]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: Marwin H.H.
20 # Author: McDutchie
21 # Author: Minisarm
22 # Author: Popetedenis
23 # Author: Ruila
24 # Author: Strainu
25 # Author: Trotinel Iftode
26 # Author: WebSourceContentRO
27 # Author: Wintereu
28 ---
29 ro:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Selectează fișier
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Comentariu
39       diary_entry:
40         create: Publică
41         update: Actualizează
42       issue_comment:
43         create: Adaugă un comentariu
44       message:
45         create: Trimite
46       oauth2_application:
47         create: Înregistrare
48         update: Actualizează
49       redaction:
50         create: Creați redacție
51         update: Salvați redacția
52       trace:
53         create: Încarcă
54         update: Salvează modificările
55       user_block:
56         create: Creați blocare
57         update: Actualizează blocare
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
62           tău
63       models:
64         user_mute:
65           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
66     models:
67       acl: Lista de control al accesului
68       changeset: Set de modificări
69       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
70       country: Țară
71       diary_comment: Comentariu jurnal
72       diary_entry: Intrare în jurnal
73       friend: Prieten
74       issue: problemă
75       language: Limbă
76       message: Mesaj
77       node: Nod
78       node_tag: Etichetă nod
79       note: Notă
80       old_node: Nod vechi
81       old_node_tag: Etichetă nod vechi
82       old_relation: Relație veche
83       old_relation_member: Membru al relației vechi
84       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
85       old_way: Cale veche
86       old_way_node: Nod cale veche
87       old_way_tag: Etichetă cale veche
88       relation: Relație
89       relation_member: Membru relație
90       relation_tag: Etichetă relație
91       report: Raport
92       session: Sesiune
93       trace: Urmă
94       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
95       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
96       user: Utilizator
97       user_preference: Preferințe utilizator
98       user_token: Token utilizator
99       way: Cale
100       way_node: Nod cale
101       way_tag: Etichetă cale
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Nume (Obligatoriu)
105         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
106         callback_url: Adresă URL cu inversare
107         support_url: Suport URL
108         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
109         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
110         allow_write_diary: creați intrări în jurnal și comentarii
111         allow_write_api: modifică harta
112         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
113         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
114         allow_write_notes: modificați notele
115       diary_comment:
116         body: Textul mesajului
117       diary_entry:
118         user: Utilizator
119         title: Subiect
120         body: Textul mesajului
121         latitude: Latitudine
122         longitude: Longitudine
123         language_code: Limbă
124       doorkeeper/application:
125         name: Nume
126         redirect_uri: Redirectează URI-uri
127         confidential: Aplicație confidențială?
128         scopes: Permisiuni
129       friend:
130         user: Utilizator
131         friend: Prieten
132       trace:
133         user: Utilizator
134         visible: Vizibil
135         name: Nume fișier
136         size: Dimensiune
137         latitude: Latitudine
138         longitude: Longitudine
139         public: Public
140         description: Descriere
141         gpx_file: Alegeți fișierul de urmărire GPS
142         visibility: Vizibilitate
143         tagstring: Etichete
144       message:
145         sender: Expeditor
146         title: Subiect
147         body: Textul mesajului
148         recipient: Destinatar
149       redaction:
150         title: Titlu
151         description: Descriere
152       report:
153         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
154         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
155       user:
156         auth_provider: Furnizor de autentificare
157         auth_uid: Autentificare UID
158         email: E-mail
159         new_email: Adresa de e-mail nouă
160         active: Activ
161         display_name: Afișare nume
162         description: Descriere Profil
163         home_lat: Latitudine
164         home_lon: Longitudine
165         languages: Limbi preferate
166         preferred_editor: Editor Preferat
167         pass_crypt: Parolă
168         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
172           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
173           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
174         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
175       trace:
176         tagstring: utilizează virgule
177       user_block:
178         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
179           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
180           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
181           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
182           să folosiți termenii obișnuiți.
183         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
184           să fie ștearsă?
185       user:
186         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
191         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
192         other: …}}
193       about_x_months:
194         one: aproximativ o lună în urmă
195         few: aproximativ %{count} luni în urmă
196         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
197       about_x_years:
198         one: aproximativ un an în urmă
199         few: aproximativ %{count} ani în urmă
200         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
201       almost_x_years:
202         one: aproape un an în urmă
203         few: aproape %{count} ani în urmă
204         other: aproape %{count} de ani în urmă
205       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
206       less_than_x_seconds:
207         one: mai puțin de o secundă în urmă
208         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
209         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
210       less_than_x_minutes:
211         one: mai puțin de un minut în urmă
212         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
213         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
214       over_x_years:
215         one: mai mult de un an în urmă
216         few: mai mult de %{count} ani în urmă
217         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
218       x_seconds:
219         one: acum o secundă
220         few: cu %{count} secunde în urmă
221         other: cu %{count} de secunde în urmă
222       x_minutes:
223         one: acum un minut
224         few: cu %{count} minute în urmă
225         other: cu %{count} de minute în urmă
226       x_days:
227         one: acum o zi
228         few: cu %{count} zile în urmă
229         other: cu %{count} de zile în urmă
230       x_months:
231         one: acum o lună
232         few: cu %{count} luni în urmă
233         other: cu %{count} de luni în urmă
234       x_years:
235         one: acum un an
236         few: cu %{count} ani în urmă
237         other: cu %{count} de ani în urmă
238   editor:
239     default: Implicit (în prezent %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (editor înglobat în navigator)
243     remote:
244       name: Control la distanță
245       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Fără
249       google: OpenID
250       facebook: OpenID
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Creat %{when}
258         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
259         commented_at_html: Actualizat %{when}
260         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
261         closed_at_html: Rezolvat %{when}
262         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
263         reopened_at_html: Reactivat %{when}
264         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
265       rss:
266         title: Note OpenStreetMap
267         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
268         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
269           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
271         opened: notă nouă (lângă %{place})
272         commented: comentariu nou (lângă %{place})
273         closed: notă închisă (lângă %{place})
274         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
275       entry:
276         comment: Comentariu
277         full: Notă completă
278   accounts:
279     show:
280       title: Modificare cont
281       current email address: Adresa de e-mail actuală
282       external auth: Autentificare externă
283       openid:
284         link text: Ce este aceasta?
285       contributor terms:
286         heading: Termenii contribuitorului
287         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
288         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
289         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
290           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
291         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
292           sunt în Domeniul Public.
293         link text: Ce este aceasta?
294       save changes button: Salvează modificările
295       delete_account: Șterge Cont...
296     go_public:
297       heading: Editare publică
298       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
299         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
300         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
301         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
302       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
303         pot edita datele hărții.
304       find_out_why: află de ce
305       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
306       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
307         sunt acum publici în mod implicit.
308       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
309     update:
310       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
311         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
312       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
313     destroy:
314       success: Contul Este Șters.
315     deletions:
316       show:
317         title: Șterge Contul Meu
318         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
319           reveni.
320         delete_account: Șterge Cont
321         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
322           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
323         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
324           de acasă vor fi șterse.
325         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
326           de alte conturi.
327         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
328           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
329         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
330           păstrate.
331         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
332         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
333           vor fi păstrate, dar ascunse.
334         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
335           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
336         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
337           dacă există, vor fi păstrate.
338         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
339         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
340           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
341         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
342         cancel: Anulează
343     terms:
344       show:
345         title: Termeni
346         heading: Termeni
347         heading_ct: Termenii contribuitorului
348         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
349           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
350         contributor_terms_explain: |2-
351
352           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
353         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
354         tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
355           a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
356           agregați textul.
357         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
358         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
359           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
360         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
361         informal_translations: traduceri informale
362         continue: Continuă
363         cancel: Anulează
364         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
365           noilor Termeni de contribuire.
366         legale_select: 'Țara de reședință:'
367         legale_names:
368           france: Franța
369           italy: Italia
370           rest_of_world: Restul lumii
371       update:
372         terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
373       terms_declined_flash:
374         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
375           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
376         terms_declined_link: această pagină wiki
377         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
378     pd_declarations:
379       show:
380         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
381   browse:
382     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
383     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
384     version: Versiune
385     redacted_version: Versiune Cenzurată
386     in_changeset: Set de modificări
387     anonymous: anonim
388     no_comment: (niciun comentariu)
389     part_of: Parte din
390     part_of_relations:
391       one: 1 relație
392       few: '%{count} relații'
393       other: ""
394     part_of_ways:
395       one: '%{count} cale}}'
396       few: '%{count} căi}}'
397       other: '}}'
398     download_xml: Descarcă XML
399     view_history: Vezi istoric
400     view_unredacted_history: Vezi Istoricul Necenzurat
401     view_details: Vezi detalii
402     location: 'Amplasament:'
403     node:
404       title_html: 'Nod: %{name}'
405     way:
406       title_html: 'Cale: %{name}'
407       nodes: Noduri
408       nodes_count:
409         one: un nod
410         few: '%{count} noduri'
411         other: '%{count} de noduri'
412       also_part_of_html:
413         one: parte a liniei de %{related_ways}
414         other: parte din liniile de %{related_ways}
415     relation:
416       title_html: 'Relație: %{name}'
417       members: Membri
418       members_count:
419         one: un membru
420         few: '%{count} membri'
421         other: '%{count} de membri'
422     relation_member:
423       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
424       type:
425         node: Nod
426         way: Cale
427         relation: Relație
428     containing_relation:
429       entry_role_html: '%{relation_name} (ca %{relation_role})'
430     not_found:
431       title: Nu a fost găsit
432     timeout:
433       title: Eroare de expirare
434       sorry: Ne pare rău, datele pentru %{type} cu ID %{id} a durat prea mult pentru
435         a fi preluate.
436       type:
437         node: nodul
438         way: calea
439         relation: relația
440         changeset: setul de schimbări
441         note: notă
442     redacted:
443       redaction: Redactarea %{id}
444       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
445         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
446         detalii.
447       type:
448         node: nod
449         way: drum
450         relation: relații
451     start_rjs:
452       feature_warning: Se încarcă %{num_features} funcții, ceea ce poate face browserul
453         să încetinească sau să nu răspundă. Sigur doriți să afișați aceste date?
454       feature_error: 'Funcțiile nu au putut fi încărcate: %{message}'
455       load_data: Încărcare date
456       loading: Se încarcă...
