1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
21 # Author: WebSourceContentRO
27 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30 prompt: Selectează fișier
38 create: Adaugă un comentariu
48 create: Creați redacție
49 update: Salvați redacția
52 update: Salvează modificările
54 create: Creați blocare
55 update: Actualizează blocare
59 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60 email_address_not_routable: nu este rutabil
62 acl: Lista de control al accesului
63 changeset: Set de modificări
64 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66 diary_comment: Comentariu jurnal
67 diary_entry: Intrare în jurnal
73 node_tag: Etichetă nod
75 old_node_tag: Etichetă nod vechi
76 old_relation: Relație veche
77 old_relation_member: Membru al relației vechi
78 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80 old_way_node: Nod cale veche
81 old_way_tag: Etichetă cale veche
83 relation_member: Membru relație
84 relation_tag: Etichetă relație
88 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
89 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91 user_preference: Preferințe utilizator
92 user_token: Token utilizator
95 way_tag: Etichetă cale
98 name: Nume (Obligatoriu)
99 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
100 callback_url: Adresă URL cu inversare
101 support_url: Suport URL
102 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
103 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
104 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
105 allow_write_api: modifică harta
106 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
107 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
108 allow_write_notes: modificați notele
110 body: Textul mesajului
114 body: Textul mesajului
116 longitude: Longitudine
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: Redirectează URI-uri
121 confidential: Aplicație confidențială?
132 longitude: Longitudine
134 description: Descriere
135 gpx_file: Încărcați fișier GPX
136 visibility: Vizibilitate
141 body: Textul mesajului
142 recipient: Destinatar
145 description: Descriere
147 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150 auth_provider: Furnizor de autentificare
151 auth_uid: Autentificare UID
153 email_confirmation: Confirmare Email
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
189 one: aproximativ o lună în urmă
190 few: aproximativ %{count} luni în urmă
191 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193 one: aproximativ un an în urmă
194 few: aproximativ %{count} ani în urmă
195 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197 one: aproape un an în urmă
198 few: aproape %{count} ani în urmă
199 other: aproape %{count} de ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de o secundă în urmă
203 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206 one: mai puțin de un minut în urmă
207 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210 one: mai mult de un an în urmă
211 few: mai mult de %{count} ani în urmă
212 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
215 few: cu %{count} secunde în urmă
216 other: cu %{count} de secunde în urmă
219 few: cu %{count} minute în urmă
220 other: cu %{count} de minute în urmă
223 few: cu %{count} zile în urmă
224 other: cu %{count} de zile în urmă
227 few: cu %{count} luni în urmă
228 other: cu %{count} de luni în urmă
231 few: cu %{count} ani în urmă
232 other: cu %{count} de ani în urmă
234 default: Implicit (în prezent %{name})
237 description: iD (editor înglobat în navigator)
239 name: Control la distanță
240 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
304 title: Modificare cont
305 my settings: Setările mele
306 current email address: Adresa de e-mail actuală
307 external auth: Autentificare externă
309 link text: Ce este aceasta?
311 heading: 'Editarea publică:'
312 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313 enabled link text: Ce este aceasta?
314 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316 disabled link text: de ce nu pot edita?
318 heading: Termenii contribuitorului
319 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324 sunt în Domeniul Public.
325 link text: Ce este aceasta?
326 save changes button: Salvează modificările
327 delete_account: Șterge Cont...
329 heading: Editare publică
330 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335 pot edita datele hărții.
336 find_out_why: află de ce
337 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339 sunt acum publici în mod implicit.
340 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346 success: Contul Este Șters.
348 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
351 in_changeset: Set de modificări
353 no_comment: (niciun comentariu)
357 few: '%{count} relații'
360 one: '%{count} cale}}'
361 few: '%{count} căi}}'
363 download_xml: Descarcă XML
364 view_history: Vezi istoric
365 view_details: Vezi detalii
366 location: 'Amplasament:'
368 title_html: 'Nod: %{name}'
369 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
371 title_html: 'Cale: %{name}'
372 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
376 few: '%{count} noduri'
377 other: '%{count} de noduri'
379 one: parte a liniei de %{related_ways}
380 other: parte din liniile de %{related_ways}
382 title_html: 'Relație: %{name}'
383 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
387 few: '%{count} membri'
388 other: '%{count} de membri'
390 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
396 entry_html: Relația %{relation_name}
397 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
399 title: Nu a fost găsit
400 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
405 changeset: set de modificări
408 title: Eroare de expirare
409 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410 %{id} este prea mare.
415 changeset: setul de schimbări
418 redaction: Redactarea %{id}
419 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
427 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429 load_data: Încărcare date
430 loading: Se încarcă...
434 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439 telephone_link: Sună %{phone_number}
440 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441 email_link: Email %{email}
443 title: Interogări ale funcțiilor
444 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445 nearby: Obiectivele din apropiere
446 enclosing: Caracteristici de închidere
448 changeset_paging_nav:
449 showing_page: Pagina %{page}
451 previous: « Precedenta
454 no_edits: (nu există editări)
455 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
463 title: Set de modificări
464 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
465 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
466 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
467 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
468 empty: Niciun set de modificări găsit.
469 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
470 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
471 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
472 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
473 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
474 load_more: Încarcă mai multe
476 title: 'Set de modificări: %{id}'
477 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
482 title: 'Set de modificări: %{id}'
483 created_ago_html: Creat %{time_ago}
484 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
485 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
486 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
488 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
489 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
490 când setul de schimbări este închis.
491 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
492 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
493 changesetxml: Set de modificări XML
494 osmchangexml: XML osmChange
496 nodes: Noduri (%{count})
497 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
499 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
500 relations: Comunicații (%{count})
501 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
503 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
507 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
508 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
510 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
512 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
513 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
515 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
516 prea mult timp pentru a fi preluate.
519 km away: '%{count} km depărtare'
520 m away: '%{count} m depărtare'
521 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
523 your location: Locația utilizatorului
524 nearby mapper: Cartograful din apropiere
527 title: Dashboardul meu
528 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
529 a vedea utilizatorii din apropiere.'
530 edit_your_profile: Editați-vă profilul
531 my friends: Prietenii mei
532 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
533 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
534 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
536 friends_changesets: changeset prieteni
537 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
538 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
539 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
542 title: O nouă înregistrare în jurnal
545 use_map_link: Utilizează Harta
547 title: Jurnalele utilizatorilor
548 title_friends: Jurnalele prietenilor
549 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
550 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
551 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
552 new: O nouă înregistrare în jurnal
553 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
554 my_diary: Jurnalul meu
555 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
556 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
557 older_entries: Înregistrări mai vechi
558 newer_entries: Înregistrări mai noi
560 title: Modifică înregistrare jurnal
561 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
563 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
564 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
565 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
566 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
569 title: Nu există o asemenea înregistrare
570 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
571 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
572 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
573 făcut clic pe un link invalid.
