1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
256 title: Undersök kartobjekt
257 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
258 nearby: Finns i närheten
259 enclosing: Omgivande kartobjekt
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Sida %{page}
264 previous: « Föregående
267 no_edits: (inga redigeringar)
268 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
277 title_user: Ändringsset av %{user}
278 title_friend: Ändringsset av mina vänner
279 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
280 empty: Inga ändringsset hittades.
281 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
282 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
283 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
284 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
285 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
286 load_more: Läs in fler
288 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
291 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
292 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
295 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 full: Fullständig diskussion
299 title: Nytt dagboksinlägg
300 publish_button: Publicera
302 title: Användardagböcker
303 title_friends: Vänners dagböcker
304 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
305 user_title: '%{user}s dagbok'
306 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
307 new: Nytt dagboksinlägg
308 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
309 no_entries: Inga dagboksinlägg
310 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
311 older_entries: Äldre inlägg
312 newer_entries: Nyare inlägg
314 title: Redigera dagboksinlägg
316 body: 'Meddelandetext:'
320 longitude: 'Longitud:'
321 use_map_link: använd karta
323 marker_text: Plats för dagboksinlägg
325 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
326 user_title: '%{user}s dagbok'
327 leave_a_comment: Lämna en kommentar
328 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
332 title: Hittade inte dagboksinlägget
333 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
334 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
335 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
337 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 comment_link: Kommentera detta inlägg
339 reply_link: Svara på detta inlägg
341 zero: Inga kommentarer
342 one: '%{count} kommentar'
343 other: '%{count} kommentarer'
344 edit_link: Redigera detta inlägg
345 hide_link: Dölj detta inlägg
348 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
349 hide_link: Dölj denna kommentar
357 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
358 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
360 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
361 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
366 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
371 newer_comments: Nyare kommentarer
372 older_comments: Äldre kommentarer
376 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
377 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 search_osm_nominatim:
393 station: Linbanestation
397 airstrip: Landningsbana
401 helipad: Helikopterplatta
402 holding_position: Väntplats
403 parking_position: Parkeringsplats
404 runway: Landningsbana
408 animal_shelter: Djurhemmet
409 arts_centre: Konstcenter
415 bicycle_parking: Cykelparkering
416 bicycle_rental: Cykeluthyrning
417 biergarten: Uteservering
418 boat_rental: Båtuthyrning
420 bureau_de_change: Växlingskontor
421 bus_station: Busstation
423 car_rental: Biluthyrning
427 charging_station: Laddningsstation
428 childcare: Barnomsorg
433 community_centre: Allaktivitetshus
435 crematorium: Krematorium
438 drinking_water: Dricksvatten
439 driving_school: Körskola
442 ferry_terminal: Färjeterminal
443 fire_station: Brandstation
444 food_court: Food Court
448 grave_yard: Begravningsplats
451 hunting_stand: Jakttorn
459 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
461 nursing_home: Vårdhem
463 parking: Parkeringsplats
464 parking_entrance: Parkeringsinfart
465 parking_space: Parkeringsplats
467 place_of_worship: Plats för tillbedjan
470 post_office: Postkontor
474 public_building: Offentlig byggnad
475 recycling: Återvinningsstation
476 restaurant: Restaurang
477 retirement_home: Äldreboende
483 social_centre: Nöjescenter
484 social_club: Kamratförening
485 social_facility: Socialtjänst
487 swimming_pool: Simbassäng
489 telephone: Telefonkiosk
493 university: Universitet
494 vending_machine: Varuautomat
495 veterinary: Veterinärkirurgi
496 village_hall: Byastuga
497 waste_basket: Papperskorg
498 waste_disposal: Avfallshantering
499 water_point: Vattenpunkt
500 youth_centre: Ungdomscenter
502 administrative: Administrativ gräns
503 census: Folkräkningsgräns
504 national_park: Nationalpark
505 protected_area: Skyddat område
508 boardwalk: Strandpromenad
518 electrician: Elektriker
519 gardener: Trädgårdsmästare
521 photographer: Fotograf
525 "yes": Hantverksbutik
527 ambulance_station: Ambulansstation
528 assembly_point: Samlingsplats
529 defibrillator: Defibrillator
530 landing_site: Nödlandningsplats
532 water_tank: Nödvattentank
535 abandoned: Övergiven motorväg
537 bus_guideway: Spårbussväg
538 bus_stop: Busshållplats
539 construction: Väg under byggnad
543 emergency_access_point: Utryckningsplats
546 give_way: Väjningspliktsskylt
547 living_street: Gångfartsområde
550 motorway_junction: Motorvägskorsning
551 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
552 passing_place: Omkörningsplats
556 primary: Riksväg (primär väg)
557 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
558 proposed: Föreslagen väg
560 residential: Bostadsgata
563 secondary: Länsväg (sekundärväg)
564 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
566 services: Rastplats-väg
567 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
570 street_lamp: Gatlykta
572 tertiary_link: Landsväg
574 traffic_signals: Trafiksignaler
