1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Ajeje Brazorf
12 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: Iwai.masaharu
29 # Author: Mage Whopper
38 # Author: OKANO Takayoshi
52 # Author: Tamaki Wakita
54 # Author: Tombi-aburage
55 # Author: Vigorous action
72 friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
105 invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
106 email_address_not_routable: ルート作成できません
109 is_already_muted: さんはすでにミュートされています
113 changeset_tag: 変更セットのタグ
115 diary_comment: 日記コメント
124 old_node_tag: 古いノードのタグ
125 old_relation: 古いリレーション
126 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
127 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
129 old_way_node: 古いウェイのノード
130 old_way_tag: 古いウェイのタグ
132 relation_member: リレーションのメンバー
133 relation_tag: リレーションのタグ
140 user_preference: 個人設定
148 url: メインのアプリケーションの URL(必須)
149 callback_url: コールバック URL
150 support_url: サポート URL
151 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
152 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
153 allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
154 allow_write_api: 地図を変更する
155 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
156 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
157 allow_write_notes: メモを変更する
167 doorkeeper/application:
169 redirect_uri: URIのリダイレクト
170 confidential: 機密アプリケーション?
184 gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
196 category: 報告の理由を選択してください。
197 details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
202 email_confirmation: メールアドレスの確認
203 new_email: 新しいメールアドレス
206 description: プロフィールの説明
210 preferred_editor: 優先エディター
212 pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
214 doorkeeper/application:
215 confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
216 redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
220 reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
221 needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
225 distance_in_words_ago:
240 other: '%{count}年以上前'
252 default: 既定 (現在は %{name})
255 description: iD (ブラウザー内エディター)
258 description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
270 opened_at_html: '%{when}に作成'
271 opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
272 commented_at_html: '%{when}に更新'
273 commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
274 closed_at_html: '%{when}に解決'
275 closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
276 reopened_at_html: '%{when}に再開'
277 reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
279 title: OpenStreetMap メモ
280 description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
281 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
283 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
284 opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
285 commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
286 closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
287 reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
295 warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
296 delete_account: アカウントを削除
297 delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
298 delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
299 delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
300 retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
301 retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
302 retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
303 retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
304 retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
305 retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
306 retain_email: メールアドレスは保持されます。
307 recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
308 confirm_delete: 本当によろしいですか?
314 current email address: 現在のメールアドレス
317 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
321 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
322 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
323 enabled link text: これは何ですか?
324 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
325 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
328 agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
329 not yet agreed: あなたは、まだ新しい投稿規約を承諾していません。
330 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
331 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
333 save changes button: 変更を保存
334 delete_account: アカウントを削除
337 currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
338 サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
339 only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
340 find_out_why: 理由を明らかにする
341 email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
342 not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
343 make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
345 success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346 success: 利用者情報を更新しました。
348 success: アカウントを削除しました。
350 deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
351 edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
358 other: '%{count}件のリレーション'
360 other: '%{count}件のウェイ'
361 download_xml: XMLをダウンロード
366 title_html: 'ノード: %{name}'
367 history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
369 title_html: 'ウェイ: %{name}'
370 history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
373 other: '%{count}件のノード'
375 other: ウェイ %{related_ways} の一部
377 title_html: 'リレーション: %{name}'
378 history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
383 entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
389 entry_html: リレーション %{relation_name}
390 entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
393 sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
402 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
411 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
418 feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
424 key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
425 tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
426 wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
427 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
428 wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
429 telephone_link: '%{phone_number}に電話'
430 colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
431 email_link: メール %{email}
434 introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
438 changeset_paging_nav:
439 showing_page: '%{page}ページ'
445 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
