan:"
1600 download: muat turun
1602 edit_track: Sunting jejak ini
1603 filename: "Nama fail:"
1604 heading: Menyunting jejak %{name}
1610 start_coordinates: "Koordinat mula:"
1612 title: Menyunting jejak %{name}
1613 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1614 uploaded: "Dimuat naik:"
1615 visibility: "Keterlihatan:"
1617 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1618 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1619 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1620 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1624 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1625 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1626 heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1627 link text: apakah ini?
1628 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1629 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1630 current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1631 delete image: Buang imej semasa
1632 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1633 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1634 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1636 gravatar: Gunakan Gravatar
1637 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1638 link text: apakah ini?
1639 home location: "Lokasi Rumah:"
1641 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1642 keep image: Simpan imej semasa
1643 latitude: "Garis Lintang:"
1644 longitude: "Garis Bujur:"
1645 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1646 my settings: Tetapan saya
1647 new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1648 new image: Tambahkan imej
1649 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1651 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1652 link text: apakah ini?
1654 preferred editor: "Editor Pilihan:"
1655 preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1656 profile description: "Keterangan Profil:"
1658 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1659 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1660 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1661 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1662 enabled link text: apakah ini?
1663 heading: "Penyuntingan umum:"
1664 public editing note:
1665 heading: Penyuntingan umum
1666 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1667 replace image: Ganti imej semasa
1668 return to profile: Kembali ke profil
1669 save changes button: Simpan Perubahan
1670 title: Sunting akaun
1671 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1673 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1675 heading: Semak e-mel anda
1676 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1677 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu, kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1678 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1679 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran, <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1680 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1683 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1684 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1685 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1686 success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1688 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1689 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1691 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1693 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1695 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1696 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1698 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1700 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1701 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1702 summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1703 summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1706 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1707 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1708 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1709 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1710 email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1712 login_button: Log masuk
1713 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1714 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1715 no account: Belum buka akaun?
1716 openid: "OpenID %{logo}:"
1717 openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1718 openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1719 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1722 alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1723 title: Log masuk dengan AOL
1725 alt: Log masuk dengan OpenID Google
1726 title: Log masuk dengan Google
1728 alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1729 title: Log masuk dengan myOpenID
1731 alt: Log masuk dengan URL OpenID
1732 title: Log masuk dengan OpenID
1734 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1735 title: Log masuk dengan Wordpress
1737 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1738 title: Log masuk dengan Yahoo
1739 password: "Kata laluan:"
1740 register now: Daftar sekarang
1741 remember: Ingati saya
1743 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1744 with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1745 with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1747 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1748 logout_button: Log keluar
1751 email address: "Alamat E-mel:"
1752 heading: Lupa Kata Laluan?
1753 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1754 new password button: Set semula kata laluan
1755 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1756 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1757 title: Terlupa kata laluan
1759 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1760 button: Jadikan kawan
1761 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1762 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1763 success: "%{name} kini kawan anda!"
1766 header: Bebas dan boleh disunting
1767 html: "<p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>\n<p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>"
1768 confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1769 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1770 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1772 display name: "Nama Paparan:"
1773 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1774 email address: "Alamat E-mel:"
1775 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1776 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1777 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1778 openid: "OpenID %{logo}:"
1779 openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n <li>\n Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n tetapan pengguna anda.\n </li>\n</ul>"
1780 openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1781 password: "Kata laluan:"
1782 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1783 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1785 use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1787 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1788 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1789 title: Pengguna ini tidak wujud
1792 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1793 your location: Lokasi anda
1795 button: Gugurkan kawan
1796 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1797 not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1798 success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1800 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1801 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1802 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1803 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1804 password: "Kata laluan:"
1805 reset: Set Semula Kata Laluan
1806 title: Set semula kata laluan
1808 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1810 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
1811 heading: Akaun Digantung
1812 title: Akaun Digantung
1813 webmaster: pentadbir web
1816 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1817 consider_pd_why: apakah ini?
