1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Jenniesarina
19 # Author: Lokal Profil
35 # Author: The real emj
36 # Author: Tor.klingberg
46 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
49 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
50 changeset: Ändringsset
51 changeset_tag: Etikett till ändringsset
53 diary_comment: Dagbokskommentar
54 diary_entry: Dagboksinlägg
62 old_node_tag: Gammal nodtagg
63 old_relation: Gammal relation
64 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
65 old_relation_tag: Gammal relationstagg
66 old_way: Gammal sträcka
67 old_way_node: Gammal sträcknod
68 old_way_tag: Gammal sträcktagg
70 relation_member: Relationsmedlem
71 relation_tag: Relationstagg
77 user_preference: Användarinställningar
78 user_token: Användarnyckel
102 description: Beskrivning
111 display_name: Visa namn
112 description: Beskrivning
116 with_name_html: '%{name} (%{id})'
118 default: Standard (för närvarande %{name})
121 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
124 description: iD (webbläsarredigeraren)
127 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
130 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
134 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
135 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
136 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
137 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
138 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
139 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
141 in_changeset: Ändringsset
143 no_comment: (inga kommentarer)
145 download_xml: Ladda ner XML
146 view_history: Visa historik
147 view_details: Visa detaljer
150 title: 'Ändringsset: %{id}'
151 belongs_to: Författare
152 node: Noder (%{count})
153 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
154 way: Sträckor (%{count})
155 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
156 relation: Förbindelser (%{count})
157 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
158 comment: Kommentarer (%{count})
159 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
161 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
162 changesetxml: XML för ändringsset
163 osmchangexml: osmChange XML
165 title: Ändringsset %{id}
166 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
167 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
168 discussion: Diskussion
170 title: 'Nod: %{name}'
171 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
173 title: 'Sträcka: %{name}'
174 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
177 one: del av sträcka %{related_ways}
178 other: del av sträckorna %{related_ways}
180 title: 'Förbindelse: %{name}'
181 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
184 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
190 entry: Relation %{relation_name}
191 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
193 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
198 changeset: ändringsset
201 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
206 changeset: ändringsset
209 redaction: Omarbetning %{id}
210 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
211 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
217 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
218 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
220 load_data: Ladda data
225 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
226 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
227 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
228 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
229 telephone_link: Ring %{phone_number}
231 title: 'Anteckning: %{id}'
232 new_note: Ny anteckning
233 description: Beskrivning
234 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
235 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
236 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
237 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
238 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
239 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
240 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
249 title: Undersök kartobjekt
250 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
251 nearby: Finns i närheten
252 enclosing: Omgivande kartobjekt
254 changeset_paging_nav:
255 showing_page: Sida %{page}
257 previous: « Föregående
260 no_edits: (inga redigeringar)
261 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
270 title_user: Ändringsset av %{user}
271 title_friend: Ändringsset av dina vänner
272 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
273 empty: Inga ändringsset hittades.
274 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
275 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
276 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
277 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
278 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
279 load_more: Läs in fler
281 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
284 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
285 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
286 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
287 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
288 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
289 full: Fullständig diskussion
292 title: Nytt dagboksinlägg
293 publish_button: Publicera
295 title: Användardagböcker
296 title_friends: Vänners dagböcker
297 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
298 user_title: '%{user}s dagbok'
299 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
300 new: Nytt dagboksinlägg
301 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
302 no_entries: Inga dagboksinlägg
303 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
304 older_entries: Äldre inlägg
305 newer_entries: Nyare inlägg
307 title: Redigera dagboksinlägg
309 body: 'Meddelandetext:'
313 longitude: 'Longitud:'
314 use_map_link: använd karta
316 marker_text: Plats för dagboksinlägg
318 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
319 user_title: '%{user}s dagbok'
320 leave_a_comment: Lämna en kommentar
321 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
325 title: Hittade inte dagboksinlägget
326 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
327 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
328 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
330 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
331 comment_link: Kommentera detta inlägg
332 reply_link: Svara på detta inlägg
334 zero: Inga kommentarer
335 one: '%{count} kommentar'
336 other: '%{count} kommentarer'
