]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: Marwin H.H.
11 # Author: MrPanyGoff
12 # Author: Plamen
13 # Author: Ricordo.tenerissimo
14 # Author: ShockD
15 # Author: StanProg
16 # Author: Stoyan
17 # Author: Tlubenov
18 # Author: Vlad5250
19 # Author: Vodnokon4e
20 # Author: YavBav09
21 # Author: АдмиралАнимЕ
22 ---
23 bg:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Избиране на файл
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Коментиране
33       diary_entry:
34         create: Публикуване
35         update: Обновяване
36       issue_comment:
37         create: Добавяне на коментар
38       message:
39         create: Изпращане
40       oauth2_application:
41         create: Регистриране
42         update: Обновяване
43       redaction:
44         create: Създаване на поправка
45         update: Запазване на поправка
46       trace:
47         create: Качване
48         update: Запазване на промените
49       user_block:
50         create: Създаване на блок
51         update: Обновяване на блок
52   activerecord:
53     models:
54       acl: Списък за контрол на достъпа
55       changeset: Списък с промени
56       changeset_tag: Етикет на списък с промени
57       country: Държава
58       diary_comment: Коментар към дневника
59       diary_entry: Публикация в дневника
60       friend: Приятел
61       issue: Проблем
62       language: Език
63       message: Съобщение
64       node: Възел
65       node_tag: Етикет на възел
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар свързващ таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (задължително)
89         url: Адрес на основното приложение (задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
95         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         body: Текст
103         latitude: Географска ширина
104         longitude: Географска дължина
105         language_code: Език
106       doorkeeper/application:
107         name: Име
108         redirect_uri: Пренасочващи URI
109         confidential: Поверително приложение.
110         scopes: Разрешения
111       friend:
112         user: Потребител
113         friend: Приятел
114       trace:
115         user: Потребител
116         visible: Видим
117         name: Име на файл
118         size: Размер
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дължина
121         public: Публичен
122         description: Описание
123         gpx_file: Качване на GPX файл
124         visibility: Видимост
125         tagstring: Етикети
126       message:
127         sender: Подател
128         title: Тема
129         body: Текст
130         recipient: Получател
131       redaction:
132         title: Заглавие
133         description: Описание
134       report:
135         category: Посочете причина за доклада
136         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
137       user:
138         auth_provider: Доставчик на автентикация
139         email: Електронна поща
140         new_email: Нова електронна поща
141         active: Активен
142         display_name: Видимо потребителско име
143         description: Описание на профила
144         home_lat: Географска ширина
145         home_lon: Географска дължина
146         languages: Предпочитани езици
147         preferred_editor: Предпочитан редактор
148         pass_crypt: Парола
149         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
150     help:
151       trace:
152         tagstring: разделени със запетая
153       user:
154         new_email: (не се показва публично)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: преди около час
159         other: преди около %{count} часа
160       about_x_months:
161         one: преди около месец
162         other: преди около %{count} месеца
163       about_x_years:
164         one: преди около година
165         other: преди около %{count} години
166       almost_x_years:
167         one: преди почти година
168         other: преди почти %{count} години
169       half_a_minute: пред половин минута
170       less_than_x_seconds:
171         one: преди около секунда
172         other: преди около %{count} секунди
173       less_than_x_minutes:
174         one: преди по-малко от минута
175         other: преди по-малко от %{count} минути
176       over_x_years:
177         one: преди повече от година
178         other: преди повече от %{count} години
179       x_seconds:
180         one: преди секунда
181         other: преди %{count} секунди
182       x_minutes:
183         one: преди минута
184         other: преди %{count} минути
185       x_days:
186         one: преди ден
187         other: преди %{count} дена
188       x_months:
189         one: преди месец
190         other: преди %{count} месеца
191       x_years:
192         one: преди година
193         other: преди %{count} години
194   editor:
195     default: По подразбиране (в момента %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (браузърен редактор)
199     remote:
200       name: дистанционно управление
201       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Нищо
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Майкрософт
208       github: GitHub
209       wikipedia: Уикипедия
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Създадена %{when}
214         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
215         commented_at_html: Обновена %{when}
216         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
217         closed_at_html: Затворена %{when}
218         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
219         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
220         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
221       rss:
222         title: Бележки на OpenStreetMap
223         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
224           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
226         opened: нова бележка (в близост до %{place})
227         commented: нов коментар (в близост до %{place})
228         closed: закрита бележка (около %{place})
229         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
230       entry:
231         comment: Коментар
232         full: Цялата бележка
233   accounts:
234     show:
235       title: Промяна на профил
236       current email address: Текуща електронна поща
237       external auth: Удостоверяване от външен източник
238       openid:
239         link text: какво е това?
240       contributor terms:
241         heading: Условия за сътрудничество
242         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
243         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
244         link text: Какво е това?
245       save changes button: Запазване на промените
246       delete_account: Изтриване на профила...
247     go_public:
248       heading: Обществено видимо редактиране
249       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
250     update:
251       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
252         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
253       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
254     destroy:
255       success: Профилът е изтрит.
256     deletions:
257       show:
258         title: Изтриване на профила
259         delete_account: Изтриване на профила
260         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
261           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
262         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
263           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
264         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
265           да се използва отново от други потребители.
266         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
267           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
268         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
269           бъдат запазени.
270         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
271         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
272           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
273         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
274           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
275         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
276           такива, ще бъдат запазени.
277         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
278         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
279           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
280         confirm_delete: Сигурни ли сте?
281         cancel: Отказ
282     terms:
283       show:
284         title: Условия
285         heading: Условия
286         heading_ct: Условия за сътрудничество
287         continue: Продължаване
288         you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
289           се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
290         legale_select: 'Държава на пребиваване:'
291         legale_names:
292           france: Франция
293           italy: Италия
294           rest_of_world: В останалата част на света
295       update:
296         terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
297   browse:
298     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
299     version: Версия
300     in_changeset: Списък с промени
301     anonymous: анонимен
302     no_comment: (без коментар)
303     part_of: Част от
304     download_xml: Изтегляне на XML
305     view_history: Показване на историята
306     view_details: Показване на детайли
307     location: 'Местоположение:'
308     node:
309       title_html: 'Възел: %{name}'
310     way:
311       title_html: 'Път: %{name}'
312       nodes: Възли
313       also_part_of_html:
314         one: част от път %{related_ways}
315         other: част от пътища %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
327     timeout:
328       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
329         се получат.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     redacted:
337       redaction: Редакция %{id}
338       type:
339         node: възел
340         way: път
341         relation: релация
342     start_rjs:
343       load_data: Зареждане на данните
344       loading: Зареждане…
345     tag_details:
346       tags: Етикети
347       wiki_link:
348         key: Страница с описание за %{key} tag
349         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
350       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
351       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
352       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
353       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
354     query:
355       title: Търсене на обекти
356       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
357       nearby: Обекти в близост
358   old_elements:
359     index:
360       node:
361         title_html: 'История на възела: %{name}'
362       way:
363         title_html: 'История на пътя: %{name}'
364       relation:
365         title_html: 'Историята на релация: %{name}'
366   changeset_comments:
367     feeds:
368       comment:
369         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
370         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
371       show:
372         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
373         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
374       timeout:
375         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
376           зарежда твърде дълго.