577 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
578 turning_loop: Vändslinga
579 unclassified: Oklassificerad väg
582 archaeological_site: Arkeologisk plats
583 battlefield: Slagfält
584 boundary_stone: Gränssten
585 building: Historisk byggnad
590 citywalls: Stadsmurar
592 heritage: Kulturarvsplats
596 memorial: Minnesmärke
598 mine_shaft: Gruvschakt
600 roman_road: Romersk väg
605 wayside_cross: Landmärke
606 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
608 "yes": Historisk plats
612 allotments: Kolonilotter
614 brownfield: Outvecklat område
615 cemetery: Begravningsplats
616 commercial: Kommersiellt område
617 conservation: Naturskyddsområde
618 construction: Byggarbetsplats
620 farmland: Jordbruksmark
625 greenfield: Outvecklat område
626 industrial: Industriområde
629 military: Militärområde
631 orchard: Fruktträdgård
634 recreation_ground: Rekreationsområde
636 reservoir_watershed: Vattenreservoar
637 residential: Bostadsområde
640 village_green: Landsbypark
642 "yes": Markanvändning
653 golf_course: Golfbana
654 horse_riding: Ridning
657 miniature_golf: Minigolf
658 nature_reserve: Naturreservat
662 recreation_ground: Rekreationsområde
666 sports_centre: Sporthall
668 swimming_pool: Simbassäng
670 water_park: Vattenpark
676 breakwater: Vågbrytare
683 embankment: Fördämning
691 mineshaft: Gruvschakt
692 monitoring_station: Övervakningsstation
693 petroleum_well: Oljebrunn
697 storage_tank: Lagringstank
698 surveillance: Övervakning
700 wastewater_plant: Avfallsfabrik
701 watermill: Vattenkvarn
702 water_tower: Vattentorn
704 water_works: Vattenreningsverk
709 airfield: Militärt flygfält
719 cave_entrance: Grottmynning
756 administrative: Administration
758 association: Förening
760 educational_institution: Utbildningsinstitution
761 employment_agency: Bemanningsföretag
762 estate_agent: Fastighetsmäklare
763 government: Statligt kontor
764 insurance: Försäkringskassa
767 ngo: Icke-statligt kontor
768 telecommunication: Telefonbolagskontor
769 travel_agent: Resebyrå
772 allotments: Kolonilotter
783 isolated_dwelling: Enslig bostad
786 neighbourhood: Grannskap
793 subdivision: Underavdelning
796 unincorporated_area: Kommunfritt område
800 abandoned: Övergiven järnväg
801 construction: Järnväg under anläggande
802 disused: Nedlagd järnväg
805 junction: Järnvägsknutpunkt
806 level_crossing: Järnvägskorsning
807 light_rail: Snabbspårväg
808 miniature: Miniatyrjärnväg
809 monorail: Enspårsbana
810 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
812 preserved: Bevarad järnväg
813 proposed: Föreslagen järnväg
816 stop: Järnvägshållplats
818 subway_entrance: Tunnelbaneingång
819 switch: Järnvägsväxel
821 tram_stop: Spårvagnshållplats
824 antiques: Antikviteter
827 beauty: Skönhetssalong
828 beverages: Dryckesbutik
830 bookmaker: Vadförmedlare
836 car_repair: Bilverkstad
838 charity: Välgörenhetsbutik
842 confectionery: Godisbutik
844 copyshop: Kopieringsfirma
846 deli: Delikatessbutik
847 department_store: Varuhus
848 discount: Lågprisbutik
849 doityourself: Gör-det-själv
850 dry_cleaning: Kemtvätt
851 electronics: Elektronikbutik
852 estate_agent: Egendomsmäklare
858 funeral_directors: Begravningsentreprenör
861 garden_centre: Trädgårdshandel
864 greengrocer: Grönsakshandlare
865 grocery: Livsmedelsbutik
869 houseware: Husvaruhandel
870 interior_decoration: Heminredning
874 laundry: Tvättservice
879 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
880 motorcycle: Motorcykelhandlare
882 newsagent: Tidningskiosk
884 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
885 outdoor: Friluftsbutik
887 pawnbroker: Pantlånare
892 second_hand: Second hand-butik
895 stationery: Pappershandel
896 supermarket: Snabbköp
901 travel_agency: Resebyrå
904 variety_store: Varuhus
909 alpine_hut: Fjällstuga
912 attraction: Attraktion
913 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
915 camp_site: Campingplats
916 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
919 guest_house: Gäststuga
922 information: Turistinformation
925 picnic_site: Picknickplats
926 theme_park: Nöjespark
927 viewpoint: Utsiktspunkt
930 building_passage: Byggpassage
934 artificial: Artificiellt vattendrag
938 derelict_canal: Nerlagd kanal
949 waterfall: Vattenfall
959 level10: Förortsgräns
962 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
964 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
970 no_results: Inga resultat hittades
971 more_results: Fler resultat
976 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
977 home: Gå till hemposition
980 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
981 sign_up: Skapa ett konto
982 start_mapping: Börja kartläggning
983 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
988 export_data: Exportera data
990 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
991 user_diaries: Användardagböcker
992 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
993 edit_with: Redigera med %{editor}
994 tag_line: Den fria wiki-världskartan
995 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
996 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
997 och fri att använda under en öppen licens.
998 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
999 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
1000 partners_ucl: University College London
1001 partners_ic: Imperial College London
1002 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1003 partners_partners: partners
1004 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1005 databasunderhåll pågår.
1006 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1007 databasunderhåll pågår.
1008 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1011 copyright: Upphovsrätt
1012 community: Gemenskap
1013 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1014 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1015 foundation: Stiftelsen
1016 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1018 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1023 diary_comment_notification:
1024 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1026 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1028 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1029 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1030 message_notification:
1032 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1034 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1036 friend_notification:
1038 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1039 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1040 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1041 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1044 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1045 with_description: med beskrivningen
1046 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1047 and_no_tags: och inga taggar.
1049 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1050 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1051 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1052 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1054 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1055 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1058 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1060 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1061 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1062 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1064 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1065 om hur du kommer igång.
1067 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1068 email_confirm_plain:
1070 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1071 på %{server_url} till %{new_address}.
1072 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1075 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1076 till %{new_address}.
1077 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1079 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1080 lost_password_plain:
1082 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1083 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1084 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1088 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1089 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1090 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1092 note_comment_notification:
1093 anonymous: En anonym användare
1096 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1097 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1098 du är intresserad av'
1099 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1100 i närheten av %{place}.'
1101 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1102 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1104 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1105 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1107 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1109 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1110 Anteckningen är nära %{place}.'
1112 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1113 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1114 som du är intresserad av'
1115 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1117 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1118 på. Noteringen är nära %{place}.'
1119 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1120 changeset_comment_notification:
1124 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1125 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1126 du är intresserad av'
1127 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1129 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1130 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1131 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1132 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1133 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1134 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1135 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1139 my_inbox: Min inkorg
1141 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1143 one: '%{count} nytt meddelande'
1144 other: '%{count} nya meddelanden'
1146 one: '%{count} gammalt meddelande'
1147 other: '%{count} gamla meddelanden'
1151 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1152 %{people_mapping_nearby_link}?
1153 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1155 unread_button: Markera som oläst
1156 read_button: Markera som läst
1158 delete_button: Radera
1160 title: Skicka meddelande
1161 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1165 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1166 message_sent: Meddelande skickat
1167 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1168 en stund innan du försöker igen.
1170 title: Inget sådant meddelande
1171 heading: Inget sådant meddelande
1172 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1175 my_inbox: Min %{inbox_link}
1179 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1180 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1184 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1185 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1186 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1188 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1189 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1192 title: Läs meddelande
1197 unread_button: Markera som oläst
1198 delete_button: Radera
1201 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1202 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1203 användare för att läsa det.
1204 sent_message_summary:
1205 delete_button: Radera
1207 as_read: Meddelandet markerat som läst
1208 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1210 deleted: Meddelande raderat
1214 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1215 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1217 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1218 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1219 mer, över hela världen.