575 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
576 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
577 comment_link: Comentează la această înregistrare
578 reply_link: Trimite un mesaj autorului
581 few: '%{count} comentarii'
582 other: '%{count} de comentarii'
583 no_comments: Fără comentarii
584 edit_link: Editează această înregistrare
585 hide_link: Ascunde această înregistrare
586 unhide_link: Arată această intrare
588 report: Reclamă această înregistrare
590 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
591 hide_link: Ascunde acest comentariu
592 unhide_link: Arată acest comentariu
594 report: Reclamă acest comentariu
596 location: 'Localizare:'
601 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
602 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
604 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
605 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
606 în limba %{language_name}
608 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
609 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
611 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
612 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
613 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
614 no_comments: Fără comentarii din jurnal
618 newer_comments: Comentarii mai noi
619 older_comments: Comentarii mai vechi
623 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
625 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
626 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
627 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
631 notice: Aplicație înregistrată.
635 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
636 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
637 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
638 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
639 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
640 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
641 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
642 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
643 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
644 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
646 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
647 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
648 openid: Autentificați-vă contul
649 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
650 profile: Vizualizați informațiile de profil
653 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
655 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
656 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
660 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
661 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
662 internal_server_error:
663 title: Eroare aplicație
664 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
665 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
667 title: Fișierul nu a fost găsit
668 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
669 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
672 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
673 button: Adaugă ca prieten
674 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
675 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
676 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
677 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
678 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
680 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
681 button: Scoate din lista de prieteni
682 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
683 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
687 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
689 search_osm_nominatim:
692 cable_car: Tramvai tras de cablu
693 chair_lift: Telescaun
696 magic_carpet: Tele Covorul Magic
697 platter: Platter Lift
699 station: Stație de antenă
704 airstrip: Pistă de aterizare
705 apron: Peron Aeroport
706 gate: Poartă Aeroport
709 holding_position: Păstrează poziția
710 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
711 parking_position: Poziția de parcare
713 taxilane: Banda de taxi
714 taxiway: Pistă de manevră
715 terminal: Terminal Aeroport
716 windsock: Con de vânt
718 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
719 animal_shelter: Adăpost de animale
720 arts_centre: Centru de arte
722 bank: Instituție bancară
726 bicycle_parking: Parcare de biciclete
727 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
728 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
729 biergarten: Braserie în aer liber
730 blood_bank: Banca de sânge
731 boat_rental: Închiriere de bărci
733 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
734 bus_station: Stație de autobuz
736 car_rental: Închiriere de mașini
737 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
738 car_wash: Spălătorie auto
740 charging_station: Stație de taxare
741 childcare: Îngrijire copii
746 community_centre: Centru comunitar
747 conference_centre: Centru de conferințe
749 crematorium: Crematoriu
752 drinking_water: Cișmea
753 driving_school: Școală de șoferi
755 events_venue: Sală de evenimente
757 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
758 fire_station: Stație de pompieri
759 food_court: Sală de mese
761 fuel: Stație de alimentare
762 gambling: Jocuri de noroc
764 grit_bin: Coș de gunoi
766 hunting_stand: Stand de vânătoare
768 internet_cafe: Internet Cafe
769 kindergarten: Grădiniță
770 language_school: Școală Lingvistică
772 loading_dock: Doc de încărcare
773 love_hotel: Hotel de dragoste
774 marketplace: Piață de mărfuri
775 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
777 money_transfer: Transfer de bani
778 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
779 music_school: Școală de muzică
780 nightclub: Club de noapte
781 nursing_home: Azil de bătrâni
783 parking_entrance: Intrare în parcare
784 parking_space: Spațiu de parcare
785 payment_terminal: Terminal de plăți
787 place_of_worship: Lăcaș de cult
789 post_box: Cutie poștală
790 post_office: Oficiu poștal
793 public_bath: Baie publică
794 public_bookcase: Bibliotecă publică
795 public_building: Clădire publică
796 ranger_station: Cabană de pădurar
797 recycling: Punct de reciclare
798 restaurant: Restaurant
799 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
803 social_centre: Centru social
804 social_facility: Facilitate socială
806 swimming_pool: Piscină de înot
808 telephone: Telefon public
812 training: Facilitatea de instruire
813 university: Universitate
814 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
815 vending_machine: Vendomat
816 veterinary: Operație veterinară
817 village_hall: Primărie comunală
818 waste_basket: Coș de gunoi
819 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
820 waste_dump_site: Groapă de gunoi
821 watering_place: Loc de irigare
822 water_point: Punct de apă
823 weighbridge: Pod basculă
824 "yes": Infrastructură
826 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
827 administrative: Graniță administrativă
828 census: Limită de recensământ
829 national_park: Parc național
830 political: Granița electorală
831 protected_area: Zonă protejată
836 suspension: Pod suspendat
842 apartments: Apartamente
847 church: Clădire de Biserică
848 civic: Clădire Municipală