454 title_user: '%{user} による変更セット'
455 title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
456 title_friend: 友達による変更セット
457 title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
458 empty: 変更セットが見つかりませんでした。
459 empty_area: この領域には変更セットはありません。
460 empty_user: この利用者による変更セットはありません。
461 no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
462 no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
463 no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
467 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
474 title: '変更セット: %{id}'
475 created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
476 closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
477 created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
478 closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
480 join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
481 still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
482 changesetxml: 変更セット XML
483 osmchangexml: OSM 差分 XML
485 nodes: ノード (%{count})
486 nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
487 ways: ウェイ (%{count}件)
488 ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
489 relations: リレーション (%{count}件)
490 relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
492 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
495 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
496 commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
498 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
500 title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
501 title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
503 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
506 km away: 距離 %{count} km
507 m away: 距離 %{count} m
508 latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
511 nearby mapper: 周辺のマッパー
515 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
516 edit_your_profile: プロフィールの編集
518 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
519 nearby users: 周辺にいるその他の利用者
520 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
521 friends_changesets: 友達による変更セット
522 friends_diaries: 友達の日記エントリ
523 nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
524 nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
534 title_nearby: 周辺の利用者の日記
535 user_title: '%{user}さんの日記'
536 in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
538 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
540 no_entries: 日記エントリはありません
541 recent_entries: 最近の日記エントリ
542 older_entries: 以前のエントリ
543 newer_entries: 以降のエントリ
546 marker_text: 日記のロケーション
548 title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
549 user_title: '%{user}さんの日記'
551 leave_a_comment: コメントを書いてください
552 login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
555 title: そのような日記エントリはありません
556 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
557 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
559 posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
560 updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
561 comment_link: このエントリにコメント
562 reply_link: 筆者にメッセージを送る
564 other: '%{count} コメント'
565 no_comments: (コメントなし)
568 unhide_link: このエントリを表示
572 comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
574 unhide_link: このコメントを表示
583 title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
584 description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
586 title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
587 description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
589 title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
590 description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
592 title: '%{user}が追加した日記コメント'
593 heading: '%{user}の日記コメント'
594 subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
595 no_comments: 日記のコメントはありません
599 newer_comments: 新しいコメント
600 older_comments: 古いコメント
605 notice: アプリケーションが登録されています。
609 contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
612 internal_server_error:
618 heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
620 success: '%{name} と友達になりました!'
621 failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
622 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
623 limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
625 heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
627 success: '%{name} を友達から解除しました。'
628 not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
630 search_osm_nominatim:
637 magic_carpet: マジックカーペット
650 holding_position: 停止位置
651 navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
652 parking_position: 駐機位置
659 animal_boarding: 動物宿泊施設
660 animal_shelter: 動物保護施設
668 bicycle_rental: レンタサイクル
669 bicycle_repair_station: 自転車修理場
678 car_sharing: カーシェアリング
681 charging_station: 充電ステーション
687 community_centre: コミュニティセンター
688 conference_centre: 会議施設
694 driving_school: 自動車教習所
698 ferry_terminal: フェリー乗り場
707 hunting_stand: ハンティング スタンド
708 ice_cream: アイスクリーム販売店
709 internet_cafe: インターネットカフェ
711 language_school: 語学学校
713 loading_dock: 貨物積み下ろし場
716 mobile_money_agent: モバイル決済
719 motorcycle_parking: バイクの駐輪場
724 parking_entrance: 駐車場の入口
726 payment_terminal: 決済端末
728 place_of_worship: 宗教施設
735 public_bookcase: ブックポスト
736 public_building: 公共建築物
737 ranger_station: 管理事務所
740 sanitary_dump_station: 下水処理場
744 social_centre: 社会センター
745 social_facility: 社会福祉施設
747 swimming_pool: 水泳用プール
755 vehicle_inspection: 車検場
756 vending_machine: 自動販売機
760 waste_disposal: ごみ集積所
761 waste_dump_site: ゴミ処理場
767 aboriginal_lands: 先住民地域
797 farm_auxiliary: 農家の離れ
817 semidetached_house: タウンハウス
821 static_caravan: キャラバン
841 electronics_repair: 電器修理業
846 metal_construction: 鉄工所
855 window_construction: サッシ施工業
859 access_point: アクセスポイント
860 ambulance_station: 消防署
862 defibrillator: 自動体外式除細動器
863 fire_extinguisher: 消火器
864 fire_water_pond: 防火水槽
874 bus_guideway: 路面バス専用車線
876 construction: 建設中の高速道路
881 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
889 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
906 speed_camera: 速度取締カメラ
913 traffic_mirror: カーブミラー
918 turning_circle: ロータリー
919 turning_loop: 環形ターミナル
924 archaeological_site: 遺跡
953 wayside_chapel: 祠 (ほこら)
954 wayside_cross: 道路際の十字架
955 wayside_shrine: 路傍の神仏
968 construction: 工事中のエリア
984 recreation_ground: 遊園地
987 reservoir_watershed: 貯水池流域
994 adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
995 amusement_arcade: ゲームセンター
997 beach_resort: ビーチリゾート
1000 bowling_alley: ボーリング場
1006 fitness_centre: フィットネスセンター
1007 fitness_station: フィットネス ステーション