1220 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1221 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1222 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1223 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1224 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1225 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1226 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1227 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1228 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1229 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1230 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1232 open_data_title: Öppna data
1233 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1234 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1235 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1236 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1237 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1238 legal_title: Juridik
1239 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1240 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1241 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1242 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1243 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1244 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1245 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1246 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1247 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1248 varumärken av OSMF</a>."
1249 partners_title: Partners
1252 title: Om denna översättning
1253 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1254 har den engelska texten företräde
1255 english_link: det engelska originalet
1257 title: Om denna sida
1258 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1259 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1260 och %{mapping_link}.
1261 native_link: svensk version
1262 mapping_link: börja kartlägga
1264 title_html: Upphovsrätt och licens
1266 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1267 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1268 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1270 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1271 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1272 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1273 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1274 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1275 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1277 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1278 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1279 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1280 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1282 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1283 bidragsgivare”.
1285 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1286 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1287 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1288 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1289 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1290 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1291 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1292 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1294 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1296 attribution_example:
1297 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1298 title: Exempel på källhänvisning.
1299 more_title_html: Mer information
1301 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1302 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1304 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1305 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1306 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1307 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1308 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1309 contributors_intro_html: |-
1310 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1311 öppna data från nationella karttjänster,
1313 contributors_at_html: |-
1314 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1315 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1316 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1317 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1318 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1319 contributors_ca_html: |-
1320 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1321 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1322 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1323 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1325 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1326 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1327 contributors_fr_html: |-
1328 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1329 från Direction Générale des Impôts.
1330 contributors_nl_html: |-
1331 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1332 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1333 contributors_nz_html: |-
1334 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1335 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1336 contributors_si_html: |-
1337 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1338 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1339 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1340 (offentlig information i Slovenien).
1341 contributors_za_html: |-
1342 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1343 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1344 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1345 contributors_gb_html: |-
1346 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1347 Survey data © Crown copyright and database right
1349 contributors_footer_1_html: |-
1350 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1351 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1352 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1353 på OpenStreetMaps wiki.
1354 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1355 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1356 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1357 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1358 infringement_1_html: |-
1359 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1360 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1361 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1362 infringement_2_html: |-
1363 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1364 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1365 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1366 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1367 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1368 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1369 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1370 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1372 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1373 har du inaktiverat JavaScript.
1374 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1375 permalink: Permanent länk
1377 createnote: Lägg till en anteckning
1379 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1381 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1382 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1384 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1385 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1386 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1387 user_page_link: användarsida
1388 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1389 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1390 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1391 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1392 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1393 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1394 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1395 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1396 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1397 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1398 2, bör du klicka på spara.)
1399 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1400 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1401 för den här funktionen.
1404 area_to_export: Område att exportera
1405 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1406 format_to_export: Format för export
1407 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1408 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1409 embeddable_html: Inbäddad HTML
1411 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1412 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1413 Database License</a> (ODbL).
1415 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1416 av de källor som anges nedan:'
1417 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1418 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1419 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1422 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1425 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1427 title: Geofabrik Downloads
1428 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1431 title: Metro Extracts
1432 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1435 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1440 image_size: Bildstorlek
1442 add_marker: Lägg till markör på kartan
1446 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1447 export_button: Exportera
1449 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1451 title: Hur man kan hjälpa till
1453 title: Gå med i gemenskapen
1454 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1455 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1456 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1458 instructions_html: |-
1459 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1460 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1461 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1463 title: Andra farhågor
1464 explanation_html: |-
1465 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1466 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1467 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1470 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1471 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1472 och dokumentera frågor gällande kartering.
1475 title: Välkommen till OSM
1476 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1478 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1479 title: Guide för nybörjare
1480 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1482 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1483 title: help.openstreetmap.org
1484 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1485 ofta förekommande frågor.
1487 url: http://lists.openstreetmap.org/
1489 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1490 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1492 url: http://forum.openstreetmap.org/
1494 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1497 url: http://irc.openstreetmap.org/
1499 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1501 url: https://switch2osm.org/
1503 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1504 kartor och andra tjänster.
1506 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1507 title: wiki.openstreetmap.org
1508 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1510 search_results: Sökresultat
1514 get_directions: Få vägbeskrivningar
1515 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1518 where_am_i: Var är detta?
