]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Fixed missing translation test failures
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dan.translate
7 # Author: Dekel E
8 # Author: Deror avi
9 # Author: Erelon
10 # Author: Ex-Diktator
11 # Author: ExampleTomer
12 # Author: Ghsuvr
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: Zstadler
29 # Author: יאיר מן
30 # Author: ישראל קלר
31 # Author: נדב ס
32 # Author: תומר ט
33 ---
34 he:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
40       blog: '%e ב%B %Y'
41   helpers:
42     file:
43       prompt: בחירת קובץ
44     submit:
45       diary_comment:
46         create: שמירה
47       diary_entry:
48         create: פרסום
49         update: עדכון
50       issue_comment:
51         create: הוספת תגובה
52       message:
53         create: שליחה
54       client_application:
55         create: רישום
56         update: עדכון
57       redaction:
58         create: יצירת הסרה
59         update: שמירת הסרה
60       trace:
61         create: העלאה
62         update: שמירת שינויים
63       user_block:
64         create: יצירת חסימה
65         update: עדכון חסימה
66   activerecord:
67     errors:
68       messages:
69         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
70         email_address_not_routable: אי אפשר ליצור נתיב
71     models:
72       acl: רשימת בקרת גישה
73       changeset: ערכת שינויים
74       changeset_tag: תג ערכת שינויים
75       country: מדינה
76       diary_comment: תגובה ליומן
77       diary_entry: רשומה ביומן
78       friend: חבר
79       issue: דיווח
80       language: שפה
81       message: הודעה
82       node: נקודה
83       node_tag: תג של נקודה
84       notifier: מתריע
85       old_node: נקודה ישנה
86       old_node_tag: תג של נקודה ישנה
87       old_relation: יחס ישן
88       old_relation_member: איבר יחס ישן
89       old_relation_tag: תג יחס ישן
90       old_way: קו ישן
91       old_way_node: נקודת קו ישנה
92       old_way_tag: תג קו ישן
93       relation: יחס
94       relation_member: איבר יחס
95       relation_tag: תג יחס
96       report: דוח
97       session: שיח
98       trace: הקלטה
99       tracepoint: נקודת הקלטה
100       tracetag: תג הקלטה
101       user: משתמש
102       user_preference: העדפות משתמש
103       user_token: אסימון משתמש
104       way: קו
105       way_node: נקודה של קו
106       way_tag: תג קו
107     attributes:
108       client_application:
109         name: שם (נדרש)
110         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
111         callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
112         support_url: כתובת לתמיכה
113         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
114         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
115         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
116         allow_write_api: לשנות את המפה
117         allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
118         allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
119         allow_write_notes: לשנות הערות
120       diary_comment:
121         body: גוף
122       diary_entry:
123         user: משתמש
124         title: נושא
125         latitude: קו רוחב
126         longitude: קו אורך
127         language: שפה
128       friend:
129         user: משתמש
130         friend: חבר
131       trace:
132         user: משתמש
133         visible: גלוי
134         name: שם קובץ
135         size: גודל
136         latitude: קו רוחב
137         longitude: קו אורך
138         public: ציבורי
139         description: תיאור
140         gpx_file: העלאת קובץ GPX
141         visibility: נִראוּת
142         tagstring: תגים
143       message:
144         sender: שולח
145         title: נושא
146         body: גוף
147         recipient: נמען
148       redaction:
149         title: כותרת
150         description: תיאור
151       report:
152         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
153         details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
154       user:
155         auth_provider: ספק אימות
156         auth_uid: מזהה אימות ייחודי
157         email: דוא״ל
158         email_confirmation: אימות דוא״ל
159         new_email: כתובת דוא״ל חדשה
160         active: פעיל
161         display_name: שם לתצוגה
162         description: תיאור פרופיל
163         home_lat: קו רוחב
164         home_lon: קו אורך
165         languages: שפות מועדפות
166         preferred_editor: עורך מועדף
167         pass_crypt: סיסמה
168         pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
169     help:
170       trace:
171         tagstring: מופרד בפסיקים
172       user_block:
173         reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
174           פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
175           ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
176         needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
177       user:
178         email_confirmation: הכתובת שלך לא מופיעה בפומבי, נא לעיין ב<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179           title="מדיניות הפרטיות של OSMF לרבות סעיף על כתובות דוא״ל">מדיניות הפרטיות</a>
180         new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: לפני שעה בערך
185         two: לפני שעתיים בערך
186         many: לפני %{count} שעות בערך
187         other: לפני %{count} שעות בערך
188       about_x_months:
189         one: לפני חודש בערך
190         two: לפני חודשיים בערך
191         many: לפני %{count} חודשים בערך
192         other: לפני %{count} חודשים בערך
193       about_x_years:
194         one: לפני שנה בערך
195         two: לפני שנתיים בערך
196         many: לפני %{count} שנים בערך
197         other: לפני %{count} שנים בערך
198       almost_x_years:
199         one: לפני כמעט שנה
200         two: לפני כמעט שנתיים
201         many: לפני כמעט %{count} שנים
202         other: לפני כמעט %{count} שנים
203       half_a_minute: לפני חצי דקה
204       less_than_x_seconds:
205         one: לפני פחות משנייה
206         two: לפני פחות מ־%{count} שניות
207         many: לפני פחות מ־%{count} שניות
208         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
209       less_than_x_minutes:
210         one: לפני פחות מדקה
211         two: לפני פחות מ־%{count} דקות
212         many: לפני פחות מ־%{count} דקות
213         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
214       over_x_years:
215         one: לפני למעלה משנה
216         two: לפני למעלה משנתיים
217         many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
218         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
219       x_seconds:
220         one: לפני שנייה
221         two: לפני %{count} שניות
222         many: לפני %{count} שניות
223         other: לפני %{count} שניות
224       x_minutes:
225         one: לפני דקה
226         two: לפני %{count} דקות
227         many: לפני %{count} דקות
228         other: לפני %{count} דקות
229       x_days:
230         one: אתמול
231         two: שלשום
232         many: לפני %{count} ימים
233         other: לפני %{count} ימים
234       x_months:
235         one: לפני חודש
236         two: לפני חודשיים
237         many: לפני %{count} חודשים
238         other: לפני %{count} חודשים
239       x_years:
240         one: לפני שנה
241         two: לפני שנתיים
242         many: לפני %{count} שנים
243         other: לפני %{count} שנים
244   printable_name:
245     with_name_html: '%{name} (%{id})'
246   editor:
247     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
248     id:
249       name: iD
250       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
251     remote:
252       name: שליטה מרחוק
253       description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
254   auth:
255     providers:
256       none: ללא
257       openid: OpenID
258       google: גוגל
259       facebook: פייסבוק
260       windowslive: Windows Live
261       github: גיטהאב
262       wikipedia: ויקיפדיה
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: נוצרה %{when}
267         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
268         commented_at_html: עודכנה %{when}
269         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
270         closed_at_html: נפתרה %{when}
271         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
272         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
273         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
274       rss:
275         title: הערות של OpenStreetMap
276         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
277           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
278         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
279         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
280         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
281         closed: הערה פתורה (ליד %{place})
282         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
283       entry:
284         comment: תגובה
285         full: הערה מלאה
286   browse:
287     created: נוצרה
288     closed: נסגרה
289     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
290     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
292     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
293     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
294     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
295     version: גרסה
296     in_changeset: ערכת שינויים
297     anonymous: אלמוני
298     no_comment: (אין הערות)
299     part_of: חלק מתוך
300     part_of_relations:
301       one: יחס אחד
302       two: שני יחסים
303       many: '%{count} יחסים'
304       other: '%{count} יחסים'
305     part_of_ways:
306       one: דרך אחת
307       two: שתי דרכים
308       many: '%{count} דרכים'
309       other: '%{count} דרכים'
310     download_xml: הורדת XML
311     view_history: הצגת ההיסטוריה
312     view_details: הצגת פרטים
313     location: 'מיקום:'
314     changeset:
315       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
316       belongs_to: יוצר
317       node: נקודות (%{count})
318       node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
319       way: קווים (%{count})
320       way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
321       relation: יחסים (%{count})
322       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
323       comment: הערות (%{count})
324       hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       changesetxml: XML של ערכת השינויים
327       osmchangexml: osmChange XML
328       feed:
329         title: ערכת שינויים %{id}
330         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
331       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
332       discussion: דיון
333       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
334     node:
335       title_html: 'נקודה: %{name}'
336       history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
337     way:
338       title_html: 'קו: %{name}'
339       history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
340       nodes: נקודות
341       nodes_count:
342         one: נקודה אחת
343         two: שתי נקודות
344         many: '%{count} נקודות'
345         other: '%{count} נקודות'
346       also_part_of_html:
347         one: חלק מקו%{related_ways}
348         two: חלק מהדרכים %{related_ways}
349         many: חלק מהדרכים %{related_ways}
350         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
351     relation:
352       title_html: 'יחס: %{name}'
353       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
354       members: חברים
355       members_count:
356         one: חבר אחד
357         two: שני חברים
358         many: '%{count} חברים'
359         other: '%{count} חברים'
360     relation_member:
361       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
362       type:
363         node: נקודה
364         way: קו
365         relation: יחס
366     containing_relation:
367       entry_html: יחס %{relation_name}
368       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
369     not_found:
370       title: לא נמצא
371       sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
372       type:
373         node: נקודה
374         way: קו
375         relation: יחס
376         changeset: ערכת שינויים
377         note: הערה
378     timeout:
379       title: שגיאת זמן מוקצב
380       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
381       type:
382         node: נקודה
383         way: קו
384         relation: קשר
385         changeset: ערכת שינויים
386         note: הערה
387     redacted:
388       redaction: הסרה %{id}
389       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
390         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
391       type:
392         node: נקודה
393         way: דרך
394         relation: יחס
395     start_rjs:
396       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
397         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
398       load_data: טעינת נתונים
399       loading: בטעינה...