457     tag_details:
458       tags: Etichete
459       wiki_link:
460         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
461         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
462       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
463       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
464       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
465       telephone_link: Sună %{phone_number}
466       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
467       email_link: Email %{email}
468     query:
469       title: Interogări ale funcțiilor
470       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
471       nearby: Obiectivele din apropiere
472       enclosing: Caracteristici de închidere
473   old_elements:
474     index:
475       node:
476         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
477       way:
478         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
479       relation:
480         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
481     actions:
482       view_redacted_data: Vedeți Datele Cenzurate
483       view_redaction_message: Afișează Mesajul Ascuns
484   nodes:
485     not_found_message:
486       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} nu a putut fi găsit.'
487     timeout:
488       sorry: Ne pare rău, datele pentru nodul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
489         a fi preluate.
490   old_nodes:
491     not_found_message:
492       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsit.'
493     timeout:
494       sorry: Ne pare rău, istoricul nodului cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
495         a fi preluat.
496   ways:
497     not_found_message:
498       sorry: 'Ne pare rău, calea #%{id} nu a putut fi găsită.'
499     timeout:
500       sorry: Ne pare rău, datele pentru drumul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
501         a fi preluate.
502   changeset_comments:
503     feeds:
504       comment:
505         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
506         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
507       show:
508         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
509         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
510       timeout:
511         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
512           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
513   changesets:
514     changeset:
515       no_edits: (nu există editări)
516       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
517     index:
518       title: Set de modificări
519       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
520       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
521       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
522       empty: Niciun set de modificări găsit.
523       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
524       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
525       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
526       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
527       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
528       load_more: Încarcă mai multe
529       feed:
530         title: 'Set de modificări: %{id}'
531         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
532         created: Creat
533         closed: Închis
534         belongs_to: Autor
535     show:
536       title: 'Set de modificări: %{id}'
537       created: 'Creat: %{when}'
538       closed: 'Închis: %{when}'
539       created_ago_html: Creat %{time_ago}
540       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
541       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
542       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
543       discussion: Discuție
544       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
545       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
546         când setul de schimbări este închis.
547       subscribe: Abonare
548       unsubscribe: Dezabonare
549       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
550       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
551       hide_comment: ascunde
552       unhide_comment: arată
553       comment: Comentariu
554       changesetxml: Set de modificări XML
555       osmchangexml: XML osmChange
556     paging_nav:
557       nodes: Noduri (%{count})
558       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
559       ways: Căi (%{count})
560       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
561       relations: Comunicații (%{count})
562       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
563     timeout:
564       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
565         durat prea mult.
566   changeset_subscriptions:
567     show:
568       subscribe:
569         button: Abonează-te la discuție
570       unsubscribe:
571         button: Dezabonează-te de la discuție
572   dashboards:
573     contact:
574       km away: '%{count} km depărtare'
575       m away: '%{count} m depărtare'
576       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
577     popup:
578       your location: Locația utilizatorului
579       nearby mapper: Cartograful din apropiere
580     show:
581       title: Dashboardul meu
582       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
583         a vedea utilizatorii din apropiere.'
584       edit_your_profile: Editați-vă profilul
585       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
586       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
587         apropiere.
588       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
589       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
590   diary_entries:
591     new:
592       title: O nouă înregistrare în jurnal
593     form:
594       location: Localizare
595       use_map_link: Utilizează Harta
596     index:
597       title: Jurnalele utilizatorilor
598       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
599       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
600       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
601       new: O nouă înregistrare în jurnal
602       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
603       my_diary: Jurnalul meu
604       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
605     page:
606       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
607     edit:
608       title: Modifică înregistrare jurnal
609       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
610     show:
611       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
612       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
613       discussion: Discuție
614       subscribe: Abonează-te
615       unsubscribe: Dezabonează-te
616       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
617       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
618       login: Autentificare
619     no_such_entry:
620       title: Nu există o asemenea înregistrare
621       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
622       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
623         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
624         făcut clic pe un link invalid.
625     diary_entry:
626       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
627       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
628       comment_link: Comentează la această înregistrare
629       reply_link: Trimite un mesaj autorului
630       comment_count:
631         one: Un comentariu
632         few: '%{count} comentarii'
633         other: '%{count} de comentarii'
634       no_comments: Fără comentarii
635       edit_link: Editează această înregistrare
636       hide_link: Ascunde această înregistrare
637       unhide_link: Arată această intrare
638       confirm: Confirmă
639       report: Reclamă această înregistrare
640     diary_comment:
641       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
642       hide_link: Ascunde acest comentariu
643       unhide_link: Arată acest comentariu
644       confirm: Confirmă
645       report: Reclamă acest comentariu
646     location:
647       location: 'Localizare:'
648     feed:
649       user:
650         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
651         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
652       language:
653         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
654         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
655           în limba %{language_name}
656       all:
657         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
658         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
659     subscribe:
660       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
661       button: Abonează-te la discuție
662     unsubscribe:
663       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
664       button: Dezabonează-te de la discuție
665   diary_comments:
666     new:
667       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
668   doorkeeper:
669     errors:
670       messages:
671         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
672           de utilizator
673         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
674         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
675         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
676     flash:
677       applications:
678         create:
679           notice: Aplicație înregistrată.
680     openid_connect:
681       errors:
682         messages:
683           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
684             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
685           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
686             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
687           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
688             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
689           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
690             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
691           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
692             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
693     scopes:
694       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
695       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
696       openid: Autentificați-vă contul
697       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
698       profile: Vizualizați informațiile de profil
699   errors:
700     contact:
701       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
702       contact: contact
703       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
704         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
705         a solicitării dvs.
706     bad_request:
707       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
708         (HTTP 400)
709     forbidden:
710       title: Interzis
711       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
712         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
713     internal_server_error:
714       title: Eroare aplicație
715       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
716         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
717     not_found:
718       title: Fișierul nu a fost găsit
719       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
720         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
721   geocoder:
722     search:
723       title:
724         latlon: Intern
725     search_osm_nominatim:
726       prefix:
727         aerialway:
728           cable_car: Tramvai tras de cablu
729           chair_lift: Telescaun
730           drag_lift: Teleschiu
731           gondola: Telecabină
732           magic_carpet: Tele Covorul Magic
733           platter: Platter Lift
734           pylon: Pilon
735           station: Stație de antenă
736           t-bar: Teleschi
737           "yes": Cale aeriană
738         aeroway:
739           aerodrome: Aerodrom
740           airstrip: Pistă de aterizare
741           apron: Peron Aeroport
742           gate: Poartă Aeroport
743           hangar: Hangar
744           helipad: Helipad
745           holding_position: Păstrează poziția
746           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
747           parking_position: Poziția de parcare
748           runway: Pistă
749           taxilane: Banda de taxi
750           taxiway: Pistă de taxi avioane
751           terminal: Terminal Aeroport
752           windsock: Con de vânt
753         amenity:
754           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
755           animal_shelter: Adăpost de animale
756           arts_centre: Centru de arte
757           atm: Bancomat
758           bank: Instituție bancară
759           bar: Bar
760           bbq: Grătar
761           bench: Bancă
762           bicycle_parking: Parcare de biciclete
763           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
764           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
765           biergarten: Braserie în aer liber
766           blood_bank: Banca de sânge
767           boat_rental: Închiriere de bărci
768           brothel: Bordel
769           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
770           bus_station: Stație de autobuz
771           cafe: Cafenea
772           car_rental: Închiriere de mașini
773           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
774           car_wash: Spălătorie auto
775           casino: Cazinou
776           charging_station: Stație de taxare
777           childcare: Îngrijire copii
778           cinema: Cinematograf
779           clinic: Clinică
780           clock: Ceas
781           college: Colegiu
782           community_centre: Centru comunitar
783           conference_centre: Centru de conferințe
784           courthouse: Tribunal
785           crematorium: Crematoriu
786           dentist: Dentist
787           doctors: Medici
788           drinking_water: Cișmea
789           driving_school: Școală de șoferi
790           embassy: Ambasadă
791           events_venue: Sală de evenimente
792           fast_food: Fast-food
793           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
794           fire_station: Stație de pompieri
795           food_court: Sală de mese
796           fountain: Fântână
797           fuel: Stație de alimentare
798           gambling: Jocuri de noroc
799           grave_yard: Cimitir
800           grit_bin: Coș de gunoi
801           hospital: Spital
802           hunting_stand: Stand de vânătoare
803           ice_cream: Înghețată
804           internet_cafe: Internet Cafe
805           kindergarten: Grădiniță
806           language_school: Școală Lingvistică
807           library: Bibliotecă
808           loading_dock: Doc de încărcare
809           love_hotel: Hotel de dragoste
810           marketplace: Piață de mărfuri
811           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
812           monastery: Mănăstire
813           money_transfer: Transfer de bani
814           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
815           music_school: Școală de muzică
816           nightclub: Club de noapte
817           nursing_home: Azil de bătrâni
818           parking: Parcare
819           parking_entrance: Intrare în parcare
820           parking_space: Spațiu de parcare
821           payment_terminal: Terminal de plăți
822           pharmacy: Farmacie
823           place_of_worship: Lăcaș de cult
824           police: Poliție
825           post_box: Cutie poștală
826           post_office: Oficiu poștal
827           prison: Închisoare