1519 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1521 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1527 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1528 primary: Primär väg (riksväg)
1529 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1530 unclassified: Oklassificerad väg
1534 cycleway_national: Nationell cykelväg
1535 cycleway_regional: Regional cykelväg
1536 cycleway_local: Lokal cykelväg
1552 admin: Administrativ gräns
1557 resident: Bostadsområde
1561 retail: Område för Detaljhandel
1562 industrial: Industriellt område
1563 commercial: Kommersiellt område
1569 brownfield: Förfallen industritomt
1570 cemetery: Begravningsplats
1571 allotments: Koloniträdgårdar
1573 centre: Idrottsanläggning
1574 reserve: Naturreservat
1575 military: Militärområde
1579 building: Viktig byggnad
1580 station: Järnvägsstation
1584 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1585 bridge: Svarta kanter = bro
1586 private: Privat tillgång
1587 destination: Förbjuden genomfart
1588 construction: Vägar under konstruktion
1589 bicycle_shop: Cykelaffär
1590 bicycle_parking: Cykelparkering
1594 preview: Förhandsgranska
1596 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1599 subheading: Underrubrik
1600 unordered: Osorterad lista
1601 ordered: Sorterad lista
1602 first: Första objektet
1603 second: Andra objektet
1611 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1612 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1613 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1615 title: Vad finns på kartan
1616 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1617 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1618 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1619 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1620 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1621 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1622 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1623 kartor online eller på papper.
1625 title: Grundläggande termer för kartering
1626 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1627 som kan vara bra att förstå.
1628 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1629 du kan använda för att ändra i kartan.
1630 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1631 ensam restaurang eller ett träd.
1632 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1633 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1634 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1635 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1638 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1639 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1640 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1641 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1642 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1645 title: Några frågor?
1646 paragraph_1_html: |-
1647 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1648 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1649 start_mapping: Börja kartlägga
1651 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1652 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1653 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1654 paragraph_2_html: |-
1655 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1656 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1659 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1660 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1661 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1662 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1665 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1666 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1667 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1670 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1671 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1672 kön för andra användare.
1673 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1674 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1675 kön för andra användare.
1676 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1677 description: 'Beskrivning:'
1679 tags_help: kommaseparerad
1680 visibility: 'Synlighet:'
1681 visibility_help: vad betyder detta?
1682 upload_button: Uppladdning
1685 title: Redigerar spår %{name}
1686 heading: Redigerar spår %{name}
1687 filename: 'Filnamn:'
1689 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1691 start_coord: 'Startkoordinat:'
1695 description: 'Beskrivning:'
1697 tags_help: kommaseparerad
1698 save_button: Spara ändringar
1699 visibility: 'Synlighet:'
1700 visibility_help: vad betyder detta?
1704 title: Visar GPS-spår %{name}
1705 heading: Visar GPS-spår %{name}
1707 filename: 'Filnamn:'
1709 uploaded: 'Uppladdad:'
1711 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1715 description: 'Beskrivning:'
1718 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1719 delete_track: Radera detta GPS-spår
1720 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1721 visibility: 'Synlighet:'
1722 confirm_delete: Radera detta spår?
1724 showing_page: Sida %{page}
1725 older: Äldre GPS-spår
1726 newer: Nyare GPS-spår
1729 count_points: '%{count} punkter'
1730 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1732 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1733 view_map: Visa karta
1735 edit_map: Redigera karta
1737 identifiable: IDENTIFIERBAR
1744 public_traces: Publika GPS-spår
1745 my_traces: Mina GPS-spår
1746 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1747 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1748 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1749 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1750 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1751 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1752 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1753 see_my_traces: Se mina spår
1755 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1757 made_public: GPS-spår offentliggjort
1759 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1761 heading: GPX-lagring offline
1762 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1764 title: OpenStreetMap GPS-spår
1766 description_with_count:
1767 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1768 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1769 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1772 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1773 innan du fortsätter.
1775 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1777 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1778 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1780 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1781 för att få reda på mer.
1782 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1783 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1784 men du måste titta på dem.
1787 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1788 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1789 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1790 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1791 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1792 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1793 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1794 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1795 allow_write_api: ändra på kartan.