400     tag_details:
401       tags: תגים
402       wiki_link:
403         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
404         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
405       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
406       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
407       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
408       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
409       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
410     note:
411       title: 'הערה: %{id}'
412       new_note: הערה חדשה
413       description: תיאור
414       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
415       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
416       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
417       opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418       opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419       commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420       commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421       closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
422       closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423       reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424       reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
425       hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426       report: לדווח על ההערה הזאת
427     query:
428       title: שאילתת ישויות
429       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
430       nearby: ישויות בסביבה
431       enclosing: ישויות מכילות
432   changesets:
433     changeset_paging_nav:
434       showing_page: הדף %{page}
435       next: הבא »
436       previous: « הקודם
437     changeset:
438       anonymous: אלמוני
439       no_edits: (אין עריכות)
440       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
441     changesets:
442       id: מזהה
443       saved_at: נשמרו ב
444       user: משתמש
445       comment: הערה
446       area: שטח
447     index:
448       title: ערכות שינויים
449       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
450       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
451       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
452       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
453       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
454       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
455       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
456       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
457       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
458       load_more: לטעון עוד
459     timeout:
460       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
461   changeset_comments:
462     comment:
463       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
464       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
465     comments:
466       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
467     index:
468       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
469       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
470     timeout:
471       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
472         הסליחה.
473   diary_entries:
474     new:
475       title: רשומת יומן חדשה
476     form:
477       location: מיקום
478       use_map_link: להשתמש במפה
479     index:
480       title: יומנים של המשתמש
481       title_friends: יומנים של חברים
482       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
483       user_title: היומן של %{user}
484       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
485       new: רשומת יומן חדשה
486       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
487       my_diary: היום שלי
488       no_entries: אין רשומות יומן
489       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
490       older_entries: רשומות ישנות יותר
491       newer_entries: רשומות חדשות יותר
492     edit:
493       title: עריכת רשומת יומן
494       marker_text: מיקום רשומת היומן
495     show:
496       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
497       user_title: היומן של %{user}
498       leave_a_comment: הוספת תגובה
499       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
500       login: להיכנס
501     no_such_entry:
502       title: אין רשומה כזאת ביומן
503       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
504       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
505         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
506     diary_entry:
507       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
508       updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
509       comment_link: הערות לרשומה הזאת
510       reply_link: שליחת תגובה למחבר
511       comment_count:
512         zero: אין תגובות
513         one: תגובה אחת
514         other: '%{count} תגובות'
515       edit_link: עריכת רשומה זו
516       hide_link: הסתרת רשומה זו
517       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
518       confirm: אישור
519       report: לדווח על הרשומה הזאת
520     diary_comment:
521       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
522       hide_link: הסתרת הערה זו
523       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
524       confirm: אישור
525       report: לדווח על ההערה הזאת
526     location:
527       location: 'מיקום:'
528       view: הצגה
529       edit: עריכה
530     feed:
531       user:
532         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
533         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
534       language:
535         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
536         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
537       all:
538         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
539         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
540     comments:
541       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
542       post: רשומה
543       when: מתי
544       comment: הערה
545       newer_comments: הערות חדשות
546       older_comments: הערות ישנות
547   friendships:
548     make_friend:
549       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
550       button: להוסיף כחבר
551       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
552       failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
553       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
554     remove_friend:
555       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
556       button: להסיר מרשימת החברים
557       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
558       not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
559   geocoder:
560     search:
561       title:
562         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
563         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
564         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
565           Nominatim</a>
566         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
567         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
568           Nominatim</a>
569         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
570     search_osm_nominatim:
571       prefix:
572         aerialway:
573           cable_car: רכבל
574           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
575           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
576           gondola: רכבל
577           magic_carpet: מסוע סקי
578           platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
579           pylon: עמוד רכבל
580           station: תחנת רכבל
581           t-bar: מעלית סקי טי־בר
582           "yes": רכבל כללי
583         aeroway:
584           aerodrome: שדה תעופה
585           airstrip: מִנחת
586           apron: רחבת חניית מטוסים
587           gate: שער
588           hangar: מוסך מטוסים
589           helipad: מנחת מסוקים
590           holding_position: מיקום החזקה
591           navigationaid: עזר ניווט אווירי
592           parking_position: עמדת חניה
593           runway: מסלול המראה
594           taxilane: נתיב הסעה
595           taxiway: מסלול הסעה
596           terminal: מסוף
597           windsock: שרוול רוח
598         amenity:
599           animal_boarding: פנסיון לחיות
600           animal_shelter: בית מחסה לחיות
601           arts_centre: מרכז אמנויות
602           atm: כספומט
603           bank: בנק
604           bar: בר
605           bbq: מנגל
606           bench: ספסל
607           bicycle_parking: חניית אופניים
608           bicycle_rental: השכרת אופניים
609           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
610           biergarten: גינת בירה
611           blood_bank: בנק דם
612           boat_rental: השכרת סירות
613           brothel: בית בושת
614           bureau_de_change: חלפן כספים
615           bus_station: תחנת אוטובוס
616           cafe: בית קפה
617           car_rental: השכרת רכב
618           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
619           car_wash: שטיפת מכוניות
620           casino: קזינו
621           charging_station: תחנת הטענה
622           childcare: טיפול בילדים
623           cinema: בית קולנוע
624           clinic: מרפאה
625           clock: שעון
626           college: מכללה
627           community_centre: מרכז קהילתי
628           conference_centre: מרכז כנסים
629           courthouse: בית משפט
630           crematorium: משרפה
631           dentist: רופא שיניים
632           doctors: רופאים
633           drinking_water: מי שתייה
634           driving_school: בית ספר לנהיגה
635           embassy: שגרירות
636           events_venue: מתחם אירועים
637           fast_food: מזון מהיר
638           ferry_terminal: מסוף מעבורת
639           fire_station: תחנת כיבוי אש
640           food_court: מתחם מזון מהיר
641           fountain: מזרקה
642           fuel: דלק
643           gambling: הימורים
644           grave_yard: בית קברות
645           grit_bin: ארגז חול לכביש
646           hospital: בית חולים
647           hunting_stand: עמדת ציידים
648           ice_cream: גלידה
649           internet_cafe: קפה אינטרנט
650           kindergarten: גן ילדים
651           language_school: בית ספר לשפות
652           library: ספרייה
653           loading_dock: רציף העמסה
654           love_hotel: מלון אהבה
655           marketplace: שוק
656           mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
657           monastery: מנזר
658           money_transfer: העברת כספים
659           motorcycle_parking: חניית אופנועים
660           music_school: בית ספר למוזיקה
661           nightclub: מועדון לילה
662           nursing_home: בית אבות
663           parking: חניה
664           parking_entrance: כניסה לחניה
665           parking_space: עמדת חניה
666           payment_terminal: מסוף תשלום
667           pharmacy: בית מרקחת
668           place_of_worship: מקום פולחן
669           police: משטרה
670           post_box: תיבת דואר
671           post_office: סניף דואר
672           prison: כלא
673           pub: פאב
674           public_bath: מרחץ ציבורי
675           public_bookcase: ספרייה זעירה
676           public_building: מבנה ציבור
677           ranger_station: תחנת פקחים
678           recycling: נקודת מיחזור
679           restaurant: מסעדה
680           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
681           school: בית ספר
682           shelter: מחסה
683           shower: מקלחת
684           social_centre: מרכז חברתי
685           social_facility: שירותים חברתיים
686           studio: סטודיו
687           swimming_pool: ברֵכת שחייה
688           taxi: מונית
689           telephone: טלפון ציבורי
690           theatre: תיאטרון
691           toilets: שירותים
692           townhall: עירייה
693           training: מתקן הכשרה
694           university: אוניברסיטה
695           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
696           vending_machine: מכונת מכירה
697           veterinary: מרפאה וטרינרית
698           village_hall: בית העם
699           waste_basket: פח אשפה
700           waste_disposal: טיפול בפסולת
701           waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
702           watering_place: שוקת
703           water_point: נקודת מים
704           weighbridge: מאזני גשר
705           "yes": שירות לציבור
706         boundary:
707           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
708           administrative: גבול שטח שיפוט
709           census: גבול מפקד אוכלוסין
710           national_park: פארק לאומי
711           political: גבול אזור בחירה
712           protected_area: אזור מוגן
713           "yes": גבול
714         bridge:
715           aqueduct: אמת מים
716           boardwalk: שביל צף
717           suspension: גשר תלוי
718           swing: גשר סובב
719           viaduct: גשר עמודים
720           "yes": גשר
721         building:
722           apartment: דירה
723           apartments: בית דירות
724           barn: אסם
725           bungalow: בונגלו
726           cabin: בקתה
727           chapel: קפלה
728           church: בניין כנסייה
729           civic: בניין ציבורי
730           college: בניין מכללה
731           commercial: בניין מסחרי
732           construction: בניין בבנייה
733           detached: בית פרטי
734           dormitory: מעונות
