1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
127 callback_url: Återkopplingsadress
128 support_url: Supportadress
129 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
130 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
131 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentera och hitta vänner
132 allow_write_api: ändra kartan
133 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
134 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
135 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 description: Beskrivning
156 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
157 visibility: Synlighet
166 description: Beskrivning
168 category: Välj en anledning för din rapport
169 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
171 auth_provider: Autentiseringsleverantör
172 auth_uid: Autentiserings-UID
174 email_confirmation: E-postbekräftelse
175 new_email: Ny e-postadress
177 display_name: Visa namn
178 description: Profilbeskrivning
179 home_lat: Breddgrad (latitud)
180 home_lon: Längdgrad (longitud)
181 languages: Föredragna språk
182 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
184 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
187 tagstring: kommaseparerad
189 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
190 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
191 i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla
192 användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
193 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
195 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
198 new_email: (visas aldrig offentligt)
200 distance_in_words_ago:
202 one: omkring 1 timme sedan
203 other: omkring %{count} timmar sedan
205 one: omkring 1 månad sedan
206 other: omkring %{count} månader sedan
208 one: omkring 1 år sedan
209 other: omkring %{count} år sedan
211 one: nästan 1 år sedan
212 other: nästan %{count} år sedan
213 half_a_minute: en halv minut sedan
215 one: mindre än 1 sekund sedan
216 other: mindre än %{count} sekunder sedan
218 one: mindre än en minut sedan
219 other: mindre än %{count} minuter sedan
222 other: över %{count} år sedan
225 other: '%{count} sekunder sedan'
228 other: '%{count} minuter sedan'
231 other: '%{count} dagar sedan'
234 other: '%{count} månader sedan'
237 other: '%{count} år sedan'
239 with_version: '%{id}, v%{version}'
240 with_name_html: '%{name} (%{id})'
242 default: Standard (för närvarande %{name})
245 description: iD (webbläsarredigeraren)
248 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 windowslive: Windows Live
261 opened_at_html: Skapades för %{when}
262 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
263 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
264 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
265 closed_at_html: Löstes för %{when}
266 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
267 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
268 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
270 title: OpenStreetMap-anteckningar
271 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
272 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
273 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
274 opened: ny anteckning (nära %{place})
275 commented: ny kommentar (nära %{place})
276 closed: stängde anteckning (nära %{place})
277 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
280 full: Hela anteckningen
284 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
285 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
286 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
287 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
288 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
289 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
291 in_changeset: Ändringsset
293 no_comment: (inga kommentarer)
297 other: '%{count} relationer'
300 other: '%{count} sätt'
301 download_xml: Ladda ner XML
302 view_history: Visa historik
303 view_details: Visa detaljer
306 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
308 title: 'Ändringsset: %{id}'
309 belongs_to: Författare
310 node: Noder (%{count})
311 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
312 way: Sträckor (%{count})
313 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
314 relation: Förbindelser (%{count})
315 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
316 comment: Kommentarer (%{count})
317 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
318 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 changesetxml: XML för ändringsset
320 osmchangexml: osmChange XML
322 title: Ändringsset %{id}
323 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
324 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
325 discussion: Diskussion
326 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
327 när ändringsset har stängts.
329 title_html: 'Nod: %{name}'
330 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
332 title_html: 'Sträcka: %{name}'
333 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
337 other: '%{count} noder'
339 one: del av sträcka %{related_ways}
340 other: del av sträckorna %{related_ways}
342 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
343 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
347 other: '%{count} medlemmar'
349 entry_html: '%{type} %{name}'
350 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
356 entry_html: Relation %{relation_name}
357 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
360 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
365 changeset: ändringsset
369 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
374 changeset: ändringsset
377 redaction: Omarbetning %{id}
378 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
379 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
385 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
386 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
388 load_data: Ladda data
393 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
394 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
395 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
396 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
397 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
398 telephone_link: Ring %{phone_number}
399 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
401 title: 'Anteckning: %{id}'
402 new_note: Ny anteckning
403 description: Beskrivning
404 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
405 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
406 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
407 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
412 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
413 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
416 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
418 report: Rapportera denna anteckning
419 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
421 title: Undersök kartobjekt
422 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
423 nearby: Finns i närheten
424 enclosing: Omgivande kartobjekt
426 changeset_paging_nav:
427 showing_page: Sida %{page}
429 previous: « Föregående
432 no_edits: (inga redigeringar)
433 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
436 saved_at: Sparades den
441 title: Ändringsuppsättningar
442 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
443 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
444 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
445 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
446 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
447 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
448 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
449 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
450 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
451 load_more: Läs in fler
453 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
457 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
458 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
460 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
462 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
463 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
465 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
466 då begäran tog för lång tid.