849 college: Clădire Colegiu
850 commercial: Clădire comercială
851 construction: Clădire în construcție
852 detached: Casă decomandată
856 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
861 hospital: Clădire de spital
862 hotel: Clădire de hotel
864 houseboat: Casă ambarcațiune
866 industrial: Clădire industrială
867 kindergarten: Clădirea Grădiniței
868 manufacture: Clădire de Producție
869 office: Clădire de birouri
870 public: Clădire publică
871 residential: Clădire rezidențială
872 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
875 school: Clădire școlară
876 semidetached_house: Casă semidetașată
877 service: Clădire de servicii
880 static_caravan: Rulotă
881 temple: Clădire templu
882 terrace: Case înșiruite
884 university: Clădire de Universitate
888 scout: Sediu Grup de Cercetași
896 caterer: firmă de catering
897 confectionery: Cofetărie
898 dressmaker: Croitoreasă
899 electrician: Electrician
900 electronics_repair: Reparații Electronice
903 handicraft: Tehnici de lucru manual
904 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
905 metal_construction: Constructor în metal
907 photographer: Fotograf
909 roofer: Constructor de acoperișuri
914 window_construction: Construcție ferestre
915 winery: Domeniu viticol
916 "yes": Magazin de artizanat
918 access_point: Punct de acces
919 ambulance_station: Stație de ambulanță
920 assembly_point: Punct de ansamblare
921 defibrillator: Defibrilator
922 fire_extinguisher: Extinctor
923 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
924 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
925 life_ring: Colac de salvare de urgență
926 phone: Telefon de urgență
927 siren: Sirenă de Urgență
928 suction_point: Punct de aspirare de urgență
929 water_tank: Rezervor de apă de urgență
931 abandoned: Autostradă abandonată
932 bridleway: Drum pentru călărie
933 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
934 bus_stop: Stație de autobuz
935 construction: Drum în construcție
937 crossing: Trecere de pietoni
938 cycleway: Pistă de biciclete
940 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
941 emergency_bay: Loc oprire de urgență
942 footway: Cale pietonală
944 give_way: Semn de cedează trecerea
945 living_street: Zonă pietonală
946 milestone: Bornă kilometrică
948 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
949 motorway_link: Autostradă
950 passing_place: Loc de trecere
952 pedestrian: Cale pietonală
954 primary: Drum principal
955 primary_link: Drum principal
956 proposed: Drum propus
958 residential: Stradă rezidențială
959 rest_area: Zonă pentru odihnă
961 secondary: Drum secundar
962 secondary_link: Drum secundar
963 service: Stradă de serviciu
964 services: Servicii pe autostradă
965 speed_camera: Radar cu cameră foto
968 street_lamp: Lampă stradală
969 tertiary: Drum terțiar
970 tertiary_link: Drum terțiar
971 track: Drum forestier sau agricol
972 traffic_mirror: Oglindă de trafic
973 traffic_signals: Semafor
974 trailhead: Punct pornire traseu
975 trunk: Drum strategic
976 trunk_link: Drum strategic
977 turning_circle: Loc de întoarcere
978 turning_loop: Buclă de întoarcere
979 unclassified: Drum neclasificat
982 aircraft: Avion istoric
983 archaeological_site: Sit arheologic
984 bomb_crater: Crater de bombă istoric
985 battlefield: Câmp de luptă
986 boundary_stone: Bornă de graniță
987 building: Clădire istorică
991 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
993 city_gate: Poarta orașului
994 citywalls: Zidurile orașului
996 heritage: Sit de patrimoniu
997 hollow_way: Drum tranșeu
1001 milestone: Bornă kilometrică istorică
1003 mine_shaft: Puțul minei
1005 railway: Cale ferată istorică
1006 roman_road: Drumul roman
1008 rune_stone: Piatra Rune
1012 wayside_chapel: Wayside Chapel
1013 wayside_cross: Troiță
1014 wayside_shrine: Altar
1020 allotments: Repartizări
1021 aquaculture: Acvacultură
1023 brownfield: Teren brun
1025 commercial: Zonă comercială
1026 conservation: Zonă Conservare
1027 construction: Șantier în lucru
1028 farmland: Teren agricol
1029 farmyard: Curte țărănească
1033 greenfield: Teren arabil
1034 industrial: Zonă industrială
1035 landfill: Groapă de gunoi
1037 military: Zonă militară
1040 plant_nursery: Pepinieră
1042 railway: Cale ferată
1043 recreation_ground: Zonă de recreere
1044 religious: Așezăminte Religioase
1046 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1047 residential: Zonă rezidențială
1048 retail: Vânzare cu amănuntul
1049 village_green: Village Green
1051 "yes": Utilizarea terenului
1053 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1054 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1055 bandstand: Chioșc de muzică
1056 beach_resort: Stațiune pe plajă
1057 bird_hide: Observator de păsări
1059 bowling_alley: Sală de Bowling
1062 dog_park: Parc de câini
1063 firepit: Groapă de foc
1064 fishing: Zonă de pescuit
1065 fitness_centre: Centru de fitness
1066 fitness_station: Stație de fitness
1068 golf_course: Teren de golf
1069 horse_riding: Centru de echitație
1072 miniature_golf: Minigolf
1073 nature_reserve: Rezervație naturală
1074 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1076 picnic_table: Masă de picnic
1077 pitch: Teren de sport
1078 playground: Loc de joacă
1079 recreation_ground: Zonă de recreere
1082 slipway: Cale maritimă
1083 sports_centre: Centru de sport
1085 swimming_pool: Bazin de înot
1086 track: Pistă de atletism
1087 water_park: Parc acvatic
1090 adit: Galerie de acces
1091 advertising: Publicitate
1093 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1096 beehive: Stup de albine
1102 clearcut: Cioturi de copac
1103 communications_tower: Turn de Comunicații
1106 dolphin: Post de ancorare
1108 embankment: Terasament
1109 flagpole: Catargului
1110 gasometer: Gasometer
1114 manhole: Capac de cămin de vizitare
1117 mineshaft: Puțul minei
1118 monitoring_station: Stație de monitorizare
1119 petroleum_well: Fântână de petrol
1122 pumping_station: Stație de Pompare
1123 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1125 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1126 snow_fence: Gard zăpadă
1127 storage_tank: Rezervor de depozitare
1128 street_cabinet: Cabinet stradal
1129 surveillance: Supraveghere
1132 utility_pole: Stâlp Utilitar
1133 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1134 watermill: Fântână de apă
1135 water_tap: Robinet de apă
1136 water_tower: Turn de apă
1138 water_works: Lucrări la apă
1139 windmill: Moară de vânt
1143 airfield: Aeroport militar
1146 checkpoint: Punct intermediar
1150 "yes": Trecătoare prin munți
1157 cave_entrance: Intrare în peșteră
1170 hot_spring: Izvor Termal
1178 peninsula: Peninsulă
1187 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1192 tree_row: Rând de copaci
1199 "yes": Caracteristică Naturală
1201 accountant: Contabil
1202 administrative: Administrație
1203 advertising_agency: Agenție de publicitate
1205 association: Asociație
1207 diplomatic: Birou Diplomatic
1208 educational_institution: Instituție educațională
1209 employment_agency: Agenția forței de muncă
1210 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1211 estate_agent: Agent imobiliar
1212 financial: Birou Financiar
1213 government: Birou guvernamental
1214 insurance: Birou de Asigurări
1217 logistics: Birou de Logistică
1218 newspaper: Birou de Ziare
1221 religion: Birou Religios