337 edit_link: Redigera detta inlägg
338 hide_link: Dölj detta inlägg
341 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
342 hide_link: Dölj denna kommentar
350 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
351 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
353 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
354 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
356 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
357 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
359 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
364 newer_comments: Nyare kommentarer
365 older_comments: Äldre kommentarer
369 area_to_export: Område som ska exporteras
370 manually_select: Välj ett annat område manuellt
371 format_to_export: Format för export
372 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
373 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
374 embeddable_html: Inbäddad HTML
376 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
377 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
378 Database License</a> (ODbL).
380 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
381 av de källor som anges nedan:'
382 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
383 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
384 källor för nedladdningar av bulkdata:'
387 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
390 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
392 title: Geofabrik Downloads
393 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
396 title: Metro Extracts
397 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
400 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
405 image_size: Bildstorlek
407 add_marker: Lägg till markör på kartan
411 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
412 export_button: Exportera
416 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
417 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
418 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
420 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
421 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427 search_osm_nominatim:
434 station: Linbanestation
439 helipad: Helikopterplatta
440 runway: Landningsbana
444 animal_shelter: Djurhemmet
445 arts_centre: Konstcenter
451 bicycle_parking: Cykelparkering
452 bicycle_rental: Cykeluthyrning
453 biergarten: Uteservering
454 boat_rental: Båtuthyrning
456 bureau_de_change: Växlingskontor
457 bus_station: Busstation
459 car_rental: Biluthyrning
463 charging_station: Laddningsstation
464 childcare: Barnomsorg
469 community_centre: Allaktivitetshus
471 crematorium: Krematorium
474 dormitory: Studenthem
475 drinking_water: Dricksvatten
476 driving_school: Körskola
478 emergency_phone: Nödtelefon
480 ferry_terminal: Färjeterminal
481 fire_hydrant: Brandpost
482 fire_station: Brandstation
483 food_court: Food Court
487 grave_yard: Begravningsplats
488 gym: Fitnesscenter / Gym
489 health_centre: Vårdcentral
491 hunting_stand: Jakttorn
500 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
503 nursing_home: Vårdhem
505 parking: Parkeringsplats
506 parking_entrance: Parkeringsinfart
508 place_of_worship: Plats för tillbedjan
511 post_office: Postkontor
515 public_building: Offentlig byggnad
516 reception_area: Reception
517 recycling: Återvinningsstation
518 restaurant: Restaurang
519 retirement_home: Äldreboende
525 social_centre: Nöjescenter
526 social_club: Kamratförening
527 social_facility: Socialtjänst
529 swimming_pool: Simbassäng
531 telephone: Telefonkiosk
535 university: Universitet
536 vending_machine: Varuautomat
537 veterinary: Veterinärkirurgi
538 village_hall: Byastuga
539 waste_basket: Papperskorg
540 waste_disposal: Avfallshantering
541 youth_centre: Ungdomscenter
543 administrative: Administrativ gräns
544 census: Folkräkningsgräns
545 national_park: Nationalpark
546 protected_area: Skyddat område
558 electrician: Elektriker
559 gardener: Trädgårdsmästare
561 photographer: Fotograf
565 "yes": Hantverksbutik
567 ambulance_station: Ambulansstation
568 defibrillator: Defibrillator
569 landing_site: Nödlandningsplats
572 abandoned: Övergiven motorväg
574 bus_guideway: Spårbussväg
575 bus_stop: Busshållplats
576 construction: Motorväg under konstruktion
579 emergency_access_point: Utryckningsplats
582 living_street: Gångfartsområde
585 motorway_junction: Motorvägskorsning
586 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
590 primary: Riksväg (primär väg)
591 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
592 proposed: Föreslagen väg
594 residential: Bostadsgata
597 secondary: Länsväg (sekundärväg)
598 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
600 services: Rastplats-väg
601 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
603 street_lamp: Gatlykta
605 tertiary_link: Landsväg
607 traffic_signals: Trafiksignaler
610 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
611 unclassified: Oklassificerad väg
612 unsurfaced: Oasfalterad väg
615 archaeological_site: Arkeologisk plats
616 battlefield: Slagfält
617 boundary_stone: Gränssten
618 building: Historisk byggnad
623 citywalls: Stadsmurar
629 memorial: Minnesmärke
632 roman_road: Romersk väg
637 wayside_cross: Landmärke
638 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
643 allotments: Kolonilotter
645 brownfield: Outvecklat område
646 cemetery: Begravningsplats
647 commercial: Kommersiellt område
648 conservation: Naturskyddsområde
649 construction: Byggarbetsplats
651 farmland: Jordbruksmark
656 greenfield: Outvecklat område
657 industrial: Industriområde
660 military: Militärområde
662 orchard: Fruktträdgård
665 recreation_ground: Rekreationsområde
667 reservoir_watershed: Vattenreservoar
668 residential: Bostadsområde
671 village_green: Landsbypark
673 "yes": Markanvändning
684 golf_course: Golfbana
685 horse_riding: Ridning
688 miniature_golf: Minigolf
689 nature_reserve: Naturreservat
693 recreation_ground: Rekreationsområde
697 sports_centre: Sporthall
699 swimming_pool: Simbassäng
701 water_park: Vattenpark
710 airfield: Militärt flygfält
719 cave_entrance: Grottmynning