735           duplex: בית דופלקס
736           farm: בית חווה
737           farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
738           garage: חניה
739           garages: חניות
740           greenhouse: חממה
741           hangar: הנגאר
742           hospital: בית חולים
743           hotel: בניין מלון
744           house: בית
745           houseboat: בית סירה
746           hut: צריף
747           industrial: בניין תעשייתי
748           kindergarten: מבנה גן ילדים
749           manufacture: מבנה תעשייה
750           office: בניין משרדים
751           public: בניין ציבורי
752           residential: בניין מגורים
753           retail: מבנה מסחרי
754           roof: גג
755           ruins: חורבה
756           school: בית ספר
757           semidetached_house: דו־משפחתי
758           service: בניין שירות
759           shed: צריף
760           stable: אורווה
761           static_caravan: קרוואן
762           temple: מקדש
763           terrace: בניין מדורג
764           train_station: בניין תחנת רכבת
765           university: אוניברסיטה
766           warehouse: מחסן
767           "yes": בניין
768         club:
769           scout: שבט צופים
770           sport: מועדון ספורט
771           "yes": מועדון
772         craft:
773           beekeper: כוורן
774           blacksmith: נפח
775           brewery: מבשלת בירה
776           carpenter: נגר
777           caterer: מסעדן
778           confectionery: ממתקים
779           dressmaker: תפירת שמלות
780           electrician: חשמלאי
781           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
782           gardener: גנן
783           glaziery: זגג
784           handicraft: מלאכת יד
785           hvac: תכנון מיזוג אוויר
786           metal_construction: ברזל בניין
787           painter: צַבָּע
788           photographer: צלם
789           plumber: שרברב
790           roofer: גגן
791           sawmill: נגר
792           shoemaker: סנדלר
793           stonemason: סתת
794           tailor: חייט
795           window_construction: הרכבת חלונות
796           winery: יקב
797           "yes": חנות מלאכת־יד
798         emergency:
799           access_point: נקודת גישה
800           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
801           assembly_point: נקודת התאספות
802           defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
803           fire_xtinguisher: מטפה
804           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
805           landing_site: אתר נחיתה בחירום
806           life_ring: גלגל הצלה
807           phone: טלפון חירום
808           siren: צופר חירום
809           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
810           water_tank: מכל מים לשעת חירום
811           "yes": חירום
812         highway:
813           abandoned: כביש נטוש
814           bridleway: שביל עבור סוסים
815           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
816           bus_stop: תחנת אוטובוס
817           construction: דרך בבנייה
818           corridor: פרוזדור
819           cycleway: נתיב אופניים
820           elevator: מעלית
821           emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
822           emergency_bay: מפרץ בטיחות
823           footway: נתיב להולכי רגל
824           ford: גשר אירי
825           give_way: תמרור מתן זכות קדימה
826           living_street: רחוב הולנדי
827           milestone: אבן דרך
828           motorway: כביש מהיר
829           motorway_junction: צומת דרכים
830           motorway_link: חיבור לכביש מהיר
831           passing_place: מפרץ מעבר
832           path: שביל
833           pedestrian: מדרחוב
834           platform: רציף
835           primary: דרך ראשית
836           primary_link: חיבור לדרך ראשית
837           proposed: דרך מוצעת
838           raceway: מסלול מרוצים
839           residential: דרך באזור מגורים
840           rest_area: אזור מנוחה
841           road: דרך
842           secondary: דרך משנית
843           secondary_link: חיבור לדרך משנית
844           service: כביש שירות
845           services: שירותי דרך
846           speed_camera: מצלמת מהירות
847           steps: מדרגות
848           stop: תמרור עצור
849           street_lamp: פנס רחוב
850           tertiary: דרך שלישונית
851           tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
852           track: דרך עפר
853           traffic_mirror: מראה פנורמית
854           traffic_signals: רמזור
855           trailhead: שלט תחילת מסלול
856           trunk: דרך עיקרית
857           trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
858           turning_loop: מעגל תנועה
859           unclassified: דרך לא מסווגת
860           "yes": דרך
861         historic:
862           aircraft: כלי טיס היסטורי
863           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
864           bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
865           battlefield: שדה קרב
866           boundary_stone: אבן גבול היסטורית
867           building: בניין היסטורי
868           bunker: בונקר היסטורי
869           cannon: תותח היסטורי
870           castle: טירה היסטורית
871           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
872           church: כנסייה היסטורית
873           city_gate: שער עיר היסטורי
874           citywalls: חומות עיר היסטוריות
875           fort: מצודה היסטורית
876           heritage: אתר מורשת
877           hollow_way: דרך ששקעה
878           house: בית היסטורי
879           manor: אחוזה היסטורית
880           memorial: אנדרטת זיכרון
881           milestone: אבן דרך היסטורית
882           mine: מכרה היסטורי
883           mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
884           monument: אתר הנצחה
885           railway: מסילת רכבת היסטורית
886           roman_road: דרך רומית
887           ruins: חורבה
888           stone: אבן היסטורית
889           tomb: קבר
890           tower: מגדל היסטורי
891           wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
892           wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
893           wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
894           wreck: ספינה טרופה
895           "yes": אתר היסטורי
896         junction:
897           "yes": צומת
898         landuse:
899           allotments: חלקת גינה
900           aquaculture: חקלאות ימית
901           basin: מאגר
902           brownfield: אזור תעשייה נטוש
903           cemetery: בית קברות
904           commercial: אזור מסחרי
905           conservation: אזור לשימור
906           construction: אזור בנייה
907           farm: חווה
908           farmland: שטח חקלאי
909           farmyard: חצר חקלאית
910           forest: יער
911           garages: מחסנים
912           grass: דשא
913           greenfield: שטחים ירוקים
914           industrial: אזור תעשייה
915           landfill: מזבלה
916           meadow: אחו
917           military: שטח צבאי
918           mine: מכרה
919           orchard: מטע
920           plant_nursery: משתלה
921           quarry: מחצבה
922           railway: מסילת ברזל
923           recreation_ground: שטח נופש ופנאי
924           religious: מתחם דתי
925           reservoir: מאגר
926           reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
927           residential: אזור מגורים
928           retail: איזור מסחרי
929           village_green: כיכר הכפר
930           vineyard: כרם
931           "yes": שימוש בקרקע
932         leisure:
933           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
934           amusement_arcade: משחקייה
935           bandstand: בימת תזמורת
936           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
937           bird_hide: מצפה ציפורים
938           bleachers: טריבונה
939           bowling_alley: באולינג
940           common: שטח משותף
941           dance: מתחם ריקודים
942           dog_park: פארק כלבים
943           firepit: מקום מוסדר למדורה
944           fishing: אזור דיג
945           fitness_centre: מכון כושר
946           fitness_station: תחנת כושר
947           garden: גן
948           golf_course: מגרש גולף
949           horse_riding: רכיבה על סוסים
950           ice_rink: החלקה על הקרח
951           marina: מרינה
952           miniature_golf: מיני־גולף
953           nature_reserve: שמורת טבע
954           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
955           park: פארק
956           picnic_table: שולחן פיקניק
957           pitch: מגרש ספורט
958           playground: מגרש משחקים
959           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
960           resort: אתר נופש
961           sauna: סאונה
962           slipway: ממשה
963           sports_centre: מרכז ספורט
964           stadium: אצטדיון
965           swimming_pool: ברֵכת שחייה
966           track: מסלול ריצה
967           water_park: פארק מים
968           "yes": נופש
969         man_made:
970           adit: פתח מכרה
971           advertising: פרסום
972           antenna: אנטנה
973           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
974           beacon: משואה
975           beam: קורה
976           beehive: כוורת דבורים
977           breakwater: שובר גלים
978           bridge: גשר
979           bunker_silo: בונקר
980           cairn: גלעד
981           chimney: ארובה
982           clearcut: קרחת יער
983           communications_tower: מגדל תקשורת
984           crane: מנוף
985           cross: צלב
986           dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
987           dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
988           embankment: סוללה לדרך או מסילה
989           flagpole: תורן
990           gasometer: גזומטר
991           groyne: מחסום לעצירת סחף
992           kiln: כבשן
993           lighthouse: מגדלור
994           manhole: מכסה בור תת־קרקעי
995           mast: תורן
996           mine: מכרה
997           mineshaft: פיר מכרה
998           monitoring_station: תחנת ניטור
999           petroleum_well: באר נפט
1000           pier: רציף
1001           pipeline: קו צינורות
1002           pumping_station: תחנת שאיבה
1003           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1004           silo: ממגורה
1005           snow_cannon: תותח שלג
1006           snow_fence: גדר שלג
1007           storage_tank: מכל אחסון
1008           street_cabinet: ארונית רחוב
1009           surveillance: מעקב
1010           telescope: טלסקופ
1011           tower: מגדל
1012           utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1013           wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1014           watermill: טחנת מים
1015           water_tap: ברז מים
1016           water_tower: מגדל מים
1017           water_well: באר
1018           water_works: מפעל מים
1019           windmill: טחנת רוח
1020           works: מפעל
1021           "yes": מעשה־אדם
1022         military:
1023           airfield: מנחת צבאי
1024           barracks: מגורי חיילים
1025           bunker: בונקר
1026           checkpoint: מעבר בדיקה
1027           trench: שוחה
1028           "yes": צבאי
1029         mountain_pass:
1030           "yes": מעבר הרים
1031         natural:
1032           atoll: אטול
1033           bare_rock: סלע חשוף
1034           bay: מפרץ
1035           beach: חוף
1036           cape: כף
1037           cave_entrance: כניסה למערה
1038           cliff: מצוק
1039           coastline: קו חוף
1040           crater: מכתש
1041           dune: דיונה
1042           fell: ערבה אלפינית
1043           fjord: פיורד
1044           forest: יער
1045           geyser: גייזר
1046           glacier: קרחון
1047           grassland: ערבה
1048           heath: בתה
1049           hill: גבעה
1050           hot_spring: מעיין חם
1051           island: אי
1052           land: אדמה
1053           marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1054           moor: ערבה גבוהה
1055           mud: בוץ
1056           peak: פסגה
1057           peninsula: חצי אי
1058           point: נקודה
1059           reef: שונית
1060           ridge: רכס
1061           rock: סלע
1062           saddle: אוכף
1063           sand: חול
1064           scree: מפולת אבנים
1065           scrub: סבך
1066           spring: מעיין
1067           stone: אבן
1068           strait: מצר
1069           tree: עץ
1070           valley: עמק
1071           volcano: הר געש
1072           water: מים
1073           wetland: ביצה
1074           wood: יער
1075           "yes": אלמנט טבעי
1076         office:
1077           accountant: רואה חשבון
1078           administrative: מִנְהָל
1079           advertising_agency: סוכנות פרסום
1080           architect: אדריכל
1081           association: איגוד
1082           company: חברה
1083           diplomatic: משרד דיפלומטי
1084           educational_institution: מוסד חינוכי
1085           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1086           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1087           estate_agent: מתווך נדל״ן
1088           financial: משרד פיננסי
1089           government: משרד ממשלתי
1090           insurance: משרד ביטוח
1091           it: משרד מחשוב
1092           lawyer: עורך דין
1093           logistics: משרד לוגיסטיקה
1094           newspaper: משרד של עתון
1095           ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1096           notary: נוטריון
1097           religion: משרד דת
1098           research: מכון מחקר
1099           tax_advisor: יועץ מס
1100           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1101           travel_agent: סוכנות נסיעות