1222 research: Birou de Cercetare
1223 tax_advisor: Consilier fiscal
1224 telecommunication: Birou de telecomunicații
1225 travel_agent: Agenție de turism
1228 allotments: Repartizările
1229 archipelago: Arhipelag
1231 city_block: Bloc urban
1240 isolated_dwelling: Locuință izolată
1241 locality: Localitate
1242 municipality: Comună
1243 neighbourhood: Cartier
1245 postcode: Cod poștal
1251 subdivision: Subdiviziune
1257 abandoned: Cale ferată abandonată
1258 buffer_stop: Tampon tren
1259 construction: Cale ferată în construcție
1260 disused: Cale ferată dezafectată
1261 funicular: Cale Ferată Funicular
1263 junction: Nod feroviar
1264 level_crossing: Trecere la nivel
1266 miniature: Cale ferată în miniatură
1268 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1269 platform: Platformă feroviară
1270 preserved: Cale ferată rezervată
1271 proposed: Cale ferată propusă
1273 spur: Cale ferată privată
1275 stop: Stop la calea ferată
1276 subway: Stație de metrou
1277 subway_entrance: Intrare la metrou
1278 switch: Macazul de cale ferată
1280 tram_stop: Stație de tramvai
1281 turntable: Placă turnantă
1284 agrarian: Magazin agricol
1285 alcohol: Fără licență
1286 antiques: Antichități
1287 appliance: Magazin de electrocasnice
1288 art: Magazin de artă
1289 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1290 bag: Magazin de genți
1292 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1293 beauty: Salon de frumusețe
1294 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1295 beverages: Magazin de băuturi
1296 bicycle: Magazin de biciclete
1297 bookmaker: Semn de carte
1301 car: Magazin de mașini
1302 car_parts: Piese auto
1303 car_repair: Service auto
1304 carpet: Magazin de tâmplărie
1305 charity: Magazin de caritate
1306 cheese: Magazin de brânzeturi
1308 chocolate: Ciocolată
1309 clothes: Magazin de haine
1311 computer: Magazin de calculatoare
1312 confectionery: Cofetărie
1313 convenience: Magazin de cartier
1314 copyshop: Magazin de copiere
1315 cosmetics: Magazin de cosmetice
1316 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1317 curtain: Magazin de perdele
1318 dairy: Magazin de lactate
1320 department_store: Magazin specializat
1321 discount: Magazin cu itemuri la discount
1322 doityourself: Magazin de bricolaj
1323 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1324 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1325 electronics: Magazin de electronice
1326 erotic: Magazin erotic
1327 estate_agent: Agent imobiliar
1328 fabric: Magazin de țesături
1329 farm: Magazinul fermei
1330 fashion: Magazin de modă
1331 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1334 frame: Magazin de rame
1335 funeral_directors: Director de funeralii
1337 garden_centre: Magazin de grădinărit
1339 general: Magazin general
1340 gift: Magazin de cadouri
1341 greengrocer: Piață de zarzavat
1342 grocery: Magazin alimentar
1344 hardware: Magazinul de scule
1345 health_food: Magazin de produse naturiste
1346 hearing_aids: Aparate Auditive
1347 herbalist: Herbalist
1349 houseware: Magazinul de electrocasnice
1350 ice_cream: Magazin de înghețate
1351 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1354 kitchen: Magazin de bucătărie
1360 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1361 mobile_phone: Magazin de telefoane
1362 money_lender: Creditor de bani
1363 motorcycle: Magazin de motociclete
1364 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1365 music: Magazin de muzică
1366 musical_instrument: Instrumente muzicale
1367 newsagent: Chioșc de ziare
1368 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1370 organic: Magazin de alimente organice
1371 outdoor: Magazin de aer liber
1372 paint: Atelier de vopsitorie
1374 pawnbroker: Amanetar
1375 perfumery: Parfumerie
1376 pet: Magazin de animale
1377 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1378 photo: Magazin de fotografie
1379 seafood: Mâncare de mare
1380 second_hand: Magazin second hand
1382 shoes: Magazin de pantofi
1383 sports: Magazin de articole sportive
1384 stationery: Magazin de papetărie
1385 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1386 supermarket: Supermarket
1388 tattoo: Magazin de tatuaje
1389 tea: Magazin de Ceai
1390 ticket: Magazin de bilete
1391 tobacco: Magazin de tutun
1392 toys: Magazin de jucării
1393 travel_agency: Agenție de turism
1394 tyres: Magazin de anvelope
1395 vacant: Magazin de închiriat
1396 variety_store: Magazin de varietăți
1397 video: Magazin video
1398 video_games: Magazin de Jocuri Video
1399 wholesale: Magazin Angro
1400 wine: Magazin de vinuri
1403 alpine_hut: Refugiu montan
1404 apartment: Apartament de vacanță
1405 artwork: Operă de artă
1406 attraction: Atracție
1407 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1408 cabin: Cabană Turistică
1409 camp_pitch: Teren pentru camping
1410 camp_site: Loc de campare
1411 caravan_site: Parc de rulote
1414 guest_house: Casă de oaspeți
1415 hostel: Hotel de tineret
1417 information: Informații
1420 picnic_site: Loc de picnic
1421 theme_park: Parc tematic
1422 viewpoint: Punct de panoramă
1423 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1424 zoo: Gradină zoologică
1426 building_passage: Pasaj între clădiri
1427 culvert: Canal de scurgere
1430 artificial: Cale navigabilă artificială
1431 boatyard: Șantier naval
1434 derelict_canal: Canal în paragină
1439 lock_gate: Poartă de ecluză
1447 "yes": Cale navigabilă
1449 level2: Frontieră de țară
1450 level3: Limită Regiune
1451 level4: Frontieră de stat
1452 level5: Frontieră de regiune
1453 level6: Frontieră de județ
1454 level7: Limită Municipalitate
1455 level8: Limită de oraș
1456 level9: Limita satului
1457 level10: Limită de suburbie
1458 level11: Limită Cartier
1464 no_results: Niciun rezultat găsit
1465 more_results: Mai multe rezultate
1469 select_status: Selectați Stare
1470 select_type: Alegeți tipul
1471 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1472 reported_user: Utilizator raportat
1473 not_updated: Ultima actualizare
1475 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1476 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1477 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1480 last_updated: Ultima actualizare
1481 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1482 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1484 one: '%{count} Raport'
1485 few: '%{count} Raporturi'
1487 reported_item: Articol raportat
1493 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1495 one: '%{count} raport'
1496 few: '%{count} raporturi'
1498 no_reports: Fara rapoarte
1499 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1500 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1501 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1505 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1506 read_reports: Citiți Rapoartele
1507 new_reports: Rapoarte noi
1508 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1509 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1510 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1512 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1514 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1516 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1518 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1519 reassign_param: Realocați problema?