1796 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1797 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1798 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1799 grant_access: Bevilja åtkomst
1801 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1802 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1803 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1805 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1806 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1808 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1810 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1812 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1815 title: Registrera ett nytt program
1818 title: Redigera ditt tillägg
1821 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1822 key: 'Konsumentnyckel:'
1823 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1824 url: 'URL för anropsnyckel:'
1825 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1826 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1827 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1828 edit: Redigera detaljer
1829 delete: Ta bort klient
1830 confirm: Är du säker?
1831 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1832 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1833 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1834 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1835 allow_write_api: ändra kartan.
1836 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1837 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1838 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1840 title: Mina OAuth-detaljer
1841 my_tokens: Mina auktoriserade program
1842 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1843 application: Applikationsnamn
1844 issued_at: Utfärdad den
1846 my_apps: Mina klientprogram
1847 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1848 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1849 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
1850 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1851 register_new: Registrera din applikation
1854 required: Nödvändigt
1855 url: Programmets huvudadress
1856 callback_url: Återkopplingsadress
1857 support_url: Support-adress
1858 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1859 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1860 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1861 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1862 allow_write_api: ändra kartan.
1863 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1864 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1865 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1867 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1869 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1871 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1873 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1878 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1879 password: 'Lösenord:'
1880 openid: '%{logo} OpenID:'
1881 remember: Kom ihåg mig
1882 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1883 login_button: Logga in
1884 register now: Registrera dig nu
1885 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1887 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1888 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1889 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1891 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1892 no account: Har du inget konto?
1893 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1894 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1895 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1896 account is suspended: |-
1897 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1898 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1899 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1900 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1903 title: Logga in med OpenID
1904 alt: Logga in med en OpenID-URL
1906 title: Logga in med Google
1907 alt: Logga in med ett Google OpenID
1909 title: Logga in med Facebook
1910 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1912 title: Logga in med Windows Live
1913 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1915 title: Logga in med GitHub
1916 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1918 title: Logga in med Wikipedia
1919 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1921 title: Logga in med Yahoo
1922 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1924 title: Logga in med Wordpress
1925 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1927 title: Logga in med AOL
1928 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1931 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1932 logout_button: Logga ut
1934 title: Förlorat lösenord
1935 heading: Glömt lösenord?
1936 email address: 'E-postadress:'
1937 new password button: Återställ lösenord
1938 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1939 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1940 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1941 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1943 title: Återställ lösenord
1944 heading: Återställ lösenord för %{user}
1945 password: 'Lösenord:'
1946 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1947 reset: Återställ lösenord
1948 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1949 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1952 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1954 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1955 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1957 header: Fri och redigerbar
1959 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1960 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1961 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1962 email address: 'E-postadress:'
1963 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1964 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1965 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1967 display name: 'Visat namn:'
1968 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1969 detta senare i inställningarna.
1970 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1971 password: 'Lösenord:'
1972 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1973 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1974 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1975 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1976 continue: Skapa ett konto
1977 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1979 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1980 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1982 title: Villkor för deltagare
1983 heading: Villkor för deltagare
1984 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1985 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1987 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1989 consider_pd_why: vad är det här?
1990 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1991 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1992 agree: Jag godkänner
1994 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1996 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2000 rest_of_world: Övriga världen
2002 title: Finns ingen sådan användare
2003 heading: Användaren %{user} finns inte
2004 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2005 eller så kanske länken är trasig.
2008 my diary: Min dagbok
2009 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2010 my edits: Mina redigeringar
2011 my traces: Mina GPS-spår
2012 my notes: Mina kartanteckningar
2013 my messages: Mina meddelanden
2014 my profile: Min profil
2015 my settings: Mina inställningar
2016 my comments: Mina kommentarer
2017 oauth settings: oauth-inställningar
2018 blocks on me: Blockeringar av mig
2019 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2020 send message: Skicka meddelande
2024 notes: Kartanteckningar
2025 remove as friend: Ta bort vän
2026 add as friend: Lägg till vän
2027 mapper since: 'Karterar sedan:'
2028 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2029 ct status: 'Användarvillkor:'
2030 ct undecided: Ej bestämda
2031 ct declined: Avböjda
2032 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2033 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2034 email address: 'E-post:'
2035 created from: 'Skapad från:'
2037 spam score: 'Spam-poäng:'
2038 description: Beskrivning
2039 user location: Användarposition
2040 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2042 settings_link_text: inställningar
2043 my friends: Mina vänner
2044 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2045 km away: '%{count}km bort'
2046 m away: '%{count}m bort'
2047 nearby users: Andra användare nära dig
2048 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2051 administrator: Den här användaren är en administratör
2052 moderator: Den här användaren är en moderator
2054 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2055 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2057 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2058 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2059 block_history: Aktiva blockeringar
2060 moderator_history: Utdelade blockeringar
2061 comments: Kommentarer
2062 create_block: Blockera denna användare
2063 activate_user: Aktivera denna användare
2064 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2065 confirm_user: Bekräfta denna användare
2066 hide_user: Dölj denna användare
2067 unhide_user: Sluta dölja användare
2068 delete_user: Radera denna användare
2070 friends_changesets: vänners ändringsset
2071 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2072 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2073 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2075 your location: Din position
2076 nearby mapper: Användare i närheten
2079 title: Redigera konto
2080 my settings: Mina inställningar
2081 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2082 new email address: 'Ny e-postadress:'
2083 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2084 external auth: 'Extern autentisering:'
2086 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2087 link text: vad är detta?