469 title: Nytt dagboksinlägg
472 use_map_link: Använd karta
474 title: Användardagböcker
475 title_friends: Vänners dagböcker
476 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
477 user_title: '%{user}s dagbok'
478 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
479 new: Nytt dagboksinlägg
480 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
482 no_entries: Inga dagboksinlägg
483 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
484 older_entries: Äldre inlägg
485 newer_entries: Nyare inlägg
487 title: Redigera dagboksinlägg
488 marker_text: Plats för dagboksinlägg
490 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
491 user_title: '%{user}s dagbok'
492 leave_a_comment: Lämna en kommentar
493 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
496 title: Hittade inte dagboksinlägget
497 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
498 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
499 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
501 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
502 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
503 comment_link: Kommentera detta inlägg
504 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
506 zero: Inga kommentarer
507 one: '%{count} kommentar'
508 other: '%{count} kommentarer'
509 edit_link: Redigera detta inlägg
510 hide_link: Dölj detta inlägg
511 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
513 report: Rapportera detta inlägg
515 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
516 hide_link: Dölj denna kommentar
517 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
519 report: Rapportera den här kommentaren
524 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
527 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
528 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
530 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
531 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
533 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
534 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
536 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
537 no_comments: Inga dagbokskommentarer
541 newer_comments: Nyare kommentarer
542 older_comments: Äldre kommentarer
545 heading: Lägg till %{user} som en vän?
546 button: Lägg till som vän
547 success: '%{name} är nu din vän!'
548 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
549 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
551 heading: Ta bort %{user} som vän?
552 button: Ta bort som vän
553 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
554 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
558 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
559 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
560 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
562 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
563 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
565 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
566 search_osm_nominatim:
567 prefix_format: '%{name}'
574 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
577 station: Linbanestation
582 airstrip: Landningsbana
586 helipad: Helikopterplatta
587 holding_position: Väntplats
588 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
589 parking_position: Parkeringsplats
590 runway: Landningsbana
596 animal_boarding: Djurhotell
597 animal_shelter: Djurhemmet
598 arts_centre: Konstcenter
604 bicycle_parking: Cykelparkering
605 bicycle_rental: Cykeluthyrning
606 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
607 biergarten: Uteservering
609 boat_rental: Båtuthyrning
611 bureau_de_change: Växlingskontor
612 bus_station: Busstation
614 car_rental: Biluthyrning
618 charging_station: Laddningsstation
619 childcare: Barnomsorg
624 community_centre: Allaktivitetshus
625 conference_centre: Konferenscenter
627 crematorium: Krematorium
630 drinking_water: Dricksvatten
631 driving_school: Körskola
633 events_venue: Samlingslokal
635 ferry_terminal: Färjeterminal
636 fire_station: Brandstation
637 food_court: Food Court
641 grave_yard: Begravningsplats
644 hunting_stand: Jakttorn
646 internet_cafe: Internetcafé
648 language_school: Språkskola
650 loading_dock: Lastkaj
651 love_hotel: Kärlekshotell
653 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
655 money_transfer: Valutaöverföring
656 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
657 music_school: Musikskola
659 nursing_home: Vårdhem
660 parking: Parkeringsplats
661 parking_entrance: Parkeringsinfart
662 parking_space: Parkeringsplats
663 payment_terminal: Betalningsterminal
665 place_of_worship: Plats för tillbedjan
668 post_office: Postkontor
672 public_bookcase: Offentlig bokhylla
673 public_building: Offentlig byggnad
674 ranger_station: Skogvaktarpost
675 recycling: Återvinningsstation
676 restaurant: Restaurang
680 social_centre: Nöjescenter
681 social_facility: Socialtjänst
683 swimming_pool: Simbassäng
685 telephone: Telefonkiosk
689 training: Träningsanstalt
690 university: Universitet
691 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
692 vending_machine: Varuautomat
693 veterinary: Veterinärkirurgi
694 village_hall: Byastuga
695 waste_basket: Papperskorg
696 waste_disposal: Avfallshantering
697 waste_dump_site: Soptipp
698 water_point: Vattenpunkt
699 weighbridge: Fordonsvåg
701 administrative: Administrativ gräns
702 census: Folkräkningsgräns
703 national_park: Nationalpark
704 protected_area: Skyddat område
708 boardwalk: Strandpromenad
715 apartments: Lägenheter
721 college: Universitetsbyggnad
722 commercial: Kommersiell byggnad
723 dormitory: Studenthem
729 hospital: Sjukhusbyggnad
734 industrial: Industribyggnad
735 office: Kontorsbyggnad
736 public: Offentlig byggnad
737 residential: Bostadsbyggnad
738 retail: Affärsbyggnad
744 static_caravan: Husvagn
745 temple: Tempelbyggnad
746 terrace: Terrassbyggnad
747 train_station: Järnvägsstation
748 university: Universitetsbyggnad
760 dressmaker: Sömmerska
761 electrician: Elektriker
762 gardener: Trädgårdsmästare
763 glaziery: Glasmästeri
764 handicraft: Konsthantverk
766 photographer: Fotograf
771 stonemason: Stenhuggare
774 "yes": Hantverksbutik
776 ambulance_station: Ambulansstation
777 assembly_point: Samlingsplats
778 defibrillator: Defibrillator
779 fire_xtinguisher: Brandsläckare
780 landing_site: Nödlandningsplats
783 water_tank: Nödvattentank
786 abandoned: Övergiven motorväg
788 bus_guideway: Spårbussväg
789 bus_stop: Busshållplats
790 construction: Väg under byggnad
794 emergency_access_point: Utryckningsplats
797 give_way: Väjningspliktsskylt
798 living_street: Gångfartsområde
801 motorway_junction: Motorvägskorsning
802 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
803 passing_place: Omkörningsplats
807 primary: Riksväg (primär väg)
808 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
809 proposed: Föreslagen väg
811 residential: Bostadsgata
814 secondary: Länsväg (sekundärväg)
815 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
817 services: Rastplats-väg
818 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
821 street_lamp: Gatlykta
823 tertiary_link: Landsväg
825 traffic_mirror: Traffikspegel
826 traffic_signals: Trafiksignaler
828 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
829 turning_loop: Vändslinga
830 unclassified: Oklassificerad väg
833 archaeological_site: Arkeologisk plats
834 battlefield: Slagfält
835 boundary_stone: Gränssten
836 building: Historisk byggnad
841 citywalls: Stadsmurar
843 heritage: Kulturarvsplats
846 memorial: Minnesmärke
848 mine_shaft: Gruvschakt
850 roman_road: Romersk väg
855 wayside_cross: Landmärke
856 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