1521 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1524 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1525 note: 'Notă #%{note_id}'
1528 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1529 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1532 title_html: '%{link} raport'
1533 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1535 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1537 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1538 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1539 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1543 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1544 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1545 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1548 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1549 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1550 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1553 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1554 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1555 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1556 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1559 spam_label: Această notă este spam
1560 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1561 abusive_label: Această notă este abuzivă
1564 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1565 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1568 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1569 home: Mergi la locul de reședință
1570 logout: Închide sesiunea
1571 log_in: Autentificare
1572 sign_up: Înregistrare
1573 start_mapping: Start la cartografiere
1579 export_data: Exportă datele
1580 gps_traces: Track-uri GPS
1581 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1582 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1583 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1584 edit_with: Modificare cu %{editor}
1585 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1586 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1587 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1588 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1589 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1590 partners_fastly: Fastly
1591 partners_partners: parteneri
1592 tou: Termeni de Utilizare
1593 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1594 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1595 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1596 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1597 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1600 copyright: Drepturi de autor
1601 communities: Comunități
1602 community: Comunitate
1603 community_blogs: Bloguri ale comunității
1604 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1606 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1607 text: Faceți o donație
1608 learn_more: Aflați mai multe
1611 diary_comment_notification:
1612 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1613 hi: Salut %{to_user},
1614 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1616 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1618 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1619 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1620 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1621 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1622 message_notification:
1623 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1624 hi: Salut, %{to_user},
1625 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1626 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1627 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1629 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1631 friendship_notification:
1632 hi: Salut %{to_user},
1633 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1634 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1635 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1636 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1637 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1638 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1640 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1641 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1642 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1643 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1645 hi: Salut %{to_user},
1646 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1647 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1648 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1649 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1651 hi: Salut %{to_user},
1653 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1654 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1656 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1658 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1660 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1661 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1662 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1663 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1664 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1667 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1669 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1670 la %{server_url} la %{new_address}.
1671 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1672 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1674 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1676 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1677 al acestei adrese de e-mail.
1678 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1679 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1680 note_comment_notification:
1681 anonymous: Un utilizator anonim
1684 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1685 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1686 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1688 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1689 de hartă lângă %{place}.'
1690 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1691 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1692 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1693 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1695 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1696 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1697 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1699 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1701 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1702 Nota este aproape de %{place}.'
1703 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1704 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1706 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1707 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1708 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1709 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1711 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1712 Nota este aproape de %{place}.'
1713 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1714 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1715 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1716 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1717 changeset_comment_notification:
1718 hi: Salut %{to_user},
1721 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1723 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1724 care vă interesează'
1725 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1726 set de modificări ale dvs.'
1727 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1728 dintre seturile dvs. de modificări'
1729 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1730 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1731 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1732 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1733 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1734 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1735 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1736 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1738 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1740 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1741 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1742 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1743 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1746 heading: Verificați-vă e-mailul!
1747 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1748 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1749 putea începe cartografierea.
1750 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1753 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1754 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1755 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1756 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1757 click_here: click aici
1759 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1761 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1762 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1763 noua adresă de e-mail.
1765 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1766 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1767 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1768 resend_success_flash:
1769 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1770 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1771 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1772 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1773 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1776 title: Mesaje primite
1777 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1779 one: '%{count} mesaj nou'
1780 other: '%{count} mesaje noi'
1782 one: '%{count} mesaj vechi'
1783 other: '%{count} mesaje vechi'
1784 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1785 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1786 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1794 unread_button: Marchează ca necitit
1795 read_button: Marchează ca citit
1796 reply_button: Răspunde
1797 destroy_button: Șterge
1799 title: Trimite mesajul
1800 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1801 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1803 message_sent: Mesaj trimis
1804 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1805 de a încerca să trimiteți mai mult.
1807 title: Nici un mesaj de acest tip
1808 heading: Nici un mesaj de acest tip
1809 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1811 title: Mesaje trimise
1814 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1815 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1816 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1817 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1818 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1820 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1821 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1822 corect pentru a răspunde.
1825 reply_button: Răspunde
1826 unread_button: Marchează ca necitit
1827 destroy_button: Ștergeți
1829 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1830 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1831 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1832 sent_message_summary:
1833 destroy_button: Șterge
1835 my_inbox: Mesaje primite
1836 my_outbox: Mesaje trimise
1838 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1839 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1841 destroyed: Mesaj șters
1844 title: Parola pierdută
1845 heading: Ai uitat parola?
1846 email address: 'Adresa de e-mail:'
1847 new password button: Resetare parolă
1848 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1849 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1851 title: Resetare parolă
1852 heading: Resetați parola pentru %{user}
1853 reset: Resetează parola
1854 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1856 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1857 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1861 preferred_editor: Editor preferat
1862 preferred_languages: Limbi preferate
1863 edit_preferences: Editare preferințe
1865 title: Editare preferințe
1866 save: Actualizare Preferințe
1869 failure: Nu se pot salva preferințele.
1870 update_success_flash:
1871 message: Preferințele au fost salvate.
1874 title: Editare Profil
1875 save: Actualizează Profil
1879 gravatar: Utilizați Gravatar
1880 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1881 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1882 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1883 new image: Adaugă imagine nouă
1884 keep image: Păstrați imaginea curentă
1885 delete image: Eliminați imaginea curentă
1886 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1887 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1888 home location: Locație Acasă
1889 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1890 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1894 undelete: Anulează ștergerea
1896 success: Profil actualizat.
1897 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1900 title: Autentificare
1901 heading: Autentificare
1902 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1904 remember: Ține-mă minte
1905 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1906 login_button: Autentificare
1907 register now: Formular de inregistrare
1908 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1909 no account: Nu aveți cont încă?
1910 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1911 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1914 title: Login with OpenID
1915 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1917 title: Autentificare cu Google
1918 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1920 title: Autentificare cu Facebook
1921 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1923 title: Conectare cu Microsoft
1924 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1926 title: Conectați-vă cu GitHub
1927 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1929 title: Autentificare la Wikipedia
1930 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1932 title: Conectați-vă cu Wordpress
1933 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1935 title: Conectați-vă cu AOL
1936 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1939 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1940 logout_button: Ieșire
1942 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1943 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1944 discutați acest lucru.
1948 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1951 subheading: Subtitlu
1952 unordered: Lista neordonată
1953 ordered: Listă ordonată
1954 first: Primul element
1955 second: Al doilea element
1959 alt: Text alternativ
1961 codeblock: Bloc cod sursă
1964 preview: Previzualizare
1968 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1969 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1970 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1972 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1973 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1974 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1975 local_knowledge_html: |-
1976 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1977 este exactă și actualizată.
