]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 # Author: Marwin H.H.
7 ---
8 pnb:
9   html:
10     dir: rtl
11   time:
12     formats:
13       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
14       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
15   helpers:
16     file:
17       prompt: فائل چݨو
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: ٹپݨی دیو
21       diary_entry:
22         create: چھاپو
23         update: نواں کرو
24       issue_comment:
25         create: ٹپݨی کرو
26       message:
27         create: بھیجو
28       oauth2_application:
29         create: اِندراج کراؤ
30         update: نواں کرو
31       redaction:
32         create: سینسر بݨاؤ
33         update: سینسر سامبھو
34       trace:
35         create: چڑھاؤ
36         update: تتبدیلیاں سامبھو
37       user_block:
38         create: روک بݨاؤ
39         update: روک نویاؤ
40   activerecord:
41     models:
42       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
43       changeset: تبدیلیاں
44       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
45       country: دیش
46       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
47       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
48       friend: دوست
49       issue: مسئلہ
50       language: بولی
51       message: سنیہا
52       node: نوڈ
53       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
54       old_node: پُراݨا نوڈ
55       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
56       old_relation: پُراݨا سمبندھ
57       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
58       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
59       old_way: پُراݨا راہ
60       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
61       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
62       relation: سمبندھ
63       relation_member: سمبندھ دا میمبر
64       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
65       report: رپورٹ کرو
66       session: سیشن
67       trace: کھرا
68       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
69       tracetag: کھرے دا ٹیگ
70       user: ورتنوالا
71       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
72       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
73       way: راہ
74       way_node: راہ وچ نوڈ
75       way_tag: راہ دا ٹیگ
76     attributes:
77       client_application:
78         name: ناں (لازم)
79         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
80         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
81         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
82         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
83         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
84         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
85           جوڑ سکدے
86         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
87         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
88         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
89         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
90       diary_comment:
91         body: مُکھ بھاگ
92       diary_entry:
93         user: ورتنوالا
94         title: سرلیکھ
95         latitude: اکشانش
96         longitude: لبکار
97         language_code: بولی
98       doorkeeper/application:
99         name: ناں
100         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
101         confidential: خفیہ درخواست؟
102         scopes: اِجازتاں
103       friend:
104         user: ورتنوالا
105         friend: دوست
106       trace:
107         user: ورتنوالا
108         visible: وِکھݨیوگ
109         name: فائل دا ناں
110         size: اکار
111         latitude: اکشانش
112         longitude: لنکار
113         public: عوام
114         description: تفصیل
115         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
116         visibility: دِکھ
117         tagstring: ٹیگ
118       message:
119         sender: بھیجݨ والا
120         title: سِرلیکھ
121         body: مُکھ بھاگ
122         recipient: پراپتکرتا
123       redaction:
124         title: سِرلیکھ
125         description: تفصیل
126       report:
127         category: رپورٹ دا ترک چݨو
128         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
129       user:
130         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
131         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
132         email: ای‌میل
133         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
134         active: سرگرم
135         display_name: عوام ناں
136         description: ورتنوالے دی تفصیل
137         home_lat: اکشانش
138         home_lon: لمبکار
139         languages: تہاڈیاں بولیاں
140         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
141         pass_crypt: پاس‌ورڈ
142         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
143     help:
144       doorkeeper/application:
145         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
146       trace:
147         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
148       user:
149         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
154         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
155       about_x_months:
156         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
157         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
158       about_x_years:
159         one: اِکّ سال کُ پہلاں
160         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
161       almost_x_years:
162         one: اِکّ سال کُ پہلاں
163         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
164       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
165       less_than_x_seconds:
166         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
167         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
168       less_than_x_minutes:
169         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
170         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
171       over_x_years:
172         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
173         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
174       x_seconds:
175         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
176         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
177       x_minutes:
178         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
179         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
180       x_days:
181         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
182         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
183       x_months:
184         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
185         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
186       x_years:
187         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
188         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
189   printable_name:
190     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
191   editor:
192     default: مول (مَوجودہ %{name})
193     id:
194       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
195       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
196     remote:
197       name: ریموٹ کنٹرول
198       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
199   auth:
200     providers:
201       none: کوئی نہیں
202       openid: اوپن آئی ڈی
203       google: گوگل
204       facebook: فیسبوک
205       microsoft: وِنڈوز لائیو
206       github: گِٹ ہب
207       wikipedia: وِکیپیدیا
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
212         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
213         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
214         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
215         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
216         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
217         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
218         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
219       rss:
220         title: نوٹ دی فیڈ
221         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
222           (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
224         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
225         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
226         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
227         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
228       entry:
229         comment: ٹپݨی
230         full: پورا نوٹ
231   accounts:
232     show:
233       title: کھاتہ سودھو
234       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
235       external auth: باہرلی تصدیق
236       openid:
237         link text: اِیہہ کی اے؟
238       contributor terms:
239         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
240         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
241         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
242         link text: اِیہہ کیہ اے؟
243       save changes button: ویروے سانبھو
244       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
245     go_public:
246       heading: جنتک سدھائی
247       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
248     update:
249       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
250         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
251       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
252     destroy:
253       success: کھاتہ مٹایا۔
254     deletions:
255       show:
256         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
257         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
258         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
259         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
260         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
261         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
262         cancel: رد کرو
263     terms:
264       show:
265         title: شرطنامہ
266         heading: شرطنامہ
267         heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
268         continue: اگے
269         legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
270         legale_names:
271           france: فرینس
272           italy: اِٹلی
273           rest_of_world: باکی دُنیاں
274       terms_declined_flash:
275         terms_declined_link: ایہہ صفحے
276   browse:
277     version: ورژن
278     in_changeset: تبدیلیاں
279     anonymous: بے پچاݨ
280     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
281     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
282     part_of_relations:
283       one: اِکّ سمبندھ
284       other: '%{count} سمبندھ'
285     part_of_ways:
286       one: 1 راہ
287       other: '%{count} راہ'
288     download_xml: سروت دی فئل
289     view_history: اتیت ویکھو
290     view_details: وروے ویکھو
291     location: 'ستھتی:'
292     common_details:
293       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
294     node:
295       title_html: 'نوڈ: %{name}'
296     way:
297       title_html: 'راہ: %{name}'
298       nodes: نوڈ
299       nodes_count:
300         other: '%{count} نوڈ'
301       also_part_of_html:
302         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
303         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
304     relation:
305       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
306       members: میمبر
307       members_count:
308         one: اِکّ میمبر
309         other: '%{count} میمبر'
310     relation_member:
311       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
312       type:
313         node: نوڈ
314         way: راہ
315         relation: سمبندھ
316     containing_relation:
317       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
318     not_found:
319       title: کجھ نہیں لبھیا
320     timeout:
321       title: ٹائم آؤٹ ہندا
322       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
323       type:
324         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
325         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
326         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
327         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
328         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
329     redacted:
330       redaction: سینسر نمبر %{id}
331       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
332         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
333       type:
334         node: نوڈ
335         way: راہ
336         relation: سمبندھ
337     start_rjs:
338       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
339       loading: لوڈ ہو رہا اے...