377   changesets:
378     changeset:
379       no_edits: (без промяна)
380       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
381     index:
382       title: Списък с промени
383       title_user: Списък с промените на %{user}
384       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
385       empty: Няма списъци с промени.
386       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
387       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
388       no_more: Няма повече списъци с промени.
389       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
390       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
391       load_more: Зареждане на още
392       feed:
393         title: Списък с промени %{id}
394         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
395         created: Създадена
396         closed: Затворена
397         belongs_to: Автор
398     show:
399       title: 'Списък с промени: %{id}'
400       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
401       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
402       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
403       discussion: Обсъждане
404       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
405       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
406         завършване.
407       subscribe: Абониране
408       unsubscribe: Отписване
409       hide_comment: скриване
410       unhide_comment: показване
411       comment: Коментиране
412       changesetxml: XML на списъка с промени
413       osmchangexml: osmChange XML
414     paging_nav:
415       nodes: Възли (%{count})
416       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
417       ways: Пътища (%{count})
418       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
419       relations: Релации (%{count})
420       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
421     timeout:
422       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
423   dashboards:
424     contact:
425       km away: '%{count} км от вас'
426       m away: '%{count} м от вас'
427       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
428     popup:
429       your location: Моето местоположение
430       nearby mapper: Картографи в близост
431     show:
432       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
433         за да видите потребителите наблизо.'
434       edit_your_profile: Редактиране на профила
435       nearby users: Други потребители в близост
436       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
437   diary_entries:
438     new:
439       title: Нова публикация в дневника
440     form:
441       location: Местоположение
442       use_map_link: Използвай карта
443     index:
444       title: Дневници на потребителите
445       title_nearby: Дневници на потребители в близост
446       user_title: Дневник на %{user}
447       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
448       new: Нова публикация в дневника
449       new_title: Нова публикация в моя дневник
450       my_diary: Моя дневник
451       no_entries: Няма записи в дневника
452     page:
453       recent_entries: Последни публикации в дневника
454     edit:
455       title: Променяне на публикация в дневника
456       marker_text: Място на бележка от дневник
457     show:
458       title: Дневникът на %{user} | %{title}
459       user_title: Дневникът на %{user}
460       leave_a_comment: Напишете коментар
461       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
462       login: Влизане
463     no_such_entry:
464       title: Няма такива публикации в дневника
465       heading: Няма бележка със id:%{id}
466       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
467         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
468     diary_entry:
469       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
470       comment_link: Коментар към публикацията
471       reply_link: Изпрати послание на автора
472       comment_count:
473         one: 1 коментар
474         other: '%{count} коментара'
475       no_comments: Без коментари
476       edit_link: Променяне на публикацията
477       hide_link: Скриване на публикацията
478       unhide_link: Скриване на публикацията
479       confirm: Потвърждаване
480       report: Докладване на бележката
481     diary_comment:
482       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
483       hide_link: Скриване на коментара
484       unhide_link: Показване на коментара
485       confirm: Потвърждаване
486       report: Докладване на коментара
487     location:
488       location: 'Местоположение:'
489     feed:
490       user:
491         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
492         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
493       language:
494         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
495         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
496           %{language_name}
497       all:
498         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
499   doorkeeper:
500     scopes:
501       address: Вижте вашия физически адрес
502   errors:
503     contact:
504       contact: контакт
505   geocoder:
506     search:
507       title:
508         latlon: Вътрешни
509     search_osm_nominatim:
510       prefix:
511         aerialway:
512           cable_car: Кабинков лифт
513           chair_lift: Седалков лифт
514           drag_lift: Влек
515           gondola: Лифт с Гондола
516           pylon: Пилон
517           t-bar: Седалков лифт
518         aeroway:
519           aerodrome: Летище
520           apron: Самолетна писта
521           gate: Врата на летище
522           hangar: Хангар
523           helipad: Вертолетна площадка
524           parking_position: Позиция за паркиране
525           runway: Писта
526           taxilane: Таксилента
527           taxiway: Път за рулиране
528           terminal: Летищен терминал
529         amenity:
530           animal_shelter: Приют за животни
531           arts_centre: Център на изкуствата
532           atm: Банкомат
533           bank: Банка
534           bar: Бар
535           bbq: Барбекю
536           bench: Пейка
537           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
538           bicycle_rental: Велосипеди под наем
539           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
540           biergarten: Бирария на открито
541           blood_bank: Кръвна банка
542           boat_rental: Наем на лодки
543           brothel: Бордел
544           bureau_de_change: Обменно бюро
545           bus_station: Автогара
546           cafe: Кафене
547           car_rental: Коли под наем
548           car_sharing: Съвместно пътуване
549           car_wash: Автомивка
550           casino: Казино
551           charging_station: Зарядна станция
552           cinema: Кино
553           clinic: Поликлиника
554           clock: Часовник
555           college: Колеж
556           community_centre: Обществен център
557           conference_centre: Конферентен център
558           courthouse: Съд
559           crematorium: Крематориум
560           dentist: Зъболекар
561           doctors: Лекари
562           drinking_water: Питейна вода
563           driving_school: Автошкола
564           embassy: Посолство
565           fast_food: Заведения за бързо хранене
566           ferry_terminal: Фериботен терминал
567           fire_station: Пожарна станция
568           fountain: Фонтан
569           fuel: Бензиностанция
570           gambling: Хазартни игри
571           grave_yard: Гробище
572           grit_bin: Кошче за пясък
573           hospital: Болница
574           hunting_stand: Ловна стоянка
575           ice_cream: Сладолед
576           internet_cafe: Интернет Кафе
577           kindergarten: Детска градина
578           language_school: Езиково училище
579           library: Библиотека
580           loading_dock: Товарна рампа
581           marketplace: Пазар
582           monastery: Манастир
583           money_transfer: Паричен превод
584           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
585           music_school: Музикално училище
586           nightclub: Нощен клуб
587           nursing_home: Старчески дом
588           parking: Паркинг
589           parking_entrance: Вход на паркинг
590           parking_space: Паркомясто
591           payment_terminal: Платежен терминал
592           pharmacy: Аптека
593           place_of_worship: Място за поклонение
594           police: Полиция
595           post_box: Пощенска кутия
596           post_office: Поща
597           prison: Затвор
598           pub: Кръчма
599           public_bath: Обществена баня
600           public_building: Обществена сграда
601           recycling: Рециклиране
602           restaurant: Ресторант