828           pub: Pub
829           public_bath: Baie publică
830           public_bookcase: Bibliotecă publică
831           public_building: Clădire publică
832           ranger_station: Cabană de pădurar
833           recycling: Punct de reciclare
834           restaurant: Restaurant
835           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
836           school: Școală
837           shelter: Adăpost
838           shower: Duș
839           social_centre: Centru social
840           social_facility: Facilitate socială
841           studio: Studio
842           swimming_pool: Piscină de înot
843           taxi: Taxi
844           telephone: Telefon public
845           theatre: Teatru
846           toilets: Toalete
847           townhall: Primărie
848           training: Facilitatea de instruire
849           university: Universitate
850           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
851           vending_machine: Vendomat
852           veterinary: Operație veterinară
853           village_hall: Primărie comunală
854           waste_basket: Coș de gunoi
855           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
856           waste_dump_site: Groapă de gunoi
857           watering_place: Loc de irigare
858           water_point: Punct de apă
859           weighbridge: Pod basculă
860           "yes": Infrastructură
861         boundary:
862           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
863           administrative: Graniță administrativă
864           census: Limită de recensământ
865           national_park: Parc național
866           political: Granița electorală
867           protected_area: Zonă protejată
868           "yes": Graniță
869         bridge:
870           aqueduct: Apeduct
871           boardwalk: Promenadă
872           suspension: Pod suspendat
873           swing: Pod batant
874           viaduct: Viaduct
875           "yes": Pod
876         building:
877           apartment: Apartment
878           apartments: Apartamente
879           barn: Hambar
880           bungalow: Bungalou
881           cabin: Cabană
882           chapel: Capelă
883           church: Clădire de Biserică
884           civic: Clădire Municipală
885           college: Clădire Colegiu
886           commercial: Clădire comercială
887           construction: Clădire în construcție
888           cowshed: Fermă de vaci
889           detached: Casă decomandată
890           dormitory: Dormitor
891           duplex: Casă duplex
892           farm: Casă fermă
893           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
894           garage: Garaj
895           garages: Garaje
896           greenhouse: Seră
897           hangar: Hangar
898           hospital: Clădire de spital
899           hotel: Clădire de hotel
900           house: Casă
901           houseboat: Casă ambarcațiune
902           hut: Colibă
903           industrial: Clădire industrială
904           kindergarten: Clădirea Grădiniței
905           manufacture: Clădire de Producție
906           office: Clădire de birouri
907           public: Clădire publică
908           residential: Clădire rezidențială
909           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
910           roof: Acoperiș
911           ruins: Clădire ruină
912           school: Clădire școlară
913           semidetached_house: Casă semidetașată
914           service: Clădire de servicii
915           shed: Șură
916           stable: Grajd
917           static_caravan: Rulotă
918           sty: Cocină
919           temple: Clădire templu
920           terrace: Case înșiruite
921           train_station: Gară
922           university: Clădire de Universitate
923           warehouse: Depozit
924           "yes": Clădire
925         club:
926           scout: Sediu Grup de Cercetași
927           sport: Club Sportiv
928           "yes": Club
929         craft:
930           beekeeper: Apicultor
931           blacksmith: Fierar
932           brewery: Berărie
933           carpenter: Tâmplar
934           caterer: firmă de catering
935           confectionery: Cofetărie
936           dressmaker: Croitoreasă
937           electrician: Electrician
938           electronics_repair: Reparații Electronice
939           gardener: Grădinar
940           glaziery: Sticlărie
941           handicraft: Tehnici de lucru manual
942           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
943           metal_construction: Constructor în metal
944           painter: Pictor
945           photographer: Fotograf
946           plumber: Instalator
947           roofer: Constructor de acoperișuri
948           sawmill: Gater
949           shoemaker: Cizmar
950           stonemason: Pietrar
951           tailor: Croitor
952           window_construction: Construcție ferestre
953           winery: Domeniu viticol
954           "yes": Magazin de artizanat
955         emergency:
956           access_point: Punct de acces
957           ambulance_station: Stație de ambulanță
958           assembly_point: Punct de ansamblare
959           defibrillator: Defibrilator
960           fire_extinguisher: Extinctor
961           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
962           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
963           life_ring: Colac de salvare de urgență
964           phone: Telefon de urgență
965           siren: Sirenă de Urgență
966           suction_point: Punct de aspirare de urgență
967           water_tank: Rezervor de apă de urgență
968         highway:
969           abandoned: Autostradă abandonată
970           bridleway: Drum pentru călărie
971           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
972           bus_stop: Stație de autobuz
973           construction: Drum în construcție
974           corridor: Coridor
975           crossing: Trecere de pietoni
976           cycleway: Pistă de biciclete
977           elevator: Lift
978           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
979           emergency_bay: Loc oprire de urgență
980           footway: Cale pietonală
981           ford: Vad
982           give_way: Semn de cedează trecerea
983           living_street: Zonă pietonală
984           milestone: Bornă kilometrică
985           motorway: Autostradă
986           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
987           motorway_link: Autostradă
988           passing_place: Loc de trecere
989           path: Potecă
990           pedestrian: Cale pietonală
991           platform: Platformă
992           primary: Drum principal
993           primary_link: Drum principal
994           proposed: Drum propus
995           raceway: Pistă
996           residential: Stradă rezidențială
997           rest_area: Zonă pentru odihnă
998           road: Drum
999           secondary: Drum secundar
1000           secondary_link: Drum secundar
1001           service: Stradă de serviciu
1002           services: Servicii pe autostradă
1003           speed_camera: Radar cu cameră foto
1004           steps: Scară
1005           stop: Semn stop
1006           street_lamp: Lampă stradală
1007           tertiary: Drum terțiar
1008           tertiary_link: Drum terțiar
1009           track: Drum forestier sau agricol
1010           traffic_mirror: Oglindă de trafic
1011           traffic_signals: Semafor
1012           trailhead: Punct pornire traseu
1013           trunk: Drum strategic
1014           trunk_link: Drum strategic
1015           turning_circle: Loc de întoarcere
1016           turning_loop: Buclă de întoarcere
1017           unclassified: Drum neclasificat
1018           "yes": Drum
1019         historic:
1020           aircraft: Avion istoric
1021           archaeological_site: Sit arheologic
1022           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1023           battlefield: Câmp de luptă
1024           boundary_stone: Bornă de graniță
1025           building: Clădire istorică
1026           bunker: Buncăr
1027           cannon: Tun istoric
1028           castle: Castel
1029           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1030           church: Biserică
1031           city_gate: Poarta orașului
1032           citywalls: Zidurile orașului
1033           fort: Fort
1034           heritage: Sit de patrimoniu
1035           hollow_way: Drum tranșeu
1036           house: Casă
1037           manor: Conac
1038           memorial: Memorial
1039           milestone: Bornă kilometrică istorică
1040           mine: Mină
1041           mine_shaft: Puțul minei
1042           monument: Monument
1043           railway: Cale ferată istorică
1044           roman_road: Drumul roman
1045           ruins: Ruine
1046           rune_stone: Piatra Rune
1047           stone: Piatră
1048           tomb: Mormânt
1049           tower: Turn
1050           wayside_chapel: Wayside Chapel
1051           wayside_cross: Troiță
1052           wayside_shrine: Altar
1053           wreck: Epavă
1054           "yes": Sit istoric
1055         junction:
1056           "yes": Intersecție
1057         landuse:
1058           allotments: Repartizări
1059           aquaculture: Acvacultură
1060           basin: Bazin
1061           brownfield: Teren brun
1062           cemetery: Cimitir
1063           commercial: Zonă comercială
1064           conservation: Zonă Conservare
1065           construction: Șantier în lucru
1066           farmland: Teren agricol
1067           farmyard: Curte țărănească
1068           forest: Pădure
1069           garages: Garaje
1070           grass: Iarbă
1071           greenfield: Teren arabil
1072           industrial: Zonă industrială
1073           landfill: Groapă de gunoi
1074           meadow: Luncă
1075           military: Zonă militară
1076           mine: Mină
1077           orchard: Livadă
1078           plant_nursery: Pepinieră
1079           quarry: Carieră
1080           railway: Cale ferată
1081           recreation_ground: Zonă de recreere
1082           religious: Așezăminte Religioase
1083           reservoir: Rezervor
1084           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1085           residential: Zonă rezidențială
1086           retail: Vânzare cu amănuntul
1087           village_green: Village Green
1088           vineyard: Podgorie
1089           "yes": Utilizarea terenului
1090         leisure:
1091           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1092           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1093           bandstand: Chioșc de muzică
1094           beach_resort: Stațiune pe plajă
1095           bird_hide: Observator de păsări
1096           bleachers: Tribune
1097           bowling_alley: Sală de Bowling
1098           common: teren comun
1099           dance: Sală de dans
1100           dog_park: Parc de câini
1101           firepit: Groapă de foc
1102           fishing: Zonă de pescuit
1103           fitness_centre: Centru de fitness
1104           fitness_station: Stație de fitness
1105           garden: Grădină
1106           golf_course: Teren de golf
1107           horse_riding: Centru de echitație
1108           ice_rink: Patinoar
1109           marina: Marina
1110           miniature_golf: Minigolf
1111           nature_reserve: Rezervație naturală
1112           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1113           park: Parc
1114           picnic_table: Masă de picnic
1115           pitch: Teren de sport
1116           playground: Loc de joacă
1117           recreation_ground: Zonă de recreere
1118           resort: Stațiune
1119           sauna: Saună
1120           slipway: Cale maritimă
1121           sports_centre: Centru de sport
1122           stadium: Stadion
1123           swimming_pool: Bazin de înot
1124           track: Pistă de atletism
1125           water_park: Parc acvatic
1126           "yes": Relaxare
1127         man_made:
1128           adit: Galerie de acces
1129           advertising: Publicitate
1130           antenna: Antenă
1131           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1132           beacon: Far
1133           beam: Rază
1134           beehive: Stup de albine
1135           breakwater: Dig
1136           bridge: Pod
1137           bunker_silo: Buncăr
1138           cairn: Movilă
1139           chimney: Șemineu
1140           clearcut: Cioturi de copac
1141           communications_tower: Turn de Comunicații
1142           crane: Macara
1143           cross: Cruce
1144           dolphin: Post de ancorare
1145           dyke: Opritoare
1146           embankment: Terasament
1147           flagpole: Catargului
1148           gasometer: Gasometer
1149           groyne: Epiuri
1150           kiln: Pana
1151           lighthouse: Far
1152           manhole: Capac de cămin de vizitare
1153           mast: Catarg
1154           mine: Mină
1155           mineshaft: Puțul minei
1156           monitoring_station: Stație de monitorizare
1157           petroleum_well: Fântână de petrol
1158           pier: Dig
1159           pipeline: Conductă
1160           pumping_station: Stație de Pompare
1161           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1162           silo: Siloz
1163           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1164           snow_fence: Gard zăpadă
1165           storage_tank: Rezervor de depozitare
1166           street_cabinet: Cabinet stradal
1167           surveillance: Supraveghere
1168           telescope: Telescop
1169           tower: Turn
1170           utility_pole: Stâlp Utilitar
1171           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1172           watermill: Fântână de apă
1173           water_tap: Robinet de apă
1174           water_tower: Turn de apă
1175           water_well: Fântână
1176           water_works: Lucrări la apă
1177           windmill: Moară de vânt
1178           works: Fabrică
1179           "yes": Făcute de om
1180         military:
1181           airfield: Aeroport militar
1182           barracks: Cazarme
1183           bunker: Buncăr
1184           checkpoint: Punct intermediar
1185           trench: Tranșeu
1186           "yes": Armată
1187         mountain_pass:
1188           "yes": Trecătoare prin munți
1189         natural:
1190           atoll: Atol
1191           bare_rock: Stânci
1192           bay: Golf
1193           beach: Plajă
1194           cape: Cap
1195           cave_entrance: Intrare în peșteră
1196           cliff: Stâncă
1197           coastline: Litoral
1198           crater: Crater
1199           dune: Dune
1200           fell: Pajiște
1201           fjord: Fiord
1202           forest: Pădure
1203           geyser: Gheizer
1204           glacier: Ghețar
1205           grassland: Fâneață
1206           heath: Căldură
1207           hill: Deal
1208           hot_spring: Izvor Termal
1209           island: Insulă
1210           isthmus: Istm
1211           land: Teren
1212           marsh: Mlaștină
1213           moor: Baltă
1214           mud: Noroi
1215           peak: Vârf
1216           peninsula: Peninsulă
1217           point: Punct
1218           reef: Recif
1219           ridge: Creastă
1220           rock: Rocă
1221           saddle: Șa
1222           sand: Nisip
1223           scree: Grohotiș
1224           scrub: Tufăriș
1225           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1226           spring: Izvor
1227           stone: Piatră
1228           strait: Strâmtoare
1229           tree: Copac
1230           tree_row: Rând de copaci
1231           tundra: Tundră
1232           valley: Vale
1233           volcano: Vulcan
1234           water: Apă
1235           wetland: Zonă umedă
1236           wood: Pădure
1237           "yes": Caracteristică Naturală
1238         office:
1239           accountant: Contabil
1240           administrative: Administrație