340     tag_details:
341       tags: ٹیگ
342       wiki_link:
343         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
344         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
345       wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page}
346       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
347       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
348       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
349       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
350     query:
351       title: نقشاں لئی پرشن
352       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
353       nearby: نقشاں لبے
354   old_elements:
355     index:
356       node:
357         title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
358       way:
359         title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
360       relation:
361         title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
362   changeset_comments:
363     feeds:
364       comment:
365         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
366         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
367       show:
368         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
369         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
370       timeout:
371         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
372   changesets:
373     changeset:
374       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
375       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
376     index:
377       title: تبدیلیاں
378       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
379       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
380       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
381       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
382       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
383       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
384       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
385       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
386       load_more: ہور لوڈ کرو
387       feed:
388         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
389         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
390         created: 'بݨاؤݨ:'
391         closed: 'بند کرن:'
392         belongs_to: لیکھک
393     show:
394       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
395       discussion: گل بات
396       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
397       hide_comment: لُکاؤ
398       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
399       comment: ٹپݨی کرو
400       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
401       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
402     paging_nav:
403       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
404       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
405       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
406       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
407       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
408       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
409     timeout:
410       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
411   dashboards:
412     contact:
413       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
414       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
415       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
416     popup:
417       your location: تہاڈیاں ستھتی
418       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
419     show:
420       title: ڈیش بورڈ
421       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
422         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
423       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
424       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
425       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
426       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
427       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
428   diary_entries:
429     new:
430       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
431     form:
432       location: ستھتی
433       use_map_link: نقشہ ورتو
434     index:
435       title: روزنامچے
436       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
437       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
438       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
439       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
440       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
441       my_diary: میرا روزنامچہ
442       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
443     page:
444       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
445     edit:
446       title: ایہہ لیکھ سودھیو
447       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
448     show:
449       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
450       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
451       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
452       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
453       login: لوگ‌این کرو
454     no_such_entry:
455       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
456       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
457       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
458         اے۔
459     diary_entry:
460       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
461         گیا سی۔
462       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
463       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
464       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
465       comment_count:
466         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
467         one: '%{count} ٹپݨی'
468         other: '%{count} ٹپݨیاں'
469       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
470       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
471       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
472       confirm: پکا کرو
473       report: ایہہ رپورٹ کریو
474     diary_comment:
475       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
476         سی۔
477       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
478       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
479       confirm: پکا کرو
480       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
481     location:
482       location: 'ستھتی:'
483     feed:
484       user:
485         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
486         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
487       language:
488         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
489         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
490       all:
491         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
492         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
493   doorkeeper:
494     flash:
495       applications:
496         create:
497           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
498   geocoder:
499     search_osm_nominatim:
500       prefix:
501         aerialway:
502           cable_car: کیبل کار
503           chair_lift: چیئر لِفٹ
504           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
505           gondola: گونڈولا لفٹ
506           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
507           platter: پلیٹر لِفٹ
508           pylon: ستون، تھمھ
509           station: ہوائی‌وے سٹیشن
510           t-bar: ٹی بار لِفٹ
511           "yes": ہوائی‌وے
512         aeroway:
513           aerodrome: اَیروڈروم
514           airstrip: ہوائی سٹرِپ
515           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
516           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
517           hangar: ہینگر
518           helipad: ہیلی‌پیڈ
519           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
520           runway: اُڈاݨ پٹی
521           taxilane: ٹیکسی دی لین
522           taxiway: ٹیکسی‌وے
523           terminal: ٹرمینل
524         amenity:
525           arts_centre: کلا کیندر
526           atm: اے ٹی ایم
527           bank: بینک
528           bar: بار