603           school: Училище
604           shelter: Подслон
605           shower: Душ
606           social_centre: Социален център
607           studio: Студио
608           swimming_pool: Плувен басейн
609           taxi: Такси
610           telephone: Телефон
611           theatre: Театър
612           toilets: Тоалетна
613           townhall: Кметство
614           university: Университет
615           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
616           vending_machine: Автомат
617           veterinary: Ветеринарна клиника
618           village_hall: Кметство
619           waste_basket: Кошче за боклук
620           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
621           water_point: Място за водопой
622         boundary:
623           administrative: Административна граница
624           national_park: Национален парк
625           protected_area: Защитена зона
626           "yes": Граница
627         bridge:
628           aqueduct: Акведукт
629           suspension: Висящ мост
630           viaduct: Виадукт
631           "yes": Мост
632         building:
633           apartment: Апартамент
634           apartments: Апартаменти
635           bungalow: Бунгало
636           cabin: Кабина
637           chapel: Капела
638           church: Църква
639           college: Средно училище
640           commercial: Търговска Сграда
641           construction: Сграда в строеж
642           detached: Самостоятелна къща
643           duplex: Двойна къща
644           farm: Ферма
645           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
646           garage: Гараж
647           garages: Гаражи
648           greenhouse: Оранжерия
649           hangar: Хангар
650           hospital: Болница
651           hotel: Хотел
652           house: Къща
653           hut: Хижа
654           industrial: Индустриална сграда
655           kindergarten: Детска градина
656           manufacture: Производствена сграда
657           office: Офис Сграда
658           public: Обществена сграда
659           residential: Жилищна сграда
660           roof: Покрив
661           school: Училище
662           shed: Навес
663           static_caravan: Каравана
664           temple: Храм
665           train_station: Железопътна станция
666           university: Университет
667           warehouse: Склад
668           "yes": Сграда
669         club:
670           sport: Спортен клуб
671           "yes": Клуб
672         craft:
673           blacksmith: Ковач
674           brewery: Пивоварна
675           carpenter: Дърводелец
676           electrician: Електротехник
677           electronics_repair: Ремонт Електроника
678           gardener: Градинар
679           handicraft: Ръчна изработка
680           hvac: Климатици
681           metal_construction: Метални конструкции
682           painter: Художник
683           photographer: Фотограф
684           plumber: Водопроводчик
685           roofer: Покриви
686           sawmill: Дъскорезница
687           shoemaker: Обущар
688           tailor: Шивач
689           window_construction: Изработка на прозорци
690           winery: Винарна
691           "yes": Работилница
692         emergency:
693           access_point: Точка за достъп
694           ambulance_station: Станция за линейки
695           defibrillator: Дефибрилатор
696           fire_extinguisher: Пожарогасител
697           landing_site: Място за аварийно приземяване
698           life_ring: Спасителен пояс
699           phone: Телефон за спешни повиквания
700           water_tank: Цистерна за спешни случаи
701         highway:
702           abandoned: Изоставена магистрала
703           bridleway: Конен път
704           bus_stop: Автобусна спирка
705           construction: Магистрала в строеж
706           corridor: Коридор
707           crossing: Пресичане
708           cycleway: Велосипедна пътека
709           elevator: Асансьор
710           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
711           footway: Пешеходна пътека
712           ford: Брод
713           give_way: Знак без предимство
714           milestone: Километричен камък
715           motorway: Магистрала
716           motorway_junction: Магистрален възел
717           motorway_link: Скоростен път
718           passing_place: Място за преминаване
719           path: Пътека
720           pedestrian: Пешеходна пътека
721           platform: Платформа
722           primary: Главен път
723           primary_link: Главен път
724           proposed: Предложен маршрут
725           raceway: Състезателна писта
726           residential: Жилищна улица
727           rest_area: Зона за отдих
728           road: Път
729           secondary: Второстепенен път
730           secondary_link: Второстепенен път
731           service: Сервизен път
732           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
733           steps: Стълбище
734           stop: Знак Стоп
735           street_lamp: Улична лампа
736           tertiary: Третокласен път
737           tertiary_link: Третокласен път
738           track: Селски път
739           traffic_signals: Светофар
740           trunk: Междуградски път
741           trunk_link: Междуградски път
742           turning_loop: Обратен завой
743           unclassified: Некласифициран път
744           "yes": Път
745         historic:
746           aircraft: Исторически самолет
747           archaeological_site: Разкопки
748           battlefield: Бойно поле
749           boundary_stone: Граничен камък
750           building: Историческа сграда
751           bunker: Бункер
752           castle: Замък
753           church: Църква
754           city_gate: Градска порта
755           citywalls: Градски стени
756           fort: Форт
757           heritage: Културно наследство
758           house: Къща
759           manor: Имение
760           memorial: Мемориал
761           mine: Рудник
762           mine_shaft: Шахта на мина
763           monument: Паметник
764           railway: Историческа ж.п. линия
765           roman_road: Римски път
766           ruins: Развалини
767           stone: Камък
768           tomb: Гробница
769           tower: Кула
770           wreck: Потънал кораб
771           "yes": Историческо място
772         junction:
773           "yes": Кръстовище
774         landuse:
775           allotments: Градини
776           aquaculture: Рибарник
777           basin: Басейн
778           brownfield: Замърсена земя
779           cemetery: Гробище
780           commercial: Търговска зона
781           conservation: Резерват
782           construction: Строителен обект
783           farmland: Обработваема земя
784           farmyard: Стопански двор
785           forest: Гора
786           garages: Гаражи
787           grass: Трева
788           greenfield: Затревена земя
789           industrial: Промишлена зона
790           landfill: Сметище
791           meadow: Ливада
792           military: Военна зона
793           mine: Рудник
794           orchard: Овощна градина
795           quarry: Каменоломна
796           railway: Железница
797           reservoir: Язовир
798           residential: Жилищна зона
799           vineyard: Лозя
800           "yes": Земеползване
801         leisure:
802           beach_resort: Морски курорт
803           common: Обществена земя
804           dance: Зала за танци
805           dog_park: Парк за кучета
806           firepit: Огнище
807           fishing: Място за риболов
808           fitness_centre: Фитнес център
809           garden: Градина
810           golf_course: Игрище за голф
811           horse_riding: Конна база
812           ice_rink: Ледена пързалка
813           marina: Пристанище за лодки
814           miniature_golf: Мини-голф
815           nature_reserve: Природен резерват
816           park: Парк
817           picnic_table: Маса за излет
818           pitch: Спортна площадка
819           playground: Детска площадка
820           resort: Курорт
821           sauna: Сауна
822           sports_centre: Спортен център
823           stadium: Стадион
824           swimming_pool: Плувен басейн
825           water_park: Аквапарк
826         man_made:
827           antenna: Антена
828           beacon: Маяк
829           beehive: Кошер
830           bridge: Мост
831           bunker_silo: Бункер
832           chimney: Комин
833           crane: Кран
834           cross: Кръст
835           flagpole: Пилон
836           kiln: Пещ
837           lighthouse: Фар
838           manhole: Шахта
839           mast: Мачта
840           mine: Рудник
841           mineshaft: Шахта на мина
842           monitoring_station: Наблюдателна станция
843           petroleum_well: Петролен кладенец
844           pier: Пирс
845           pipeline: Тръбопровод
846           pumping_station: Помпена станция