1978 community_driven_title: Condusă de comunitate
1979 community_driven_1_html: |-
1980 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1981 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1982 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1984 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1985 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1986 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1987 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1988 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1989 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1990 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1991 open_data_title: Deschideți datele
1992 open_data_1_html: |-
1993 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1994 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1995 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1996 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1997 open_data_open_data: date deschise
1998 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2001 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2002 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2003 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2004 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2006 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2007 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2008 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2009 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2011 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2012 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2013 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2014 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2015 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2016 partners_title: Parteneri
2019 title: Despre această traducere
2020 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2021 pagina engleză va avea prioritate
2022 english_link: originalul în limba engleză
2024 title: Despre această pagină
2025 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2026 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2027 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2028 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2029 mapping_link: Începeți să cartografiați
2031 title_html: Drepturi de autor și licență
2032 introduction_1_html: |-
2033 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2034 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2035 introduction_1_open_data: date deschise
2036 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2037 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2038 introduction_2_html: |-
2039 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2040 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2041 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2042 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2043 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2044 introduction_2_legal_code: cod juridic
2045 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2047 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2048 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2049 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2050 următoarele două lucruri:'
2051 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2052 drepturile de autor.
2053 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2054 baze de date deschise.
2056 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2057 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2058 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2059 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2060 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2061 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2063 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2064 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2065 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2066 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2067 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2068 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2069 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2070 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2071 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2072 attribution_example:
2073 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2074 title: Exemplul de atribuire
2075 more_title_html: Aflați mai multe.
2076 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2077 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2078 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2080 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2081 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2082 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2083 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2084 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2085 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2086 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2087 contributors_intro_html: |-
2088 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2089 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2090 și alte surse, printre care:
2091 contributors_at_credit_html: |-
2092 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2093 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2094 contributors_at_austria: Austria
2095 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2096 contributors_at_cc_by: CC BY
2097 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2098 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2099 contributors_au_credit_html: |-
2100 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2101 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2102 contributors_au_australia: Australia
2103 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2104 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2106 contributors_ca_credit_html: |-
2107 %{canada}: Conține date de la
2108 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2109 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2110 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2112 contributors_ca_canada: Canada
2113 contributors_cz_czechia: Cehia
2114 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2116 contributors_fi_credit_html: |-
2117 %{finland}: Conține date din
2118 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2119 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2120 contributors_fi_finland: Finlanda
2121 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2122 contributors_fr_credit_html: |-
2123 %{france}: Conține date provenite din
2124 Direction Générale des Impôts.
2125 contributors_fr_france: Franța
2126 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2128 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2129 contributors_nz_credit_html: |-
2130 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2131 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2132 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2133 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2134 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2135 contributors_rs_credit_html: |-
2136 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2137 (informații publice din Serbia), 2018.
2138 contributors_rs_serbia: Serbia
2139 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2140 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2141 contributors_si_credit_html: |-
2142 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2143 (informații publice din Slovenia).
2144 contributors_si_slovenia: Slovenia
2145 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2146 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2147 contributors_es_credit_html: |-
2148 %{spain}: Conține date provenite din
2149 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2150 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2151 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2152 contributors_es_spain: Spania
2153 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2154 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2155 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2156 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2157 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2158 contributors_gb_credit_html: |-
2159 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2160 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2162 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2163 contributors_2_html: |-
2164 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2165 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2166 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2167 contributors_footer_2_html: |-
2168 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2169 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2170 acceptă orice răspundere.
2171 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2172 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2173 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2174 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2175 drepturilor de autor.
2176 infringement_2_1_html: |-
2177 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2178 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2179 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2180 %{online_filing_page_link}.
2181 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2182 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2183 trademarks_title: Mărci înregistrate
2184 trademarks_1_1_html: |-
2185 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2186 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2187 %{trademark_policy_link}.
2188 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2190 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2192 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2193 permalink: Legătură permanentă
2194 shortlink: Legătură scurtată
2195 createnote: Adaugă o notă
2197 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2198 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2199 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2201 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2202 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2203 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2204 user_page_link: pagină de utilizator
2205 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2206 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2207 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2208 pentru această caracteristică.
2211 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2213 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2215 odbl: Open Data Commons Open Database License
2217 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2218 una dintre sursele de mai jos:'
2219 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2220 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2221 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2224 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2227 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2228 a bazei de date OpenStreetMap
2230 title: Descărcări Geofabrik
2231 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2235 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2236 export_button: Exportare
2238 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2240 title: Cum poți ajuta
2242 title: Alăturați-vă comunității
2243 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2244 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2245 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2246 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2248 instructions_1_html: |-
2249 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2250 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2251 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2253 title: Alte preocupări
2255 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2256 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2257 copyright: Pagina de drepturi de autor
2258 working_group: Grup de lucru al OSMF
2260 title: Obținerea de ajutor
2261 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2262 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2263 legate de cartografiere.
2266 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2267 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2270 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2271 title: Ghidul începătorilor
2272 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2274 title: Forumul Comunității
2275 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2277 title: Lista de e-mail-uri
2278 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2279 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2282 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2285 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2286 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2288 title: Pentru organizații
2289 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2290 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2292 title: OpenStreetMap Wiki
2293 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2295 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2296 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2297 într-un browser web.
2298 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2299 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2300 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2301 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2302 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2305 paragraph_1_html: |-
2306 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2307 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2308 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2309 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2310 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2312 search_results: Rezultatele căutării
2316 get_directions: Indicații de orientare
2317 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2320 where_am_i: Unde mă aflu?
2321 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2323 reverse_directions_text: Inversează direcția
2327 motorway: Autostradă
2328 main_road: Drum principal
2329 trunk: Drum strategic
2330 primary: Drum primar
2331 secondary: Drum secundar
2332 unclassified: Drum neclasificat
2333 pedestrian: Cale pietonală
2334 track: Înregistrare GPS
2335 bridleway: Traseu de călărie
2336 cycleway: Pistă de biciclete
2337 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2338 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2339 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2343 subway: Stație de metrou
2346 trolleybus: Troleibuz
2348 cable_car: Telecabină
2349 chair_lift: Telescaun
2350 runway: Pistă de Aeroport
2353 admin: Graniță administrativă
2358 farmland: Teren agricol
2361 bare_rock: Stâncă goală
2366 built_up: Zonă construită
2367 resident: Zonă rezidențială
2368 retail: Spațiul de retail
2369 industrial: Zonă industrială
2370 commercial: Zonă comercială
2374 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2378 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2380 allotments: Repartizările
2381 pitch: Teren de sport
2382 centre: Centru de sport
2383 reserve: Rezervație naturală
2384 military: Zonă militară
2385 school: School; university
2386 university: Universitate
2388 building: Clădire importantă
2390 summit: Vârf de munte
2392 tunnel: Dashed casing = tunel
2393 bridge: Black casing = pod
2394 private: Acces privat
2395 destination: Accesul la destinație
2396 construction: Drumuri în construcție
2397 bus_stop: Stație de autobuz
2399 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2400 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2405 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2406 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2407 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2409 title: Ce este pe Hartă
2411 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2412 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2413 real_and_current: reale și curente
2414 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2415 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2416 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2420 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2421 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2422 care vă vor veni în ajutor.
2423 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2424 utiliza pentru a edita harta.