1241           advertising_agency: Agenție de publicitate
1242           architect: Arhitect
1243           association: Asociație
1244           company: Societate
1245           diplomatic: Birou Diplomatic
1246           educational_institution: Instituție educațională
1247           employment_agency: Agenția forței de muncă
1248           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1249           estate_agent: Agent imobiliar
1250           financial: Birou Financiar
1251           government: Birou guvernamental
1252           insurance: Birou de Asigurări
1253           it: Birou de IT
1254           lawyer: Avocat
1255           logistics: Birou de Logistică
1256           newspaper: Birou de Ziare
1257           ngo: Birou ONG
1258           notary: Notariat
1259           religion: Birou Religios
1260           research: Birou de Cercetare
1261           tax_advisor: Consilier fiscal
1262           telecommunication: Birou de telecomunicații
1263           travel_agent: Agenție de turism
1264           "yes": Birou
1265         place:
1266           allotments: Repartizările
1267           archipelago: Arhipelag
1268           city: Oraș
1269           city_block: Bloc urban
1270           country: Țară
1271           county: Județ
1272           farm: Fermă
1273           hamlet: Cătun
1274           house: Casă
1275           houses: Case
1276           island: Insulă
1277           islet: Insuliță
1278           isolated_dwelling: Locuință izolată
1279           locality: Localitate
1280           municipality: Comună
1281           neighbourhood: Cartier
1282           plot: Parcelă
1283           postcode: Cod poștal
1284           quarter: Cvartet
1285           region: Regiune
1286           sea: Mare
1287           square: Pătrat
1288           state: Stat
1289           subdivision: Subdiviziune
1290           suburb: Suburbie
1291           town: Oraș
1292           village: Sat
1293           "yes": Loc
1294         railway:
1295           abandoned: Cale ferată abandonată
1296           buffer_stop: Tampon tren
1297           construction: Cale ferată în construcție
1298           disused: Cale ferată dezafectată
1299           funicular: Cale Ferată Funicular
1300           halt: Gară
1301           junction: Nod feroviar
1302           level_crossing: Trecere la nivel
1303           light_rail: Metrou
1304           miniature: Cale ferată în miniatură
1305           monorail: Monoșină
1306           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1307           platform: Platformă feroviară
1308           preserved: Cale ferată rezervată
1309           proposed: Cale ferată propusă
1310           rail: Șină
1311           spur: Cale ferată privată
1312           station: Gară
1313           stop: Stop la calea ferată
1314           subway: Stație de metrou
1315           subway_entrance: Intrare la metrou
1316           switch: Macazul de cale ferată
1317           tram: Tramvai
1318           tram_stop: Stație de tramvai
1319           turntable: Placă turnantă
1320           yard: Depou
1321         shop:
1322           agrarian: Magazin agricol
1323           alcohol: Fără licență
1324           antiques: Antichități
1325           appliance: Magazin de electrocasnice
1326           art: Magazin de artă
1327           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1328           bag: Magazin de genți
1329           bakery: Brutărie
1330           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1331           beauty: Salon de frumusețe
1332           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1333           beverages: Magazin de băuturi
1334           bicycle: Magazin de biciclete
1335           bookmaker: Semn de carte
1336           books: Librărie
1337           boutique: Butic
1338           butcher: Măcelărie
1339           car: Magazin de mașini
1340           car_parts: Piese auto
1341           car_repair: Service auto
1342           carpet: Magazin de tâmplărie
1343           charity: Magazin de caritate
1344           cheese: Magazin de brânzeturi
1345           chemist: Chimist
1346           chocolate: Ciocolată
1347           clothes: Magazin de haine
1348           coffee: Cafenea
1349           computer: Magazin de calculatoare
1350           confectionery: Cofetărie
1351           convenience: Magazin de cartier
1352           copyshop: Magazin de copiere
1353           cosmetics: Magazin de cosmetice
1354           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1355           curtain: Magazin de perdele
1356           dairy: Magazin de lactate
1357           deli: Deli
1358           department_store: Magazin specializat
1359           discount: Magazin cu itemuri la discount
1360           doityourself: Magazin de bricolaj
1361           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1362           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1363           electronics: Magazin de electronice
1364           erotic: Magazin erotic
1365           estate_agent: Agent imobiliar
1366           fabric: Magazin de țesături
1367           farm: Magazinul fermei
1368           fashion: Magazin de modă
1369           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1370           florist: Florărie
1371           food: Alimentară
1372           frame: Magazin de rame
1373           funeral_directors: Director de funeralii
1374           furniture: Mobilier
1375           garden_centre: Magazin de grădinărit
1376           gas: Magazin de gaz
1377           general: Magazin general
1378           gift: Magazin de cadouri
1379           greengrocer: Piață de zarzavat
1380           grocery: Magazin alimentar
1381           hairdresser: Coafor
1382           hardware: Magazinul de scule
1383           health_food: Magazin de produse naturiste
1384           hearing_aids: Aparate Auditive
1385           herbalist: Herbalist
1386           hifi: Magazin Hi-Fi
1387           houseware: Magazinul de electrocasnice
1388           ice_cream: Magazin de înghețate
1389           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1390           jewelry: Bijuterie
1391           kiosk: Chioșc
1392           kitchen: Magazin de bucătărie
1393           laundry: Spălătorie
1394           locksmith: Lăcătuș
1395           lottery: Loterie
1396           mall: Mall
1397           massage: Masaj
1398           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1399           mobile_phone: Magazin de telefoane
1400           money_lender: Creditor de bani
1401           motorcycle: Magazin de motociclete
1402           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1403           music: Magazin de muzică
1404           musical_instrument: Instrumente muzicale
1405           newsagent: Chioșc de ziare
1406           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1407           optician: Optician
1408           organic: Magazin de alimente organice
1409           outdoor: Magazin de aer liber
1410           paint: Atelier de vopsitorie
1411           pastry: Patiserie
1412           pawnbroker: Amanetar
1413           perfumery: Parfumerie
1414           pet: Magazin de animale
1415           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1416           photo: Magazin de fotografie
1417           seafood: Mâncare de mare
1418           second_hand: Magazin second hand
1419           sewing: Croitorie
1420           shoes: Magazin de pantofi
1421           sports: Magazin de articole sportive
1422           stationery: Magazin de papetărie
1423           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1424           supermarket: Supermarket
1425           tailor: Croitor
1426           tattoo: Magazin de tatuaje
1427           tea: Magazin de Ceai
1428           ticket: Magazin de bilete
1429           tobacco: Magazin de tutun
1430           toys: Magazin de jucării
1431           travel_agency: Agenție de turism
1432           tyres: Magazin de anvelope
1433           vacant: Magazin de închiriat
1434           variety_store: Magazin de varietăți
1435           video: Magazin video
1436           video_games: Magazin de Jocuri Video
1437           wholesale: Magazin Angro
1438           wine: Magazin de vinuri
1439           "yes": Magazin
1440         tourism:
1441           alpine_hut: Refugiu montan
1442           apartment: Apartament de vacanță
1443           artwork: Operă de artă
1444           attraction: Atracție
1445           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1446           cabin: Cabană Turistică
1447           camp_pitch: Teren pentru camping
1448           camp_site: Loc de campare
1449           caravan_site: Parc de rulote
1450           chalet: Cabană
1451           gallery: Galerie
1452           guest_house: Casă de oaspeți
1453           hostel: Hotel de tineret
1454           hotel: Hotel
1455           information: Informații
1456           motel: Motel
1457           museum: Muzeu
1458           picnic_site: Loc de picnic
1459           theme_park: Parc tematic
1460           viewpoint: Punct de panoramă
1461           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1462           zoo: Gradină zoologică
1463         tunnel:
1464           building_passage: Pasaj între clădiri
1465           culvert: Canal de scurgere
1466           "yes": Tunel
1467         water:
1468           reservoir: Rezervor
1469           basin: Bazin de Apă
1470           fishpond: Lac cu peşte
1471           lagoon: Lagună
1472           wastewater: Apă Uzată
1473         waterway:
1474           artificial: Cale navigabilă artificială
1475           boatyard: Șantier naval
1476           canal: Canal
1477           dam: Baraj
1478           derelict_canal: Canal în paragină
1479           ditch: Șanț
1480           dock: Doc
1481           drain: Scurgere
1482           lock: Ecluză
1483           lock_gate: Poartă de ecluză
1484           mooring: Amaraj
1485           rapids: Repezișuri
1486           river: Râu
1487           stream: Pârâu
1488           wadi: Ued
1489           waterfall: Cascadă
1490           weir: Stăvilar
1491           "yes": Cale navigabilă
1492       admin_levels:
1493         level2: Frontieră de țară
1494         level3: Limită Regiune
1495         level4: Frontieră de stat
1496         level5: Frontieră de regiune
1497         level6: Frontieră de județ
1498         level7: Limită Municipalitate
1499         level8: Limită de oraș
1500         level9: Limita satului
1501         level10: Limită de suburbie
1502         level11: Limită Cartier
1503     results:
1504       no_results: Niciun rezultat găsit
1505       more_results: Mai multe rezultate
1506   issues:
1507     index:
1508       title: Probleme
1509       select_status: Selectați Stare
1510       select_type: Alegeți tipul
1511       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1512       reported_user: Utilizator raportat
1513       not_updated: Ultima actualizare
1514       search: Căutare
1515       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1516       states:
1517         ignored: Ignorat
1518         open: Deschis
1519         resolved: Rezolvat
1520     page:
1521       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1522       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1523       reported_user: Utilizator raportat
1524       status: Stare
1525       reports: Rapoarte
1526       last_updated: Ultima actualizare
1527       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1528       reports_count:
1529         one: '%{count} Raport'
1530         few: '%{count} Raporturi'
1531         other: ""
1532       reported_item: Articol raportat
1533       states:
1534         ignored: Ignorat
1535         open: Deschis
1536         resolved: Rezolvat
1537     show:
1538       reports:
1539         one: '%{count} raport'
1540         few: '%{count} raporturi'
1541         other: ""
1542       no_reports: Fara rapoarte
1543       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1544       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1545       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1546       resolve: Rezolvat
1547       ignore: Ignoră
1548       reopen: Redeschide
1549       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1550       read_reports: Citiți Rapoartele
1551       new_reports: Rapoarte noi
1552       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1553       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1554       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1555     resolve:
1556       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1557     ignore:
1558       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1559     reopen:
1560       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1561     comments:
1562       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1563     reports:
1564       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1565     helper:
1566       reportable_title:
1567         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1568         note: 'Notă #%{note_id}'
1569   issue_comments:
1570     create:
1571       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1572       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1573   reports:
1574     new:
1575       title_html: '%{link} raport'
1576       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1577       disclaimer:
1578         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1579           că:'
1580         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1581         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1582         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1583           în cauză
1584       categories:
1585         diary_entry:
1586           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1587           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1588           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1589           other_label: Altul
1590         diary_comment:
1591           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1592           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1593           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1594           other_label: Altul
1595         user:
1596           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1597           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1598           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1599           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1600           other_label: Altul
1601         note:
1602           spam_label: Această notă este spam
1603           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1604           abusive_label: Această notă este abuzivă
1605           other_label: Altul
1606     create:
1607       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1608       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1609   layouts:
1610     logo:
1611       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1612     home: Mergi la locul de reședință
1613     logout: Închide sesiunea
1614     log_in: Autentificare
1615     sign_up: Înregistrare
1616     start_mapping: Start la cartografiere
1617     edit: Modificare
1618     history: Istoric
1619     export: Exportă
1620     issues: Probleme
1621     gps_traces: Track-uri GPS
1622     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1623     edit_with: Modificare cu %{editor}
1624     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1625     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1626       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1627     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1628       și alți %{partners}.