1819 guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1820 heading: Terma-terma penyumbang
1824 rest_of_world: Negara lain
1825 legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1826 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1827 title: Terma-terma penyumbang
1828 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1830 activate_user: aktifkan pengguna ini
1831 add as friend: Jadikan Kawan
1832 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1833 block_history: sekatan yang diterima
1834 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1835 blocks on me: Sekatan pada Saya
1838 confirm_user: sahkan pengguna ini
1839 create_block: sekat pengguna ini
1840 created from: "Dibuat daripada:"
1841 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1842 ct declined: Ditolak
1843 ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1844 ct undecided: Belum diputuskan
1845 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1846 delete_user: hapuskan pengguna ini
1847 description: Keterangan
1850 email address: "Alamat e-mel:"
1851 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1852 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1853 hide_user: sorokkan pengguna ini
1854 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1855 km away: "%{count}km jauhnya"
1856 latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1857 m away: "%{count}m jauhnya"
1858 mapper since: "Pemeta sejak:"
1859 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1860 my comments: Komen Saya
1861 my diary: Diari Saya
1862 my edits: Suntingan Saya
1864 my profile: Profil Saya
1865 my settings: Tetapan Saya
1866 my traces: Jejak Saya
1867 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1868 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1869 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1870 new diary entry: catatan diari baru
1871 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1872 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1874 oauth settings: tetapan oauth
1875 remove as friend: Gugurkan Kawan
1877 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1879 administrator: Berikan akses pentadbir
1880 moderator: Berikan akses penyelia
1881 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1883 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1884 moderator: Tarik balik akses penyelia
1885 send message: Hantar Pesanan
1886 settings_link_text: tetapan
1887 spam score: "Markah Spam:"
1890 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1891 user location: Lokasi pengguna
1892 your friends: Kawan-kawan anda
1895 empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1896 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1897 title: Sekatan oleh %{name}
1899 empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1900 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1901 title: Sekatan ke atas %{name}
1903 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1904 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1905 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1907 back: Lihat semua sekatan
1908 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1909 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1910 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1911 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1912 show: Lihat sekatan ini
1913 submit: Kemaskinikan sekatan
1914 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1916 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1917 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1919 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1920 time_past: Berakhir %{time} lalu.
1921 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1923 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1924 heading: Senarai sekatan pengguna
1925 title: Sekatan terhadap pengguna
1927 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1928 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1930 back: Lihat semua sekatan
1931 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1932 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1933 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1934 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1935 submit: Buat sekatan
1936 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1937 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1938 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1940 back: Kembali ke indeks
1941 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1943 confirm: Adakah anda pasti?
1944 creator_name: Pembuat
1945 display_name: Pengguna yang Disekat
1948 not_revoked: (tidak ditarik balik)
1949 previous: « Sebelumnya
1950 reason: Sebab sekatan
1951 revoke: Tarik Balik!
1952 revoker_name: Ditarik balik oleh
1954 showing_page: Halaman %{page}
1958 other: "%{count} jam"
1960 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1961 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1962 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1963 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1964 revoke: Tarik Balik!
1965 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1966 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1968 back: Lihat semua sekatan
1969 confirm: Adakah anda pasti?
1971 heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1972 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1973 reason: "Sebab sekatan:"
1974 revoke: Tarik Balik!
1975 revoker: "Penarik balik:"
1978 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1979 time_past: Berakhir %{time} lalu
1980 title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1982 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1983 success: Sekatan dikemaskinikan.
1986 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1987 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1988 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1989 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1991 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1993 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1994 heading: Sahkan pemberian peranan
1995 title: Sahkan pemberian peranan
1997 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1999 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2000 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2001 title: Sahkan penarikan balik peranan
2004 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan nota.
2005 paragraph_2_html: "Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:\n<span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya."
2006 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
2008 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh digunakan untuk menyunting peta.
2009 node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai makan atau sebatang pokok.
2010 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut ialah kata-kata kunci yang berguna.
2011 tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
2012 title: Peristilahan Asas Pemetaan
2013 way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya, sungai, tasik atau bangunan.
2014 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi anda.
2016 paragraph_1_html: Nak minta tolong untuk memeta, ataupun tak jelas dengan cara menggunakan OpenStreetMap? Tanyalah kami di <a href='http://help.openstreetmap.org/'>laman bantuan</a>.
2019 title: Selamat datang!
2021 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian, ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet mahupun kertas.
2022 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik minat anda.
2023 title: Kandungan Peta