2425 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2427 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2428 apă, un lac sau o clădire.
2429 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2430 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2438 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2439 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2440 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2441 imports: Importurile
2442 automated_edits: Editări automate
2443 start_mapping: Începeți să cartografiați
2444 continue_authorization: Continuați autorizarea
2446 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2448 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2449 ușor să adăugați o notă.
2451 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2452 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2453 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2457 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2458 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2459 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2460 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2463 title: Capitolele locale
2465 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2466 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2467 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2468 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2472 other_groups_html: |-
2473 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2474 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2475 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2478 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2479 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2480 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2482 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2483 ordonate cu marcatori de timp)
2485 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2486 visibility_help: ce înseamnă asta?
2488 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2490 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2491 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2492 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2493 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2494 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2495 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2497 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2498 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2499 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2500 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2501 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2502 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2505 title: Editarea traseului %{name}
2506 heading: Editarea traseului %{name}
2507 visibility_help: ce înseamnă asta?
2509 updated: Traseul a fost actualizat
2513 title: Editarea traseului %{name}
2514 heading: Editarea traseului %{name}
2515 pending: ÎN AȘTEPTARE
2516 filename: 'Nume fișier:'
2518 uploaded: 'Încărcate:'
2520 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2521 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2524 owner: 'Proprietar:'
2525 description: 'Descriere:'
2528 edit_trace: Modificați această urmă
2529 delete_trace: Șterge această urmă
2530 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2531 visibility: 'Vizibilitate:'
2532 confirm_delete: Șterge această urmă?
2534 older: Urme mai vechi
2537 pending: ÎN AȘTEPTARE
2540 few: '%{count} puncte'
2541 other: '%{count} de puncte'
2543 trace_details: Vezi detaliile urmei
2544 view_map: Vezi hartă
2545 edit_map: Modificare hartă
2547 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2553 public_traces: Trasee GPS publice
2554 my_gps_traces: Track-uri GPS
2555 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2556 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2557 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2558 empty_title: Nimic aici încă
2559 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2560 GPS pe %{wiki_link}.'
2561 upload_new: Încărcați un track nou
2562 wiki_page: pagina wiki
2563 upload_trace: Încărcați urma
2564 all_traces: Toate track-urile
2565 my_traces: Înregistrările mele GPS
2566 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2567 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2569 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2571 made_public: Urma este făcută publică
2573 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2575 heading: Stocare offline GPX
2576 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2579 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2581 description_with_count:
2582 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2583 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2584 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2586 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2588 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2589 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2591 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2593 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2594 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2595 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2597 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2598 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2599 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2601 account_settings: Setările contului
2602 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2603 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2604 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2607 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2608 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2609 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2610 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2611 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2612 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2613 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2614 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2615 allow_write_api: modifică harta.
2616 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2617 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2618 allow_write_notes: modificați notele.
2619 grant_access: Acordă acces
2621 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2622 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2623 verification: Codul de verificare este %{code}.
2625 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2626 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2627 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2629 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2631 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2633 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2634 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2635 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2636 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2637 write_api: Modificați harta
2638 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2639 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2640 write_notes: Modificați notele
2641 write_redactions: Redactați datele hărții
2642 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2643 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2646 title: Înregistrare aplicație nouă
2648 title: Editați aplicația
2650 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2651 key: 'Cheia de consum:'
2652 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2653 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2654 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2655 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2656 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2657 edit: Modificare detalii
2658 delete: Ștergeți clientul
2659 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2660 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2662 title: Detalii despre OAuth
2663 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2664 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2666 application: Numele aplicației
2669 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2670 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2671 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2672 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2674 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2675 register_new: Înregistrați-vă cererea
2677 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2679 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2681 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2683 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2685 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2686 oauth2_applications:
2688 title: Aplicațiile mele client
2689 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2690 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2691 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2692 new: Înregistrați o nouă aplicație
2694 permissions: Permisiuni
2698 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2700 title: Înregistrați o nouă aplicație
2702 title: Editați-vă aplicația
2706 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2707 client_id: ID client
2708 client_secret: Secretul clientului
2709 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2711 permissions: Permisiuni
2712 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2714 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2715 oauth2_authorizations:
2717 title: Este necesară autorizarea
2718 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2720 authorize: Autorizează
2723 title: A apărut o eroare
2725 title: Code de autorizare
2726 oauth2_authorized_applications:
2728 title: Aplicațiile mele autorizate
2729 application: Aplicație
2730 permissions: Permisiuni
2731 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2733 revoke: Revocă accesul
2734 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2738 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2740 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2741 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2745 header: Liberă și editabilă
2746 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2747 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2748 să descarce și să folosească.
2749 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2750 pentru a vă confirma contul.
2751 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2752 acest lucru mai târziu în preferințe.
2753 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2754 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2755 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2756 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2757 continue: Înregistrare
2758 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2759 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2760 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2761 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2762 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2763 privind adresele de e-mail
2767 heading_ct: Termenii contribuitorului
2768 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2769 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2770 contributor_terms_explain: |2-
2772 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2773 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2774 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2775 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2777 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2778 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2780 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2781 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2782 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2783 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2784 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2785 informal_translations: traduceri informale
2788 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2789 noilor Termeni de contribuire.
2790 legale_select: 'Țara de reședință:'
2794 rest_of_world: Restul lumii
2795 terms_declined_flash:
2796 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2797 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2798 terms_declined_link: această pagină wiki
2800 title: Nici un utilizator găsit
2801 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2802 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2803 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2806 my diary: Jurnalul meu
2807 my edits: Modificările mele
2808 my traces: Traseele mele
2809 my notes: Notițele mele
2810 my messages: Mesajele mele
2811 my profile: Profilul meu
2812 my settings: Setările mele
2813 my comments: Comentariile mele
2814 my_preferences: Preferințele mele
2815 my_dashboard: Dashboardul meu
2816 blocks on me: Blochează pe mine
2817 blocks by me: Blochează de mine
2818 edit_profile: Editează profilul
2819 send message: Trimite mesajul
2824 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2825 add as friend: Adaugă Prieten
2826 mapper since: 'Cartograf din:'
2827 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2828 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2829 ct undecided: Nedefinit
2830 ct declined: Declinat
2831 email address: 'Adresa de e-mail:'
2832 created from: 'Creat de la:'
2834 spam score: 'Scorul spam:'
2836 administrator: Acest utilizator este un administrator
2837 moderator: Acest utilizator este un moderator
2838 importer: Acest utilizator este un importator
2840 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2841 moderator: Acordați accesul de moderator
2842 importer: Acordați acces de importator
2844 administrator: Revocă accesul de administrator
2845 moderator: Revocă accesul de moderator
2846 importer: Revocați accesul de importator
2847 block_history: Blocări active
2848 moderator_history: Blocări acordate
2849 comments: Comentarii
2850 create_block: Blochează acest utilizator
2851 activate_user: Activează acest utilizator
2852 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2853 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2854 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2855 hide_user: Ascunde acest utilizator
2856 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2857 delete_user: Șterge acest utilizator
2859 report: Reclamă acest utilizator
2861 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2865 heading: Utilizatori
2867 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2868 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2869 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2870 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2871 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2872 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2873 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2875 title: Cont Suspendat
2876 heading: Cont Suspendat
2878 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2879 cauza activității suspecte.