1629     partners_fastly: Fastly
1630     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1631     partners_partners: parteneri
1632     tou: Termeni de Utilizare
1633     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1634     help: Ajutor
1635     about: Despre
1636     copyright: Drepturi de autor
1637     communities: Comunități
1638     learn_more: Aflați mai multe
1639     more: Mai multe
1640   user_mailer:
1641     diary_comment_notification:
1642       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1643       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1644       hi: Salut %{to_user},
1645       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1646         %{subject}:'
1647       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1648         %{subject}:'
1649       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1650         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1651       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1652         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1653       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1654       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1655     message_notification:
1656       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1657       hi: Salut, %{to_user},
1658       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1659       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1660       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1661         la %{replyurl}
1662       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1663         la %{replyurl}
1664     follow_notification:
1665       hi: Salut %{to_user},
1666       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1667       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1668     gpx_failure:
1669       hi: Salut %{to_user},
1670       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1671         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1672         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1673         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1674         de import:'
1675       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1676         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1677       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1678     gpx_success:
1679       hi: Salut %{to_user},
1680       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1681     signup_confirm:
1682       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1683       greeting: Salut!
1684       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1685       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1686         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1687         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1688       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1689         pentru a începe.
1690     email_confirm:
1691       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1692       greeting: Salut,
1693       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1694         la %{server_url} la %{new_address}.
1695       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1696         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1697     lost_password:
1698       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1699       greeting: Salut,
1700       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1701         al acestei adrese de e-mail.
1702       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1703         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1704     note_comment_notification:
1705       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1706       anonymous: Un utilizator anonim
1707       greeting: Salut,
1708       commented:
1709         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1710         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1711         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1712           %{place}.'
1713         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1714           de hartă lângă %{place}.'
1715         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1716           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1717         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1718           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1719       closed:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1722         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1723           %{place}.'
1724         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1725           %{place}.'
1726         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1727           Nota este aproape de %{place}.'
1728         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1729           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1730       reopened:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1732         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1733         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1734         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1735           lângă %{place}.'
1736         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1737           Nota este aproape de %{place}.'
1738         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1739           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1740       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1741       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1742     changeset_comment_notification:
1743       hi: Salut %{to_user},
1744       commented:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1746           de modificări'
1747         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1748           care vă interesează'
1749         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1750           set de modificări ale dvs.'
1751         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1752           dintre seturile dvs. de modificări'
1753         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1754           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1755         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1756           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1757         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1758         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1759         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1760       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1761         %{url}.
1762       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1763         adresa %{url}.
1764       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1765         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1766       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1767         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1768   confirmations:
1769     confirm:
1770       heading: Verificați-vă e-mailul!
1771       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1772       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1773         putea începe cartografierea.
1774       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1775         contul.
1776       button: Confirmă
1777       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1778       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1779       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1780     confirm_resend:
1781       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1782     confirm_email:
1783       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1784       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1785         noua adresă de e-mail.
1786       button: Confirmă
1787       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1788       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1789       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1790     resend_success_flash:
1791       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1792         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1793       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1794         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1795         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1796   messages:
1797     new:
1798       title: Trimite mesajul
1799       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1800       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1801     create:
1802       message_sent: Mesaj trimis
1803       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1804         de a încerca să trimiteți mai mult.
1805     no_such_message:
1806       title: Nici un mesaj de acest tip
1807       heading: Nici un mesaj de acest tip
1808       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1809     show:
1810       title: Citire mesaj
1811       reply_button: Răspunde
1812       unread_button: Marchează ca necitit
1813       destroy_button: Ștergeți
1814       back: Înapoi
1815       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1816         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1817         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1818     destroy:
1819       destroyed: Mesaj șters
1820     read_marks:
1821       create:
1822         notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1823       destroy:
1824         notice: Mesaj marcat ca necitit
1825     mutes:
1826       destroy:
1827         notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1828         error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1829     mailboxes:
1830       heading:
1831         my_inbox: Mesaje primite
1832         my_outbox: Mesaje trimise
1833         muted_messages: Mesaje muted
1834       messages_table:
1835         from: De la
1836         to: Către
1837         subject: Subiect
1838         date: Dată
1839         actions: Acțiuni
1840       message:
1841         unread_button: Marchează ca necitit
1842         read_button: Marchează ca citit
1843         destroy_button: Șterge
1844         unmute_button: Mută în Primite
1845     inboxes:
1846       show:
1847         title: Mesaje primite
1848         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1849         new_messages:
1850           one: '%{count} mesaj nou'
1851           other: '%{count} mesaje noi'
1852         old_messages:
1853           one: '%{count} mesaj vechi'
1854           other: '%{count} mesaje vechi'
1855         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1856           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1857         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1858     outboxes:
1859       show:
1860         title: Mesaje trimise
1861         messages:
1862           one: Aveți %{count} mesaj trimis
1863           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1864         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1865           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1866         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1867       message:
1868         destroy_button: Șterge
1869     replies:
1870       new:
1871         wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1872           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1873           utilizatorul corect pentru a răspunde.
1874   passwords:
1875     new:
1876       title: Parola pierdută
1877       heading: Ai uitat parola?
1878       email address: 'Adresa de e-mail:'
1879       new password button: Resetare parolă
1880       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1881         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1882     create:
1883       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1884         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1885         în câteva minute.
1886     edit:
1887       title: Resetare parolă
1888       heading: Resetați parola pentru %{user}
1889       reset: Resetează parola
1890       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1891     update:
1892       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1893       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1894   preferences:
1895     show:
1896       title: Preferințe
1897       save: Actualizare Preferințe
1898     update:
1899       failure: Nu se pot salva preferințele.
1900     update_success_flash:
1901       message: Preferințele au fost salvate.
1902   profiles:
1903     edit:
1904       title: Editare Profil
1905       save: Actualizează Profil
1906       cancel: Revocare
1907       image: Imagine
1908       gravatar:
1909         gravatar: Utilizați Gravatar
1910         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1911         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1912         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1913       new image: Adaugă imagine nouă
1914       keep image: Păstrați imaginea curentă
1915       delete image: Eliminați imaginea curentă
1916       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1917       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1918       home location: Locație Acasă
1919       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1920       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1921         click pe hartă?
1922       show: Arată
1923       delete: Șterge
1924       undelete: Anulează ștergerea
1925     update:
1926       success: Profil actualizat.
1927       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1928   sessions:
1929     new:
1930       tab_title: Autentificare
1931       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1932       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1933       password: 'Parolă:'
1934       remember: Ține-mă minte
1935       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1936       login_button: Autentificare
1937       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1938       or: sau
1939       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1940     destroy:
1941       title: Ieșire
1942       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1943       logout_button: Ieșire
1944     suspended_flash:
1945       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1946       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1947         discutați acest lucru.