756 administrative: Administration
759 employment_agency: Bemanningsföretag
760 estate_agent: Fastighetsmäklare
761 government: Statligt kontor
762 insurance: Försäkringskassa
764 ngo: Icke-statligt kontor
765 telecommunication: Telefonbolagskontor
766 travel_agent: Resebyrå
769 allotments: Kolonilotter
781 isolated_dwelling: Enslig bostad
785 neighbourhood: Grannskap
790 subdivision: Underavdelning
793 unincorporated_area: Kommunfritt område
797 abandoned: Övergiven järnväg
798 construction: Järnväg under anläggande
799 disused: Nedlagd järnväg
800 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
803 historic_station: Historisk Järnvägsstation
804 junction: Järnvägsknutpunkt
805 level_crossing: Järnvägskorsning
806 light_rail: Snabbspårväg
807 miniature: Miniatyrjärnväg
808 monorail: Enspårsbana
809 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
811 preserved: Bevarad järnväg
812 proposed: Föreslagen järnväg
815 stop: Järnvägshållplats
817 subway_entrance: Tunnelbaneingång
818 switch: Järnvägsväxel
820 tram_stop: Spårvagnshållplats
823 antiques: Antikviteter
826 beauty: Skönhetssalong
827 beverages: Dryckesbutik
834 car_repair: Bilverkstad
836 charity: Välgörenhetsbutik
840 confectionery: Godisbutik
842 copyshop: Kopieringsfirma
844 deli: Delikatessbutik
845 department_store: Varuhus
846 discount: Lågprisbutik
847 doityourself: Gör-det-själv
848 dry_cleaning: Kemtvätt
849 electronics: Elektronikbutik
850 estate_agent: Egendomsmäklare
856 funeral_directors: Begravningsentreprenör
859 garden_centre: Trädgårdshandel
862 greengrocer: Grönsakshandlare
863 grocery: Livsmedelsbutik
867 insurance: Försäkring
870 laundry: Tvättservice
873 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
874 motorcycle: Motorcykelhandlare
876 newsagent: Tidningskiosk
878 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
879 outdoor: Friluftsbutik
884 second_hand: Second hand-butik
886 shopping_centre: Köpcentrum
888 stationery: Pappershandel
889 supermarket: Snabbköp
892 travel_agency: Resebyrå
897 alpine_hut: Fjällstuga
900 attraction: Attraktion
901 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
903 camp_site: Campingplats
904 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
907 guest_house: Gäststuga
910 information: Turistinformation
913 picnic_site: Picknickplats
914 theme_park: Nöjespark
915 viewpoint: Utsiktspunkt
921 artificial: Artificiellt vattendrag
925 derelict_canal: Nerlagd kanal
936 waterfall: Vattenfall
946 level10: Förortsgräns
949 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
951 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
957 no_results: Inga resultat hittades
958 more_results: Fler resultat
963 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
964 home: Gå till hemposition
967 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
968 sign_up: Skapa ett konto
969 start_mapping: Börja kartläggning
970 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
975 export_data: Exportera data
977 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
978 user_diaries: Användardagböcker
979 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
980 edit_with: Redigera med %{editor}
981 tag_line: Den fria wiki-världskartan
982 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
983 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
984 och fri att använda under en öppen licens.
985 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
986 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
987 partners_ucl: University College London
988 partners_ic: Imperial College London
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_partners: partners
991 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
992 databasunderhåll pågår.
993 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
994 databasunderhåll pågår.
995 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
998 copyright: Upphovsrätt
1000 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1001 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1002 foundation: Stiftelsen
1003 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1005 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1011 title: Om denna översättning
1012 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1013 har den engelska texten företräde
1014 english_link: det engelska originalet
1016 title: Om denna sida
1017 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1018 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1019 och %{mapping_link}.
1020 native_link: svensk version
1021 mapping_link: börja kartlägga
1023 title_html: Upphovsrätt och licens
1025 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1026 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1027 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1029 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1030 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1031 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1032 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1033 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1034 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1036 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1037 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1038 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1039 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1041 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1042 bidragsgivare”.
1044 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1045 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1046 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1047 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1048 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1049 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1050 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1051 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1053 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1055 attribution_example:
1056 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1057 title: Exempel på källhänvisning.