847           silo: Силоз
848           snow_cannon: Снежно оръдие
849           storage_tank: Резервоар
850           street_cabinet: Ел. табло на улицата
851           surveillance: Наблюдение
852           telescope: Телескоп
853           tower: Кула
854           wastewater_plant: Пречиствателна станция
855           watermill: Воденица
856           water_tower: Водна кула
857           water_well: Кладенец
858           windmill: Вятърна мелница
859           works: Фабрика
860         military:
861           airfield: Военно летище
862           barracks: Казарма
863           bunker: Бункер
864           checkpoint: Контролна точка
865           "yes": Военен
866         mountain_pass:
867           "yes": Планински проход
868         natural:
869           atoll: Атол
870           bay: Залив
871           beach: Плаж
872           cape: Нос
873           cave_entrance: Вход на пещера
874           cliff: Скала
875           crater: Кратер
876           dune: Дюна
877           fjord: Фиорд
878           forest: Гора
879           geyser: Гейзер
880           glacier: Ледник
881           grassland: Ливада
882           heath: Здраве
883           hill: Хълм
884           hot_spring: Топъл извор
885           island: Остров
886           land: Земя
887           marsh: Блато
888           mud: Кал
889           peak: Връх
890           point: Точка
891           reef: Риф
892           rock: Скала
893           saddle: Седловина
894           sand: Пясък
895           scrub: Храсти
896           spring: Ручей
897           stone: Камък
898           tree: Дърво
899           tree_row: Редица дървета
900           tundra: Тундра
901           valley: Долина
902           volcano: Вулкан
903           water: Вода
904           wetland: Мочурище
905           wood: Гора
906           "yes": Природен елемент
907         office:
908           accountant: Счетоводител
909           administrative: Администрация
910           advertising_agency: Рекламна агенция
911           architect: Архитект
912           association: Асоциация
913           company: Фирма
914           diplomatic: Дипломатическа служба
915           educational_institution: Образователна институция
916           employment_agency: Агенцията по заетостта
917           estate_agent: Агент по недвижими имоти
918           financial: Финансова служба
919           government: Правителствена служба
920           insurance: Застрахователно бюро
921           it: IT офис
922           lawyer: Адвокат
923           ngo: Офис на НПО
924           notary: Нотариус
925           research: Изследователски офис
926           tax_advisor: Данъчен съветник
927           travel_agent: Туристическа агенция
928           "yes": Офис
929         place:
930           allotments: Градини
931           archipelago: Архипелаг
932           city: Град
933           country: Държава
934           county: Област
935           farm: Ферма
936           hamlet: Селце
937           house: Къща
938           houses: Къщи
939           island: Остров
940           islet: Островче
941           municipality: Община
942           neighbourhood: Квартал
943           postcode: Пощенски код
944           quarter: Квартал
945           region: Регион
946           sea: Море
947           square: Площад
948           state: Държава
949           subdivision: Подразделение
950           suburb: Предградие
951           town: Град
952           village: Село
953           "yes": Място
954         railway:
955           abandoned: Изоставена ЖП линия
956           construction: ЖП линия в строеж
957           disused: Неизползвана ЖП линия
958           halt: Железопътна спирка
959           junction: Железопътен възел
960           level_crossing: Прелез
961           light_rail: Лека железница
962           miniature: Теснолинейка
963           monorail: Монорелсов  път
964           narrow_gauge: Теснолинейка
965           platform: Железопътна платформа
966           station: Железопътна гара
967           stop: Железопътна спирка
968           subway: Метро
969           subway_entrance: Вход към метростанция
970           tram: Трамвай
971           tram_stop: Трамвайна спирка
972         shop:
973           antiques: Антики
974           art: Магазин за изделия на изкуството
975           bakery: Пекарна
976           beauty: Салон за красота
977           beverages: Магазин за напитки
978           bicycle: Магазин за велосипеди
979           bookmaker: Букмейкър
980           books: Книжарница
981           boutique: Бутик
982           butcher: Месар
983           car: Автосалон
984           car_parts: Авточасти
985           car_repair: Автосервиз
986           carpet: Магазин за килими
987           chocolate: Шоколад
988           clothes: Магазин за дрехи
989           coffee: Магазин за кафе
990           computer: Магазин за компютри
991           cosmetics: Козметика
992           curtain: Магазин за завеси
993           deli: Деликатесен магазин
994           department_store: Универсален магазин
995           doityourself: Магазин направи сам
996           dry_cleaning: Химическо чистене
997           e-cigarette: Магазин е-цигари
998           electronics: Магазин за електроника
999           erotic: Еротичен магазин
1000           estate_agent: Недвижими имоти
1001           fabric: Текстилен магазин
1002           farm: Фермерски магазин
1003           fashion: Бутик
1004           fishing: Рибарски магазин
1005           florist: Цветарски магазин
1006           food: Хранителни стоки
1007           frame: Магазин за рамки
1008           funeral_directors: Погребална служба
1009           furniture: Мебели
1010           garden_centre: Градински център
1011           general: Смесен магазин
1012           gift: Магазин за подаръци
1013           greengrocer: Плод и зеленчук
1014           grocery: Магазин за хранителни стоки
1015           hairdresser: Фризьорски салон
1016           hardware: Железария
1017           health_food: Магазин Здравословна храна
1018           hifi: Аудиомагазин
1019           houseware: Домашни потреби
1020           ice_cream: Магазин за Сладолед
1021           jewelry: Бижутериен магазин
1022           kitchen: Кухненско оборудване
1023           laundry: Пералня
1024           locksmith: Ключар
1025           lottery: Лотария
1026           mall: Търговски център
1027           massage: Масаж
1028           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1029           money_lender: Лихвар
1030           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1031           music: Музикален магазин
1032           musical_instrument: Музикални Инструменти
1033           newsagent: Вестници и списания
1034           optician: Оптика
1035           organic: Магазин Органична храна
1036           outdoor: Туристически магазин
1037           paint: Бои и лакови
1038           perfumery: Парфюмерия
1039           pet: Магазин за домашни любимци
1040           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1041           photo: Фотомагазин
1042           seafood: Морска храна
1043           second_hand: Магазин Втора-ръка
1044           shoes: Магазин за обувки
1045           sports: Спортен магазин
1046           stationery: Канцеларски материали
1047           supermarket: Супермаркет
1048           tailor: Шивач
1049           tattoo: Татуировки
1050           ticket: Билетна каса
1051           toys: Магазин за играчки
1052           travel_agency: Туристическа агенция
1053           tyres: Автогуми
1054           video: Видеотека
1055           video_games: Магазин за видеоигри
1056           wine: Винарна
1057           "yes": Магазин
1058         tourism:
1059           alpine_hut: Планинска хижа
1060           apartment: Ваканционен апартамент
1061           artwork: Произведениe на изкуството
1062           attraction: Атракция
1063           cabin: Заслон
1064           camp_site: Лагер
1065           caravan_site: Къмпинг
1066           chalet: Бунгало
1067           gallery: Галерия
1068           guest_house: Къща за гости
1069           hostel: Хостел
1070           hotel: Хотел
1071           information: Информация
1072           motel: Мотел
1073           museum: Музей
1074           picnic_site: Място за пикник
1075           theme_park: Увеселителен парк
1076           viewpoint: Място с добра гледка
1077           wilderness_hut: Горска хижа
1078           zoo: Зологическа градина
1079         tunnel:
1080           building_passage: Преминаване през сграда
1081           "yes": Тунел
1082         waterway:
1083           canal: Канал
1084           dam: Язовирна стена
1085           dock: Док
1086           mooring: Пристан
1087           river: Река
1088           stream: Поток
1089           waterfall: Водопад