1948       support: suport
1949   shared:
1950     markdown_help:
1951       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1952       headings: Titluri
1953       heading: Titlu
1954       subheading: Subtitlu
1955       unordered: Lista neordonată
1956       ordered: Listă ordonată
1957       first: Primul element
1958       second: Al doilea element
1959       link: Legătură
1960       text: Text
1961       image: Imagine
1962       alt: Text alternativ
1963       url: URL
1964       codeblock: Bloc cod sursă
1965     richtext_field:
1966       edit: Editează
1967       preview: Previzualizare
1968       help: Ajutor
1969     pagination:
1970       diary_comments:
1971         older: Comentarii mai vechi
1972         newer: Comentarii mai noi
1973       diary_entries:
1974         older: Înregistrări mai vechi
1975         newer: Înregistrări mai noi
1976       issues:
1977         older: Probleme mai vechi
1978         newer: Probleme noi
1979       traces:
1980         older: Urme mai vechi
1981         newer: Urme mai noi
1982       users:
1983         older: Utilizatori mai vechi
1984         newer: Utilizatori noi
1985   site:
1986     about:
1987       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1988       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1989         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1990       lede_text: |-
1991         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1992         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1993       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1994       local_knowledge_html: |-
1995         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1996         este exactă și actualizată.
1997       community_driven_title: Condusă de comunitate
1998       community_driven_1_html: |-
1999         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
2000         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
2001         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
2002         si multe altele.
2003         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
2004         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
2005         site-ul web %{osm_foundation_link}.
2006       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2007       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2008       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2009       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2010       open_data_title: Deschideți datele
2011       open_data_1_html: |-
2012         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2013         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2014         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2015         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2016       open_data_open_data: date deschise
2017       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2018       legal_title: Legal
2019       legal_1_1_html: |-
2020         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2021         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2022         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2023         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2024         ​Căutați detalii
2025       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2026       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2027       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2028       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2029       legal_2_1_html: |-
2030         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2031         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2032       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2033       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2034       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2035       partners_title: Parteneri
2036     copyright:
2037       title: Drepturi de autor și licență
2038       foreign:
2039         title: Despre această traducere
2040         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2041           pagina engleză va avea prioritate
2042         english_link: originalul în limba engleză
2043       native:
2044         title: Despre această pagină
2045         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2046           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2047           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2048         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2049         mapping_link: Începeți să cartografiați
2050       legal_babble:
2051         introduction_1_html: |-
2052           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2053           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2054         introduction_1_open_data: date deschise
2055         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2056         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2057         introduction_2_html: |-
2058           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2059           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2060           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2061           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2062           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2063         introduction_2_legal_code: cod juridic
2064         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2065           (CC BY-SA 2.0).
2066         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2067         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2068         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2069           următoarele două lucruri:'
2070         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2071           drepturile de autor.
2072         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2073           baze de date deschise.
2074         credit_3_html: |-
2075           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2076           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2077           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2078           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2079           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2080         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2081         credit_4_1_html: |-
2082           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2083           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2084           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2085           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2086           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2087           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2088           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2089           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2090         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2091         attribution_example:
2092           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2093           title: Exemplul de atribuire
2094         more_title_html: Aflați mai multe.
2095         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2096           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2097         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2098         more_2_1_html: |-
2099           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2100           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2101           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2102         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2103         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2104         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2105         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2106         contributors_intro_html: |-
2107           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2108           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2109           și alte surse, printre care:
2110         contributors_at_credit_html: |-
2111           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2112           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2113         contributors_at_austria: Austria
2114         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2115         contributors_at_cc_by: CC BY
2116         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2117         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2118         contributors_au_credit_html: |-
2119           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2120           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2121         contributors_au_australia: Australia
2122         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2123         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2124           licence (CC BY 4.0)
2125         contributors_ca_credit_html: |-
2126           %{canada}: Conține date de la
2127           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2128           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2129           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2130           Statistics Canada).
2131         contributors_ca_canada: Canada
2132         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2133           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2134         contributors_cz_czechia: Cehia
2135         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2136           licence (CC BY 4.0)
2137         contributors_fi_credit_html: |-
2138           %{finland}: Conține date din
2139           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2140           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2141         contributors_fi_finland: Finlanda
2142         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2143         contributors_fr_credit_html: |-
2144           %{france}: Conține date provenite din
2145           Direction Générale des Impôts.
2146         contributors_fr_france: Franța
2147         contributors_hr_croatia: Croația
2148         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2149         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2150         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2151           (%{and_link})'
2152         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2153         contributors_nz_credit_html: |-
2154           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2155           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2156         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2157         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2158         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2159         contributors_rs_credit_html: |-
2160           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2161           (informații publice din Serbia), 2018.
2162         contributors_rs_serbia: Serbia
2163         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2164         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2165         contributors_si_credit_html: |-
2166           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2167           (informații publice din Slovenia).
2168         contributors_si_slovenia: Slovenia
2169         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2170         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2171         contributors_es_credit_html: |-
2172           %{spain}: Conține date provenite din
2173           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2174           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2175           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2176         contributors_es_spain: Spania
2177         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2178         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2179           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2180         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2181         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2182         contributors_gb_credit_html: |-
2183           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2184           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2185           2010-2023.
2186         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2187         contributors_2_html: |-
2188           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2189           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2190         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2191         contributors_footer_2_html: |-
2192           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2193           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2194           acceptă orice răspundere.
2195         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2196         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2197           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2198           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2199           drepturilor de autor.
2200         infringement_2_1_html: |-
2201           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2202           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2203           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2204           %{online_filing_page_link}.
2205         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2206         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2207         trademarks_title: Mărci înregistrate
2208         trademarks_1_1_html: |-
2209           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2210           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2211           %{trademark_policy_link}.
2212         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2213     index:
2214       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2215         dezactivat.
2216       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2217       license:
2218         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2219       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2220         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2221     not_public_flash:
2222       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2223       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2224         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2225       user_page_link: pagină de utilizator
2226       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2227     edit:
2228       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2229     export:
2230       title: Exportare
2231       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2232       licence: Licență
2233       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2234         (ODbL).
2235       odbl: Open Data Commons Open Database License
2236       too_large:
2237         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2238           una dintre sursele de mai jos:'
2239         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2240           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2241           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2242         planet:
2243           title: Planeta OSM
2244           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2245         overpass:
2246           title: Overpass API
2247           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2248             a bazei de date OpenStreetMap
2249         geofabrik:
2250           title: Descărcări Geofabrik
2251           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2252             selectate
2253         other:
2254           title: Alte surse
2255           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2256       export_button: Exportare
2257     fixthemap:
2258       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2259       how_to_help:
2260         title: Cum poți ajuta
2261         join_the_community:
2262           title: Alăturați-vă comunității
2263           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2264             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2265             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2266             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2267         add_a_note:
2268           instructions_1_html: |-
2269             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2270             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2271             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2272       other_concerns:
2273         title: Alte preocupări
2274         concerns_html: |-
2275           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2276           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2277         copyright: Pagina de drepturi de autor
2278         working_group: Grup de lucru al OSMF
2279     help:
2280       title: Obținerea de ajutor
2281       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2282         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2283         legate de cartografiere.
2284       welcome:
2285         url: /welcome
2286         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2287         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2288           OpenStreetMap.
2289       beginners_guide:
2290         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2291         title: Ghidul începătorilor
2292         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2293       community:
2294         title: Forumul Comunității
2295         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2296       mailing_lists:
2297         title: Lista de e-mail-uri
2298         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2299           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2300       irc:
2301         title: IRC
2302         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2303       switch2osm:
2304         title: switch2osm
2305         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2306           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2307       welcomemat:
2308         title: Pentru organizații
2309         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2310           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2311       wiki:
2312         title: OpenStreetMap Wiki
2313         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2314     potlatch:
2315       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2316         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2317         într-un browser web.
2318       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2319       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2320       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2321         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2322       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2323     any_questions:
2324       title: Întrebări?
2325       paragraph_1_html: |-
2326         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2327         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2328         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2329       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2330       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2331     sidebar:
2332       search_results: Rezultatele căutării
2333     search:
2334       search: Căutare
2335       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2336       from: De la
2337       to: Către
2338       where_am_i: Unde mă aflu?
2339       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2340       submit_text: Mergi
2341       reverse_directions_text: Inversează direcția
2342       modes:
2343         bicycle: Bicicletă
2344         car: Mașină
2345         foot: Mers
2346     key:
2347       table:
2348         entry:
2349           motorway: Autostradă
2350           main_road: Drum principal
2351           trunk: Drum strategic
2352           primary: Drum primar
2353           secondary: Drum secundar
2354           unclassified: Drum neclasificat
2355           pedestrian: Cale pietonală
2356           track: Înregistrare GPS
2357           bridleway: Traseu de călărie
2358           cycleway: Pistă de biciclete
2359           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2360           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2361           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2362           cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2363           footway: Trotuar
2364           rail: Cale ferată
2365           train: Tren
2366           subway: Stație de metrou
2367           ferry: Feribot
2368           light_rail: Metrou
2369           tram: Tramvai
2370           trolleybus: Troleibuz
2371           bus: Autobuz
2372           cable_car: Telecabină
2373           chair_lift: Telescaun
2374           runway: Pistă de Aeroport
2375           taxiway: Pistă de taxi avioane
2376           apron: Aeronavă
2377           admin: Graniță administrativă
2378           capital: Capitală
2379           city: Oraș
2380           orchard: Livadă
2381           vineyard: Podgorie
2382           forest: Pădure
2383           wood: Lemn
2384           farmland: Teren agricol
2385           grass: Iarbă
2386           meadow: Luncă
2387           bare_rock: Stâncă goală
2388           sand: Nisip
2389           golf: Teren de golf
2390           park: Parc
2391           common: Comun
2392           built_up: Zonă construită
2393           resident: Zonă rezidențială
2394           retail: Spațiul de retail
2395           industrial: Zonă industrială
2396           commercial: Zonă comercială
2397           heathland: Landă
2398           lake: Lac
2399           reservoir: Rezervor
2400           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2401           glacier: Ghețar
2402           reef: Recif
2403           farm: Fermă
2404           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2405           cemetery: Cimitir
2406           allotments: Repartizările
2407           pitch: Teren de sport
2408           centre: Centru de sport
2409           beach: Plajă
2410           reserve: Rezervație naturală
2411           military: Zonă militară
2412           school: School; university
2413           university: Universitate
2414           hospital: Spital
2415           building: Clădire importantă
2416           station: Gară
2417           railway_halt: Haltă
2418           subway_station: Stație metrou
2419           tram_stop: Stație tramvai
2420           summit: Vârf de munte
2421           peak: Vârf
2422           tunnel: Dashed casing = tunel
2423           bridge: Black casing = pod
2424           private: Acces privat
2425           destination: Accesul la destinație
2426           construction: Drumuri în construcție
2427           bus_stop: Stație de autobuz
2428           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2429           bicycle_rental: Închiriere biciclete
2430           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2431           bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2432           toilets: Toalete
2433     welcome:
2434       title: Bun-venit!