1058 more_title_html: Mer information
1060 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på <a
1061 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licenssida</a> och gemenskapens <a
1062 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1065 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1066 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1067 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1068 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1069 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1070 contributors_intro_html: |-
1071 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1072 öppna data från nationella karttjänster,
1074 contributors_at_html: |-
1075 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1076 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1077 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1078 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1079 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1080 contributors_ca_html: |-
1081 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1082 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1083 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1084 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1086 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1087 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1088 contributors_fr_html: |-
1089 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1090 från Direction Générale des Impôts.
1091 contributors_nl_html: |-
1092 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1093 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1094 contributors_nz_html: |-
1095 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1096 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1097 contributors_si_html: |-
1098 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1099 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1100 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1101 (offentlig information i Slovenien).
1102 contributors_za_html: |-
1103 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1104 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1105 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1106 contributors_gb_html: |-
1107 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1108 Survey data © Crown copyright and database right
1110 contributors_footer_1_html: |-
1111 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1112 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1113 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1114 på OpenStreetMaps wiki.
1115 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1116 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1117 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1118 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1119 infringement_1_html: |-
1120 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1121 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1122 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1123 infringement_2_html: |-
1124 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1125 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1126 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1127 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1128 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1129 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1130 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1131 gällande din användning av varumärkena, vänligen skicka frågorna till <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbetsgruppen
1135 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1136 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1137 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1139 title: Vad finns på kartan
1140 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1141 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1142 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1143 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1144 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1145 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1146 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1147 online eller på papper.
1149 title: Grundläggande termer för kartering
1150 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1151 som kan vara bra att förstå.
1152 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1153 du kan använda för att ändra i kartan.
1154 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1155 restaurang eller ett träd.
1156 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1157 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1158 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1159 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1162 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1163 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1164 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1165 på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1166 och \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1169 title: Några frågor?
1170 paragraph_1_html: |-
1171 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1172 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1173 start_mapping: Börja kartlägga
1175 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1176 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1177 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1178 paragraph_2_html: |-
1179 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1180 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1182 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1184 title: Hur man kan hjälpa till
1186 title: Gå med i gemenskapen
1187 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1188 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1189 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1191 instructions_html: |-
1192 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1193 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1194 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1196 title: Andra farhågor
1197 explanation_html: |-
1198 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1199 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1200 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1203 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1204 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1205 dokumentera frågor gällande kartering.
1208 title: Välkommen till OSM
1209 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1211 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1212 title: Guide för nybörjare
1213 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1215 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1216 title: help.openstreetmap.org
1217 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1218 förekommande frågor.
1221 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1222 av lokala eller regionala e-postlistor.
1225 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1229 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1232 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1233 kartor och andra tjänster.
1235 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1236 title: wiki.openstreetmap.org
1237 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1240 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1241 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1243 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1244 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1246 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1247 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1248 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1249 OSM är korrekt och uppdaterad.
1250 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1251 community_driven_html: |-
1252 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1253 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1254 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1255 open_data_title: Öppna data
1256 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1257 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1258 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1259 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1260 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1261 legal_title: Juridik
1262 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1263 href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1264 gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
1265 våra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1266 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1267 \nVänligen <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
1268 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1270 partners_title: Partners
1272 diary_comment_notification:
1273 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1275 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1277 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1278 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1279 message_notification:
1281 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1283 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1285 friend_notification:
1287 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1288 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1289 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1290 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1293 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1294 with_description: med beskrivningen
1295 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1296 and_no_tags: och inga taggar.
1298 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1299 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1300 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1301 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1303 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1304 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1307 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1309 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1310 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1311 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1313 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1314 om hur du kommer igång.
1316 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1317 email_confirm_plain:
1319 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1320 på %{server_url} till %{new_address}.
1321 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1324 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1325 till %{new_address}.
1326 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1328 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1329 lost_password_plain:
1331 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1332 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1333 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1337 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1338 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1339 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1341 note_comment_notification:
1342 anonymous: En anonym användare
1345 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1346 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1347 du är intresserad av'
1348 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1349 i närheten av %{place}.'
1350 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1351 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1353 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1354 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1356 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1358 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1359 Anteckningen är nära %{place}.'
1361 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1362 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1363 som du är intresserad av'
1364 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1366 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1367 på. Noteringen är nära %{place}.'