529           bbq: بار بی کیو
530           bench: بینچ
531           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
532           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
533           biergarten: بیئر باغ
534           boat_rental: کشتی کرائا
535           brothel: کوٹھا
536           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
537           bus_station: بس اڈّا
538           cafe: کَیفے
539           car_rental: کراۓ تے کار
540           car_sharing: کار سانجھ
541           car_wash: کار دھائی
542           casino: کَیسینو
543           charging_station: چارجنگ اڈا
544           childcare: بال سبھّال
545           cinema: سنیما
546           clinic: کلینک
547           clock: گھڑی
548           college: کالج
549           community_centre: بھائیچارا کیندر
550           conference_centre: کانفرنس کیندر
551           courthouse: کچہری
552           crematorium: شمشان گھاٹ
553           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
554           doctors: ڈاکٹر
555           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
556           driving_school: ڈرائیونگ سکول
557           embassy: سفارتخانہ
558           fast_food: فاسٹ فوڈ
559           ferry_terminal: فیری گھاٹ
560           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
561           food_court: کھاݨا دربر
562           fountain: فہارہ
563           fuel: گیس سٹیشن
564           gambling: جوا
565           grave_yard: قبرستان
566           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
567           hospital: ہسپتال
568           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
569           ice_cream: آئس کریم
570           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
571           kindergarten: بالواڑی
572           language_school: بولی دا سکول
573           library: پسکالی
574           love_hotel: اشلیل ہوٹل
575           marketplace: بزار
576           monastery: مٹھّ
577           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
578           nightclub: رات دا کلب
579           nursing_home: نرسنگ ہوم
580           parking: پارکنگ
581           parking_entrance: پارکنگ پروش
582           parking_space: پارکنگ دا تھاں
583           pharmacy: فارمیسی
584           place_of_worship: عبادتگاہ
585           police: پلیس
586           post_box: ڈاک بکسا
587           post_office: ڈاکخانہ
588           prison: جیل
589           pub: پب
590           public_building: جنتک عمرت
591           recycling: رسائیکل بنڈو
592           restaurant: رَیٹورَینٹ
593           school: سکول
594           shelter: شرن
595           shower: شاور
596           social_centre: سماجک کیندر
597           social_facility: سماجک سہولت
598           studio: سٹوڈیو
599           swimming_pool: تیراکی تلاء
600           taxi: ٹیکسی
601           telephone: جنکت تَیلیفون
602           theatre: تھیئٹر
603           toilets: پکھاݨے
604           townhall: قصبہ ہال
605           university: یونیورستی
606           vending_machine: مال وَیچو مشین
607           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
608           village_hall: پنڈ دا ہال
609           waste_basket: کوڑادان
610           waste_disposal: کوڑیدان
611           "yes": سہولت
612         boundary:
613           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
614           administrative: پرشاسکی سرہد
615           census: مردمشماری مرہد
616           national_park: قومی باغ
617           political: اِنتخابی حد
618           protected_area: سرکھِئت کھر
619           "yes": حد
620         bridge:
621           aqueduct: پُل
622           suspension: لمکدا پُل
623           swing: جھولدا پُل
624           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
625           "yes": پُل
626         building:
627           apartment: فلیٹ
628           apartments: فلیٹ
629           barn: کُڑھ
630           bungalow: بنگلاؤ
631           cabin: کَیبن
632           chapel: چیپل
633           church: گرجے دی عمارت
634           college: کالج دی عمارت
635           dormitory: یونیورسٹی ہال
636           garage: گارج
637           garages: گارج
638           hotel: ہوٹل دی عمارت
639           house: گھر
640           hut: جھُگی
641           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
642           roof: چھت
643           school: سکول دی عمارت
644           shed: شیڈ
645           university: یونیورسٹی دی عمارت
646           "yes": عمارت
647         club:
648           "yes": کلب
649         craft:
650           beekeeper: مکھی پالݨ والا
651           brewery: برواری
652           carpenter: ترکھاݨ
653           electrician: اِلَیکٹریشن
654           gardener: مالی
655           hvac: ایچ واک والی
656           painter: چترکار
657           photographer: فوٹو گرافر
658           plumber: نلساز
659           shoemaker: موچی
660           tailor: درزی
661           "yes": کرافٹ دی دُکان
662         emergency:
663           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
664           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
665           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
666           phone: اَیمرجَینسی فون
667         highway:
668           abandoned: نکاسی سڑک
669           bridleway: گھوڑ راہ
670           bus_stop: بس اڈا
671           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
672           crossing: کراسنگ
673           cycleway: سائیکل‌وے
674           elevator: لِفٹ
675           footway: فُت‌وے
676           ford: فورڈ
677           milestone: میلپتھّر
678           motorway: موٹروے
679           motorway_junction: موٹروے جنکشن
680           motorway_link: موٹروے سڑک
681           path: پتھ
682           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
683           platform: پلیٹ فارم
684           primary: مُڈھلی سڑک
685           primary_link: مڈھلی سڑک
686           raceway: ریسوے
687           residential: رِہائشی سڑک
688           rest_area: ارام کھیتر
689           road: سڑک
690           secondary: سکینڈری سڑک
691           secondary_link: سکینڈری سڑک
692           service: سیوا سڑک
693           services: موٹروے سیواواں
694           speed_camera: گتی کیمرا
695           steps: پَوڑیاں
696           stop: سٹاپ سائین
697           street_lamp: گلی بتّی
698           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
699           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
700           track: ٹرَیک
701           traffic_signals: ٹریفک سگنل
702           trunk: ترنک سڑک
703           trunk_link: ٹڑنک سڑک
704           turning_loop: موڑن لوپ
705           unclassified: اورگیکرت سڑک
706           "yes": سڑک
707         historic:
708           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
709           battlefield: جنگ دا میدان
710           building: اِتہاسک عمارت
711           castle: قلعہ
712           church: گرجا
713           city_gate: شہت گیٹ
714           citywalls: سہر دیاں کندھاں
715           fort: کلا
716           heritage: وِراست ستھان
717           house: گھر
718           manor: مَینر
719           memorial: یادگار
720           mine: کھان
721           monument: سمارک
722           railway: تریخی ریلوے
723           ruins: کھنڈر
724           stone: پتھّر
725           tomb: مربرا
726           tower: بُرج
727           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
728           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
729           "yes": تاریخی موقف
730         junction:
731           "yes": جنکشن
732         landuse:
733           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
734           basin: ہَوزی
735           brownfield: براؤن‌فیلڈ
736           cemetery: شمشان
737           commercial: وپارک کھیتر
738           farmland: کھیت بھومی
739           forest: رکھّ
740           garages: گَیرج
741           grass: گھاہ
742           industrial: سناتی اِلاکا
743           meadow: چرگاہ
744           military: فَوجی اِلاکا
745           mine: تھن
746           orchard: بگیچا
747           quarry: کھُلھی کاݨ
748           railway: ریلوے
749           recreation_ground: منورنجن میدان
750           religious: دھرمک کھیتر
751           reservoir: سروور
752           residential: رہائشی علاقہ
753           village_green: شاملات
754           vineyard: انگوراں دا باغ
755           "yes": بھومی ورتݨ