2089 heading: 'Offentlig redigering:'
2090 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2091 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2092 enabled link text: vad är detta?
2093 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2095 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2096 public editing note:
2097 heading: Offentlig redigering
2098 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2099 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2100 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2101 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2102 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2103 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2104 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2105 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2107 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2108 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2109 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2110 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2111 de nya bidragsvillkoren.
2112 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2113 är inom Public Domain.
2114 link text: vad är detta?
2115 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2116 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2117 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2120 gravatar: Använd Gravatar
2121 link text: vad är detta?
2122 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2123 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2124 new image: Lägg till en bild
2125 keep image: Behåll nuvarande bild
2126 delete image: Ta bort nuvarande bild
2127 replace image: Ersätt nuvarande bild
2128 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2129 home location: 'Hemposition:'
2130 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2131 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2132 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2133 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2134 save changes button: Spara ändringar
2135 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2136 return to profile: Återvänd till profil
2137 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2138 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2139 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2141 heading: Kontrollera din e-post!
2142 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2143 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2144 kan du sätta igång att kartera.
2145 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2148 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2149 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2150 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2151 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2154 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2155 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2156 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2157 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2158 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2160 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2161 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2164 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2165 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2166 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2168 flash success: Hemposition sparad
2170 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2172 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2173 button: Lägg till som vän
2174 success: '%{name} är nu din vän!'
2175 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2176 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2178 heading: Ta bort %{user} som vän?
2179 button: Ta bort som vän
2180 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2181 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2183 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2188 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2189 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2190 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2191 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2192 confirm: Bekräfta valda användare
2193 hide: Dölj valda användare
2194 empty: Inga användare hittades
2196 title: Kontot avstängt
2197 heading: Kontot avstängt
2198 webmaster: Webbmaster
2201 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2202 tvivelaktig aktivitet.
2205 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2206 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2209 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2210 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2211 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2212 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2213 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2215 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2217 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2218 med hjälp av formuläret nedan.
2220 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2221 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2222 med ditt ID i dina användarinställningar.
2225 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2226 du är inte administratör.
2227 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2228 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2229 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2230 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2233 title: Bekräfta rolltilldelning
2234 heading: Bekräfta rolltilldelning
2235 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2238 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2239 både användare och roll är korrekta.
2241 title: Bekräfta återkallning av roll
2242 heading: Bekräfta återkallning av roll
2243 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2246 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2247 att både användaren och rollen är korrekta.
2250 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2252 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2254 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2255 back: Tillbaka till index
2257 title: Skapa blockering på %{name}
2258 heading: Skapa blockering på %{name}
2259 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2260 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2261 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2262 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2263 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2264 submit: Skapa blockering
2265 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2266 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2268 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2269 back: Visa alla blockeringar
2271 title: Redigera blockering på %{name}
2272 heading: Redigera blockering på %{name}
2273 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2274 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2275 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2276 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2278 submit: Uppdatera blockering
2279 show: Visa denna blockering
2280 back: Visa alla blockeringar
2281 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2283 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2284 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2286 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2287 att svara innan du blockerar.
2288 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2289 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2291 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2293 success: Blockering uppdaterad.
2295 title: Användarblockeringar
2296 heading: Lista över användarblockeringar
2297 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2299 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2300 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2301 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2302 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2303 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2305 flash: Denna blockering har upphävts.
2308 other: '%{count} timmar'
2310 time_future: Slutar om %{time}.