858 "yes": Historisk plats
862 allotments: Kolonilotter
864 brownfield: Outvecklat område
865 cemetery: Begravningsplats
866 commercial: Kommersiellt område
867 conservation: Naturskyddsområde
868 construction: Byggarbetsplats
870 farmland: Jordbruksmark
875 greenfield: Outvecklat område
876 industrial: Industriområde
879 military: Militärområde
881 orchard: Fruktträdgård
884 recreation_ground: Rekreationsområde
886 reservoir_watershed: Vattenreservoar
887 residential: Bostadsområde
889 village_green: Landsbypark
891 "yes": Markanvändning
895 bowling_alley: Bowlinghall
904 golf_course: Golfbana
905 horse_riding: Ridning
908 miniature_golf: Minigolf
909 nature_reserve: Naturreservat
911 picnic_table: Picknickbord
914 recreation_ground: Rekreationsområde
918 sports_centre: Sporthall
920 swimming_pool: Simbassäng
922 water_park: Vattenpark
927 avalanche_protection: Lavinskydd
930 breakwater: Vågbrytare
937 embankment: Fördämning
946 mineshaft: Gruvschakt
947 monitoring_station: Övervakningsstation
948 petroleum_well: Oljebrunn
951 pumping_station: Pumpstation
953 snow_cannon: Snökanon
954 snow_fence: Snöstaket
955 storage_tank: Lagringstank
956 surveillance: Övervakning
959 wastewater_plant: Avfallsfabrik
960 watermill: Vattenkvarn
961 water_tower: Vattentorn
963 water_works: Vattenreningsverk
968 airfield: Militärt flygfält
971 checkpoint: Kontrollpost
981 cave_entrance: Grottmynning
994 hot_spring: Varm källa
1021 administrative: Administration
1023 association: Förening
1025 educational_institution: Utbildningsinstitution
1026 employment_agency: Bemanningsföretag
1027 estate_agent: Fastighetsmäklare
1028 government: Statligt kontor
1029 insurance: Försäkringskassa
1032 ngo: Icke-statligt kontor
1033 telecommunication: Telefonbolagskontor
1034 travel_agent: Resebyrå
1037 allotments: Kolonilotter
1038 archipelago: Skärgård
1049 isolated_dwelling: Enslig bostad
1051 municipality: Kommun
1052 neighbourhood: Grannskap
1054 postcode: Postnummer
1060 subdivision: Underavdelning
1066 abandoned: Övergiven järnväg
1067 construction: Järnväg under anläggande
1068 disused: Nedlagd järnväg
1071 junction: Järnvägsknutpunkt
1072 level_crossing: Järnvägskorsning
1073 light_rail: Snabbspårväg
1074 miniature: Miniatyrjärnväg
1075 monorail: Enspårsbana
1076 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1077 platform: Tågperrong
1078 preserved: Bevarad järnväg
1079 proposed: Föreslagen järnväg
1082 stop: Järnvägshållplats
1084 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1085 switch: Järnvägsväxel
1087 tram_stop: Spårvagnshållplats
1091 antiques: Antikviteter
1094 beauty: Skönhetssalong
1095 beverages: Dryckesbutik
1097 bookmaker: Vadförmedlare
1103 car_repair: Bilverkstad
1105 charity: Välgörenhetsbutik
1111 computer: Datorbutik
1112 confectionery: Godisbutik
1114 copyshop: Kopieringsfirma
1115 cosmetics: Parfymeri
1116 deli: Delikatessbutik
1117 department_store: Varuhus
1118 discount: Lågprisbutik
1119 doityourself: Gör-det-själv
1120 dry_cleaning: Kemtvätt
1121 electronics: Elektronikbutik
1123 estate_agent: Egendomsmäklare
1130 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1132 garden_centre: Trädgårdshandel
1135 greengrocer: Grönsakshandlare
1136 grocery: Livsmedelsbutik
1138 hardware: Järnhandel
1139 health_food: Hälsokostbutik
1140 hearing_aids: Hörapparater
1141 herbalist: Örthandel
1143 houseware: Husvaruhandel
1144 ice_cream: Glassbutik
1145 interior_decoration: Heminredning
1149 laundry: Tvättservice
1154 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1155 money_lender: Pengautlånare
1156 motorcycle: Motorcykelhandlare
1157 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1159 musical_instrument: Musikinstrument
1160 newsagent: Tidningskiosk
1161 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1163 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1164 outdoor: Friluftsbutik
1167 pawnbroker: Pantlånare
1168 perfumery: Parfymaffär
1170 pet_grooming: Husdjursfrisör
1173 second_hand: Second hand-butik
1177 stationery: Pappershandel
1178 storage_rental: Magasinering
1179 supermarket: Snabbköp
1181 tattoo: Tatueringstudio
1183 ticket: Biljettbutik
1184 tobacco: Tobaksaffär
1186 travel_agency: Resebyrå
1189 variety_store: Varuhus
1191 video_games: TV-spelsbutik
1192 wholesale: Grosshandel
1196 alpine_hut: Fjällstuga
1197 apartment: Semesterlägenhet
1199 attraction: Attraktion
1200 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1202 camp_pitch: Campingplats
1203 camp_site: Campingplats
1204 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1207 guest_house: Gäststuga
1210 information: Turistinformation
1213 picnic_site: Picknickplats
1214 theme_park: Nöjespark
1215 viewpoint: Utsiktspunkt
1216 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1219 building_passage: Byggpassage
1223 artificial: Artificiellt vattendrag
1227 derelict_canal: Nerlagd kanal
1232 lock_gate: Slussport
1238 waterfall: Vattenfall
1245 level5: Regionsgräns
1250 level10: Förortsgräns
1251 level11: Kvartersgräns
1257 no_results: Inga resultat hittades
1258 more_results: Fler resultat
1262 select_status: Välj status
1263 select_type: Välj typ
1264 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1265 reported_user: Rapporterad användare
1266 not_updated: Inte uppdaterad
1268 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1269 user_not_found: Användaren finns inte
1270 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1273 last_updated: Senast uppdaterad
1274 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1275 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1276 link_to_reports: Visa rapporter
1279 other: '%{count} rapporter'
1280 reported_item: Rapporterat objekt
1286 new_report: Din rapport har registrerats
1287 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1288 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1290 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1292 zero: Inga rapporter
1294 other: '%{count} rapporter'
1295 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1296 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1297 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1301 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1302 read_reports: Läs rapporter
1303 new_reports: Nya rapporter
1304 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1305 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1306 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1308 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1310 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1312 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1314 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1315 reassign_param: Återtilldela ärende?
1317 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1320 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1321 note: Anteckning nr %{note_id}
1324 comment_created: Din kommentar skapades
1327 title_html: Repportera %{link}
1328 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1330 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1332 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1333 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1335 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1338 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1339 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1340 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1343 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1344 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1345 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1348 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1349 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1350 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1351 vandal_label: Denna användare är en vandal