1090           "yes": Воден път
1091       admin_levels:
1092         level2: Държавна граница
1093         level4: Граница на област
1094         level5: Граница на община
1095         level6: Граница на район
1096         level7: Граница на кметство
1097         level8: Граница на землище
1098         level9: Граница на селото
1099         level10: Граница на предградията
1100     results:
1101       no_results: Не бяха открити резултати
1102       more_results: Повече резултати
1103   issues:
1104     index:
1105       title: Проблеми
1106       select_status: Избери статус
1107       select_type: Избери тип
1108       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1109       reported_user: Докладван потребител
1110       search: Търсене
1111       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1112       states:
1113         ignored: Пренебрегнат
1114         open: Отворен
1115         resolved: Затворени
1116     page:
1117       user_not_found: Потребителят не съществува
1118       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1119       status: Състояние
1120       reports: Доклади
1121       last_updated: Последна промяна
1122       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1123       reports_count:
1124         one: '%{count} доклад'
1125         other: '%{count} доклада'
1126       reported_item: Докладван елемент
1127     show:
1128       reports:
1129         one: '%{count} доклад'
1130         other: '%{count} доклада'
1131       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1132       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1133       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1134       resolve: Затваряне
1135       ignore: Пропусни
1136       reopen: Отново отвори
1137       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1138       read_reports: Прочети Отчети
1139       new_reports: Нови Доклади
1140       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1141       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1142       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1143     resolve:
1144       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1145     ignore:
1146       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1147     reopen:
1148       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1149     comments:
1150       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1151     helper:
1152       reportable_title:
1153         note: Бележка № %{note_id}
1154   issue_comments:
1155     create:
1156       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1157   reports:
1158     new:
1159       title_html: Докладване на %{link}
1160       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1161       disclaimer:
1162         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1163           проверете дали:'
1164         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1165         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1166       categories:
1167         diary_entry:
1168           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1169           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1170           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1171           other_label: Друго
1172         diary_comment:
1173           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1174           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1175           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1176           other_label: Друго
1177         user:
1178           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1179           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1180           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1181           vandal_label: Този потребител е вандал
1182           other_label: Друго
1183         note:
1184           spam_label: Бележката е спам
1185           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1186           abusive_label: Бележката е обидна
1187           other_label: Друго
1188     create:
1189       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1190       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1191   layouts:
1192     logo:
1193       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1194     home: Моят дом
1195     logout: Излизане
1196     log_in: Влизане
1197     sign_up: Регистриране
1198     start_mapping: Картографиране
1199     edit: Променяне
1200     history: История
1201     export: Експортиране
1202     issues: Проблеми
1203     gps_traces: Следи от GPS
1204     user_diaries: Потребителски дневници
1205     edit_with: Променяне с %{editor}
1206     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1207     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1208       ползване и под отворен лиценз.
1209     partners_partners: партньори
1210     tou: Условия за ползване
1211     help: Помощ
1212     about: За проекта
1213     copyright: Авторски права
1214     communities: Общности
1215     learn_more: Научете повече
1216     more: Още
1217   user_mailer:
1218     diary_comment_notification:
1219       hi: Здравейте %{to_user},
1220     message_notification:
1221       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1222       hi: Здравейте %{to_user},
1223     follow_notification:
1224       hi: Здравейте %{to_user},
1225       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1226     gpx_failure:
1227       hi: Здравейте %{to_user},
1228       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1229       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1230     gpx_success:
1231       hi: Здравейте %{to_user},
1232       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1233     signup_confirm:
1234       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1235       greeting: Здравейте!
1236       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1237       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1238         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1239       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1240     email_confirm:
1241       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1242       greeting: Здравейте,
1243       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1244         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1245       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1246         на промяната.
1247     lost_password:
1248       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1249       greeting: Здравейте,
1250       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1251         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1252       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1253     note_comment_notification:
1254       anonymous: Анонимен потребител
1255       greeting: Здравейте,
1256       commented:
1257         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1258           бележки'
1259         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1260           интересувате'
1261       closed:
1262         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1263         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1264         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1265           до %{place}.'
1266         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1267           близо до %{place}.'
1268       reopened:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1270           ви'
1271         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1272           в близост до %{place}.'
1273       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1274     changeset_comment_notification:
1275       hi: Здравейте %{to_user},
1276       commented:
1277         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1278           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1279         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1280         partial_changeset_without_comment: без коментар
1281   confirmations:
1282     confirm:
1283       heading: Проверете електронна си поща
1284       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1285       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1286         профила си.
1287       button: Потвърждаване
1288       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1289       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1290       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1291     confirm_resend:
1292       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1293     confirm_email:
1294       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1295       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1296         поща.