1010 horse_riding: 乗馬センター
1013 miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1014 nature_reserve: 自然保護区
1015 outdoor_seating: 野外席
1017 picnic_table: ピクニック用テーブル
1020 recreation_ground: 遊園地
1024 sports_centre: スポーツセンター
1026 swimming_pool: 水泳用プール
1034 avalanche_protection: 雪崩対策
1044 communications_tower: 電波塔
1059 monitoring_station: 監視ステーション
1063 pumping_station: ポンプ場
1064 reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1069 street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1074 wastewater_plant: 下水処理場
1144 advertising_agency: 広告代理店
1149 educational_institution: 教育施設
1150 employment_agency: 職業紹介
1151 energy_supplier: 電力会社
1152 estate_agent: 不動産代理店
1165 telecommunication: 通信
1181 isolated_dwelling: 孤立した住居
1200 construction: 建設中の鉄道
1210 platform: 鉄道のプラットホーム
1218 subway_entrance: 地下鉄駅入口
1233 bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1252 computer: コンピューターショップ
1254 convenience: コンビニエンスストア
1261 department_store: デパート
1263 doityourself: DIY専門店
1264 dry_cleaning: クリーニング
1266 electronics: 電気製品販売店
1268 estate_agent: 不動産代理店
1271 fashion: ファッション ショップ
1276 funeral_directors: 葬儀屋
1278 garden_centre: 園芸用品店
1292 interior_decoration: インテリア
1301 medical_supply: 医療用品店
1302 mobile_phone: 携帯電話販売店
1305 motorcycle_repair: バイク修理工場
1307 musical_instrument: 楽器店
1309 nutrition_supplements: サプリ
1326 storage_rental: トランクルーム
1327 supermarket: スーパーマーケット
1334 travel_agency: 旅行代理店
1339 video_games: ビデオゲームストア
1345 apartment: リゾートマンション
1348 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1352 caravan_site: オートキャンプ場
1361 picnic_site: ピクニックサイト
1364 wilderness_hut: 野外施設
1367 building_passage: ビルの通路
1375 derelict_canal: 遺棄運河
1405 no_results: 該当するものはありません
1406 more_results: その他の結果
1410 select_status: 状態を選択
1412 select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1413 reported_user: 利用者を通報
1414 not_updated: 更新はありません
1416 search_guidance: '検索の問題点:'
1417 user_not_found: 利用者が存在しません
1418 issues_not_found: このような問題はありません
1422 link_to_reports: レポートを表示
1424 other: '%{count}件のレポート'
1425 reported_item: レポートした項目
1431 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1433 other: '%{count}件のレポート'
1434 no_reports: 報告はありません
1435 report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1436 last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1437 last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1441 reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1442 read_reports: レポートを読む
1444 other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1445 no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1446 comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1448 resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1450 ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1452 reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1454 comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1455 reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1457 reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1460 diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1461 note: '注記 #%{note_id}'
1464 comment_created: コメントは無事作成されました
1467 title_html: '%{link} を報告'
1468 missing_params: 新規報告を作成できません
1470 intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1471 not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1472 unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1473 resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1476 spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1477 offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1478 threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1481 spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1482 offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1483 threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1486 spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1487 offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1488 threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1489 vandal_label: この利用者は破壊者である
1492 spam_label: この注記はスパムである
1493 personal_label: この注記は個人情報を含む
1494 abusive_label: この注記は荒らしである
1497 successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1498 provide_details: 必要な詳細を記入してください
1501 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1506 start_mapping: マッピングを開始
1512 export_data: データをエクスポート
1514 gps_traces_tooltip: トレースの管理
1515 user_diaries: 利用者の日記
1516 user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1517 edit_with: '%{editor} で編集'
1518 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1519 intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1520 intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1521 intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1522 partners_fastly: Fastly
1523 partners_partners: パートナー
1525 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1526 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1527 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1533 community_blogs: コミュニティ ブログ
1534 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1536 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1541 diary_comment_notification:
1542 subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1543 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1544 header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1545 header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1546 footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1547 footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1548 message_notification:
1549 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1550 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1551 header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1552 header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1553 footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1554 footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1555 friendship_notification:
1557 subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1558 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1559 see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1560 see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1561 befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1562 befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1564 description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1565 description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1567 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1568 failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1569 more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1570 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1572 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1573 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1575 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1577 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1578 confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1579 welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1581 subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1583 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1584 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1586 subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1588 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1589 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1590 note_comment_notification:
1594 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1595 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1596 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1597 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1598 commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1599 commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1601 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1602 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1603 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1604 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1605 commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1606 commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1608 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1609 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1610 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1611 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1612 commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1613 commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1614 details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1615 details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1616 changeset_comment_notification:
1617 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1620 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1621 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1622 your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1623 your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1624 commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1625 commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1626 partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1627 partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1628 partial_changeset_without_comment: コメントなし
1629 details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1630 details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1631 unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1632 unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1635 heading: メールを確認してください
1636 introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1637 introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1638 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1640 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1641 already active: このアカウントは確認済みです。
1642 unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1643 resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1646 failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1648 heading: メール アドレスの変更を確認
1649 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1651 success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1652 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1653 unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1654 resend_success_flash:
1655 confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1656 whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1660 messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1662 other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1664 other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1665 no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1666 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1674 unread_button: 未読にする
1678 unmute_button: 受信箱へ移動
1681 send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1682 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1684 message_sent: メッセージを送信しました
1685 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1688 heading: 存在しないメッセージです
1689 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1694 other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1695 no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1696 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1700 other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1702 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1706 unread_button: 未読にする
1709 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1710 sent_message_summary:
1715 muted_messages: ミュートされたメッセージ
1720 notice: メッセージは受信箱に移動されました
1721 error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1723 destroyed: メッセージを削除しました
1727 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1728 email address: 'メールアドレス:'
1729 new password button: パスワードを再設定
1730 help_text: 利用者登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1732 send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1735 heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1737 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1739 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1743 preferred_editor: 優先エディター
1744 preferred_languages: 優先言語
1745 edit_preferences: 設定の編集
1751 failure: 設定を更新できませんでした。
1752 update_success_flash:
1761 gravatar: Gravatar を使用
1762 what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1763 disabled: Gravatarは無効です。
1764 enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1766 keep image: 現在の画像を保持
1767 delete image: 現在の画像を削除
1768 replace image: 現在の画像を置換
1769 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1770 home location: ホーム地点
1771 no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1772 update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1777 success: プロフィール更新済み。
1778 failure: プロファイルを更新できませんでした。
1783 email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1786 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1789 with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1790 no account: アカウントを持っていませんか?