1102           "yes": משרד
1103         place:
1104           allotments: חלקות גינון
1105           archipelago: ארכיפלג
1106           city: עיר
1107           city_block: בלוק בעיר
1108           country: ארץ
1109           county: מחוז
1110           farm: חווה
1111           hamlet: יישוב
1112           house: בית
1113           houses: בתים
1114           island: אי
1115           islet: איוֹן
1116           isolated_dwelling: חוות בודדים
1117           locality: מקום לא מיושב
1118           municipality: עיר או רשות מקומית
1119           neighbourhood: שכונה
1120           plot: מגרש
1121           postcode: מיקוד
1122           quarter: רובע
1123           region: אזור
1124           sea: ים
1125           square: כיכר
1126           state: מדינה
1127           subdivision: חלוקת משנה
1128           suburb: פרוור
1129           town: עיירה
1130           village: כפר
1131           "yes": מקום לא מוגדר
1132         railway:
1133           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1134           construction: מסילת ברזל בבנייה
1135           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1136           funicular: פוניקולר
1137           halt: תחנת עצירה לרכבת
1138           junction: מפגש מסילות ברזל
1139           level_crossing: חציית מסילת ברזל
1140           light_rail: רכבת קלה
1141           miniature: רכבת זעירה
1142           monorail: רכבת חד־פסית
1143           narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1144           platform: רציף רכבת
1145           preserved: מסילת ברזל בשימור
1146           proposed: מסילת ברזל מוצעת
1147           spur: שלוחת מסילת ברזל
1148           station: תחנת רכבת
1149           stop: תחנת עצירה לרכבת
1150           subway: רכבת תחתית
1151           subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1152           switch: פיצול מסילת ברזל
1153           tram: חשמלית
1154           tram_stop: תחנת חשמלית
1155           yard: מוסך רכבות
1156         shop:
1157           agrarian: חנות גינון
1158           alcohol: חנות אלכוהול
1159           antiques: עתיקות
1160           appliance: מוצרי חשמל
1161           art: חפצי אמנות
1162           baby_goods: מוצרי תינוקות
1163           bag: תיקים
1164           bakery: מאפייה
1165           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1166           beauty: סלון יופי
1167           bed: חדרי שינה
1168           beverages: חנות משקאות
1169           bicycle: חנות אפניים
1170           bookmaker: סוכנות הימורים
1171           books: חנות ספרים
1172           boutique: בוטיק
1173           butcher: קצב
1174           car: סוכנות כלי רכב
1175           car_parts: חלקי חילוף לרכב
1176           car_repair: מוסך
1177           carpet: חנות שטיחים
1178           charity: חנות צדקה
1179           cheese: חנות גבינות
1180           chemist: בית מרקחת
1181           chocolate: שוקולד
1182           clothes: חנות בגדים
1183           coffee: חנות קפה
1184           computer: חנות מחשבים
1185           confectionery: קונדיטוריה
1186           convenience: מכולת
1187           copyshop: צילום מסמכים
1188           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1189           craft: חנות מלאכת יד
1190           curtain: חנות וילונות
1191           dairy: חנות מוצרי חלב
1192           deli: מעדנייה
1193           department_store: כלבו
1194           discount: חנות מוזלת
1195           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1196           dry_cleaning: ניקוי יבש
1197           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1198           electronics: חנות אלקטרוניקה
1199           erotic: חנות אירוטית
1200           estate_agent: מתווך נדל״ן
1201           fabric: חנות בדים
1202           farm: חנות מוצרי חווה
1203           fashion: חנות אופנה
1204           fishing: חנות ציוד דיג
1205           florist: חנות פרחים
1206           food: חנות מזון
1207           frame: חנות מסגור
1208           funeral_directors: בית לוויות
1209           furniture: רהיטים
1210           garden_centre: מרכז גינון
1211           gas: חנות גז
1212           general: כל-בו
1213           gift: חנות מתנות
1214           greengrocer: ירקן
1215           grocery: מכולת
1216           hairdresser: מעצב שער
1217           hardware: חנות חומרי בניין
1218           health_food: חנות מזון בריאות
1219           hearing_aids: עזרי שמיעה
1220           herbalist: חנות טבע
1221           hifi: ציוד מוזיקה
1222           houseware: חנות כלי בית
1223           ice_cream: חנות גלידה
1224           interior_decoration: עיצוב פנים
1225           jewelry: חנות תכשיטים
1226           kiosk: קיוסק
1227           kitchen: חנות מטבחים
1228           laundry: מכבסה
1229           locksmith: מנעולן
1230           lottery: ממכר הגרלות
1231           mall: מרכז קניות
1232           massage: עיסוי
1233           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1234           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1235           money_lender: הלוואת כספים
1236           motorcycle: חנות אופנועים
1237           motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1238           music: חנות מוזיקה
1239           musical_instrument: כלי נגינה
1240           newsagent: דוכן עיתונים
1241           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1242           optician: אופטיקאי
1243           organic: מזון אורגני
1244           outdoor: ציוד מחנאות
1245           paint: חנות צבעים
1246           pastry: בית מאפה
1247           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1248           perfumery: פרפורמריה
1249           pet: חנות חיות מחמד
1250           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1251           photo: חנות צילום
1252           seafood: מאכלי ים
1253           second_hand: חנות יד שנייה
1254           sewing: חנות תפירה
1255           shoes: חנות נעליים
1256           sports: חנות ספורט
1257           stationery: חנות כלי כתיבה
1258           storage_rental: השכרת מחסנים
1259           supermarket: סופרמרקט
1260           tailor: חייט
1261           tattoo: קעקועים
1262           tea: חנות תה
1263           ticket: חנות כרטיסים
1264           tobacco: חנות טבק
1265           toys: חנות צעצועים
1266           travel_agency: סוכנות נסיעות
1267           tyres: חנות צמיגים
1268           vacant: חנות פנויה
1269           variety_store: חנות מציאות
1270           video: ספריית וידאו
1271           video_games: חנות משחקי מחשב
1272           wholesale: סיטונאות
1273           wine: חנות יין
1274           "yes": חנות לא מוגדרת
1275         tourism:
1276           alpine_hut: בקתה אלפינית
1277           apartment: דירת נופש
1278           artwork: מיצג אומנותי
1279           attraction: מוקד עניין
1280           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1281           cabin: בקתה
1282           camp_pitch: חלקה לקמפינג
1283           camp_site: חניון לילה
1284           caravan_site: חניון קרוואנים
1285           chalet: בקתת נופש
1286           gallery: גלריה
1287           guest_house: בית הארחה
1288           hostel: אכסניה
1289           hotel: בית מלון
1290           information: מידע למטייל
1291           motel: מלון דרכים
1292           museum: מוזיאון
1293           picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1294           theme_park: פארק שעשועים
1295           viewpoint: נקודת תצפית
1296           wilderness_hut: בקתת טבע
1297           zoo: גן חיות
1298         tunnel:
1299           building_passage: מעבר בין בניינים
1300           culvert: מעבר מים
1301           "yes": מנהרה
1302         waterway:
1303           artificial: נתיב מים מלאכותי
1304           boatyard: מספנה
1305           canal: תעלה
1306           dam: סכר
1307           derelict_canal: תעלה נטושה
1308           ditch: מחפורת
1309           dock: רציף
1310           drain: תעלת ניקוז
1311           lock: תא שיט
1312           lock_gate: שער בתא שיט
1313           mooring: מצוף עגינה
1314           rapids: אשדות
1315           river: נהר
1316           stream: פלג
1317           wadi: ואדי
1318           waterfall: מפל מים
1319           weir: סכר
1320           "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1321       admin_levels:
1322         level2: גבול מדינה
1323         level3: גבול אזור
1324         level4: גבול מחוז
1325         level5: גבול נפה
1326         level6: גבול איזור טבעי
1327         level7: גבול מטרופולין
1328         level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1329         level9: גבול רובע
1330         level10: גבול שכונה
1331         level11: גבול תת־שכונה
1332       types:
1333         cities: ערים
1334         towns: עיירות
1335         places: מקומות
1336     results:
1337       no_results: לא נמצאו תוצאות
1338       more_results: תוצאות נוספות
1339   issues:
1340     index:
1341       title: בעיות
1342       select_status: בחירת מצב
1343       select_type: בחירת סוג
1344       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1345       reported_user: משתמש מדווח
1346       not_updated: לא עדכני
1347       search: חיפוש
1348       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1349       user_not_found: המשתמש לא קיים
1350       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1351       status: מצב
1352       reports: דיווחים
1353       last_updated: עדכון אחרון
1354       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1355       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1356       link_to_reports: הצגת דיווחים
1357       reports_count:
1358         one: דיווח אחד
1359         other: '%{count} דיווחים'
1360       reported_item: פריט שדווח
1361       states:
1362         ignored: התעלמות
1363         open: פתוחה
1364         resolved: נפתרה
1365     update:
1366       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1367       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1368       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1369     show:
1370       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1371       reports:
1372         zero: אין דיווחים
1373         one: דיווח אחד
1374         other: '%{count} דיווחים'
1375       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1376       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1377       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1378       resolve: לפתור
1379       ignore: התעלמות
1380       reopen: פתיחה מחדש
1381       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1382       read_reports: קרא את הדיווחים
1383       new_reports: דיווחים חדשים
1384       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1385       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1386       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1387     resolve:
1388       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1389     ignore:
1390       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1391     reopen:
1392       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1393     comments:
1394       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1395       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1396     reports:
1397       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1398     helper:
1399       reportable_title:
1400         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1401         note: הערה מס׳ %{note_id}
1402   issue_comments:
1403     create:
1404       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1405   reports:
1406     new:
1407       title_html: דיווח על %{link}
1408       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1409       disclaimer:
1410         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1411         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1412         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1413         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1414       categories:
1415         diary_entry:
1416           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1417           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1418           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1419           other_label: אחר
1420         diary_comment:
1421           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1422           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1423           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1424           other_label: אחר
1425         user:
1426           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1427           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1428           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1429           vandal_label: משתמש זה משחית
1430           other_label: אחר
1431         note:
1432           spam_label: הערה זו היא זבל
1433           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1434           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1435           other_label: אחר
1436     create:
1437       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1438       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1439   layouts:
1440     logo:
1441       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1442     home: מעבר למיקום הבית
1443     logout: יציאה מהחשבון
1444     log_in: כניסה לחשבון