1354 spam_label: Denna anteckning är spam
1355 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1356 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1359 successful_report: Din rapport har registrerats
1360 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1363 title: OpenStreetMap
1365 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1366 home: Gå till hemposition
1369 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1370 sign_up: Skapa ett konto
1371 start_mapping: Börja kartläggning
1372 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1378 export_data: Exportera data
1379 gps_traces: GPS-spår
1380 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1381 user_diaries: Användardagböcker
1382 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1383 edit_with: Redigera med %{editor}
1384 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1385 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1386 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1387 och fri att använda under en öppen licens.
1388 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1389 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1390 partners_ucl: University College London
1391 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1392 partners_partners: partners
1393 tou: Användarvillkor
1394 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1395 databasunderhåll pågår.
1396 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1397 databasunderhåll pågår.
1398 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1401 copyright: Upphovsrätt
1402 community: Gemenskap
1403 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1404 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1405 foundation: Stiftelsen
1406 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1408 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1413 diary_comment_notification:
1414 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1416 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1418 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1419 med rubriken %{subject}:'
1420 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1421 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1422 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1423 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1424 message_notification:
1425 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1427 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1429 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1431 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1432 till författaren på %{replyurl}
1433 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1434 meddelande till författaren på %{replyurl}
1435 friendship_notification:
1437 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1438 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1439 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1440 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1441 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1442 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1444 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1445 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1446 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1447 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1450 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1451 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1452 dem återfinns på %{url}.
1453 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1454 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1457 loaded_successfully:
1459 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1461 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1463 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1465 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1466 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1468 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1470 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1471 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1472 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1474 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1475 om hur du kommer igång.
1477 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1479 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1480 på %{server_url} till %{new_address}.
1481 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1483 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1485 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1486 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1487 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1489 note_comment_notification:
1490 anonymous: En anonym användare
1493 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1494 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1495 du är intresserad av'
1496 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1497 i närheten av %{place}.'
1498 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1499 i närheten av %{place}.'
1500 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1501 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1502 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1503 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1505 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1506 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1508 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1510 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1512 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1513 Anteckningen är nära %{place}.'
1514 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1515 Anteckningen är nära %{place}.'
1517 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1518 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1519 som du är intresserad av'
1520 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1522 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1524 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1525 på. Noteringen är nära %{place}.'
1526 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1527 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1528 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1529 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1530 changeset_comment_notification:
1534 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1535 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1536 du är intresserad av'
1537 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1539 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1540 av dina ändringsuppsättningar'
1541 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1542 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1543 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1544 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1545 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1546 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1547 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1548 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1549 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1550 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1551 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1552 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1553 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1556 heading: Kontrollera din e-post!
1557 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1558 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1559 kan du sätta igång att kartera.