1791 auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1792 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1796 alt: OpenID URLでログイン
1799 alt: Google OpenIDでログイン
1801 title: Facebookでログイン
1802 alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1804 title: Microsoftでログイン
1805 alt: Microsoftアカウントでログイン
1808 alt: GitHubのアカウントでログイン
1811 alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1813 title: Wordpressでログイン
1814 alt: Wordpress OpenIDでログイン
1817 alt: AOL OpenIDでログイン
1820 heading: OpenStreetMap からログアウト
1821 logout_button: ログアウト
1823 suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1845 used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1846 lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1847 local_knowledge_title: 地元の情報
1848 local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1849 community_driven_title: コミュニティ主導
1850 community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1851 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1852 community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1853 community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1854 community_driven_osm_foundation: OSM財団
1855 open_data_title: オープンデータ
1856 open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1857 open_data_open_data: オープンデータ
1858 open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1860 legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1861 (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1862 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1863 legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1865 legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1866 partners_title: パートナー
1870 html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1874 html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1876 mapping_link: マッピングを開始
1878 title_html: 著作権とライセンス
1879 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1880 credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1881 attribution_example:
1882 alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1884 more_title_html: 詳細を見る
1885 more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1886 more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1887 contributors_title_html: 協力者
1888 contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1889 contributors_at_austria: オーストリア
1890 contributors_au_australia: オーストラリア
1891 contributors_ca_canada: カナダ
1892 contributors_fi_finland: フィンランド
1893 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
1894 contributors_fr_france: フランス
1895 contributors_nl_netherlands: オランダ
1896 contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
1897 contributors_rs_serbia: セルビア
1898 contributors_si_slovenia: スロベニア
1899 contributors_es_spain: スペイン
1900 contributors_za_south_africa: 南アフリカ
1901 contributors_gb_united_kingdom: イギリス
1902 contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1903 infringement_title_html: 著作権侵害
1904 infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1905 マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1906 trademarks_title: 商標
1907 trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
1909 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1910 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1915 copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1916 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1918 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1919 not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1920 user_page_link: 利用者ページ
1921 anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
1922 id_not_configured: iDが設定されていません。
1923 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1926 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1929 advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1930 body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1933 description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1936 description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1938 title: Geofabrik のダウンロード
1939 description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1942 description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1943 export_button: エクスポート
1945 title: 問題点の報告 / 地図の修正
1950 explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1954 working_group: OSMFワーキンググループ
1957 introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1960 title: OpenStreetMap へようこそ
1961 description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1964 description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
1969 description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1972 description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1975 description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1978 description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1980 title: OpenStreetMap Wiki
1981 description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1983 removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1984 の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1985 download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
1986 id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
1987 ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
1990 get_help_here: ヘルプを取得
1992 search_results: 検索結果
1996 get_directions: ルートを検索
1997 get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2000 where_am_i: 現在表示中の位置情報
2001 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2003 reverse_directions_text: 反対方向
2016 cycleway_national: 国立自転車道路
2017 cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2018 cycleway_local: 地域の自転車道路
2022 cable_car: 交走式ロープウェイ
2058 construction: 建設中の道路
2059 bicycle_shop: 自転車販売店
2060 bicycle_parking: 駐輪場
2064 introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2067 on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2068 - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2069 off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2071 title: マッピングのための基本的な用語
2072 paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2073 an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2081 automated_edits: 自動編集
2082 start_mapping: マッピングを開始
2084 title: 編集する時間がないためメモを残します
2086 些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2092 世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2093 多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2094 コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2095 コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2098 about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2099 OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2100 list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2103 other_groups_html: |-
2104 国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2105 実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2106 コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2107 communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2110 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2111 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2112 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2113 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2115 upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2116 visibility_help: これはどういう意味?
2117 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2119 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2121 upload_trace: GPSトレースのアップロード
2122 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2123 upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2125 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2128 title: トレース %{name} の編集
2129 heading: トレース %{name} の編集
2130 visibility_help: これはどういう意味?
2131 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2133 updated: トレースが更新されました
2137 title: トレース %{name} の表示
2138 heading: トレース %{name} の表示
2142 uploaded: 'アップロード日時:'
2144 start_coordinates: '開始座標:'
2145 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2152 edit_trace: このトレースを編集
2153 delete_trace: このトレースを削除
2154 trace_not_found: トレースが見つかりません!