756         leisure:
757           bandstand: بیندسٹیند
758           beach_resort: ریسورٹ
759           bowling_alley: بولنگ کیندر
760           common: شاملاٹ
761           dog_park: کُتادا پارک
762           fishing: مچھّی کھوج علاکا
763           fitness_centre: تندرستی کیندر
764           fitness_station: تندرستی اڈّا
765           garden: باغ
766           golf_course: گولف مَیدان
767           horse_riding: گھوڑے دی سواری
768           ice_rink: برفیلا فرش
769           miniature_golf: نکا گولف
770           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
771           park: پارک
772           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
773           pitch: کھیڈ دی بیڑ
774           playground: کھیڈ میدان
775           recreation_ground: منورنجن میدان
776           resort: ریسورٹ
777           sauna: سَونا
778           sports_centre: کھیڈ کیندر
779           stadium: سٹیڈیم
780           swimming_pool: تیراکی تلاء
781           track: بھجّݨ لئی ٹریک
782         man_made:
783           beehive: چھتہ
784           bridge: پُل
785           cross: کراس
786           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
787           surveillance: نگرانی
788           telescope: ٹیلی‌سکوپ
789           tower: بُرج
790           works: فیکٹری
791         military:
792           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
793           barracks: بیرک
794         mountain_pass:
795           "yes": درا
796         natural:
797           atoll: مونگا ولگݨ
798           bare_rock: ننگا پتھر
799           bay: کھاڑی
800           beach: بیچ
801           cape: انتریپ
802           cave_entrance: گفہ دا پرویش
803           cliff: ٹِلا
804           crater: پہاڑ دا مونہہ
805           dune: ٹبا
806           fell: جنگلی چراگاہ
807           fjord: فیورڈ
808           forest: رکھّ
809           geyser: گیزر
810           glacier: گلیشیار
811           grassland: چراگاہ
812           heath: سہت
813           hill: پہاڑی
814           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
815           island: ٹاپو
816           isthmus: سوڑا مارگ
817           land: بھونئے
818           marsh: دلدل
819           moor: بیڑ
820           mud: چکڑ
821           peak: چوٹی
822           peninsula: پرائدیپ
823           point: نکتا
824           reef: ریف
825           ridge: رِج
826           rock: پتھر
827           saddle: کاٹھی
828           sand: ریت
829           scree: ریڑھ
830           scrub: جھاڑ بریٹا
831           shingle: بجری
832           spring: سوما
833           stone: پتھّر
834           strait: پݨجوڑ
835           tree: درخت
836           tree_row: رکھاں دی قطار
837           tundra: ٹنڈرا
838           valley: گھاٹی
839           volcano: جوالامکھی
840           water: پاݨی
841           wetland: نم اِلاکا
842           wood: جنگل
843           "yes": قدرتی نشان
844         office:
845           accountant: اکاؤنٹینٹ
846           administrative: پرشاسن
847           advertising_agency: اشتہارگار
848           architect: نقشاکار
849           company: کمپنی
850           employment_agency: رزگار ایجنسی
851           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
852           insurance: بیمہ دفتر
853           it: آئی ٹی
854           lawyer: وکیل
855           newspaper: خبردار
856           ngo: این گی او دفتر
857           notary: نوٹاری
858           research: تحقیق دفتر
859           tax_advisor: ٹیکس والا
860           telecommunication: دور سنچار دفتر
861           travel_agent: ٹریول ایجنسی
862           "yes": دفتر
863         place:
864           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
865           city: شَہر
866           city_block: سہر دا بلاک
867           country: مُلک
868           county: راج
869           farm: کھیت
870           hamlet: ڈیرا
871           house: گھر
872           houses: گھر
873           island: ٹاپو
874           islet: چھوٹا ٹاپو
875           isolated_dwelling: عقلہ گھر
876           locality: مُہلّا
877           municipality: نگرپالکا
878           neighbourhood: گُانڈھ
879           plot: پلوٹ
880           postcode: ڈاک کوڈ
881           quarter: کارٹر
882           region: علاقہ
883           sea: سمندر
884           square: چوک
885           state: راج
886           subdivision: اُپوِبھاگ
887           suburb: اِپنگر
888           town: قصبہ
889           village: پنڈ
890           "yes": تھں
891         railway:
892           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
893           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
894           disused: ورتون توں باہر ریلوے
895           funicular: فنِکولر ریلوے
896           halt: ٹرین سٹوپ
897           junction: ریلوے جنکشن
898           level_crossing: لیول کراسنگ
899           light_rail: ہلکی ریلوے
900           miniature: چھوٹی ریل
901           monorail: اِکہری ریل
902           narrow_gauge: بھیڑی ریل
903           platform: ریلوے پلیٹفرم
904           rail: ریل
905           spur: ریلوے سپر
906           station: ریلوے سٹیشن
907           stop: ریکوے سٹاپ
908           subway: سبوے
909           subway_entrance: سبوے پرویش
910           switch: ریلوے پوئینٹ
911           tram: ٹرام‌وے
912           tram_stop: ٹرام سٹاپ
913           turntable: ٹرن‌ٹیبل
914           yard: ریلویل یارڈ
915         shop:
916           agrarian: پنڈ لئی دُکان
917           antiques: پراچینج
918           appliance: اَوزار دی دُکان
919           art: کلا ہٹی
920           bag: بیگ دی دُکان
921           bakery: نانبائی دی ہٹی
922           beauty: سندرتا والا
923           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
924           bicycle: سائیکل دی دکان
925           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
926           books: کتاب دی دُکان
927           boutique: بُٹیک
928           butcher: کمسئی
929           car: کاراں دی دُکان
930           car_parts: راراں دے پرجے
931           car_repair: کار مرمت
932           carpet: غلیچیاں دی دُکان
933           charity: دان دی ہٹی
934           cheese: پنیر دی دُکان
935           chemist: دوائیاں دی دکان
936           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
937           clothes: کپڑے دی دُکان
938           coffee: کافی دی ہٹی
939           computer: کمپیوٹراں دی دکان
940           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
941           convenience: سَوکھ کیندر
942           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
943           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
944           curtain: پردے دی دُکان
945           dairy: گوالے دی دکان
946           deli: ڈیلی
947           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
948           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
949           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
950           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
951           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
952           electronics: بجلاݨو کدان
953           erotic: اشلیلتا دی دُکان
954           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
955           farm: کھیتی دی دُکان
956           fashion: فیشناں دی ہٹی
957           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
958           florist: پھلاں دی دکان
959           food: کھاݨے دی دُکان
960           frame: فریم دی دکان
961           funeral_directors: جنازہ پربندھک
962           furniture: فرنیچر
963           garden_centre: باغبانی کیندر
964           general: جنرل سٹور
965           gift: توہفیاں دی دُکان
966           grocery: راشن دی دُکان
967           hairdresser: وال تیار کرن والا
968           hardware: ہارڈویر سٹور
969           hifi: ہائی فائی دی دُکان
970           houseware: گھریلو دُکان
971           ice_cream: کولفی والی
972           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
973           kiosk: کھوکھا
974           kitchen: رسوئی دی دُکان
975           laundry: دھوبیگھاٹ
976           lottery: لوٹری
977           mall: مال
978           massage: سنیہا
979           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
980           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
981           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
982           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
983           music: سنگیت دی دکار