2311 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2312 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2314 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2316 title: Blockeringar på %{name}
2317 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2318 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2320 title: Blockeringar av %{name}
2321 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2322 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2324 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2325 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2326 time_future: Upphör om %{time}
2327 time_past: Slutade för %{time} sedan
2329 ago: '%{time} sedan'
2334 confirm: Är du säker?
2335 reason: 'Anledning för blockering:'
2336 back: Se alla blockeringar
2337 revoker: 'Återkallare:'
2338 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2340 not_revoked: (Inte återkallat)
2345 display_name: Blockerad användare
2346 creator_name: Skapare
2347 reason: Orsak till blockering
2349 revoker_name: Återkallad av
2350 showing_page: Sida %{page}
2352 previous: « Föregående
2355 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2356 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2357 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2358 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2359 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2360 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2361 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2362 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2364 title: OpenStreetMap-anteckningar
2365 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2366 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2367 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2368 opened: ny anteckning (nära %{place})
2369 commented: ny kommentar (nära %{place})
2370 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2371 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2374 full: Hela anteckningen
2376 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2377 heading: '%{user}s anteckningar'
2378 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2381 description: Beskrivning
2382 created_at: Skapades den
2383 last_changed: Senast ändrad
2384 ago_html: '%{when} sedan'
2391 link: Länk eller HTML
2393 short_link: Kort länk
2396 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2399 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2402 include_marker: Lägg till markör
2403 center_marker: Centrera kartan på markören
2404 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2405 view_larger_map: Visa större karta
2406 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2408 report_problem: Rapportera ett problem
2412 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2418 title: Visa min position
2419 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2422 cycle_map: Cykelkarta
2423 transport_map: Transportkarta
2427 notes: Kartanteckningar
2429 gps: Offentliga GPS-spår
2430 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2432 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2433 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2435 edit_tooltip: Redigera kartan
2436 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2437 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2438 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2439 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2440 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2441 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2442 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2446 subscribe: Prenumerera
2447 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2449 unhide_comment: Sluta dölja
2452 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2453 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2454 en kommentar som förklarar problemet.
2455 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2456 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2457 kartor eller kataloger.
2458 add: Lägg till anteckning
2460 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2461 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2464 reactivate: Återaktivera
2465 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2467 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2472 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2473 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2474 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2475 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2476 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2477 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2478 osrm_car: Bil (OSRM)
2480 directions: Vägbeskrivning
2483 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2484 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2486 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2487 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2488 offramp_right: Ta rampen till höger
2489 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2490 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2491 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2492 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2493 %{name}, mot %{directions}
2494 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2495 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2496 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2497 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2498 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2499 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2501 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2502 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2503 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2504 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2505 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2506 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2507 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2508 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2509 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2510 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2511 offramp_left: Ta rampen till vänster
2512 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2513 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2514 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2515 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2516 %{name}, mot %{directions}
2517 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2518 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2519 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2521 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2522 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2523 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2525 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2526 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2527 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2528 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2529 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2530 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2531 via_point_without_exit: (via punkt)
2532 follow_without_exit: Följ %{name}
2533 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2534 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2535 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2536 start_without_exit: Börja på %{name}
2537 destination_without_exit: Nå destination
2538 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2539 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2540 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2541 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2542 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2544 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2561 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2562 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2563 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2565 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2566 directions_to: Vägbeskrivning hit
2567 add_note: Lägg till en anteckning här
2568 show_address: Visa adress
2569 query_features: Sökfunktioner
2570 centre_map: Centrera kartan här
2573 description: Beskrivning
2574 heading: Redigera redaktering
2575 submit: Spara redaktering
2576 title: Redigera redaktering
2578 empty: Inga redakteringar att visa.
2579 heading: Lista över redakteringar
2580 title: Lista över redakteringar
2582 description: Beskrivning
2583 heading: Ange information för ny redaktering
2584 submit: Skapa redaktering
2585 title: Skapa ny redaktering
2587 description: 'Beskrivning:'
2588 heading: Visa redaktering "%{title}"
2589 title: Visa redaktering
2591 edit: Redigera denna redaktering
2592 destroy: Ta bort denna redaktering
2593 confirm: Är du säker?
2595 flash: Redaktering skapad.
2597 flash: Ändringarna sparade.
2599 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2600 denna redaktering innan den förstörs.
2601 flash: Redaktering förstörd.
2602 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.