1297       button: Потвърждаване
1298       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1299       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1300   messages:
1301     new:
1302       title: Изпращане на съобщение
1303       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1304       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1305     create:
1306       message_sent: Съобщението е изпратено
1307     no_such_message:
1308       title: Няма такова съобщение
1309       heading: Няма такова съобщение
1310       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1311     show:
1312       title: Прочетете съобщението
1313       reply_button: Отговор
1314       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1315       destroy_button: Изтриване
1316       back: Назад
1317     destroy:
1318       destroyed: Съобщението беше изтрито
1319     read_marks:
1320       create:
1321         notice: Съобщението е отбелязано като прочетено
1322       destroy:
1323         notice: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1324     mailboxes:
1325       heading:
1326         my_inbox: Входяща кутия
1327         my_outbox: Изходяща кутия
1328         muted_messages: Заглушени съобщения
1329       messages_table:
1330         from: От
1331         to: До
1332         subject: Тема
1333         date: Дата
1334         actions: Действия
1335       message:
1336         unread_button: Отбелязване като непрочетено
1337         read_button: Отбелязване като прочетено
1338         destroy_button: Изтриване
1339     inboxes:
1340       show:
1341         title: Входящи
1342         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1343         new_messages:
1344           one: '%{count} ново съобщение'
1345           other: '%{count} нови съобщения'
1346         old_messages:
1347           one: '%{count} прочетено съобщение'
1348           other: '%{count} прочетени съобщения'
1349         no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1350           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1351         people_mapping_nearby: картографи в близост
1352     outboxes:
1353       show:
1354         title: Изходящи
1355         messages:
1356           one: Изпратили сте %{count} съобщение
1357           other: Изпратили сте %{count} съобщения
1358         no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1359           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1360         people_mapping_nearby: картографи в близост
1361       message:
1362         destroy_button: Изтриване
1363     replies:
1364       new:
1365         wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1366           отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния
1367           потребител за да можете да отговорите.
1368   passwords:
1369     new:
1370       title: Възстановяване на парола
1371       heading: Забравена парола?
1372       email address: Електронна поща
1373       new password button: Нова парола
1374       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1375         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1376         си.
1377     edit:
1378       title: Възстановяване на парола
1379       heading: Смени Парола за %{user}
1380       reset: Нулиране на парола
1381     update:
1382       flash changed: Паролата е променена успешно.
1383   preferences:
1384     show:
1385       title: Предпочитания
1386       save: Запазване на предпочитанията
1387     update_success_flash:
1388       message: Настройките са обновени.
1389   profiles:
1390     edit:
1391       title: Редактиране на профила
1392       cancel: Отказ
1393       image: Изображение
1394       gravatar:
1395         gravatar: Използване на Gravatar
1396         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1397       new image: Добавяне на изображение
1398       keep image: Запазване на текущото изображение
1399       delete image: Премахване на текущото изображение
1400       replace image: Заменяне на текущото изображение
1401       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1402       home location: Моето местоположение
1403       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1404       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1405         от картата
1406       show: Показване
1407     update:
1408       success: Профилът е обновен.
1409       failure: Неуспешно обновление на профила.
1410   sessions:
1411     new:
1412       tab_title: Влизане
1413       email or username: Електронна поща или потребителско име
1414       password: Парола
1415       remember: Запомняне
1416       lost password link: Забравена парола?
1417       login_button: Влизане
1418       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1419       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1420     destroy:
1421       title: Изход
1422       heading: Изход от OpenStreetMap
1423       logout_button: Изход
1424   shared:
1425     markdown_help:
1426       headings: Заглавия
1427       heading: Заглавие
1428       subheading: Подзаглавие
1429       unordered: Неподреден списък
1430       ordered: Подреден списък
1431       first: Първи елемент
1432       second: Втори елемент
1433       link: Препратка
1434       text: Текст
1435       image: Изображение
1436       alt: Алтернативен текст
1437       url: URL
1438       codeblock: Блок с код
1439     richtext_field:
1440       edit: Редактиране
1441       preview: Предварителен преглед
1442     pagination:
1443       diary_comments:
1444         older: По-стари коментари
1445         newer: По-нови коментари
1446       diary_entries:
1447         older: По-стари записи
1448         newer: По-нови записи
1449       traces:
1450         older: По-стари следи
1451         newer: По-нови следи
1452   site:
1453     about:
1454       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1455       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1456         приложения и устройства'
1457       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1458         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1459         по целия свят.
1460       local_knowledge_title: Местно познание
1461       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1462         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1463         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1464       community_driven_title: Водени от общността
1465       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1466         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1467         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1468         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1469         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1470         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1471       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1472       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1473       open_data_title: Отворени данни
1474       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1475         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1476         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1477         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1478       open_data_open_data: отворени данни
1479       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1480       legal_title: Правни въпроси
1481       legal_1_1_html: |-
1482         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1483         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1484         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1485         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1486       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1487       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1488         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1489       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1490       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1491       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1492       partners_title: Партньори
1493     copyright:
1494       title: Авторски права и лиценз
1495       foreign:
1496         title: За този превод
1497         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1498           страницата на английски ще е с приоритет
1499         english_link: оригиналът на английски
1500       native:
1501         title: За тази страница
1502         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1503           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1504           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1505         native_link: българската версия
1506         mapping_link: картографирате
1507       legal_babble:
1508         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1509         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1510           да направите следните две неща:'
1511         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1512           ни за авторски права.
1513         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1514           бази данни (Open Database License).
1515         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1516           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1517           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1518           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1519           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1520           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1521         more_title_html: Открийте повече
1522         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1523         contributors_intro_html: |-
1524           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1525           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1526           и други източници, сред които:
1527         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1528         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1529           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1530           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1531         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1532           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1533           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1534           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1535         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1536         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1537         trademarks_title: Търговски марки
1538         trademarks_1_1_html: |-
1539           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1540           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1541           %{trademark_policy_link}.
1542         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1543     index:
1544       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1545     not_public_flash:
1546       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1547       user_page_link: Потребителска страница
1548       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1549     edit:
1550       id_not_configured: iD не е настроен
1551     export:
1552       title: Експортиране
1553       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1554       licence: Лиценз
1555       too_large:
1556         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1557           следните източници:'
1558         planet:
1559           title: Planet OSM
1560         overpass:
1561           title: Overpass API
1562         geofabrik:
1563           title: Geofabrik Downloads
1564         other:
1565           title: Други източници
1566       export_button: Експортиране
1567     fixthemap:
1568       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1569       how_to_help:
1570         title: Как да помогна
1571         join_the_community:
1572           title: Присъединете са към общността
1573           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1574             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1575             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1576             поправите данните сами.
1577       other_concerns:
1578         title: Други съображения
1579     help:
1580       title: Получаване на помощ
1581       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1582         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1583         на теми, свързани с картографирането.
1584       welcome:
1585         url: /welcome
1586         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1587         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1588       beginners_guide:
1589         title: Наръчник за начинаещи
1590         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1591       community:
1592         title: Форум на общността
1593         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1594       mailing_lists:
1595         title: Пощенски списъци
1596         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1597           от тематични и регионални пощенски списъци.
1598       irc:
1599         title: IRC
1600         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1601       switch2osm:
1602         title: switch2osm
1603         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1604           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1605       welcomemat:
1606         title: За организации
1607         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1608           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1609       wiki:
1610         title: Уики на OpenStreetMap
1611         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1612     any_questions:
1613       title: Въпроси?
1614     sidebar:
1615       search_results: Резултати от търсенето
1616     search:
1617       search: Търсене
1618       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1619       from: От
1620       to: До
1621       where_am_i: Къде е това?