1560 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1563 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1564 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1565 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1566 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1569 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
1570 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
1571 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
1572 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1573 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1575 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1576 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1579 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1580 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1581 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1585 my_inbox: Min inkorg
1586 my_outbox: Min utkorg
1587 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1589 one: '%{count} nytt meddelande'
1590 other: '%{count} nya meddelanden'
1592 one: '%{count} gammalt meddelande'
1593 other: '%{count} gamla meddelanden'
1597 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1598 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1599 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1601 unread_button: Markera som oläst
1602 read_button: Markera som läst
1604 destroy_button: Radera
1606 title: Skicka meddelande
1607 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1610 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1612 message_sent: Meddelande skickat
1613 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1614 en stund innan du försöker igen.
1616 title: Inget sådant meddelande
1617 heading: Inget sådant meddelande
1618 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1621 my_inbox: Min inkorg
1622 my_outbox: Min utkorg
1624 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1625 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1629 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1630 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1631 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1633 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1634 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1637 title: Läs meddelande
1642 unread_button: Markera som oläst
1643 destroy_button: Radera
1646 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1647 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1648 användare för att läsa det.
1649 sent_message_summary:
1650 destroy_button: Radera
1652 as_read: Meddelandet markerat som läst
1653 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1655 destroyed: Meddelande raderat
1658 title: Förlorat lösenord
1659 heading: Glömt lösenord?
1660 email address: 'E-postadress:'
1661 new password button: Återställ lösenord
1662 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1663 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1664 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1665 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1667 title: Återställ lösenord
1668 heading: Återställ lösenord för %{user}
1669 reset: Återställ lösenord
1670 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1671 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1676 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1677 password: 'Lösenord:'
1678 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1679 remember: Kom ihåg mig
1680 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1681 login_button: Logga in
1682 register now: Registrera dig nu
1683 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1685 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1686 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1687 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1689 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1690 no account: Har du inget konto?
1691 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1692 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1693 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1694 account is suspended: |-
1695 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1696 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1697 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1698 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1701 title: Logga in med OpenID
1702 alt: Logga in med en OpenID-URL
1704 title: Logga in med Google
1705 alt: Logga in med ett Google OpenID
1707 title: Logga in med Facebook
1708 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1710 title: Logga in med Windows Live
1711 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1713 title: Logga in med GitHub
1714 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1716 title: Logga in med Wikipedia
1717 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1719 title: Logga in med Yahoo
1720 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1722 title: Logga in med Wordpress
1723 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1725 title: Logga in med AOL
1726 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1729 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1730 logout_button: Logga ut
1733 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1736 subheading: Underrubrik
1737 unordered: Osorterad lista
1738 ordered: Sorterad lista
1739 first: Första objektet
1740 second: Andra objektet
1748 preview: Förhandsgranska
1752 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1753 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1754 apparater med kartdata'
1755 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1756 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1757 mer, över hela världen.
1758 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1759 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1760 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1761 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1762 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1763 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1764 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1765 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1766 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1767 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1768 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1770 open_data_title: Öppna data
1771 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1772 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1773 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1774 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1775 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1776 legal_title: Juridik
1777 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1778 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1779 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1780 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1781 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1782 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1783 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1784 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1785 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1786 varumärken av OSMF</a>."
1787 partners_title: Partners
1790 title: Om denna översättning
1791 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1792 har den engelska texten företräde
1793 english_link: det engelska originalet
1795 title: Om denna sida
1796 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1797 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1798 och %{mapping_link}.
1799 native_link: svensk version
1800 mapping_link: börja kartlägga
1802 title_html: Upphovsrätt och licens
1804 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1805 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1806 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1808 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1809 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1810 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1811 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1812 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1813 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1814 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1815 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1816 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1818 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1819 bidragsgivare”.
1821 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1822 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1823 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1824 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1825 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1826 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1827 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1828 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1829 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1830 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1831 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1834 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1836 attribution_example:
1837 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1838 title: Exempel på källhänvisning.
1839 more_title_html: Mer information
1841 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1842 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1844 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1845 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1846 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1847 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1848 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1849 contributors_intro_html: |-
1850 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1851 öppna data från nationella karttjänster,
1853 contributors_at_html: |-
1854 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1855 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1856 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1857 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1858 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1859 contributors_au_html: |-
1860 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1861 på data från Australian Bureau of Statistics.
1862 contributors_ca_html: |-
1863 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1864 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1865 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1866 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1868 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1869 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1870 contributors_fr_html: |-
1871 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1872 från Direction Générale des Impôts.
1873 contributors_nl_html: |-
1874 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1875 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1876 contributors_nz_html: |-
1877 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1878 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1879 som är licensierad för återanvändning under
1880 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1881 contributors_si_html: |-
1882 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1883 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1884 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1885 (offentlig information i Slovenien).
1886 contributors_es_html: |-
1887 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1888 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1889 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1890 contributors_za_html: |-
1891 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1892 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1893 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1894 contributors_gb_html: |-
1895 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1896 Survey data © Crown copyright and database right
1898 contributors_footer_1_html: |-
1899 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1900 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1901 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1902 på OpenStreetMaps wiki.
1903 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1904 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1905 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1906 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1907 infringement_1_html: |-
1908 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1909 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1910 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1911 infringement_2_html: |-
1912 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1913 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1914 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1915 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1916 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1917 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1918 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1919 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1921 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1922 har du inaktiverat JavaScript.