2156 confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2163 other: '%{count}個の点'
2165 trace_details: トレースの詳細表示
2173 public_traces: 公開GPSトレース
2174 my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2175 public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2176 description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2177 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2178 upload_new: 新しいファイルをアップロード
2180 upload_trace: トレースをアップロード
2183 traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2184 remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2186 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2188 made_public: トレースを公開しました
2190 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2192 heading: GPX のストレージが利用できません
2193 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2195 title: OpenStreetMap GPSトレース
2197 description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2199 description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2201 permission_denied: その処理をする権限がありません
2203 cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2205 not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2207 blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2208 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2209 need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2211 account_settings: アカウント設定
2212 oauth1_settings: OAuth 1 設定
2213 oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2214 oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2215 muted_users: ミュートした利用者
2218 title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2219 request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2220 allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2221 allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2222 allow_write_prefs: 自分の利用者設定を変更する。
2223 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2224 allow_write_api: 地図を変更する。
2225 allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2226 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2227 allow_write_notes: メモを変更する。
2228 grant_access: アクセスを許可
2230 title: 認証リクエストが成功しました
2231 allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2232 verification: 検証コードは %{code} です。
2234 title: 認証リクエストに失敗しました
2235 denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2236 invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2238 flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2240 missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2242 read_prefs: 利用者設定の読み込み
2243 write_prefs: 利用者設定の変更
2244 write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2246 read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2247 write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2248 write_notes: メモを変更する
2249 read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2250 skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2253 title: アプリケーションの新規登録
2257 title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2259 secret: 'コンシューマー シークレット:'
2260 url: 'リクエスト トークン URL:'
2261 access_url: 'アクセス トークン URL:'
2262 authorize_url: '承認 URL:'
2263 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2266 confirm: 本当によろしいですか?
2267 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2269 title: 自分の OAuth の詳細
2270 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2271 list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2272 application: アプリケーション名
2275 my_apps: クライアント アプリケーション
2276 no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2278 registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2279 register_new: アプリケーションの登録
2281 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2283 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2287 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2289 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2290 oauth2_applications:
2292 title: クライアント アプリケーション
2293 no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2294 OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2301 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2303 title: アプリケーションの新規登録
2309 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2310 client_id: クライアント ID
2311 client_secret: クライアントシークレット
2312 client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2314 redirect_uris: URIのリダイレクト
2316 sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2317 oauth2_authorizations:
2320 introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2327 oauth2_authorized_applications:
2329 title: 認証を許可したアプリケーション
2330 application: アプリケーション
2332 no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2335 confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2339 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2343 display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2344 external auth: 'サードパーティ認証:'
2345 use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2346 auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2348 terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2349 privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2354 read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2355 contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2356 read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2357 tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2358 read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2359 consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2360 consider_pd_why: これは何ですか?
2361 readable_summary: 人間が読める要約
2362 informal_translations: 非公式の翻訳
2364 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2366 you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2367 legale_select: 'お住まいの国:'
2371 rest_of_world: それ以外の国
2372 terms_declined_flash:
2373 terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2375 terms_declined_link: このwikiページ
2376 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2379 heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2380 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2387 my messages: 自分のメッセージ
2388 my profile: 自分のプロフィール
2390 my comments: 自分のコメント
2391 my_preferences: 個人設定
2392 my_dashboard: 私のダッシュボード
2393 blocks on me: 自分に与えられたブロック
2394 blocks by me: 自分が実行したブロック
2395 create_mute: この利用者をミュート
2396 destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2397 edit_profile: プロフィールを編集
2398 send message: メッセージを送信
2403 remove as friend: 友達を解除
2404 add as friend: 友達として追加
2405 mapper since: 'マッパー歴:'
2409 email address: 'メールアドレス:'
2410 created from: '作成日:'
2412 spam score: 'スパム評価:'
2414 administrator: この利用者は管理者です
2415 moderator: この利用者はモデレーターです
2417 administrator: 管理者権限を許可
2418 moderator: モデレーター権限を許可
2420 administrator: 管理者権限を剥奪
2421 moderator: モデレーター権限を剥奪
2422 block_history: 有効なブロック
2423 moderator_history: 実行したブロック
2425 create_block: この利用者をブロック
2426 activate_user: この利用者を有効化
2427 confirm_user: この利用者を確認
2428 unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2429 unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2430 hide_user: この利用者を表示しない
2431 unhide_user: この利用者を再表示
2432 delete_user: この利用者を削除
2436 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2440 summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2441 summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2444 empty: 該当する利用者が見つかりません
2449 automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2451 connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2452 invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2453 no_authorization_code: 認証コードがありません
2454 unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2455 invalid_scope: 無効な範囲
2456 unknown_error: 認証に失敗
2458 heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2459 option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2460 option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2463 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2464 already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2465 doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2466 not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2470 are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2472 fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2476 are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2478 fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2481 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2482 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2484 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2487 title: '%{name} のブロックの作成'
2488 heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2489 period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2492 title: '%{name} のブロックの編集'
2493 heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2494 period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2498 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2499 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2501 flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2503 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2504 success: ブロックを更新しました。
2508 empty: ブロックはまだ行われていません。
2510 title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2511 heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2512 time_future_html: このブロックは %{time} に終了します。
2513 past_html: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2514 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2516 flash: このブロックは取り消されました。
2518 time_future_html: '%{time} に終了します。'
2519 until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2520 time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2521 time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2534 title: '%{name} がされたブロック'
2535 heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2536 empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2538 title: '%{name} が行ったブロック'
2539 heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2540 empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2542 title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2543 heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2550 confirm: 本当によろしいですか?