1445     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1446     sign_up: הרשמה
1447     start_mapping: להתחיל למפות
1448     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1449     edit: עריכה
1450     history: היסטוריה
1451     export: ייצוא
1452     issues: תקלות
1453     data: נתונים
1454     export_data: ייצוא נתונים
1455     gps_traces: מסלולי GPS
1456     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1457     user_diaries: יומני משתמשים
1458     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1459     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1460     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1461     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1462     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1463       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1464     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1465     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1466     partners_ucl: UCL
1467     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1468     partners_partners: שותפים
1469     tou: תנאי שימוש
1470     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1471       המבוצעות בו.
1472     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1473       תחזוקה המבוצעות בו.
1474     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1475     help: עזרה
1476     about: אודות
1477     copyright: זכויות יוצרים
1478     community: קהילה
1479     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1480     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1481     foundation: קרן
1482     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1483     make_a_donation:
1484       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1485       text: תרומה
1486     learn_more: מידע נוסף
1487     more: עוד
1488   user_mailer:
1489     diary_comment_notification:
1490       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1491       hi: שלום %{to_user},
1492       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1493       header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1494       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1495         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1496       footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1497         או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1498     message_notification:
1499       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1500       hi: שלום %{to_user},
1501       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1502       header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1503       footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1504       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1505         %{replyurl}
1506     friendship_notification:
1507       hi: שלום %{to_user},
1508       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1509       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1510       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1511       see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1512       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1513       befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1514     gpx_description:
1515       description_with_tags_html: 'זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1516         %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1517       description_with_no_tags_html: זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1518         %{trace_description} וללא תגיות
1519     gpx_failure:
1520       hi: שלום %{to_user},
1521       failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1522       more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1523       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1524       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1525     gpx_success:
1526       hi: שלום %{to_user},
1527       loaded_successfully:
1528         one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1529         two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1530         many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1531         other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1532       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1533     signup_confirm:
1534       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1535       greeting: אהלן!
1536       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1537       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1538         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1539       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1540     email_confirm:
1541       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1542       greeting: שלום,
1543       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1544         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1545       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1546     lost_password:
1547       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1548       greeting: שלום,
1549       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1550         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1551       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1552     note_comment_notification:
1553       anonymous: משתמש אלמוני
1554       greeting: שלום,
1555       commented:
1556         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1557           שלך'
1558         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1559           בה'
1560         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1561         your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1562         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1563           נמצאת ליד %{place}
1564         commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1565           הערה נמצאת ליד %{place}'
1566       closed:
1567         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1568         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1569         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1570         your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1571         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1572           ליד %{place}
1573         commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1574           %{place}.'
1575       reopened:
1576         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1577         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1578         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1579         your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1580         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1581           היא ליד %{place}.
1582         commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1583           ליד %{place}'
1584       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1585       details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1586     changeset_comment_notification:
1587       hi: שלום %{to_user},
1588       greeting: שלום,
1589       commented:
1590         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1591           שלך
1592         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1593           שהתעניינת בהן'
1594         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1595           ב־%{time}
1596         your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1597           השינויים שלך.
1598         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1599           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1600         commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1601           שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1602         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1603         partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1604         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1605       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1606       details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1607       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1608         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1609       unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1610         בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1611   confirmations:
1612     confirm:
1613       heading: אימות חשבון משתמש
1614       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1615       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1616         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1617       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1618       button: אישור
1619       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1620       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1621       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1622       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1623         כאן</a>.
1624     confirm_resend:
1625       success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
1626         יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
1627         זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
1628         יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
1629       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1630     confirm_email:
1631       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1632       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1633         החדשה.
1634       button: אישור
1635       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1636       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1637       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1638   messages:
1639     inbox:
1640       title: תיבת דואר נכנס
1641       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1642       my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1643       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1644       new_messages:
1645         one: הודעה חדשה אחת
1646         other: '%{count} הודעות חדשות'
1647       old_messages:
1648         one: הודעה ישנה אחת
1649         other: '%{count} הודעות ישנות'
1650       from: מאת
1651       subject: נושא
1652       date: תאריך
1653       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1654       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1655     message_summary:
1656       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1657       read_button: סימון כ„נקרא”
1658       reply_button: תשובה
1659       destroy_button: מחיקה
1660     new:
1661       title: שליחת הודעה
1662       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1663       subject: נושא
1664       body: תוכן ההודעה
1665       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1666     create:
1667       message_sent: הודעה נשלחה
1668       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1669     no_such_message:
1670       title: אין הודעה כזו
1671       heading: אין הודעה כזו
1672       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1673     outbox:
1674       title: תיבת דואר יוצא
1675       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1676       my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1677       messages:
1678         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1679         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1680       to: אל
1681       subject: נושא
1682       date: תאריך
1683       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1684       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1685     reply:
1686       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1687         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1688     show:
1689       title: הודעה שנקראה
1690       from: מאת
1691       subject: נושא
1692       date: תאריך
1693       reply_button: להשיב
1694       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1695       destroy_button: מחיקה
1696       back: חזרה
1697       to: אל
1698       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1699         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1700     sent_message_summary:
1701       destroy_button: מחיקה
1702     mark:
1703       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1704       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1705     destroy:
1706       destroyed: ההודעה נמחקה
1707   passwords:
1708     lost_password:
1709       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1710       heading: שכחת סיסמה?
1711       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1712       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1713       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1714         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1715       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1716         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1717       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1718     reset_password:
1719       title: איפוס סיסמה
1720       heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1721       reset: איפוס הסיסמה
1722       flash changed: סיסמתך שונתה.