1368 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1369 changeset_comment_notification:
1373 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1374 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1375 du är intresserad av'
1376 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1378 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1379 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1380 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1381 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1382 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1383 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen från uppdatering i denna ändringsgrupp,
1384 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1388 my_inbox: Min inkorg
1390 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1392 one: '%{count} nytt meddelande'
1393 other: '%{count} nya meddelanden'
1395 one: '%{count} gammalt meddelande'
1396 other: '%{count} gamla meddelanden'
1400 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1401 %{people_mapping_nearby_link}?
1402 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1404 unread_button: Markera som oläst
1405 read_button: Markera som läst
1407 delete_button: Radera
1409 title: Skicka meddelande
1410 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1414 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1415 message_sent: Meddelande skickat
1416 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1417 en stund innan du försöker igen.
1419 title: Inget sådant meddelande
1420 heading: Inget sådant meddelande
1421 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1424 my_inbox: Min %{inbox_link}
1428 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1429 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1433 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1434 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1435 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1437 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1438 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1441 title: Läs meddelande
1446 unread_button: Markera som oläst
1449 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1450 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1451 användare för att läsa det.
1452 sent_message_summary:
1453 delete_button: Radera
1455 as_read: Meddelandet markerat som läst
1456 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1458 deleted: Meddelande raderat
1461 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1462 har du inaktiverat JavaScript.
1463 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1464 permalink: Permanent länk
1466 createnote: Lägg till en anteckning
1468 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1470 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1471 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1473 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1474 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1475 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1476 user_page_link: användarsida
1477 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1478 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1479 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1480 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1481 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1482 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1483 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1484 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1485 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1486 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1487 2, bör du klicka på spara.)
1488 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1489 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1490 för den här funktionen.
1492 search_results: Sökresultat
1496 get_directions: Få vägbeskrivningar
1497 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1500 where_am_i: Var är jag?
1501 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1508 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1509 primary: Primär väg (riksväg)
1510 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1511 unclassified: Oklassificerad väg
1515 cycleway_national: Nationell cykelväg
1516 cycleway_regional: Regional cykelväg
1517 cycleway_local: Lokal cykelväg
1533 admin: Administrativ gräns
1538 resident: Bostadsområde
1542 retail: Område för Detaljhandel
1543 industrial: Industriellt område
1544 commercial: Kommersiellt område
1550 brownfield: Förfallen industritomt
1551 cemetery: Begravningsplats
1552 allotments: Koloniträdgårdar
1554 centre: Idrottsanläggning
1555 reserve: Naturreservat
1556 military: Militärområde
1560 building: Viktig byggnad
1561 station: Järnvägsstation
1565 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1566 bridge: Svarta kanter = bro
1567 private: Privat tillgång
1568 destination: Förbjuden genomfart
1569 construction: Vägar under konstruktion
1570 bicycle_shop: Cykelaffär
1571 bicycle_parking: Cykelparkering
1575 preview: Förhandsgranska
1577 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1580 subheading: Underrubrik
1581 unordered: Osorterad lista
1582 ordered: Sorterad lista
1583 first: Första objektet
1584 second: Andra objektet
1592 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1593 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1594 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1595 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1598 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1599 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1600 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1603 title: Redigerar spår %{name}
1604 heading: Redigerar spår %{name}
1605 filename: 'Filnamn:'
1607 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1609 start_coord: 'Startkoordinat:'
1613 description: 'Beskrivning:'
1615 tags_help: kommaseparerad
1616 save_button: Spara ändringar
1617 visibility: 'Synlighet:'
1618 visibility_help: vad betyder detta?
1620 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1621 description: 'Beskrivning:'
1623 tags_help: kommaseparerad
1624 visibility: 'Synlighet:'
1625 visibility_help: vad betyder detta?
1626 upload_button: Uppladdning
1629 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1630 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1631 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1633 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1634 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1635 kön för andra användare.
1636 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1637 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1638 kön för andra användare.
1642 title: Visar GPS-spår %{name}
1643 heading: Visar GPS-spår %{name}
1645 filename: 'Filnamn:'
1647 uploaded: 'Uppladdad:'
1649 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1653 description: 'Beskrivning:'
1656 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1657 delete_track: Radera detta GPS-spår
1658 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1659 visibility: 'Synlighet:'
1661 showing_page: Sida %{page}
1662 older: Äldre GPS-spår
1663 newer: Nyare GPS-spår
1666 count_points: '%{count} punkter'
1667 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1669 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1670 view_map: Visa karta
1672 edit_map: Redigera karta
1674 identifiable: IDENTIFIERBAR
1681 public_traces: Publika GPS-spår
1682 your_traces: Dina GPS-spår
1683 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1684 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1685 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1686 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1687 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1689 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1691 made_public: GPS-spår offentliggjort
1693 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1695 heading: GPX-lagring offline
1696 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1698 title: OpenStreetMap GPS-spår
1700 description_with_count:
1701 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1702 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1703 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1706 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1707 innan du fortsätter.