2880 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2881 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2884 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2885 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2886 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2887 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2888 invalid_scope: Domeniu nevalid
2889 unknown_error: Autentificare eșuată
2891 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2893 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2894 utilizând formularul de mai jos.
2896 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2897 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2898 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2901 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2902 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2903 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2904 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2905 la utilizatorul curent.
2907 title: Confirmați acordarea rolului
2908 heading: Confirmați acordarea rolului
2909 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2911 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2912 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2914 title: Confirmați revocarea rolului
2915 heading: Confirmați revocarea rolului
2916 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2918 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2919 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2922 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2924 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2926 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2927 back: Înapoi la index
2929 title: Crearea blocului pe %{name}
2930 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2931 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2932 back: Vezi toate blocările
2934 title: Crearea blocării pe %{name}
2935 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2936 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2937 show: Vezi această blocare
2938 back: Vezi toate blocările
2940 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2941 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2944 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2946 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2948 success: Blocare actualizată.
2950 title: Blocările utilizatorului
2951 heading: Lista blocărilor de utilizator
2952 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2954 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2955 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2956 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2957 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2959 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2961 flash: Această blocare a fost revocată.
2963 time_future_html: Se termină în %{time}.
2964 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2965 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2967 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2972 other: '%{count} de ore'
2975 few: '%{count} zile'
2976 other: '%{count} de zile'
2979 few: '%{count} săptămâni'
2980 other: '%{count} de săptămâni'
2983 few: '%{count} luni'
2984 other: '%{count} de luni'
2988 other: '%{count} de ani'
2990 title: Blocări pe %{name}
2991 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2992 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2994 title: Blocări pe %{name}
2995 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2996 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2998 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2999 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3006 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3007 reason: 'Motivul blocării:'
3008 back: Vezi toate blocările
3010 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3013 not_revoked: (nu este revocată)
3018 display_name: Utilizator blocat
3019 creator_name: Creator
3020 reason: Motivul blocării
3022 revoker_name: Revocat de
3023 showing_page: Pagina %{page}
3025 previous: « Precedenta
3032 send_message: Trimite mesajul
3035 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3036 heading: Notele %{user}
3037 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3038 subheading_submitted: trimise
3039 subheading_commented: comentate
3040 no_notes: Nicio notă
3043 description: Descriere
3044 created_at: Creat la
3045 last_changed: Ultima modificare
3047 title: 'Notă: %{id}'
3048 description: Descriere
3049 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3050 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3051 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3052 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3053 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3054 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3055 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3056 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3057 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3058 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3059 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3060 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3061 report: Raportează această notă
3062 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3063 care ar trebui verificați independent.
3066 reactivate: Reactivează
3067 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3069 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3070 eliminate, puteți %{link}.
3071 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3072 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3073 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3074 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3077 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3078 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3079 o notă pentru a explica problema.
3080 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3081 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3082 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3092 short_link: Link scurt
3095 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3098 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3099 download: Descărcare
3100 short_url: URL scurt
3101 include_marker: Includeți marcator
3102 center_marker: Centrați harta pe marker
3103 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3104 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3105 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3107 report_problem: Semnalare problemă
3111 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3117 title: Arată locația mea
3119 one: Sunteți la un metru de acest punct
3120 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3121 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3123 one: Sunteți la un picior de acest punct
3124 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3125 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3128 cycle_map: Hartă de ciclism
3129 transport_map: Hartă de transport
3130 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3133 header: Straturile hărții
3134 notes: Notație hartă
3136 gps: Urmele GPS publice
3137 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3139 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3140 make_a_donation: Faceți o Donație
3141 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3142 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3143 osm_france: OpenStreetMap Franța
3144 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3145 andy_allan: Andy Allan
3146 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3147 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3148 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3150 edit_tooltip: Modifică harta
3151 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3152 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3153 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3154 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3155 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3156 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3157 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3158 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3164 unsubscribe: Dezabonare
3165 hide_comment: ascunde
3166 unhide_comment: arată
3167 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3172 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3173 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3174 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3175 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3176 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3177 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3178 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3179 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3180 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3182 directions: Direcții
3184 distance_m: '%{distance}m'
3185 distance_km: '%{distance}km'
3187 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3188 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3190 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3191 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3192 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3193 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3194 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3195 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3197 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3198 spre %{name}, către %{directions}
3199 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3200 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3201 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3203 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3204 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3205 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3207 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3208 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3209 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3210 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3211 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3213 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3214 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3215 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3216 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3217 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3218 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3219 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3220 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3221 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3223 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3224 spre %{name}, către %{directions}
3225 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3226 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3227 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3229 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3230 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3231 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3233 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3234 onramp_left: Virează la stânga către banda
3235 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3236 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3237 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3239 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3240 via_point_without_exit: (via prin)
3241 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3242 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3243 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3244 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3245 start_without_exit: Începe pe %{name}
3246 destination_without_exit: Destinație atinsă
3247 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3248 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3249 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3250 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3251 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3252 unnamed: drum fără nume
3253 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3256 second: al doilea loc
3270 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3271 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3272 timeout: Terminați contactarea %{server}
3274 directions_from: Deplasare de aici
3275 directions_to: Deplasare către aici
3276 add_note: Adaugă aici o observație
3277 show_address: Arată adresa
3278 query_features: Funcții de interogare
3279 centre_map: Centrează harta aici
3282 heading: Editați redacția
3283 title: Editați redacția
3285 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3286 heading: Lista redacțiilor
3287 title: Lista redacțiilor
3289 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3290 title: Crearea unei redacții noi
3292 description: 'Descriere:'
3293 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3294 title: Se afișează redacția
3296 edit: Editați această redacție
3297 destroy: Eliminați redacția
3298 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3300 flash: Redactarea a fost creată.
3302 flash: Schimbarile au fost salvate.
3304 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3305 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3306 flash: Redacția a fost distrusă.
3307 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3309 leading_whitespace: are spații libere
3310 trailing_whitespace: are spații libere
3311 invalid_characters: conține caractere nevalide
3312 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})