984           musical_instrument: ساز
985           newsagent: خبردار
986           nutrition_supplements: پالک مزید
987           optician: عینک ساز
988           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
989           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
990           paint: پینٹ دی دُکان
991           pastry: پیسٹری دی دکان
992           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
993           photo: تصویراں دی دُکان
994           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
995           sewing: سلائی دی دکان
996           shoes: جتیاں دی دُکان
997           sports: کھیڈی دی دکان
998           stationery: سٹیشنری دی دُکان
999           supermarket: سوپر مارکٹ
1000           tailor: درزی
1001           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1002           tea: چاہ والا
1003           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1004           tobacco: تماکو دی دکان
1005           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1006           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1007           tyres: ٹائر دی دُکان
1008           video: ویڈیو دی دُکان
1009           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1010           "yes": دُکان
1011         tourism:
1012           artwork: کاریگری
1013           attraction: کھچ
1014           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1015           camp_site: چھاؤݨی
1016           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1017           chalet: لکڑ دا گھر
1018           gallery: گیلری
1019           guest_house: سراں
1020           hostel: ہوسٹل
1021           hotel: ہوٹل
1022           information: جاݨکاری
1023           motel: موٹل
1024           museum: عجائب گھر
1025           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1026           theme_park: تھیم پارک
1027           zoo: چڑیا گھر
1028         tunnel:
1029           culvert: پُلی
1030           "yes": سرنگ
1031         waterway:
1032           artificial: بݨاؤٹی نہر
1033           boatyard: بیڑی واڑا
1034           canal: نہر
1035           dam: بنھ
1036           derelict_canal: لاوارس نہر
1037           ditch: کھال
1038           dock: مال گھاٹ
1039           drain: نالی
1040           lock: ٹوبھا
1041           lock_gate: نہر دا بوہا
1042           rapids: جھال
1043           river: دریا
1044           stream: نالا
1045           wadi: برساتی نالا
1046           waterfall: جھرنا
1047           weir: بنھ
1048           "yes": جلمارگ
1049       admin_levels:
1050         level2: دیش دی حد
1051         level3: علاکے دی حد
1052         level4: راج دی حد
1053         level5: علاکے دی حد
1054         level6: کاؤنٹی دی حد
1055         level8: شہر دی حد
1056         level9: پنڈ دی جوہ
1057         level10: اُپنگر دی جوہ
1058     results:
1059       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1060       more_results: ہور نتیجے
1061   issues:
1062     index:
1063       title: مسئلے
1064       select_status: حال چݨو
1065       select_type: قِسم چݨو
1066       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1067       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1068       not_updated: نہیں نواں کیتا
1069       search: کھوجو
1070       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1071       states:
1072         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1073         open: کھولھ
1074         resolved: حل شدہ
1075     page:
1076       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1077       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1078       status: حالت
1079       reports: رپورٹاں
1080       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1081       reports_count:
1082         one: اِکّ رپورٹ
1083         other: '%{count} رپورٹاں'
1084       reported_item: رپورٹ دی چیز
1085     show:
1086       reports:
1087         other: zeroرپورٹ نہیں
1088         one: اِکّ رپورٹ
1089       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1090       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1091       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1092         گئی سی۔'
1093       resolve: حل کڈھو
1094       ignore: نظر انداز کرو
1095       reopen: ولدا کھُلھو
1096       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1097       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1098       new_reports: نویاں رپورٹاں
1099       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1100       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1101       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1102     resolve:
1103       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1104     reopen:
1105       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1106     comments:
1107       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1108     reports:
1109       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1110     helper:
1111       reportable_title:
1112         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1113         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1114   issue_comments:
1115     create:
1116       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1117   reports:
1118     new:
1119       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1120       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1121       disclaimer:
1122         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1123       categories:
1124         diary_entry:
1125           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1126           other_label: ہور
1127         diary_comment:
1128           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1129           other_label: ہور
1130         user:
1131           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1132           other_label: ہور
1133         note:
1134           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1135           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1136           other_label: ہور
1137     create:
1138       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1139       provide_details: ضروری ویروے پایو
1140   layouts:
1141     project_name:
1142       title: اوپن سٹریٹ میپ
1143       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1144     logo:
1145       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1146     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1147     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1148     log_in: لَوگ اِین کرو
1149     sign_up: بھرتی ہووو
1150     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1151     edit: سودھو
1152     history: تریخ
1153     export: برامد کرو
1154     issues: مسئلے
1155     gps_traces: کھرے کھوجاں
1156     user_diaries: روزنامچے
1157     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1158     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1159     partners_fastly: فَیستلی
1160     partners_partners: جوڑیدار
1161     tou: ورتن شرطاں
1162     help: مدد
1163     about: بارے
1164     copyright: نکل حق
1165     communities: مجلساں
1166     learn_more: ہور سکھو
1167     more: ہور
1168   user_mailer:
1169     diary_comment_notification:
1170       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1171       hi: سالام %{to_user}،
1172       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1173       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1174     message_notification:
1175       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1176       hi: سالام %{to_user}،
1177     follow_notification:
1178       hi: سالام %{to_user}،
1179       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1180       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1181     gpx_failure:
1182       hi: سالام %{to_user}،
1183       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1184       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1185         %{url}'
1186       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1187     gpx_success:
1188       hi: سالام %{to_user}،
1189       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1190     signup_confirm:
1191       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1192       greeting: سالام علیکم جی!