1709 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1711 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1712 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1714 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1715 för att få reda på mer.
1716 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1717 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1718 men du måste titta på dem.
1721 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1722 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1723 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1724 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1725 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1726 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1727 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1728 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1729 allow_write_api: ändra på kartan.
1730 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1731 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1732 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1733 grant_access: Bevilja åtkomst
1735 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1736 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1737 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1739 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1740 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1742 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1744 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1746 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här byggnaden
1749 title: Registrera ett nytt program
1752 title: Redigera ditt tillägg
1755 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1756 key: 'Konsumentnyckel:'
1757 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1758 url: 'URL för anropsnyckel:'
1759 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1760 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1761 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1762 edit: Redigera detaljer
1763 delete: Ta bort klient
1764 confirm: Är du säker?
1765 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1766 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1767 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1768 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1769 allow_write_api: ändra kartan.
1770 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1771 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1772 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1774 title: Mina OAuth-detaljer
1775 my_tokens: Mina auktoriserade program
1776 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1777 application: Applikationsnamn
1778 issued_at: Utfärdad den
1780 my_apps: Mina klientprogram
1781 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1782 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1783 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1784 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1785 register_new: Registrera din applikation
1788 required: Nödvändigt
1789 url: Programmets huvudadress
1790 callback_url: Återkopplingsadress
1791 support_url: Support-adress
1792 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1793 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1794 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1795 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1796 allow_write_api: ändra kartan.
1797 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1798 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1799 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1801 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1803 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1805 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1807 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1812 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1813 password: 'Lösenord:'
1814 openid: '%{logo} OpenID:'
1815 remember: Kom ihåg mig
1816 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1817 login_button: Logga in
1818 register now: Registrera dig nu
1819 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1821 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1822 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1823 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1825 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1826 no account: Har du inget konto?
1827 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1828 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1829 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1830 account is suspended: |-
1831 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1832 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1833 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1834 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1837 title: Logga in med OpenID
1838 alt: Logga in med en OpenID-URL
1840 title: Logga in med Google
1841 alt: Logga in med ett Google OpenID
1843 title: Logga in med Facebook
1844 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1846 title: Logga in med Windows Live
1847 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1849 title: Logga in med GitHub
1850 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1852 title: Logga in med Wikipedia
1853 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1855 title: Logga in med Yahoo
1856 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1858 title: Logga in med Wordpress
1859 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1861 title: Logga in med AOL
1862 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1865 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1866 logout_button: Logga ut
1868 title: Förlorat lösenord
1869 heading: Glömt lösenord?
1870 email address: 'E-postadress:'
1871 new password button: Återställ lösenord
1872 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1873 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1874 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1875 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1877 title: Återställ lösenord
1878 heading: Återställ lösenord för %{user}
1879 password: 'Lösenord:'
1880 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1881 reset: Återställ lösenord
1882 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1883 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1886 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1888 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1889 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1891 header: Fri och redigerbar
1893 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1894 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1895 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1896 email address: 'E-postadress:'
1897 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1898 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1899 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1901 display name: 'Visat namn:'
1902 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1903 detta senare i inställningarna.
1904 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1905 password: 'Lösenord:'
1906 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1907 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1908 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1909 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1910 continue: Skapa ett konto
1911 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1913 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1914 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1916 title: Villkor för deltagare
1917 heading: Villkor för deltagare
1918 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1919 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1921 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1923 consider_pd_why: vad är det här?
1924 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1925 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1926 agree: Jag godkänner
1928 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1930 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1934 rest_of_world: Övriga världen
1936 title: Finns ingen sådan användare
1937 heading: Användaren %{user} finns inte
1938 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1939 eller så kanske länken är trasig.