2435       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2436         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2437         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2438       whats_on_the_map:
2439         title: Ce este pe Hartă
2440         on_the_map_html: |-
2441           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2442           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2443         real_and_current: reale și curente
2444         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2445           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2446           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2447           clasice.
2448         doesnt: nu
2449       basic_terms:
2450         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2451         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2452           care vă vor veni în ajutor.
2453         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2454           utiliza pentru a edita harta.
2455         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2456           sau copac.
2457         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2458           apă, un lac sau o clădire.
2459         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2460           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2461         editor: editor
2462         node: nod
2463         way: cale
2464         tag: etichetă
2465       rules:
2466         title: Reguli!
2467         para_1_html: |-
2468           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2469           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2470           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2471         imports: Importurile
2472         automated_edits: Editări automate
2473       start_mapping: Începeți să cartografiați
2474       continue_authorization: Continuați autorizarea
2475       add_a_note:
2476         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2477         para_1: |-
2478           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2479           ușor să adăugați o notă.
2480         para_2_html: |-
2481           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2482           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2483           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2484         the_map: harta
2485     communities:
2486       title: Comunitățile
2487       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2488         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2489         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2490         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2491         informale."
2492       local_chapters:
2493         title: Capitolele locale
2494         about_text: |-
2495           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2496           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2497           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2498         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2499           locale:'
2500       other_groups:
2501         title: Alte Grupuri
2502         other_groups_html: |-
2503           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2504           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2505         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2506   traces:
2507     visibility:
2508       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2509       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2510       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2511         timestamps)
2512       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2513         ordonate cu marcatori de timp)
2514     new:
2515       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2516       visibility_help: ce înseamnă asta?
2517       help: Ajutor
2518       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2519     create:
2520       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2521       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2522         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2523         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2524       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2525         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2526       traces_waiting:
2527         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2528           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2529           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2530         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2531           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2532           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2533     edit:
2534       cancel: Anulează
2535       title: Editarea traseului %{name}
2536       heading: Editarea traseului %{name}
2537       visibility_help: ce înseamnă asta?
2538     update:
2539       updated: Traseul a fost actualizat
2540     show:
2541       title: Editarea traseului %{name}
2542       heading: Editarea traseului %{name}
2543       pending: ÎN AȘTEPTARE
2544       filename: 'Nume fișier:'
2545       download: descarcă
2546       uploaded: 'Încărcate:'
2547       points: 'Puncte:'
2548       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2549       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2550       map: hartă
2551       edit: modificare
2552       owner: 'Proprietar:'
2553       description: 'Descriere:'
2554       tags: 'Etichete:'
2555       none: Nimic
2556       edit_trace: Modificați această urmă
2557       delete_trace: Șterge această urmă
2558       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2559       visibility: 'Vizibilitate:'
2560       confirm_delete: Șterge această urmă?
2561     trace:
2562       pending: ÎN AȘTEPTARE
2563       count_points:
2564         one: un punct
2565         few: '%{count} puncte'
2566         other: '%{count} de puncte'
2567       more: mai multe
2568       trace_details: Vezi detaliile urmei
2569       view_map: Vezi hartă
2570       edit_map: Modificare hartă
2571       public: PUBLIC
2572       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2573       private: PRIVAT
2574       trackable: URMĂRITĂ
2575     index:
2576       public_traces: Trasee GPS publice
2577       my_gps_traces: Track-uri GPS
2578       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2579       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2580       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2581       empty_title: Nimic aici încă
2582       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2583         GPS pe %{wiki_link}.'
2584       upload_new: Încărcați un track nou
2585       wiki_page: pagina wiki
2586       upload_trace: Încărcați urma
2587       all_traces: Toate track-urile
2588       my_traces: Înregistrările mele GPS
2589       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2590       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2591     destroy:
2592       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2593     offline_warning:
2594       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2595     offline:
2596       heading: Stocare offline GPX
2597       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2598         disponibil.
2599     feeds:
2600       show:
2601         title: Urmele GPS OpenStreetMap
2602       description:
2603         description_with_count:
2604           one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2605           other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2606         description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2607   application:
2608     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2609     require_cookies:
2610       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2611         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2612     setup_user_auth:
2613       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2614         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2615       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2616         a afla mai multe.
2617       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2618         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2619         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2620     settings_menu:
2621       account_settings: Setările contului
2622       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2623       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2624     auth_providers:
2625       openid_login_button: Continuă
2626       openid:
2627         title: Autentificare cu OpenID
2628         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2629       google:
2630         title: Autentificare cu Google
2631         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2632       facebook:
2633         title: Autentificare cu Facebook
2634         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2635       microsoft:
2636         title: Conectare cu Microsoft
2637         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2638       github:
2639         title: Conectare cu GitHub
2640         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2641       wikipedia:
2642         title: Autentificare la Wikipedia
2643         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2644   oauth:
2645     permissions:
2646       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2647     scopes:
2648       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2649       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2650       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2651       write_diary: Creați intrări în jurnal și comentarii
2652       write_api: Modificați harta
2653       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2654       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2655       write_notes: Modificați notele
2656       write_redactions: Redactați datele hărții
2657       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2658       consume_messages: Citiți, actualizați starea și ștergeți mesajele utilizatorului
2659       send_messages: Trimite mesaj privat altor utilizatori
2660       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2661     for_roles:
2662       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2663   oauth2_applications:
2664     index:
2665       title: Aplicațiile mele client
2666       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2667         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2668         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2669       new: Înregistrați o nouă aplicație
2670       name: Nume
2671       permissions: Permisiuni
2672     application:
2673       edit: Editați
2674       delete: Șterge
2675       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2676     new:
2677       title: Înregistrați o nouă aplicație
2678     edit:
2679       title: Editați-vă aplicația
2680     show:
2681       edit: Editați
2682       delete: Șterge
2683       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2684       client_id: ID client
2685       client_secret: Secretul clientului
2686       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2687         din nou
2688       permissions: Permisiuni
2689       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2690     not_found:
2691       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2692   oauth2_authorizations:
2693     new:
2694       title: Este necesară autorizarea
2695       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2696         permisiuni?
2697       authorize: Autorizează
2698       deny: Respinge
2699     error:
2700       title: A apărut o eroare
2701     show:
2702       title: Code de autorizare
2703   oauth2_authorized_applications:
2704     index:
2705       title: Aplicațiile mele autorizate
2706       application: Aplicație
2707       permissions: Permisiuni
2708       last_authorized: Ultima autorizare
2709       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2710     application:
2711       revoke: Revocă accesul
2712       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2713   users:
2714     new:
2715       title: Înregistrare
2716       tab_title: Înregistrare
2717       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2718       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2719         pentru dvs.
2720       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2721         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2722         posibil.
2723       support: suport
2724       about:
2725         header: Gratuit și editabil.
2726         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2727           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2728           să descarce și să folosească.
2729         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui
2730         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2731       duplicate_social_email: Dacă aveți deja un cont OpenStreetMap și doriți să utilizați
2732         un furnizor de identitate terță parte, vă rugăm conectați-vă folosind parola
2733         și modificați setările contului.
2734       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2735         acest lucru mai târziu în preferințe.
2736       by_signing_up:
2737         html: Prin înregistrare, sunteți de acord cu %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2738           și %{contributor_terms_link}.
2739         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2740         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2741           privind adresele de e-mail
2742         contributor_terms: termenii contribuitorului
2743       continue: Înregistrare
2744       email_help:
2745         privacy_policy: politica de confidențialitate
2746         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2747           privind adresele de e-mail
2748         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2749           pentru mai multe informații.
2750       or: sau
2751       use external auth: sau înregistrați-vă cu o terță parte
2752     no_such_user:
2753       title: Nici un utilizator găsit
2754       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2755       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2756         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2757       deleted: șters
2758     show:
2759       my diary: Jurnalul meu
2760       my edits: Modificările mele
2761       my traces: Traseele mele
2762       my notes: Notițele mele
2763       my messages: Mesajele mele
2764       my profile: Profilul meu
2765       my comments: Comentariile mele
2766       my_preferences: Preferințele mele
2767       my_dashboard: Dashboardul meu
2768       blocks on me: Blochează pe mine
2769       blocks by me: Blochează de mine
2770       edit_profile: Editează profilul
2771       send message: Trimite mesajul
2772       diary: Jurnal
2773       edits: Modificare
2774       traces: Urme
2775       notes: Notițe hartă
2776       unfollow: Nu mai urmări
2777       follow: Urmărește
2778       mapper since: 'Cartograf din:'
2779       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2780       no activity yet: Nicio activitate încă
2781       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2782       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2783       ct undecided: Nedefinit
2784       ct declined: Declinat
2785       email address: 'Adresa de e-mail:'
2786       created from: 'Creat de la:'
2787       status: 'Statut:'
2788       spam score: 'Scorul spam:'
2789       role:
2790         administrator: Acest utilizator este un administrator
2791         moderator: Acest utilizator este un moderator
2792         importer: Acest utilizator este un importator
2793         grant:
2794           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2795           moderator: Acordați accesul de moderator
2796           importer: Acordați acces de importator
2797         revoke:
2798           administrator: Revocă accesul de administrator
2799           moderator: Revocă accesul de moderator
2800           importer: Revocați accesul de importator
2801       block_history: Blocări active
2802       moderator_history: Blocări acordate
2803       revoke_all_blocks: Revocați toate blocările
2804       comments: Comentarii
2805       create_block: Blochează acest utilizator
2806       activate_user: Activează acest utilizator
2807       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2808       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2809       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2810       hide_user: Ascunde acest utilizator
2811       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2812       delete_user: Șterge acest utilizator
2813       confirm: Confirmă
2814       report: Reclamă acest utilizator
2815     go_public:
2816       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2817         să editați.
2818     issued_blocks:
2819       show:
2820         title: Blocări pe %{name}
2821         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2822         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2823     received_blocks:
2824       show:
2825         title: Blocări pe %{name}
2826         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2827         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2828       edit:
2829         title: Revocarea tuturor blocărilor de pe %{block_on}
2830         heading_html: Revocarea tuturor blocurilor de pe %{block_on}
2831         empty: '%{name} nu are blocări active.'
2832         confirm: Sigur doriți să revocați %{active_blocks}?