1723       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1724   sessions:
1725     new:
1726       title: כניסה
1727       heading: כניסה
1728       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1729       password: 'סיסמה:'
1730       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1731       remember: לזכור אותי
1732       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1733       login_button: כניסה
1734       register now: להירשם עכשיו
1735       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1736       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1737       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1738       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1739       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1740       no account: אין לך חשבון?
1741       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1742         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1743         מכתב אישור חדש</a>.
1744       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1745         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1746       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1747       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1748       auth_providers:
1749         openid:
1750           title: כניסה עם OpenID
1751           alt: כניסה עם URL של OpenID
1752         google:
1753           title: כניסה עם גוגל
1754           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1755         facebook:
1756           title: כניסה עם פייסבוק
1757           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1758         windowslive:
1759           title: כניסה עם Windows Live
1760           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1761         github:
1762           title: כניסה באמצעות GitHub
1763           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1764         wikipedia:
1765           title: כניסה עם ויקיפדיה
1766           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1767         yahoo:
1768           title: כניסה עם יאהו
1769           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1770         wordpress:
1771           title: כניסה עם וורדפרס
1772           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1773         aol:
1774           title: כניסה עם AOL
1775           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1776     destroy:
1777       title: יציאה
1778       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1779       logout_button: יציאה
1780   shared:
1781     markdown_help:
1782       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1783       headings: כותרות
1784       heading: כותרת
1785       subheading: כותרת משנה
1786       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1787       ordered: רשימה ממוינת
1788       first: הפריט הראשון
1789       second: הפריט השני
1790       link: קישור
1791       text: טקסט
1792       image: תמונה
1793       alt: טקסט חלופי
1794       url: כתובת URL
1795     richtext_field:
1796       edit: עריכה
1797       preview: תצוגה מקדימה
1798   site:
1799     about:
1800       next: הבא
1801       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1802       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1803         שונים'
1804       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1805         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1806       local_knowledge_title: ידע מקומי
1807       local_knowledge_html: |-
1808         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1809         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1810         מדויקת ומעודכנת.
1811       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1812       community_driven_html: |-
1813         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1814         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1815         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1816         ורבים אחרים.
1817         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1818       open_data_title: נתונים פתוחים
1819       open_data_html: |-
1820         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1821         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1822         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1823         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1824       legal_title: משפטי
1825       legal_1_html: |-
1826         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1827         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1828         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1829         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1830       legal_2_html: |-
1831         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1832         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1833         <br>
1834         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1835       partners_title: שותפים
1836     copyright:
1837       foreign:
1838         title: אודות תרגום זה
1839         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1840           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1841         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1842       native:
1843         title: אודות דף זה
1844         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1845           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1846         native_link: גרסה עברית
1847         mapping_link: להתחיל למפות
1848       legal_babble:
1849         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1850         intro_1_html: |-
1851           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1852           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1853           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1854           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1855         intro_2_html: |-
1856           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1857           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1858           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1859           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1860           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1861           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1862         intro_3_1_html: |-
1863           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1864           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1865           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1866         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1867         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1868         credit_2_1_html: |-
1869           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1870           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1871           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1872           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1873           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1874           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1875           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1876           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1877           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1878           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1879         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1880           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1881           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1882           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1883           OpenStreetMap&rdquo;."
1884         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1885           המפה. למשל:'
1886         attribution_example:
1887           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1888           title: דוגמה לייחוס
1889         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1890         more_1_html: |-
1891           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1892           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1893         more_2_html: |-
1894           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1895           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1896           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1897           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1898           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1899         contributors_title_html: התורמים שלנו
1900         contributors_intro_html: |-
1901           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1902           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1903           וממקורות אחרים, בהם:
1904         contributors_at_html: |-
1905           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1906           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1907           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1908           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1909           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1910         contributors_au_html: |-
1911           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1912           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1913         contributors_ca_html: |-
1914           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1915           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1916           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1917           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1918           Statistics Canada).
1919         contributors_fi_html: |-
1920           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1921           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1922         contributors_fr_html: |-
1923           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1924           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1925         contributors_nl_html: |-
1926           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1927           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1928         contributors_nz_html: סתם
1929         contributors_si_html: |-
1930           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1931           (מידע ציבורי של סלובניה).
1932         contributors_es_html: |-
1933           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1934           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1935           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1936           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1937         contributors_za_html: |-
1938           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1939           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1940           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1941         contributors_gb_html: |-
1942           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1943           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1944           2010–2019.
1945         contributors_footer_1_html: |-
1946           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1947           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1948           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1949           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1950         contributors_footer_2_html: |-
1951           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1952           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1953           מקבל חבות כלשהי.
1954         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1955         infringement_1_html: |-
1956           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1957           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1958           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1959         infringement_2_html: |-
1960           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1961           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1962           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1963           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1964           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1965         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1966         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1967           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1968           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1969           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1970     index:
1971       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1972       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1973       permalink: קישור קבוע
1974       shortlink: קישור מקוצר
1975       createnote: הוספת הערה
1976       license:
1977         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1978       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1979         השליטה מקחור מופעלת
1980     edit:
1981       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1982       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1983         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1984       user_page_link: דף המשתמש
1985       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1986       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1987       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1988         עבור תכונה זו.
1989     export:
1990       title: ייצוא
1991       area_to_export: האזור לייצוא
1992       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1993       format_to_export: תסדיר לייצוא
1994       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1995       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1996       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1997       licence: רישיון
1998       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1999         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
2000       too_large:
2001         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2002         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2003           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2004           גדולות:'
2005         planet:
2006           title: פלאנט OSM
2007           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2008         overpass:
2009           title: Overpass API
2010           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2011         geofabrik:
2012           title: הורדות של Geofabrik
2013           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2014         metro:
2015           title: מובאות מטרו
2016           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
2017         other:
2018           title: מקורות אחרים
2019           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2020       options: אפשרויות
2021       format: תסדיר
2022       scale: קנה מידה
2023       max: לכל היותר
2024       image_size: גודל התמונה
2025       zoom: מרחק מתצוגה
2026       add_marker: הוספת סמן למפה
2027       latitude: 'קווי אורך:'
2028       longitude: 'קווי רוחב:'
2029       output: פלט
2030       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
2031       export_button: ייצוא
2032     fixthemap:
2033       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2034       how_to_help:
2035         title: איך אפשר לעזור
2036         join_the_community:
2037           title: להצטרף לקהילה
2038           explanation_html: |-
2039             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2040             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2041         add_a_note:
2042           instructions_html: |-
2043             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2044             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2045             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2046       other_concerns:
2047         title: דאגות אחרות
2048         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
2049           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
2050           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
2051           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
2052     help:
2053       title: קבלת עזרה
2054       introduction: |-
2055         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2056         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2057       welcome:
2058         url: /welcome
2059         title: ברוך בואך ל־OSM
2060         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2061       beginners_guide:
2062         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2063         title: המדריך למתחילים
2064         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2065       help:
2066         url: https://help.openstreetmap.org/
2067         title: פורום העזרה
2068         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
2069       mailing_lists:
2070         title: רשימות תפוצה
2071         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2072           רבות.
2073       forums:
2074         title: פורומים
2075         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
2076       irc:
2077         title: IRC
2078         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2079       switch2osm:
2080         title: switch2osm
2081         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2082       welcomemat:
2083         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2084         title: לארגונים
2085         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2086           במחצלת הכניסה.
2087       wiki:
2088         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2089         title: הוויקי של OpenStreetMap
2090         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2091     potlatch:
2092       removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2093         של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2094       desktop_html: ניתן עדיין להשתמש בPotlatch על ידי <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">הורדת
2095         יישום שולחן העבודה ל-Windows או ל-Mac</a>.
2096       id_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל ל-iD, שפועל בדפדפן שלך כפי
2097         שPotlatch פעל בעבר. <a href="%{settings_url}">שינוי הגדרות המשתמש כאן</a>.
2098     sidebar:
2099       search_results: תוצאות החיפוש
2100       close: לסגירה
2101     search:
2102       search: חיפוש
2103       get_directions: כיוונים
2104       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2105       from: מ
2106       to: ל
2107       where_am_i: איפה זה?
2108       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2109       submit_text: מעבר
2110       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2111     key:
2112       table:
2113         entry:
2114           motorway: כביש מהיר
2115           main_road: דרך ראשית
2116           trunk: דרך ראשית
2117           primary: כביש ראשי
2118           secondary: כביש משני
2119           unclassified: דרך לא מסווגת
2120           track: מסלול
2121           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2122           cycleway: דרך לאופניים
2123           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2124           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2125           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2126           footway: שביל להולכי רגל
2127           rail: מסילת ברזל
2128           subway: רכבת תחתית
2129           tram:
2130           - רכבת קלה
2131           - חשמלית
2132           cable:
2133           - רכבל
2134           - מעלית סקי
2135           runway:
2136           - מסלול נחיתה
2137           - דרך למוניות
2138           apron:
2139           - רחבת חניה למטוסים
2140           - מסוף
2141           admin: גבול שטח שיפוט
2142           forest: יער
2143           wood: חורשה
2144           golf: מסלול גולף
2145           park: פארק
2146           resident: אזור מגורים
2147           common:
2148           - מרעה
2149           - מרעה
2150           retail: אזור קמעונאי
2151           industrial: אזור תעשייה
2152           commercial: אזור מסחרי
2153           heathland: שדה פרא
2154           lake:
2155           - אגם
2156           - מאגר
2157           farm: חווה
2158           brownfield: אזור תעשייה נטוש
2159           cemetery: בית עלמין
2160           allotments: שטחים חקלאיים
2161           pitch: מגרש ספורט
2162           centre: מרכז ספורט
2163           reserve: שמורת טבע
2164           military: שטח צבאי
2165           school:
2166           - בית ספר
2167           - אוניברסיטה
2168           building: בניין בעל חשיבות
2169           station: תחנת רכבת
2170           summit:
2171           - פסגה
2172           - פסגה
2173           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2174           bridge: קו שחור = גשר
2175           private: גישה פרטית
2176           destination: גישה ליעד
2177           construction: דרכים בבנייה
2178           bicycle_shop: חנות אופניים
2179           bicycle_parking: חניית אופניים
2180           toilets: שירותים
2181     welcome:
2182       title: ברוך בואך!