1622       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1623         машина
1624       submit_text: Напред
1625       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1626       modes:
1627         bicycle: Велосипед
1628         car: Автомобил
1629         foot: Пеша
1630     key:
1631       table:
1632         entry:
1633           motorway: Магистрала
1634           main_road: Главен път
1635           trunk: Междуградски път
1636           primary: Главен път
1637           secondary: Второстепенен път
1638           unclassified: Некласифициран път
1639           track: Полски път
1640           bridleway: Конен път
1641           cycleway: Велосипедна пътека
1642           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1643           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1644           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1645           footway: Пътека
1646           rail: Железен път
1647           subway: Метро
1648           cable_car: Кабинков лифт
1649           chair_lift: Седалков лифт
1650           runway: Летищна писта
1651           taxiway: Път за рулиране
1652           apron: Летищен перон
1653           admin: Административна граница
1654           forest: Гора
1655           wood: Гора
1656           golf: Игрище за голф
1657           park: Парк
1658           common: Обща
1659           resident: Жилищна зона
1660           retail: Търговска зона
1661           industrial: Промишлена зона
1662           commercial: Търговска зона
1663           heathland: Пустош
1664           lake: Езеро
1665           reservoir: Язовир
1666           farm: Ферма
1667           brownfield: Място за строеж
1668           cemetery: Гробище
1669           allotments: Градини
1670           pitch: Спортна площадка
1671           centre: Спортен център
1672           reserve: Природен резерват
1673           military: Военна зона
1674           school: Училище
1675           university: Университет
1676           building: Значима сграда
1677           station: Железопътна гара
1678           summit: Било
1679           peak: Връх
1680           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1681           bridge: Мост (плътна линия)
1682           private: Частен достъп
1683           construction: Пътища в изграждане
1684           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1685           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1686           toilets: Тоалетни
1687     welcome:
1688       title: Добре дошли!
1689       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1690         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1691         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1692         трябва да знаете.
1693       whats_on_the_map:
1694         title: Какво има на картата
1695         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1696           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1697           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1698           са ви интересни.
1699         real_and_current: реални и текущи
1700         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1701           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1702           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1703           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1704         doesnt: не
1705       basic_terms:
1706         title: Основни картографски термини
1707         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1708           които ще Ви бъдат полезни.
1709         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1710           да използвате, за да редактирате картата.
1711         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1712           дърво.
1713         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1714           поток, езеро или сграда.
1715         node: възел
1716         way: път
1717       rules:
1718         title: Правилата!
1719         para_1_html: |-
1720           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1721           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1722           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1723         automated_edits: автоматизирани редакции
1724       start_mapping: Картографиране
1725       add_a_note:
1726         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1727         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1728           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1729     communities:
1730       title: Общности
1731       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1732         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1733         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1734         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1735       local_chapters:
1736         title: Местни клонове
1737         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1738           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1739           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1740           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1741           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1742           авторските права.
1743         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1744       other_groups:
1745         title: Други групи
1746         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1747           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1748           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1749           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1750         communities_wiki: уики страницата на общностите
1751   traces:
1752     new:
1753       upload_trace: Качване на следи от GPS
1754       visibility_help: какво означава това?
1755       help: Помощ
1756       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1757     create:
1758       upload_trace: Качване на следи от GPS
1759       traces_waiting:
1760         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1761           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1762           още потребители.
1763         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1764           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1765           чакат още потребители.
1766     edit:
1767       cancel: Отказ
1768       title: Редактиране трасе %{name}
1769       heading: Редактиране трасе %{name}
1770       visibility_help: какво означава това?
1771     update:
1772       updated: Трасето е обновено
1773     show:
1774       pending: Обработва се
1775       filename: 'Име на файл:'
1776       download: изтегляне
1777       uploaded: 'Качено на:'
1778       points: 'Точки:'
1779       start_coordinates: 'Начални координати:'
1780       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1781       map: карта
1782       edit: променяне
1783       owner: 'Собственик:'
1784       description: 'Описание:'
1785       tags: 'Етикети:'
1786       none: Няма
1787       edit_trace: Променяне на следата
1788       delete_trace: Изтрий това трасе
1789       trace_not_found: Следата не е открита!
1790       visibility: 'Видимост:'
1791       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1792     trace:
1793       pending: Обработва се
1794       count_points:
1795         one: '%{count} точка'
1796         other: '%{count} точки'
1797       more: още
1798       view_map: Вижте на картата
1799       edit_map: Редактиране на картата
1800       public: ПУБЛИЧНО
1801       private: ЧАСТНО
1802       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1803     index:
1804       public_traces: Публични следи от GPS
1805       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1806       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1807       tagged_with: с етикет %{tags}
1808       upload_trace: Качване на следи от GPS
1809       all_traces: Всички следи
1810       my_traces: Моите следи
1811     feeds:
1812       show:
1813         title: OpenStreetMap GPS трасета
1814       description:
1815         description_with_count:
1816           one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1817           other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1818         description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1819   application:
1820     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1821     auth_providers:
1822       openid:
1823         title: Влизане с OpenID
1824         alt: Лого на OpenID
1825       google:
1826         title: Влизане с Гугъл
1827         alt: Лого на Гугъл
1828       facebook:
1829         title: Влизане с Facebook
1830         alt: Лого на Фейсбук
1831       microsoft:
1832         title: Влизане с Майкрософт
1833         alt: Лого на Майкрософт
1834       github:
1835         title: Влизане с GitHub
1836         alt: Лого на GitHub
1837       wikipedia:
1838         title: Влизане с Уикипедия
1839         alt: Лого на Уикипедия
1840   oauth:
1841     scopes:
1842       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1843       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1844       write_api: Промени картата
1845       write_notes: Промени бележки
1846   users:
1847     new:
1848       title: Регистриране
1849       about:
1850         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1851         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1852           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1853           изтегли и използва.