1942 my diary: Min dagbok
1943 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1944 my edits: Mina redigeringar
1945 my traces: Mina GPS-spår
1946 my notes: Mina kartanteckningar
1947 my messages: Mina meddelanden
1948 my profile: Min profil
1949 my settings: Mina inställningar
1950 my comments: Mina kommentarer
1951 oauth settings: oauth-inställningar
1952 blocks on me: Blockeringar av mig
1953 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1954 send message: Skicka meddelande
1958 notes: Kartanteckningar
1959 remove as friend: Ta bort vän
1960 add as friend: Lägg till vän
1961 mapper since: 'Karterar sedan:'
1962 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1963 ct status: 'Användarvillkor:'
1964 ct undecided: Ej bestämda
1965 ct declined: Avböjda
1966 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1967 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1968 email address: 'E-post:'
1969 created from: 'Skapad från:'
1971 spam score: 'Spam-poäng:'
1972 description: Beskrivning
1973 user location: Användarposition
1974 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1976 settings_link_text: inställningar
1977 your friends: Dina vänner
1978 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1979 km away: '%{count}km bort'
1980 m away: '%{count}m bort'
1981 nearby users: Andra användare nära dig
1982 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1985 administrator: Den här användaren är en administratör
1986 moderator: Den här användaren är en moderator
1988 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1989 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1991 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1992 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1993 block_history: Aktiva blockeringar
1994 moderator_history: Utdelade blockeringar
1995 comments: Kommentarer
1996 create_block: Blockera denna användare
1997 activate_user: Aktivera denna användare
1998 deactivate_user: Inaktivera denna användare
1999 confirm_user: Bekräfta denna användare
2000 hide_user: Dölj denna användare
2001 unhide_user: Sluta dölja användare
2002 delete_user: Radera denna användare
2004 friends_changesets: vänners ändringsset
2005 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2006 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2007 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2009 your location: Din position
2010 nearby mapper: Användare i närheten
2013 title: Redigera konto
2014 my settings: Mina inställningar
2015 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2016 new email address: 'Ny e-postadress:'
2017 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2018 external auth: 'Extern autentisering:'
2020 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2021 link text: vad är detta?
2023 heading: 'Offentlig redigering:'
2024 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2025 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2026 enabled link text: vad är detta?
2027 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2029 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2030 public editing note:
2031 heading: Offentlig redigering
2032 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2033 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2034 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2035 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2036 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2037 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2038 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2039 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2041 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2042 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2043 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2044 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2045 de nya bidragsvillkoren.
2046 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2047 är inom Public Domain.
2048 link text: vad är detta?
2049 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2050 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2051 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2054 gravatar: Använd Gravatar
2055 link text: vad är detta?
2056 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2057 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2058 new image: Lägg till en bild
2059 keep image: Behåll nuvarande bild
2060 delete image: Ta bort nuvarande bild
2061 replace image: Ersätt nuvarande bild
2062 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2063 home location: 'Hemposition:'
2064 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2065 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2066 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2067 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2068 save changes button: Spara ändringar
2069 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2070 return to profile: Återvänd till profil
2071 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2072 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2073 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2075 heading: Kontrollera din e-post!
2076 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2077 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2078 kan du sätta igång att kartera.
2079 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2082 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2083 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2084 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2085 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2088 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2089 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2090 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2091 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2092 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2094 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2095 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2098 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2099 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2100 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2102 flash success: Hemposition sparad
2104 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2106 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2107 button: Lägg till som vän
2108 success: '%{name} är nu din vän!'
2109 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2110 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2112 heading: Ta bort %{user} som vän?
2113 button: Ta bort som vän
2114 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2115 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2117 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2122 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2123 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2124 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2125 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2126 confirm: Bekräfta valda användare
2127 hide: Dölj valda användare
2128 empty: Inga användare hittades
2130 title: Kontot avstängt
2131 heading: Kontot avstängt
2132 webmaster: Webbmaster
2135 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2136 tvivelaktig aktivitet.
2139 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2140 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2143 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2144 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2145 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2146 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2147 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2149 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2151 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2152 med hjälp av formuläret nedan.
2154 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2155 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2156 med ditt ID i dina användarinställningar.
2159 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2160 du är inte administratör.
2161 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2162 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2163 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2165 title: Bekräfta rolltilldelning
2166 heading: Bekräfta rolltilldelning
2167 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2170 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2171 både användare och roll är korrekta.
2173 title: Bekräfta återkallning av roll
2174 heading: Bekräfta återkallning av roll
2175 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2178 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2179 att både användaren och rollen är korrekta.
2182 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2184 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2186 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2187 back: Tillbaka till index
2189 title: Skapa blockering på %{name}
2190 heading: Skapa blockering på %{name}
2191 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2192 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2193 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2194 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2195 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2196 submit: Skapa blockering
2197 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2198 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2200 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2201 back: Visa alla blockeringar
2203 title: Redigera blockering på %{name}
2204 heading: Redigera blockering på %{name}
2205 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2206 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2207 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2208 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2210 submit: Uppdatera blockering
2211 show: Visa denna blockering
2212 back: Visa alla blockeringar
2213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2215 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2216 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2218 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2219 att svara innan du blockerar.