1923 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1924 permalink: Permanent länk
1926 createnote: Lägg till en anteckning
1928 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1930 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1931 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1933 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1934 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1935 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1936 user_page_link: användarsida
1937 anon_edits_html: (%{link})
1938 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1939 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1940 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1941 för den här funktionen.
1944 area_to_export: Område att exportera
1945 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1946 format_to_export: Format för export
1947 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1948 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1949 embeddable_html: Inbäddad HTML
1951 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1952 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1953 Database License</a> (ODbL).
1955 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1956 av de källor som anges nedan:'
1957 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1958 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1959 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1962 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1965 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1967 title: Geofabrik Downloads
1968 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1971 title: Metro Extracts
1972 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1975 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1980 image_size: Bildstorlek
1982 add_marker: Lägg till markör på kartan
1986 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1987 export_button: Exportera
1989 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1991 title: Hur man kan hjälpa till
1993 title: Gå med i gemenskapen
1994 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1995 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1996 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1998 instructions_html: |-
1999 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2000 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2001 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2003 title: Andra farhågor
2004 explanation_html: |-
2005 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2006 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2007 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2010 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2011 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2012 och dokumentera frågor gällande kartering.
2015 title: Välkommen till OpenStreetMap
2016 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2018 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2019 title: Guide för nybörjare
2020 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2022 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2024 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2025 svar på ofta förekommande frågor.
2028 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2029 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2032 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2036 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2039 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2040 kartor och andra tjänster.
2042 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2043 title: För organisationer
2044 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2045 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2047 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2048 title: OpenStreetMaps wiki
2049 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2051 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2052 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2054 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2055 ner datorprogrammet för Mac och Windows</a>.
2056 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2057 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2058 inställningar här</a>.
2060 search_results: Sökresultat
2064 get_directions: Få vägbeskrivningar
2065 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2068 where_am_i: Var är detta?
2069 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2071 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2077 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2078 primary: Primär väg (riksväg)
2079 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2080 unclassified: Oklassificerad väg
2084 cycleway_national: Nationell cykelväg
2085 cycleway_regional: Regional cykelväg
2086 cycleway_local: Lokal cykelväg
2102 admin: Administrativ gräns
2107 resident: Bostadsområde
2111 retail: Område för Detaljhandel
2112 industrial: Industriellt område
2113 commercial: Kommersiellt område
2119 brownfield: Förfallen industritomt
2120 cemetery: Begravningsplats
2121 allotments: Koloniträdgårdar
2123 centre: Idrottsanläggning
2124 reserve: Naturreservat
2125 military: Militärområde
2129 building: Viktig byggnad
2130 station: Järnvägsstation
2134 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2135 bridge: Svarta kanter = bro
2136 private: Privat tillgång
2137 destination: Förbjuden genomfart
2138 construction: Vägar under konstruktion
2139 bicycle_shop: Cykelaffär
2140 bicycle_parking: Cykelparkering
2144 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2145 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2146 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2148 title: Vad finns på kartan
2149 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2150 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2151 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2152 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2153 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2154 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2155 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2156 kartor online eller på papper.
2158 title: Grundläggande termer för kartering
2159 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2160 som kan vara bra att förstå.
2161 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
2162 du kan använda för att ändra i kartan.
2163 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2164 ensam restaurang eller ett träd.
2165 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2166 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2167 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2168 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2171 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2172 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2173 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2174 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2175 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2178 title: Några frågor?
2179 paragraph_1_html: |-
2180 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2181 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2182 start_mapping: Börja kartlägga
2184 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2185 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2186 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2187 paragraph_2_html: |-
2188 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2189 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2192 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2193 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2194 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2195 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2198 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2199 visibility_help: vad betyder detta?
2200 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2202 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2204 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2205 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2206 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2208 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2209 meddelats om felet. Försök igen
2211 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2212 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2213 kön för andra användare.
2214 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2215 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2216 kön för andra användare.
2219 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2220 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2221 visibility_help: vad betyder detta?
2222 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2224 updated: GPS-spår uppdaterades
2228 title: Visar GPS-spår %{name}
2229 heading: Visar GPS-spår %{name}
2231 filename: 'Filnamn:'
2233 uploaded: 'Uppladdad:'
2235 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2236 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2240 description: 'Beskrivning:'
2243 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2244 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2245 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2246 visibility: 'Synlighet:'
2247 confirm_delete: Radera detta spår?
2249 showing_page: Sida %{page}
2250 older: Äldre GPS-spår
2251 newer: Nyare GPS-spår
2256 other: '%{count} punkter'
2258 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2259 view_map: Visa karta
2260 edit_map: Redigera karta
2262 identifiable: IDENTIFIERBAR
2268 public_traces: Publika GPS-spår
2269 my_traces: Mina GPS-spår
2270 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2271 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2272 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2273 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2274 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2275 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2276 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2277 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2279 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2281 made_public: GPS-spår offentliggjort
2283 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2285 heading: GPX-lagring offline
2286 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2288 title: OpenStreetMap GPS-spår
2290 description_with_count:
2291 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2292 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2293 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2295 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2297 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2298 innan du fortsätter.
2300 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2302 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2303 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2305 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2306 för att få reda på mer.
2307 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2308 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2309 men du måste titta på dem.
2312 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2313 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2314 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2315 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2316 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2317 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2318 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2319 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2320 allow_write_api: ändra på kartan.