2183       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2184         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2185         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2186       whats_on_the_map:
2187         title: מה על המפה
2188         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2189           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2190           אותך.
2191         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2192           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2193           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2194       basic_terms:
2195         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2196         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2197           שימושיות.
2198         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2199         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2200           אחד.
2201         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2202         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על קו כמו שם של מסעדה
2203           או מגבלת מהירות בדרך.
2204       rules:
2205         title: חוקים!
2206         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2207           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2208           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2209           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2210           אוטומטיות</a>.
2211       questions:
2212         title: יש שאלות?
2213         paragraph_1_html: |-
2214           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2215           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2216           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2217       start_mapping: להתחיל למפות
2218       add_a_note:
2219         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2220         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2221           קל להוסיף הערה.
2222         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2223           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2224           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2225   traces:
2226     visibility:
2227       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2228       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2229       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2230       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2231         זמן)
2232     new:
2233       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2234       visibility_help: מה זה אומר?
2235       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2236       help: עזרה
2237       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2238     create:
2239       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2240       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2241         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2242       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2243         שוב.
2244       traces_waiting:
2245         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2246           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2247     edit:
2248       cancel: ביטול
2249       title: עריכת מסלול %{name}
2250       heading: עריכת המסלול %{name}
2251       visibility_help: מה זה אומר?
2252     update:
2253       updated: המסלול עודכן
2254     trace_optionals:
2255       tags: תגים
2256     show:
2257       title: הצגת מסלול %{name}
2258       heading: הצגת מסלול %{name}
2259       pending: בהמתנה
2260       filename: 'שם קובץ:'
2261       download: הורדה
2262       uploaded: 'הועלה:'
2263       points: 'נקודות:'
2264       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2265       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2266       map: מפה
2267       edit: עריכה
2268       owner: 'בעלים:'
2269       description: 'תיאור:'
2270       tags: 'תגים:'
2271       none: אין
2272       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2273       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2274       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2275       visibility: 'נראוּת:'
2276       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2277     trace_paging_nav:
2278       showing_page: הדף %{page}
2279       older: מסלולים ישנים יותר
2280       newer: מסלולים חדשים יותר
2281     trace:
2282       pending: בהמתנה
2283       count_points:
2284         one: נקודה
2285         other: '%{count} נקודות'
2286       more: עוד
2287       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2288       view_map: הצגת מפה
2289       edit_map: עריכת מפה
2290       public: ציבורי
2291       identifiable: בר זיהוי
2292       private: פרטי
2293       trackable: בר מעקב
2294       by: מאת
2295       in: ב
2296     index:
2297       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2298       my_traces: הקלטות ה־GPS שלי
2299       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2300       description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2301       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2302       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2303         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2304         הוויקי</a>.
2305       upload_trace: העלאת מסלול
2306       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2307       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2308     destroy:
2309       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2310     make_public:
2311       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2312     offline_warning:
2313       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2314     offline:
2315       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2316       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2317     georss:
2318       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2319     description:
2320       description_with_count:
2321         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2322         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2323       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2324   application:
2325     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2326     require_cookies:
2327       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2328         להמשיך.
2329     require_admin:
2330       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2331     setup_user_auth:
2332       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2333         שמירת העריכות שלך.
2334       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2335       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2336         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2337   oauth:
2338     authorize:
2339       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2340       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2341         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2342         שמתאים לך.
2343       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2344       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2345       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2346       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2347       allow_write_api: לשנות את המפה.
2348       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2349       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2350       allow_write_notes: לשנות הערות
2351       grant_access: מתן גישה
2352     authorize_success:
2353       title: בקשת אישור אושרה
2354       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2355       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2356     authorize_failure:
2357       title: בקשת אישור נכשלה
2358       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2359       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2360     revoke:
2361       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2362     permissions:
2363       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2364   oauth_clients:
2365     new:
2366       title: רישון יישום חדש
2367     edit:
2368       title: עריכת היישום שלך
2369     show:
2370       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2371       key: 'מפתח צרכן:'
2372       secret: 'סוד צרכן:'
2373       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2374       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2375       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2376       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2377       edit: עריכת פרטים
2378       delete: מחיקת לקוח
2379       confirm: באמת?
2380       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2381     index:
2382       title: פרטי ה־OAuth שלי
2383       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2384       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2385       application: שם היישום
2386       issued_at: הונפק ב
2387       revoke: לשלול!
2388       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2389       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2390         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2391       oauth: oauth
2392       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2393       register_new: רישום היישום שלך
2394     form:
2395       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2396     not_found:
2397       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2398     create:
2399       flash: המידע נרשם בהצלחה
2400     update:
2401       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2402     destroy:
2403       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2404   users:
2405     new:
2406       title: הרשמה
2407       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2408       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2409         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2410       about:
2411         header: חופשית וניתנת לעריכה
2412         html: |-
2413           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2414           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2415           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2416       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2417       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2418       display name: 'שם להצגה:'
2419       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2420         שלך.
2421       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2422       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2423       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2424         יכולים להזדקק לכזה.
2425       continue: הרשמה
2426       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2427       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2428         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2429       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2430     terms:
2431       title: תנאים
2432       heading: תנאים
2433       heading_ct: תנאי התנדבות
2434       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2435         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2436       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2437       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2438       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2439         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2440       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2441       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2442       consider_pd_why: מה זה?
2443       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2444       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2445         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2446       continue: להמשיך
2447       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2448       decline: סירוב
2449       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2450         כדי להמשיך.
2451       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2452       legale_names:
2453         france: צרפת
2454         italy: איטליה
2455         rest_of_world: שאר העולם
2456     no_such_user:
2457       title: אין משתמש כזה
2458       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2459       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2460       deleted: נמחק
2461     show:
2462       my diary: היומן שלי
2463       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2464       my edits: העריכות שלי
2465       my traces: המסלולים שלי
2466       my notes: הערות המפה שלי
2467       my messages: ההודעות שלי
2468       my profile: הפרופיל שלי
2469       my settings: ההגדרות שלי
2470       my comments: ההערות שלי
2471       oauth settings: הגדרות oauth
2472       blocks on me: מתי חסמו אותי
2473       blocks by me: מתי חסמתי
2474       send message: שליחת הודעה
2475       diary: יומן
2476       edits: עריכות
2477       traces: מסלולים
2478       notes: הערות מפה
2479       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2480       add as friend: הוספה כחבר
2481       mapper since: 'ממפה מאז:'
2482       ct status: 'תנאי תרומה:'
2483       ct undecided: עוד אין החלטה
2484       ct declined: נדחו
2485       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2486       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2487       created from: 'נוצר מתוך:'
2488       status: 'מצב:'
2489       spam score: 'דירוג זיבול:'
2490       description: תיאור
2491       user location: מיקום המשתמש
2492       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2493         לראות משתמשים בסביבתך.
2494       settings_link_text: הגדרות
2495       my friends: החברים שלי
2496       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2497       km away: במרחק %{count} ק״מ
2498       m away: במרחק %{count} מ׳
2499       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2500       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2501       role:
2502         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2503         moderator: זהו חשבון מנהל
2504         grant:
2505           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2506           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2507         revoke:
2508           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2509           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2510       block_history: חסימות פעילות
2511       moderator_history: חסימות שניתנו
2512       comments: הערות
2513       create_block: חסימת משתמש זה
2514       activate_user: הפעלת משתמש זה
2515       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2516       confirm_user: אישור משתמש זה
2517       hide_user: הסתרת משתמש זה
2518       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2519       delete_user: מחיקת משתמש זה
2520       confirm: אישור
2521       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2522       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2523       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2524       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2525       report: דיווח על המשתמש
2526     popup:
2527       your location: מיקומך
2528       nearby mapper: ממפה סמוך
2529       friend: חבר
2530     account:
2531       title: עריכת חשבון
2532       my settings: ההגדרות שלי
2533       current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
2534       external auth: אימות חיצוני
2535       openid:
2536         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2537         link text: מה זה?
2538       public editing:
2539         heading: עריכה ציבורית
2540         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2541         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2542         enabled link text: מה זה?
2543         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2544         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2545       public editing note:
2546         heading: עריכה ציבורית
2547         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2548           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2549           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2550           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2551           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2552           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2553           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2554       contributor terms:
2555         heading: תנאי תרומה
2556         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2557         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2558         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2559           התרומה החדשים.