2833         active_blocks:
2834           one: '%{count} active block'
2835           few: '%{count} blocări active'
2836           other: ""
2837         revoke: Revocă!
2838       destroy:
2839         flash: Toate blocările active au fost revocate.
2840     lists:
2841       show:
2842         title: Utilizatori
2843         heading: Utilizatori
2844       page:
2845         found_users:
2846           one: '%{count} utilizator găsit'
2847           few: '%{count} utilizatori găsiți'
2848           other: ""
2849         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2850         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2851         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2852       user:
2853         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2854         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2855     comments:
2856       index:
2857         heading_html: Comentariile %{user}
2858         changesets: Set de modificări
2859         diary_entries: Înregistrări în jurnal
2860         no_comments: Fără comentarii
2861     changeset_comments:
2862       index:
2863         title: Setul de modificări Comentarii adăugate de %{user}
2864       page:
2865         changeset: Set de modificări
2866         when: Când
2867         comment: Comentariu
2868     diary_comments:
2869       index:
2870         title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2871       page:
2872         post: Postează
2873         when: Când
2874         comment: Comentariu
2875     suspended:
2876       title: Cont Suspendat
2877       heading: Cont Suspendat
2878       support: suport
2879       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2880         cauza activității suspecte.
2881       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2882         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2883         acest lucru.
2884     auth_failure:
2885       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2886       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2887       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2888       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2889       invalid_scope: Domeniu nevalid
2890       unknown_error: Autentificare eșuată
2891     auth_association:
2892       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2893       option_1: |-
2894         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2895         utilizând formularul de mai jos.
2896       option_2: |-
2897         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2898         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2899         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2900   user_role:
2901     filter:
2902       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2903       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2904       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2905       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2906         la utilizatorul curent.
2907     grant:
2908       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2909     revoke:
2910       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2911   user_blocks:
2912     model:
2913       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2914         un bloc.
2915       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2916     not_found:
2917       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2918       back: Înapoi la index
2919     new:
2920       title: Crearea blocului pe %{name}
2921       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2922       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2923     edit:
2924       title: Crearea blocării pe %{name}
2925       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2926       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2927     filter:
2928       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2929         din lista derulată.
2930     create:
2931       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2932     update:
2933       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2934         editeze.
2935       success: Blocare actualizată.
2936     index:
2937       title: Blocările utilizatorului
2938       heading: Lista blocărilor de utilizator
2939       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2940     helper:
2941       time_future_html: Se termină în %{time}.
2942       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2943       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2944         s-a logat.
2945       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2946       block_duration:
2947         hours:
2948           one: o oră
2949           few: '%{count} ore'
2950           other: '%{count} de ore'
2951         days:
2952           one: o zi
2953           few: '%{count} zile'
2954           other: '%{count} de zile'
2955         weeks:
2956           one: o săptămână
2957           few: '%{count} săptămâni'
2958           other: '%{count} de săptămâni'
2959         months:
2960           one: o lună
2961           few: '%{count} luni'
2962           other: '%{count} de luni'
2963         years:
2964           one: un an
2965           few: '%{count} ani'
2966           other: '%{count} de ani'
2967       short:
2968         revoked_html: revocat de %{name}
2969         active: activ
2970         active_until_read: activ până la citire
2971         read_html: citit la %{time}
2972         time_in_future_title: '%{time_absolute}; în %{time_relative}'
2973         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
2974     show:
2975       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2976       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2977       created: 'Creat:'
2978       duration: 'Durată:'
2979       status: 'Stare:'
2980       edit: Modificare
2981       reason: 'Motivul blocării:'
2982       revoker: Revocă!
2983     block:
2984       show: Arată
2985       edit: Modificare
2986     page:
2987       display_name: Utilizator blocat
2988       creator_name: Creator
2989       reason: Motivul blocării
2990       start: Start
2991       end: Final
2992       status: Stare
2993     navigation:
2994       all_blocks: Toate Blocările
2995       blocks_on_me: Blocări pe Mine
2996       blocks_on_user_html: Blocări pe %{user}
2997       blocks_by_me: Blocări de Mine
2998       blocks_by_user_html: Blocări de %{user}
2999       block: 'Blocare #%{id}'
3000       new_block: Blocare Nouă
3001   user_mutes:
3002     index:
3003       title: Utilizatori Amuțiți
3004       my_muted_users: Utilizatorii Mei Amuțiți
3005       you_have_muted_n_users:
3006         one: Ați amuțit utilizator %{count}
3007         few: Ați amuțit %{count} utilizatori
3008         other: ""
3009       table:
3010         thead:
3011           actions: Acțiuni
3012         tbody:
3013           send_message: Trimite mesajul
3014   notes:
3015     index:
3016       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3017       heading: Notele %{user}
3018       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3019       subheading_submitted: trimise
3020       subheading_commented: comentate
3021       no_notes: Nicio notă
3022       id: Id
3023       creator: Creator
3024       description: Descriere
3025       created_at: Creat  la
3026       last_changed: Ultima modificare
3027     show:
3028       title: 'Notă: %{id}'
3029       description: Descriere
3030       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3031       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3032       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3033       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3034       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3035       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3036       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3037       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3038       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3039       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3040       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3041       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3042       report: Raportează această notă
3043       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3044         care ar trebui verificați independent.
3045       hide: Ascunde
3046       resolve: Rezolvă
3047       reactivate: Reactivează
3048       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3049       comment: Comentariu
3050       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3051         eliminate, puteți %{link}.
3052       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3053         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3054       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3055       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3056     new:
3057       title: Notă nouă
3058       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3059         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3060         o notă pentru a explica problema.
3061       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3062         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3063         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3064       add: Adaugă notație
3065     notes_paging_nav:
3066       showing_page: Pagina %{page}
3067       next: Următorul
3068       previous: Anterior
3069   javascripts:
3070     close: Închide
3071     share:
3072       title: Distribuie
3073       cancel: Revocare
3074       image: Imagine
3075       link: Link sau HTML
3076       long_link: Link
3077       short_link: Link scurt
3078       geo_uri: Geo URI
3079       embed: HTML
3080       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3081       format: 'Format:'
3082       scale: Scară
3083       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3084       download: Descărcare
3085       short_url: URL scurt
3086       include_marker: Includeți marcator
3087       center_marker: Centrați harta pe marker
3088       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3089       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3090     embed:
3091       report_problem: Semnalare problemă
3092     key:
3093       title: Cheia hărții
3094       tooltip: Legendă
3095       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3096     map:
3097       zoom:
3098         in: Mărește
3099         out: Micșorează
3100       locate:
3101         title: Arată locația mea
3102         metersPopup:
3103           one: Sunteți la un metru de acest punct
3104           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3105           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3106         feetPopup:
3107           one: Sunteți la un picior de acest punct
3108           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3109           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3110       base:
3111         standard: Standard
3112         cycle_map: Hartă de ciclism
3113         transport_map: Hartă de transport
3114         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3115         hot: Umanitară
3116       layers:
3117         header: Straturile hărții
3118         notes: Notație hartă
3119         data: Date hartă
3120         gps: Urmele GPS publice
3121         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3122         title: Straturi
3123       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3124       make_a_donation: Faceți o Donație
3125       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3126       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3127       osm_france: OpenStreetMap Franța
3128       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3129       andy_allan: Andy Allan
3130       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3131       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3132       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3133     site:
3134       edit_tooltip: Modifică harta
3135       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3136       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3137       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3138       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3139       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3140       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3141       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3142       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3143         de hartă
3144     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3145       faceți click aici.
3146     directions:
3147       ascend: Urcare
3148       descend: Coborâre
3149       directions: Direcții
3150       distance: Distanță
3151       distance_m: '%{distance}m'
3152       distance_km: '%{distance}km'
3153       errors:
3154         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3155         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3156       instructions:
3157         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3158         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3159         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3160         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3161         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3162         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3163           %{directions}
3164         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3165           spre %{name}, către %{directions}
3166         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3167         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3168         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3169           către %{directions}
3170         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3171         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3172         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3173           %{directions}
3174         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3175         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3176         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3177         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3178         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3179           %{name}
3180         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3181         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3182         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3183         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3184         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3185         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3186         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3187         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3188         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3189           %{directions}
3190         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3191           spre %{name}, către %{directions}
3192         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3193         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3194         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3195           către %{directions}
3196         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3197         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3198         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3199           %{directions}
3200         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3201         onramp_left: Virează la stânga către banda
3202         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3203         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3204         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3205           %{name}
3206         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3207         via_point_without_exit: (via prin)
3208         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3209         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3210         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3211         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3212         start_without_exit: Începe pe %{name}
3213         destination_without_exit: Destinație atinsă
3214         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3215         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3216         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3217         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3218         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3219         unnamed: drum fără nume
3220         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3221         exit_counts:
3222           first: primul loc
3223           second: al doilea loc
3224           third: locul trei
3225           fourth: locul 4
3226           fifth: locul 5
3227           sixth: locul 6
3228           seventh: locul 7
3229           eighth: locul 8
3230           ninth: locul 9
3231           tenth: locul 10
3232       time: Durată
3233     query:
3234       node: Nod
3235       way: Cale
3236       relation: Relație
3237       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3238       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3239       timeout: Terminați contactarea %{server}
3240     context:
3241       directions_from: Deplasare de aici
3242       directions_to: Deplasare către aici
3243       add_note: Adaugă aici o observație
3244       show_address: Arată adresa
3245       query_features: Funcții de interogare
3246       centre_map: Centrează harta aici
3247   redactions:
3248     edit:
3249       heading: Editați redacția
3250       title: Editați redacția
3251     index:
3252       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3253       heading: Lista redacțiilor
3254       title: Lista redacțiilor
3255     new:
3256       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3257       title: Crearea unei redacții noi
3258     show:
3259       description: 'Descriere:'
3260       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3261       title: Se afișează redacția
3262       user: Creator
3263       edit: Editați această redacție
3264       destroy: Eliminați redacția
3265       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3266     create:
3267       flash: Redactarea a fost creată.
3268     update:
3269       flash: Schimbarile au fost salvate.
3270     destroy:
3271       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3272         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3273       flash: Redacția a fost distrusă.
3274       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3275   validations:
3276     leading_whitespace: are spații libere
3277     trailing_whitespace: are spații libere
3278     invalid_characters: conține caractere nevalide
3279     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3280 ...