1854       continue: Регистриране
1855       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1856     no_such_user:
1857       title: Няма такъв потребител
1858       heading: Потребителят %{user} не съществува
1859       deleted: изтрито
1860     show:
1861       my diary: Моя дневник
1862       my edits: Мои промени
1863       my traces: Моите следи
1864       my notes: Моите бележки
1865       my messages: Съобщения
1866       my profile: Профил
1867       my comments: Моите коментари
1868       my_preferences: Предпочитания
1869       blocks on me: Блокирани от мен
1870       blocks by me: Блокирани от мен
1871       create_mute: Заглушаване на потребителя
1872       edit_profile: Редактиране на профила
1873       send message: Изпратете съобщение
1874       diary: Дневник
1875       edits: Промени
1876       traces: Следи
1877       notes: Бележки
1878       mapper since: 'Картограф от:'
1879       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1880       ct undecided: Неопределени
1881       ct declined: Отхвърлени
1882       email address: 'Електронна поща:'
1883       created from: 'Създадена от:'
1884       status: 'Състояние:'
1885       spam score: 'Оценка за спам:'
1886       role:
1887         administrator: Този потребител е администратор
1888         moderator: Този потребител е модератор
1889         grant:
1890           administrator: Позволи администраторски достъп
1891           moderator: Позволи модераторски достъп
1892       block_history: Активни блокирания
1893       moderator_history: Блокирания
1894       comments: Коментари
1895       create_block: Блокиране на този потребител
1896       activate_user: Активирай този Потребител
1897       confirm_user: Потвърди този Потребител
1898       hide_user: Скрий този Потребител
1899       unhide_user: Разкрий този потребител
1900       delete_user: Изтриване на този потребител
1901       confirm: Потвърдете
1902       report: Докладване на потребителя
1903     lists:
1904       show:
1905         title: Потребители
1906         heading: Потребители
1907       page:
1908         hide: Скрий избраните потребители
1909         empty: Не са открити съвпадащи профили
1910       user:
1911         summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1912     changeset_comments:
1913       page:
1914         when: Кога
1915         comment: Коментар
1916     diary_comments:
1917       page:
1918         post: Публикация
1919     suspended:
1920       support: поддръжка
1921   user_blocks:
1922     not_found:
1923       back: Обратно към индекс
1924     edit:
1925       title: Промяна на блокирането на %{name}
1926       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1927     helper:
1928       time_future_html: Изтича след %{time}.
1929       block_duration:
1930         hours:
1931           one: '%{count} час'
1932           other: '%{count} часа'
1933         days:
1934           one: '%{count} ден'
1935           other: '%{count} дена'
1936         weeks:
1937           one: '%{count} седмица'
1938           other: '%{count} седмици'
1939         months:
1940           one: '%{count} месец'
1941           other: '%{count} месеца'
1942         years:
1943           one: '%{count} година'
1944           other: '%{count} години'
1945     show:
1946       created: 'Създадена:'
1947       duration: 'Продължителност:'
1948       status: 'Състояние:'
1949       edit: Променяне
1950       reason: 'Причина за анулиране:'
1951     block:
1952       edit: Редактиране
1953     page:
1954       display_name: Блокиран потребител
1955       creator_name: Създател
1956       reason: Причина за блокиране
1957       status: Състояние
1958   user_mutes:
1959     index:
1960       table:
1961         thead:
1962           actions: Действия
1963   notes:
1964     index:
1965       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1966       heading: Бележките на %{user}
1967       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1968       subheading_submitted: добавени
1969       subheading_commented: коментирани
1970       no_notes: Няма бележки
1971       id: Идентификатор
1972       creator: Автор
1973       description: Описание
1974       created_at: Създадена на
1975       last_changed: Последна промяна
1976     show:
1977       title: Бележка № %{id}
1978       description: Описание
1979       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
1980       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
1981       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
1982       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
1983       report: докладване
1984       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
1985         трябва да бъдат проверени.
1986       hide: Скриване
1987       resolve: Затваряне
1988       reactivate: Повторно отваряне
1989       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
1990       comment: Коментиране
1991       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
1992         да бъде премахната, можете да я %{link}.
1993       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
1994         я с коментар.
1995     new:
1996       title: Нова бележка
1997       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
1998         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
1999         бележка, за да обясните проблема.
2000       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2001         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2002         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2003       add: Добавяне на бележка
2004     notes_paging_nav:
2005       showing_page: Страница %{page}
2006   javascripts:
2007     close: Затваряне
2008     share:
2009       title: Споделяне
2010       cancel: Отказ
2011       image: Изображение
2012       link: Препратка или код
2013       long_link: Препратка
2014       short_link: Кратка препратка
2015       geo_uri: Geo URI
2016       embed: HTML
2017       custom_dimensions: Размер по избор
2018       format: 'Формат:'
2019       scale: 'Мащаб:'
2020       download: Изтегляне
2021       short_url: Къс адрес
2022       include_marker: Добавяне на маркер
2023       center_marker: Центриране на маркера
2024       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2025     embed:
2026       report_problem: Докладване за проблем
2027     key:
2028       title: Легенда
2029       tooltip: Легенда
2030       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2031     map:
2032       zoom:
2033         in: Приближаване
2034         out: Отдалечаване
2035       locate:
2036         title: Моето местоположение
2037       base:
2038         standard: Стандартна карта
2039         cycle_map: Колоездачна карта
2040         transport_map: Транспортна карта
2041         hot: Хуманитарна карта
2042       layers:
2043         header: Слоеве на картата
2044         notes: Бележки
2045         data: Данни
2046         gps: Публични следи от GPS
2047         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2048         title: Слоеве
2049     site:
2050       edit_tooltip: Променяне на картата
2051       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2052       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2053       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2054       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2055       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2056       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2057       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2058     directions:
2059       ascend: Изкачване
2060       descend: Спускане
2061       directions: Упътване
2062       distance: Разстояние
2063       errors:
2064         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2065       instructions:
2066         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2067         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2068         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2069         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2070         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2071         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2072           %{name}, към %{directions}
2073         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2074         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2075         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2076         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2077         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2078         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2079         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2080         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2081         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2082         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2083         offramp_left: Вземете изхода наляво
2084         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2085         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2086         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2087         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2088           %{name}, към %{directions}
2089         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2090         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2091         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2092         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2093         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2094         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2095         via_point_without_exit: (през точката)
2096         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2097         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2098         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2099         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2100         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2101         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2102         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2103         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2104           към %{name}
2105         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2106         unnamed: неименуван път
2107         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2108         exit_counts:
2109           first: първия
2110           second: втория
2111           third: третия
2112           fourth: четвъртия
2113           fifth: петия
2114           sixth: шестия
2115           seventh: седмия
2116           eighth: осмия
2117           ninth: деветия
2118           tenth: десетия
2119       time: Време
2120     query:
2121       node: Възел
2122       way: Път
2123       relation: Релация
2124     context:
2125       directions_from: Упътване от тук
2126       directions_to: Упътване до тук
2127       add_note: Добавяне на бележка
2128       show_address: Показване на адреса
2129       query_features: Търсене на обекти
2130       centre_map: Центриране на картата
2131   redactions:
2132     edit:
2133       heading: Промяна на поправката
2134       title: Промяна на поправката
2135     index:
2136       heading: Списък с поправки
2137       title: Списък с поправки
2138     show:
2139       description: 'Описание:'
2140       user: 'Създател:'
2141       edit: Промяна на поправката
2142       destroy: Премахване на поправката
2143       confirm: Сигурни ли сте?
2144     create:
2145       flash: Поправката е създадена.
2146     update:
2147       flash: Промените са запазени.
2148   validations:
2149     leading_whitespace: има водещи интервали
2150     trailing_whitespace: има интервал в края
2151     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2152 ...