1193       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1194       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1195       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1196     email_confirm:
1197       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1198       greeting: سالام،
1199     lost_password:
1200       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1201       greeting: سالام،
1202     note_comment_notification:
1203       anonymous: انام ورتنوالا
1204       greeting: سالام،
1205       commented:
1206         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1207         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1208         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1209         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1210         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1211           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1212         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1213           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1214       closed:
1215         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1216         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1217         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1218         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1219         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1220           بند کیتا۔
1221         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1222           بند کیتا۔
1223       reopened:
1224         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1225         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1226       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1227       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1228     changeset_comment_notification:
1229       hi: سالام %{to_user}،
1230       commented:
1231         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1232           گیاں'
1233         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1234           گاں'
1235         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1236           گئی'
1237         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1238           چھڈی گئی'
1239         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1240         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1241         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1242       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1243       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1244   confirmations:
1245     confirm:
1246       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1247       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1248       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1249       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1250       button: پکا کرو
1251       success: پکا کیتا، مہربانی!
1252       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1253       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1254     confirm_resend:
1255       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1256     confirm_email:
1257       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1258       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1259       button: پکا کرو
1260       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1261       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1262     resend_success_flash:
1263       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1264         سکوگے۔'
1265       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1266         پایو۔
1267   messages:
1268     new:
1269       title: سنہا گھلو
1270       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1271     create:
1272       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1273     no_such_message:
1274       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1275       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1276       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1277     show:
1278       title: مُنیہا پڑھو
1279       reply_button: جواب
1280       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1281       destroy_button: مٹاؤ
1282       back: پچھے
1283     destroy:
1284       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1285     read_marks:
1286       create:
1287         notice: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1288       destroy:
1289         notice: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1290     mailboxes:
1291       heading:
1292         my_inbox: اینباکس
1293         my_outbox: میرا آؤٹباکس
1294       messages_table:
1295         from: ولّوں
1296         to: ول
1297         subject: وشا
1298         date: تریخ
1299       message:
1300         unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1301         read_button: پڑھا نشان لاؤ
1302         destroy_button: مٹاؤ
1303     inboxes:
1304       show:
1305         title: اینباکس
1306         messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1307         new_messages:
1308           one: '%{count} نویں سنیہا'
1309           other: '%{count} نواں سنیہے'
1310         old_messages:
1311           one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1312           other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1313         no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1314           ویکھ سکیو۔
1315         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1316     outboxes:
1317       show:
1318         title: آؤٹباکس
1319         messages:
1320           one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1321           other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1322         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1323       message:
1324         destroy_button: مٹاؤ
1325   passwords:
1326     new:
1327       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1328       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1329       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1330       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1331       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1332     edit:
1333       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1334       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1335       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1336     update:
1337       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1338   preferences:
1339     show:
1340       title: ترجیحاں
1341       save: ترجیحاں نواں کرو
1342     update:
1343       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1344     update_success_flash:
1345       message: ترجیحاں نواں کیتا
1346   profiles:
1347     edit:
1348       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1349       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1350       cancel: رد کرو
1351       image: تصویر
1352       gravatar:
1353         gravatar: گراوتر ورتے
1354         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1355         disabled: گریواتار بند کیتا
1356         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1357       new image: اِک تصویر پایو
1358       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1359       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1360       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1361       home location: کیہ رہندے
1362       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1363     update:
1364       success: صفحہ نواں کیتا
1365       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1366   sessions:
1367     new:
1368       tab_title: لوگ‌این کرو
1369       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1370       password: 'پاس‌ورڈ:'
1371       remember: مینوں یاد رکھو
1372       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1373       login_button: لوگ‌این
1374       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1375       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1376     destroy:
1377       title: لوگ‌آؤٹ
1378       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1379       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1380   shared:
1381     markdown_help:
1382       headings: سرخیاں
1383       heading: سرخی
1384       subheading: دوجا سرلیکھ
1385       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1386       ordered: سلسلے نال فہرست
1387       first: پہلا آئٹم
1388       second: ڈوجھا آئیٹم
1389       link: کڑی
1390       text: لکھت
1391       image: تصویر
1392       url: یو آر ایل
1393     richtext_field:
1394       edit: سودھو
1395       preview: وکھالہ
1396     pagination:
1397       diary_comments:
1398         older: پُراݨی ٹپݨیاں
1399         newer: ناویاں ٹپݨیاں
1400       diary_entries:
1401         older: پُراݨے لیکھ
1402         newer: نویں لیکھ
1403       traces:
1404         older: پراݨے کھر کھوجاں
1405         newer: نویں کھر کھوجاں
1406   site:
1407     about:
1408       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1409         اے۔
1410       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1411       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1412       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1413         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1414       community_driven_title: لوک کم کردے
1415       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1416       legal_title: کانونی
1417       partners_title: سانجھیدار
1418     copyright:
1419       title: نکل حق تے لائیسنس
1420       foreign:
1421         title: ایس ترجمے بارے
1422         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1423           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1424         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1425       native:
1426         title: ایس صفحے بارے
1427         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1428           جوڑ سکیو۔
1429         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1430         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1431       legal_babble:
1432         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1433         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1434         attribution_example:
1435           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1436           title: حوالے لئی مثال
1437         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1438         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1439         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1440         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1441           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1442     index:
1443       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1444       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1445       license:
1446         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1447       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1448     not_public_flash:
1449       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1450       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1451         تے جایو۔
1452       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1453       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1454     edit:
1455       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1456     export:
1457       title: برامد کرو
1458       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1459       licence: لائیسنس
1460       too_large:
1461         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1462         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1463           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1464         planet:
1465           title: پلینٹ دی فائل
1466           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1467         overpass:
1468           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1469           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1470         geofabrik:
1471           title: جیوفیںرِک فائلاں
1472           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1473         other:
1474           title: ہور سروت
1475           description: وِکی توں ہور سروت
1476       export_button: برامد کرو
1477     fixthemap:
1478       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1479       how_to_help:
1480         title: مدد کویں کرنی او
1481         join_the_community:
1482           title: بھائیچارے نال جڑو
1483       other_concerns:
1484         title: ہور فقر
1485     help:
1486       title: مدد لیݨی
1487       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1488         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1489       welcome:
1490         url: سالام
1491         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1492         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1493       beginners_guide:
1494         title: شُرواتی لئی کتاب
1495         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1496       community:
1497         title: حالاں فورم
1498         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1499       mailing_lists:
1500         title: میل دیاں لسٹاں
1501       irc:
1502         title: آئی آر سی
1503         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1504       switch2osm:
1505         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1506       wiki:
1507         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1508         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1509     any_questions:
1510       title: کوئی سوال؟
1511     sidebar:
1512       search_results: کھوج نتیجے
1513     search:
1514       search: کھوجو
1515       from: ولوں
1516       to: ول
1517       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1518       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1519       submit_text: جاؤ
1520       modes:
1521         bicycle: سائیکل
1522         car: کار
1523         foot: پیر
1524       providers:
1525         fossgis_osrm: اوایس‌آرایم
1526         graphhopper: گریف ہپر
1527     key:
1528       table:
1529         entry:
1530           motorway: موٹروے
1531           main_road: مُکھ سڑکاں
1532           trunk: ترنک سڑک
1533           primary: مُڈھلی سڑک
1534           secondary: سکینڈری سڑک
1535           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1536           track: ٹرَیک
1537           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1538           cycleway: سائیکل‌وے
1539           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1540           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1541           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1542           footway: فُت‌وے
1543           rail: ریلوے
1544           subway: سبوے
1545           cable_car: کیبل کار
1546           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1547           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1548           taxiway: ٹیکسی‌وے
1549           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1550           admin: پرشاسکی سرحد
1551           forest: رکھّ
1552           wood: جنگل
1553           golf: گولف مَیدان
1554           park: پارک
1555           common: شاملاٹ
1556           resident: رہائشی کھیتر
1557           retail: پرچون کھیتر
1558           industrial: سناتی کھیتر
1559           commercial: وپارک کھیتر
1560           heathland: ہیتھ
1561           lake: جھیل
1562           reservoir: کُنڈ
1563           farm: کھیت
1564           brownfield: براؤنفیلڈ
1565           cemetery: شمشان
1566           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1567           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1568           centre: کھیڈ کیندر
1569           reserve: کُدرتی رکھّ
1570           military: فَوجی کھیتر
1571           school: سکول
1572           university: یونیورستی
1573           building: مہتوپورن عمارت
1574           station: ریلوے سٹیشن
1575           summit: سکھر
1576           peak: چوٹی
1577           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1578           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1579           private: نِجی ورتوں
1580           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1581           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1582           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1583           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1584           toilets: ٹوئیلٹ
1585     welcome:
1586       title: جی آیاں نوں!
1587       whats_on_the_map:
1588         title: نقشے تے کیہ اے
1589       basic_terms:
1590         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1591       rules:
1592         title: قواعد!
1593       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1594       add_a_note:
1595         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1596     communities:
1597       title: مجلساں
1598   traces:
1599     visibility:
1600       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1601       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1602         کوئی لڑی نہیں اے)
1603     new:
1604       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1605       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1606       help: مدد
1607     create:
1608       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1609     edit:
1610       cancel: رد کرو
1611       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1612       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1613       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1614     update:
1615       updated: کھرا نواں کیتا
1616     show:
1617       title: 'کھرا: %{name}'
1618       heading: 'کھرا: %{name}'
1619       pending: لمکدا
1620       filename: 'فائل دا ناں:'
1621       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1622       uploaded: 'چڑھائیا:'
1623       points: 'پوئینٹاں:'
1624       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1625       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1626       map: نقشہ
1627       edit: سودھو
1628       owner: 'مالک:'
1629       description: 'تفصیل:'
1630       tags: ٹیگ
1631       none: کوئی نہیں
1632       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1633       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1634       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1635       visibility: 'دِکھ:'
1636       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1637     trace:
1638       pending: لمکدا
1639       count_points:
1640         one: اِکّ پوئینٹ
1641         other: '%{count} پوئینٹ'
1642       more: ہور
1643       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1644       view_map: نقشہ ویکھو
1645       edit_map: نقشہ سودھو
1646       public: جنتک
1647       identifiable: پچھاݨیوگ
1648       private: نجی
1649       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1650     index:
1651       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1652       my_gps_traces: میرے کھرے
1653       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1654       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1655       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1656       upload_trace: کھرا چڑھایو
1657       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1658       my_traces: میرے کھرے
1659       traces_from_html: «%{user}» دے عوام کھرے
1660       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1661     feeds:
1662       show:
1663         title: کھرے کھوجاں
1664       description:
1665         description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1666   application:
1667     settings_menu:
1668       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1669       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1670       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1671     auth_providers:
1672       openid:
1673         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1674         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1675       google:
1676         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1677         alt: گوگل ورتو
1678       facebook:
1679         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1680         alt: فیسبوک ورتو
1681       microsoft:
1682         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1683         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1684       github:
1685         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1686         alt: گِٹ ہب ورتو
1687       wikipedia:
1688         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1689         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1690   oauth:
1691     scopes:
1692       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1693       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1694       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1695       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1696       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1697       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1698       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1699   oauth2_applications:
1700     index:
1701       title: میرے اَیپ
1702       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1703         پاؤن‌گے سی۔
1704       name: ناں
1705       permissions: اِجازت
1706     application:
1707       edit: سودھو