2553 needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2555 not_revoked: (取り消されていません)
2560 display_name: ブロックされている利用者
2568 my_muted_users: ミュートした利用者
2569 you_have_muted_n_users:
2570 other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2571 user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2572 user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2575 muted_user: ミュートした利用者
2579 send_message: メッセージを送信
2581 notice: '%{name} をミュートしました。'
2582 error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2584 notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2585 error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2588 title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2589 heading: '%{user}さんのメモ'
2590 subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2600 open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2601 closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2602 hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2604 anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2608 comment_and_resolve: コメント & 解決
2610 report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2611 other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2614 intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2615 advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2628 custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2631 image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2634 include_marker: マーカーを含める
2635 center_marker: マーカーを地図の中心にする
2636 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2637 view_larger_map: 大きな地図を表示
2638 only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2640 report_problem: 問題を報告
2644 tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2652 other: この地点まで%{count}メートル
2654 other: この地点まで%{count}フィート
2657 cycle_map: サイクリングマップ
2658 transport_map: 交通マップ
2665 overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2667 make_a_donation: 寄付をする
2670 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2671 createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2672 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2673 map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2674 map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2675 queryfeature_tooltip: 地物を検索
2676 queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2683 unhide_comment: 非表示を解除
2684 edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2688 fossgis_osrm_bike: 自転車
2689 fossgis_osrm_car: 自動車
2690 fossgis_osrm_foot: 歩行
2691 graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2692 graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2693 graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2694 fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2695 fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2696 fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2701 no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2702 no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2704 continue_without_exit: '%{name}を続行'
2705 slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2706 offramp_right: ランプで右車線へ
2707 offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2708 offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2709 offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2710 offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2711 offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2712 offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2713 offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2714 onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2715 onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2716 onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2717 onramp_right_without_directions: ランプを右折
2718 onramp_right: ランプを右折
2719 endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2720 merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2721 fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2722 turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2723 sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2724 uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2725 sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2726 turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2727 offramp_left: ランプで左車線へ
2728 offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2729 offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2730 offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2731 offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2732 offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2733 offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2734 offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2735 onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2736 onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2737 onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2738 onramp_left_without_directions: ランプを左折
2740 endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2741 merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2742 fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2743 slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2744 via_point_without_exit: (経由)
2745 follow_without_exit: '%{name}を進む'
2746 roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2747 leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2748 stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2749 start_without_exit: '%{name}からスタート'
2750 destination_without_exit: 目的地に到着
2751 against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2752 end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2753 roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2754 roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2755 exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2757 courtesy: 道順は%{link}による
2774 nothing_found: 地物が見つかりません
2775 error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2776 timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2778 directions_from: ここから出発する道順
2779 directions_to: ここへの道順
2781 show_address: アドレスを表示
2782 query_features: 地物を検索
2783 centre_map: ここを地図の中心にする
2789 empty: 表示できる改訂はありません。
2793 heading: 新しい改訂の情報の入力
2797 heading: 改訂「%{title}」の表示
2802 confirm: 本当によろしいですか?
2808 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2810 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2812 leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2813 trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2814 invalid_characters: 無効な文字列があります
2815 url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})