2321 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2322 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2323 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2324 grant_access: Bevilja åtkomst
2326 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2327 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2329 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2331 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2332 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2334 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2336 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2338 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2341 title: Registrera ett nytt program
2343 title: Redigera ditt tillägg
2345 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2346 key: 'Konsumentnyckel:'
2347 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2348 url: 'URL för anropsnyckel:'
2349 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2350 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2351 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2352 edit: Redigera detaljer
2353 delete: Ta bort klient
2354 confirm: Är du säker?
2355 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2357 title: Mina OAuth-detaljer
2358 my_tokens: Mina auktoriserade program
2359 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2360 application: Applikationsnamn
2361 issued_at: Utfärdad den
2363 my_apps: Mina klientprogram
2364 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2365 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2366 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2368 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2369 register_new: Registrera din applikation
2371 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2373 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2375 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2377 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2379 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2383 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2385 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2386 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2388 header: Fri och redigerbar
2390 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2391 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2392 email address: 'E-postadress:'
2393 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2394 display name: 'Visat namn:'
2395 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2396 detta senare i inställningarna.
2397 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2398 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2399 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2400 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2401 continue: Skapa ett konto
2402 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2404 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2405 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2406 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2408 title: Villkor för deltagare
2409 heading: Villkor för deltagare
2410 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2411 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2412 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2413 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2414 och framtida bidrag.
2415 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2416 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2417 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2419 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2420 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2422 consider_pd_why: vad är det här?
2423 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2424 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2425 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2429 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2431 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2433 legale_select: 'Hemland:'
2437 rest_of_world: Övriga världen
2439 title: Finns ingen sådan användare
2440 heading: Användaren %{user} finns inte
2441 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2442 eller så kanske länken är trasig.
2445 my diary: Min dagbok
2446 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2447 my edits: Mina redigeringar
2448 my traces: Mina GPS-spår
2449 my notes: Mina kartanteckningar
2450 my messages: Mina meddelanden
2451 my profile: Min profil
2452 my settings: Mina inställningar
2453 my comments: Mina kommentarer
2454 oauth settings: oauth-inställningar
2455 blocks on me: Blockeringar av mig
2456 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2457 send message: Skicka meddelande
2461 notes: Kartanteckningar
2462 remove as friend: Ta bort vän
2463 add as friend: Lägg till vän
2464 mapper since: 'Karterar sedan:'
2465 ct status: 'Användarvillkor:'
2466 ct undecided: Ej bestämda
2467 ct declined: Avböjda
2468 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2469 email address: 'E-post:'
2470 created from: 'Skapad från:'
2472 spam score: 'Spam-poäng:'
2473 description: Beskrivning
2474 user location: Användarposition
2475 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2476 se närbelägna användare.
2477 settings_link_text: inställningar
2478 my friends: Mina vänner
2479 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2480 km away: '%{count}km bort'
2481 m away: '%{count}m bort'
2482 nearby users: Andra användare nära dig
2483 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2486 administrator: Den här användaren är en administratör
2487 moderator: Den här användaren är en moderator
2489 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2490 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2492 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2493 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2494 block_history: Aktiva blockeringar
2495 moderator_history: Utdelade blockeringar
2496 comments: Kommentarer
2497 create_block: Blockera denna användare
2498 activate_user: Aktivera denna användare
2499 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2500 confirm_user: Bekräfta denna användare
2501 hide_user: Dölj denna användare
2502 unhide_user: Sluta dölja användare
2503 delete_user: Radera denna användare
2505 friends_changesets: vänners ändringsset
2506 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2507 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2508 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2509 report: Rapportera denna användare
2511 your location: Din position
2512 nearby mapper: Användare i närheten
2515 title: Redigera konto
2516 my settings: Mina inställningar
2517 current email address: Nuvarande e-postadress
2518 external auth: Extern autentisering
2520 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2521 link text: vad är detta?
2523 heading: Offentlig redigering
2524 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2525 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2526 enabled link text: vad är detta?
2527 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2529 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2530 public editing note:
2531 heading: Offentlig redigering
2532 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2533 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2534 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2535 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2536 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2537 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2538 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2539 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2541 heading: Bidragsgivarvillkor
2542 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2543 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2544 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2545 de nya bidragsvillkoren.
2546 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2547 är inom Public Domain.
2548 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2549 link text: vad är detta?
2552 gravatar: Använd Gravatar
2553 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2554 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2555 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2556 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2557 new image: Lägg till en bild
2558 keep image: Behåll nuvarande bild
2559 delete image: Ta bort nuvarande bild
2560 replace image: Ersätt nuvarande bild
2561 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2562 home location: Hemposition
2563 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2564 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2565 save changes button: Spara ändringar
2566 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2567 return to profile: Återvänd till profil
2568 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2569 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2570 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2572 flash success: Hemposition sparad
2574 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2579 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2580 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2581 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2582 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2583 confirm: Bekräfta valda användare
2584 hide: Dölj valda användare
2585 empty: Inga användare hittades
2587 title: Kontot avstängt
2588 heading: Kontot avstängt
2589 webmaster: webbmaster
2592 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2593 tvivelaktig aktivitet.
2596 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2597 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2600 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2601 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2602 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2603 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2604 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2606 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2608 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2609 med hjälp av formuläret nedan.