2220 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2221 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2223 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2225 success: Blockering uppdaterad.
2227 title: Användarblockeringar
2228 heading: Lista över användarblockeringar
2229 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2231 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2232 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2233 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2234 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2235 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2237 flash: Denna blockering har upphävts.
2240 other: '%{count} timmar'
2245 confirm: Är du säker?
2246 display_name: Blockerad användare
2247 creator_name: Skapare
2248 reason: Orsak till blockering
2250 revoker_name: Återkallad av
2251 not_revoked: (Inte återkallat)
2252 showing_page: Sida %{page}
2254 previous: « Föregående
2256 time_future: Slutar om %{time}.
2257 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2258 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2260 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2262 title: Blockeringar på %{name}
2263 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2264 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2266 title: Blockeringar av %{name}
2267 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2268 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2270 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2271 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2272 time_future: Upphör om %{time}
2273 time_past: Slutade för %{time} sedan
2275 ago: '%{time} sedan'
2280 confirm: Är du säker?
2281 reason: 'Anledning för blockering:'
2282 back: Se alla blockeringar
2283 revoker: 'Återställare:'
2284 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2287 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2288 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2289 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2290 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2291 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2292 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2293 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2294 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2296 title: OpenStreetMap-anteckningar
2297 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2298 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2299 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2300 opened: ny anteckning (nära %{place})
2301 commented: ny kommentar (nära %{place})
2302 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2303 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2306 full: Hela anteckningen
2308 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2309 heading: '%{user}s anteckningar'
2310 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2313 description: Beskrivning
2314 created_at: Skapades den
2315 last_changed: Senast ändrad
2316 ago_html: '%{when} sedan'
2323 link: Länk eller HTML
2325 short_link: Kort länk
2328 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2331 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2334 include_marker: Lägg till markör
2335 center_marker: Centrera kartan på markören
2336 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2337 view_larger_map: Visa större karta
2338 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2340 report_problem: Rapportera ett problem
2344 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2350 title: Visa min position
2351 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2354 cycle_map: Cykelkarta
2355 transport_map: Transportkarta
2359 notes: Kartanteckningar
2361 gps: Offentliga GPS-spår
2362 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2364 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2365 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2367 edit_tooltip: Redigera kartan
2368 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2369 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2370 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2371 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2372 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2373 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2374 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2378 subscribe: Prenumerera
2379 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2381 unhide_comment: Sluta dölja
2384 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2385 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2386 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2387 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2388 add: Lägg till anteckning
2390 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2391 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2394 reactivate: Återaktivera
2395 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2397 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2402 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2403 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2404 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2405 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2406 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2407 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2408 osrm_car: Bil (OSRM)
2409 mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2410 mapzen_car: Bil (Mapzen)
2411 mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2413 directions: Vägbeskrivning
2416 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2417 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2419 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2420 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2421 offramp_right_without_exit: Ta rampen till höger in på %{name}
2422 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2423 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2424 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2425 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2426 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2427 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2428 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2429 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2430 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2431 offramp_left_without_exit: Ta rampen till vänster in på %{name}
2432 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2433 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2434 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2435 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2436 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2437 via_point_without_exit: (via punkt)
2438 follow_without_exit: Följ %{name}
2439 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2440 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2441 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2442 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2443 destination_without_exit: Nå destination
2444 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2445 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2446 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2447 turn_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2448 slight_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2449 turn_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2450 slight_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2451 continue_with_exit: I rondellen, fortsätt rakt fram till %{name}
2453 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2459 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2460 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2461 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2463 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2464 directions_to: Vägbeskrivning hit
2465 add_note: Lägg till en anteckning här
2466 show_address: Visa adress
2467 query_features: Sökfunktioner
2468 centre_map: Centrera kartan här
2471 description: Beskrivning
2472 heading: Redigera redaktering
2473 submit: Spara redaktering
2474 title: Redigera redaktering
2476 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2477 heading: Lista över redakteringar
2478 title: Lista över redakteringar
2480 description: Beskrivning
2481 heading: Ange information för ny redaktering
2482 submit: Skapa redaktering
2483 title: Skapa ny redaktering
2485 description: 'Beskrivning:'
2486 heading: Visa redaktering "%{title}"
2487 title: Visa redaktering
2489 edit: Redigera denna redaktering
2490 destroy: Ta bort denna redaktering
2491 confirm: Är du säker?
2493 flash: Redaktering skapad.
2495 flash: Ändringarna sparade.
2497 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2498 denna redaktering innan den förstörs.
2499 flash: Redaktering förstörd.
2500 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.