1708       delete: مٹاؤ
1709       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1710     new:
1711       title: نوین اَیپ جوڑو
1712     edit:
1713       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1714     show:
1715       edit: سودھو
1716       delete: مٹاؤ
1717       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1718       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1719       permissions: اِجازتاں
1720       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1721   oauth2_authorizations:
1722     new:
1723       authorize: اِجازت دیو
1724       deny: اِجازت نہیں دیو
1725     error:
1726       title: غلطی ہو گئی اے
1727     show:
1728       title: اِجازت دا کوڈ
1729   oauth2_authorized_applications:
1730     index:
1731       title: میریاں اِجازتاں
1732       application: ایپلیکیشن
1733       permissions: اِجازتاں
1734     application:
1735       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1736       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1737   users:
1738     new:
1739       title: بھرتی ہووو
1740       about:
1741         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1742       continue: بھرتی ہووو
1743     no_such_user:
1744       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1745       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1746       deleted: مٹایا
1747     show:
1748       my diary: روزنامچہ
1749       my edits: سودھاں
1750       my traces: کھرے
1751       my notes: نوٹ
1752       my messages: سنیہے
1753       my profile: شخصی صفحہ
1754       my comments: ٹپݨیاں
1755       my_preferences: ترجیحاں
1756       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1757       blocks on me: میرے تے روکاں
1758       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1759       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1760       send message: سنہا بھیجو
1761       diary: روزنامچہ
1762       edits: سودھاں
1763       traces: کھرے کھوجاں
1764       notes: نقشے دے نوٹ
1765       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1766       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1767       ct undecided: دچتی وچ
1768       ct declined: نکاری
1769       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1770       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1771       status: حالت
1772       spam score: 'سپیم سکور:'
1773       role:
1774         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1775         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1776         grant:
1777           administrator: پرشاسکی حق دیق
1778           moderator: وچولگی دے حق دیو
1779       block_history: حالیہ روک
1780       moderator_history: روک دیݨے
1781       comments: ٹپݨیاں
1782       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1783       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1784       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1785       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1786       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1787       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1788       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1789       confirm: پکا کرو
1790       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1791     go_public:
1792       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1793     lists:
1794       show:
1795         title: ورتنوالے
1796         heading: ورتنوالے
1797       page:
1798         confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1799         hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1800         empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1801     changeset_comments:
1802       page:
1803         when: کدوں
1804         comment: ٹپݨی
1805     diary_comments:
1806       index:
1807         title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
1808       page:
1809         post: لیکھ
1810     suspended:
1811       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1812       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1813       support: مدد
1814     auth_failure:
1815       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1816       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1817     auth_association:
1818       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1819   user_blocks:
1820     not_found:
1821       back: تتکرے ول واپس
1822     update:
1823       success: روک نویائی گئی۔
1824     index:
1825       title: ورتنوالے دے روکاں
1826       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1827       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1828     helper:
1829       block_duration:
1830         hours:
1831           one: اِکّ گھنٹا
1832           other: '%{count} گھنٹے'
1833         days:
1834           one: اِکّ دن
1835           other: '%{count} دن'
1836         weeks:
1837           one: اِکّ ہفتہ
1838           other: '%{count} ہفتے'
1839         months:
1840           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1841           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1842         years:
1843           one: اِکّ سال
1844           other: '%{count} سال'
1845     show:
1846       created: 'بݨایا:'
1847       status: حالت
1848       edit: سودھو
1849       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1850     block:
1851       show: وکھاؤ
1852       edit: سودھو
1853     page:
1854       display_name: روکیا ورتنوالا
1855       creator_name: لیکھک
1856       reason: روک دا کارن
1857       status: درجہ
1858   notes:
1859     index:
1860       heading: '%{user} دے نوٹ'
1861       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1862       id: نمبر
1863       creator: لیکھک
1864       description: تفصیل
1865       created_at: کدوں سرجیا گیا
1866       last_changed: آخری تبدیلی
1867     show:
1868       title: 'نوٹ: %{id}'
1869       description: تفصیل
1870       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1871       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1872       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1873       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1874       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1875       hide: لُکاؤ
1876       resolve: حل کڈھو
1877       reactivate: مڑ چالو کرو
1878       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1879       comment: ٹپݨی کرو
1880     new:
1881       title: نواں نوٹ
1882       add: نوٹ پایو
1883     notes_paging_nav:
1884       showing_page: ورقہ %{page}
1885   javascripts:
1886     close: بند کرو
1887     share:
1888       title: سانجھا کرو
1889       cancel: رد کرو
1890       image: تصویر
1891       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1892       long_link: کڑی
1893       short_link: نکی کڑی
1894       geo_uri: جیو یو آر ائی
1895       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1896       format: 'فارمیٹ:'
1897       scale: 'پیمانا:'
1898       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1899       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1900       short_url: چھوٹی کڑی
1901       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1902       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1903     embed:
1904       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1905     key:
1906       title: نقشے دا ٹیکا
1907       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1908     map:
1909       zoom:
1910         in: وڈا کرو
1911         out: چھوٹی کرو
1912       locate:
1913         title: میری ستھتی ویکھاؤ
1914       base:
1915         standard: معیاری
1916         cyclosm: سائیکل
1917         cycle_map: سائیکل نقشہ
1918         transport_map: ٹرینسپورٹ
1919         hot: لوک سیوی
1920       layers:
1921         header: نقشے دیاں تہیاں
1922         notes: نقشے دے نوٹ
1923         data: نقشے دے ڈیٹا
1924         gps: عام کھرے کھوجاں
1925         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1926         title: تہِاں
1927     site:
1928       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1929       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1930       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1931       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1932       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1933       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1934       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1935       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1936     directions:
1937       directions: دشاواں
1938       instructions:
1939         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1940         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1941         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
1942         unnamed: انام سڑک
1943         exit_counts:
1944           first: پہلا
1945           second: دوجا
1946           third: تیجا
1947           fourth: چَوتھا
1948           fifth: پنچم
1949           sixth: چھیواں
1950           seventh: ستواں
1951           eighth: اٹھواں
1952           ninth: نونواں
1953           tenth: دسواں
1954       time: ویلہ
1955     query:
1956       node: نوڈ
1957       way: راہ
1958       relation: سمبندھ
1959       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
1960     context:
1961       directions_from: اِتھوں دشاواں
1962       directions_to: اِتھے ول دشاواں
1963       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
1964       show_address: پتہ ویکھو
1965       query_features: نقشاں لئی پرشن
1966       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
1967   redactions:
1968     edit:
1969       heading: سینسر سودھو
1970       title: سینسر سودھو
1971     index:
1972       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
1973       heading: سینسراں دی فہرست
1974       title: سینسر دی فہرست
1975     new:
1976       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
1977       title: نویں سینسر بݨادی
1978     show:
1979       description: 'تفصیل:'
1980       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
1981       title: سینسر ویکھدی
1982       user: 'لیکھک:'
1983       edit: ایہہ سینسر سودھیو
1984       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
1985       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1986     create:
1987       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
1988     update:
1989       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
1990     destroy:
1991       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
1992       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
1993   validations:
1994     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
1995     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
1996 ...