2560         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2561         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2562         link text: מה זה?
2563       image: תמונה
2564       gravatar:
2565         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2566         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2567         what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
2568         disabled: הגראווטר כובה.
2569         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2570       new image: הוספת תמונה
2571       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2572       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2573       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2574       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2575       home location: מיקום ראשי
2576       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2577       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2578       save changes button: שמירת השינויים
2579       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2580       return to profile: חזרה לפרופיל
2581       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2582         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2583       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2584     set_home:
2585       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2586     go_public:
2587       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2588     index:
2589       title: משתמשים
2590       heading: משתמשים
2591       showing:
2592         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2593         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2594       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2595       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2596       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2597       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2598       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2599     suspended:
2600       title: החשבון הושעה
2601       heading: החשבון הושעה
2602       webmaster: מנהל האתר
2603       body_html: |-
2604         <p>
2605           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2606           פעילות חשודה.
2607         </p>
2608         <p>
2609           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2610           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2611         </p>
2612     auth_failure:
2613       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2614       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2615       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2616       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2617       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2618     auth_association:
2619       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2620       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2621         להלן.
2622       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2623         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2624   user_role:
2625     filter:
2626       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2627       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2628       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2629       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2630     grant:
2631       title: לאשר הענקת תפקיד
2632       heading: לאשר הענקת תפקיד
2633       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2634       confirm: אישור
2635       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2636         תקינים.
2637     revoke:
2638       title: אישור שלילת תפקיד
2639       heading: אישור שלילת תפקיד
2640       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2641       confirm: אישור
2642       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2643         תקינים.
2644   user_blocks:
2645     model:
2646       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2647       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2648     not_found:
2649       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2650       back: חזרה למפתח
2651     new:
2652       title: יצירת חסימה של %{name}
2653       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2654       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2655       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2656       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2657       back: הצגת כל החסימות
2658     edit:
2659       title: חסימת עריכה על %{name}
2660       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2661       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2662       show: הצגת החסימה הזאת
2663       back: הצגת כל החסימות
2664     filter:
2665       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2666       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2667     create:
2668       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2669       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2670       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2671     update:
2672       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2673       success: החסימה עודכנה.
2674     index:
2675       title: חסימות משתמש
2676       heading: רשימת חסימות משתמש
2677       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2678     revoke:
2679       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2680       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2681       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2682       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2683       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2684       revoke: לבטל!
2685       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2686     helper:
2687       time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2688       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2689       time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2690       time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2691       block_duration:
2692         hours:
2693           one: שעה אחת
2694           two: שעתיים
2695           many: '%{count} שעות'
2696           other: '%{count} שעות'
2697         days:
2698           one: יום אחד
2699           other: '%{count} ימים'
2700         weeks:
2701           one: שבוע אחד
2702           two: שבועיים
2703           many: '%{count} שבועות'
2704           other: '%{count} שבועות'
2705         months:
2706           one: חודש אחד
2707           two: חודשיים
2708           many: '%{count} חודשים'
2709           other: '%{count} חודשים'
2710         years:
2711           one: שנה אחת
2712           two: שנתיים
2713           many: '%{count} שנים'
2714           other: '%{count} שנים'
2715     blocks_on:
2716       title: חסימות של %{name}
2717       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2718       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2719     blocks_by:
2720       title: חסימות על־ידי %{name}
2721       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2722       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2723     show:
2724       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2725       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2726       created: נוצר
2727       status: סטטוס
2728       show: הצגה
2729       edit: עריכה
2730       revoke: ביטול!
2731       confirm: באמת?
2732       reason: 'סיבה לחסימה:'
2733       back: צפייה בכל החסימות
2734       revoker: 'מבטל:'
2735       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2736     block:
2737       not_revoked: (לא בוטלה)
2738       show: הצגה
2739       edit: עריכה
2740       revoke: לבטל!
2741     blocks:
2742       display_name: משתמש חסום
2743       creator_name: יוצר
2744       reason: סיבה לחסימה
2745       status: מצב
2746       revoker_name: בוטלה על־ידי
2747       showing_page: הדף %{page}
2748       next: הבא »
2749       previous: « הקודם
2750   notes:
2751     index:
2752       title: הערות ותגובות של %{user}
2753       heading: הערות של %{user}
2754       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2755       id: מזהה
2756       creator: יוצר
2757       description: תיאור
2758       created_at: 'יצירה:'
2759       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2760   javascripts:
2761     close: סגירה
2762     share:
2763       title: שיתוף
2764       cancel: ביטול
2765       image: תמונה
2766       link: קישור או HTML
2767       long_link: קישור
2768       short_link: קישור קצר
2769       geo_uri: URI גאוגרפי
2770       embed: HTML
2771       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2772       format: 'תסדיר:'
2773       scale: 'קנה מידה:'
2774       image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
2775       download: הורדה
2776       short_url: כתובת קצרה
2777       include_marker: לכלול סמן
2778       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2779       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2780       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2781       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2782     embed:
2783       report_problem: דיווח על בעיה
2784     key:
2785       title: מפת מפתח
2786       tooltip: מפת מפתח
2787       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2788     map:
2789       zoom:
2790         in: התקרבות
2791         out: התרחקות
2792       locate:
2793         title: הצגת המיקום שלי
2794         metersPopup:
2795           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2796           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2797           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2798           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2799         feetPopup:
2800           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2801           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2802           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2803           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2804       base:
2805         standard: תקני
2806         cyclosm: CyclOSM
2807         cycle_map: מפת אופניים
2808         transport_map: מפת תחבורה
2809         hot: הומניטרי
2810         opnvkarte: ÖPNVKarte
2811       layers:
2812         header: שכבות במפה
2813         notes: הערות במפה
2814         data: נתוני המפה
2815         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2816         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2817         title: שכבות
2818       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2819       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2820       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2821       cyclosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2822         באירוח שרת <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2823       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2824         אלן</a>
2825       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2826       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2827         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2828         צרפת</a>
2829     site:
2830       edit_tooltip: עריכת המפה
2831       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2832       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2833       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2834       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2835       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2836       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2837       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2838     changesets:
2839       show:
2840         comment: הערה
2841         subscribe: מינוי
2842         unsubscribe: ביטול מינוי
2843         hide_comment: הסתרה
2844         unhide_comment: ביטול הסתרה
2845     notes:
2846       new:
2847         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2848           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2849         advice: /start
2850         add: הוספת הערה
2851       show:
2852         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2853           עצמאי.
2854         hide: להסתיר
2855         resolve: לפתור
2856         reactivate: הפעלה מחדש
2857         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2858         comment: להגיב
2859     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2860     directions:
2861       ascend: מעלה
2862       engines:
2863         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2864         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2865         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2866         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2867         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2868         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2869       descend: מטה
2870       directions: כיוונים
2871       distance: מרחק
2872       errors:
2873         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2874         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2875       instructions:
2876         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2877         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2878         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2879         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2880         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2881         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2882         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2883           לכיוון %{directions}
2884         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2885         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2886         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2887           %{directions}
2888         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2889         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2890         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2891           %{directions}
2892         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2893         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2894         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2895         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2896         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2897         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2898         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2899         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2900         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2901         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2902         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2903         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2904         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2905         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2906         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2907           לכיוון %{directions}
2908         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2909         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2910         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2911           %{directions}
2912         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2913         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2914         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2915         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2916         onramp_left: להיצמד לימין
2917         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2918         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2919         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2920         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2921         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2922         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2923         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2924         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2925         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2926         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2927         destination_without_exit: הגעת ליעד
2928         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2929         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2930         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2931         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2932         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2933         unnamed: ללא שם
2934         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2935         exit_counts:
2936           first: ראשונה
2937           second: שנייה
2938           third: שלישית
2939           fourth: רביעית
2940           fifth: חמישית
2941           sixth: שישית
2942           seventh: שביעית
2943           eighth: שמינית
2944           ninth: תשיעית
2945           tenth: עשירית
2946       time: זמן
2947     query:
2948       node: נקודה
2949       way: דרך
2950       relation: יחס
2951       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2952       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2953       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2954     context:
2955       directions_from: כיוונים מכאן
2956       directions_to: כיוונים הנה
2957       add_note: להוסיף הערה כאן
2958       show_address: להציג כתובת
2959       query_features: אפשרויות שאילתה
2960       centre_map: למרכז את המפה כאן
2961   redactions:
2962     edit:
2963       heading: עריכת הסרה
2964       title: עריכת חיתוך
2965     index:
2966       empty: אין הסרות שאפשר להציג
2967       heading: רשימת חיתוכים
2968       title: רשימת הסרות
2969     new:
2970       heading: הוספת מידע להסרה חדשה
2971       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2972     show:
2973       description: 'תיאור:'
2974       heading: הצגת ההסרה „%{title}”
2975       title: הצגת חיתוך
2976       user: 'יוצר:'
2977       edit: עריכת ההסרה הזאת
2978       destroy: הסרת החיתוך הזה
2979       confirm: באמת?
2980     create:
2981       flash: הסרה נוצרה.
2982     update:
2983       flash: השינויים שנשמרו.
2984     destroy:
2985       not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
2986         ביטולה.
2987       flash: החיתוך נהרס.
2988       error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
2989   validations:
2990     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2991     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2992     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2993     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2994 ...