2611 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2612 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2613 med ditt ID i dina användarinställningar.
2616 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2617 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2618 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2619 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2622 title: Bekräfta rolltilldelning
2623 heading: Bekräfta rolltilldelning
2624 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2627 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2628 både användare och roll är korrekta.
2630 title: Bekräfta återkallning av roll
2631 heading: Bekräfta återkallning av roll
2632 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2635 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2636 att både användaren och rollen är korrekta.
2639 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2641 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2643 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2644 back: Tillbaka till index
2646 title: Skapa blockering på %{name}
2647 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2648 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2649 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2650 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2652 back: Visa alla blockeringar
2654 title: Redigera blockering på %{name}
2655 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2656 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2658 show: Visa denna blockering
2659 back: Visa alla blockeringar
2661 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2662 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2664 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2665 att svara innan du blockerar.
2666 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2667 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2669 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2671 success: Blockering uppdaterad.
2673 title: Användarblockeringar
2674 heading: Lista över användarblockeringar
2675 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2677 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2678 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2679 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2680 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2681 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2683 flash: Denna blockering har upphävts.
2685 time_future_html: Slutar om %{time}.
2686 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2687 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2689 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2693 other: '%{count} timmar'
2696 other: '%{count} dagar'
2699 other: '%{count} veckor'
2702 other: '%{count} månader'
2705 other: '%{count} år'
2707 title: Blockeringar på %{name}
2708 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2709 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2711 title: Blockeringar av %{name}
2712 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2713 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2715 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2716 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2722 confirm: Är du säker?
2723 reason: 'Anledning för blockering:'
2724 back: Se alla blockeringar
2725 revoker: 'Återkallare:'
2726 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2728 not_revoked: (Inte återkallat)
2733 display_name: Blockerad användare
2734 creator_name: Skapare
2735 reason: Orsak till blockering
2737 revoker_name: Återkallad av
2738 showing_page: Sida %{page}
2740 previous: « Föregående
2743 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2744 heading: '%{user}s anteckningar'
2745 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2748 description: Beskrivning
2749 created_at: Skapades den
2750 last_changed: Senast ändrad
2757 link: Länk eller HTML
2759 short_link: Kort länk
2762 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2765 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2768 include_marker: Lägg till markör
2769 center_marker: Centrera kartan på markören
2770 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2771 view_larger_map: Visa större karta
2772 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2774 report_problem: Rapportera ett problem
2778 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2784 title: Visa min position
2786 one: Du är inom en meter av denna punkt
2787 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2789 one: Du är inom en fot av denna punkt
2790 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2794 cycle_map: Cykelkarta
2795 transport_map: Transportkarta
2797 opnvkarte: ÖPNVKarte
2800 notes: Kartanteckningar
2802 gps: Offentliga GPS-spår
2803 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2805 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2806 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2807 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2808 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2809 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2811 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2813 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2814 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2815 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2818 edit_tooltip: Redigera kartan
2819 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2820 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2821 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2822 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2823 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2824 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2825 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2829 subscribe: Prenumerera
2830 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2832 unhide_comment: Sluta dölja
2835 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2836 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2837 en kommentar som förklarar problemet.
2838 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2839 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2840 kartor eller kataloger.
2841 add: Lägg till anteckning
2843 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2844 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2847 reactivate: Återaktivera
2848 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2850 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2855 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2856 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2857 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2858 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2859 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2860 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2862 directions: Vägbeskrivning
2865 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2866 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2868 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2869 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2870 offramp_right: Ta rampen till höger
2871 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2872 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2873 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2874 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2875 %{name}, mot %{directions}
2876 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2877 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2878 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2879 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2880 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2881 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2883 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2884 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2885 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2886 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2887 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2888 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2889 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2890 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2891 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2892 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2893 offramp_left: Ta rampen till vänster
2894 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2895 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2896 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2897 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2898 %{name}, mot %{directions}
2899 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2900 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2901 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2903 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2904 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2905 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2907 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2908 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2909 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2910 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2911 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2912 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2913 via_point_without_exit: (via punkt)
2914 follow_without_exit: Följ %{name}
2915 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2916 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2917 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2918 start_without_exit: Börja på %{name}
2919 destination_without_exit: Nå destination
2920 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2921 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2922 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2923 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2924 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2926 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2943 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2944 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2945 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2947 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2948 directions_to: Vägbeskrivning hit
2949 add_note: Lägg till en anteckning här
2950 show_address: Visa adress
2951 query_features: Sökfunktioner
2952 centre_map: Centrera kartan här
2955 heading: Redigera redaktering
2956 title: Redigera redaktering
2958 empty: Inga redakteringar att visa.
2959 heading: Lista över redakteringar
2960 title: Lista över redakteringar
2962 heading: Ange information för ny redaktering
2963 title: Skapa ny redaktering
2965 description: 'Beskrivning:'
2966 heading: Visa redaktering "%{title}"
2967 title: Visa redaktering
2969 edit: Redigera denna redaktering
2970 destroy: Ta bort denna redaktering
2971 confirm: Är du säker?
2973 flash: Redaktering skapad.
2975 flash: Ändringarna sparade.
2977 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2978 denna redaktering innan den förstörs.
2979 flash: Redaktering förstörd.
2980 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2982 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2983 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2984 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2985 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})