1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
37 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
41 changeset: Muutoskokoelma
42 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
44 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
45 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
50 node_tag: Pisteen tagi
53 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
54 old_relation: Vanha relaatio
55 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
56 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
58 old_way_node: Vanha viiva piste
59 old_way_tag: Vanha viivan tagi
61 relation_member: Relaation jäsen
62 relation_tag: Relaation tagi
65 tracepoint: Jälkipiste
68 user_preference: Käyttäjän asetus
69 user_token: Käyttäjän tunnus
71 way_node: Viivan piste
80 longitude: Pituuspiiri
91 longitude: Pituuspiiri
98 recipient: Vastaanottaja
100 email: Sähköpostiosoite
107 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
110 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
113 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
119 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
123 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
124 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
125 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
128 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
130 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
133 in_changeset: Muutoskokoelma
134 anonymous: tuntematon
135 no_comment: (ei kommenttia)
136 part_of: Osana seuraavia
137 download_xml: Lataa XML-tiedostona
138 view_history: Näytä historia
139 view_details: Näytä tiedot
140 location: 'Sijainti:'
142 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
143 belongs_to: Lähettäjä
144 node: Pisteet (%{count})
145 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
146 way: Reitit (%{count})
147 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
148 relation: Relaatiot (%{count})
149 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
150 comment: Kommentit (%{count})
151 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155 changesetxml: Muutoskokoelman XML
156 osmchangexml: osmChange XML
158 title: Muutoskokoelma %{id}
159 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
160 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
161 discussion: Keskustelu
163 title: 'Piste: %{name}'
164 history_title: Pisteen %{name} historia
166 title: 'Viiva: %{name}'
167 history_title: Viivan %{name} historia
170 one: osa viivaa %{related_ways}
171 other: osa viivoja %{related_ways}
173 title: 'Relaatio: %{name}'
174 history_title: Relaation %{name} historia
177 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
183 entry: Relaatio %{relation_name}
184 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
186 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
191 changeset: muutoskokoelma
193 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
198 changeset: muutoskokoelma
200 redaction: Redaktio %{id}
201 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
202 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
208 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
209 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
210 load_data: Lataa tiedot
211 loading: Ladataan tietoja...
215 key: Wikisivu avaimelle %{key}
216 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
217 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
218 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
219 telephone_link: Soita %{phone_number}
221 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
222 new_note: Uusi karttailmoitus
224 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
225 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
226 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
227 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
228 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
235 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 title: Ominaisuuskysely
245 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
246 nearby: Lähistön karttakohteet
247 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
249 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Sivu %{page}
252 previous: ← Edellinen
254 anonymous: Tuntematon
255 no_edits: (ei muokkauksia)
256 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
259 saved_at: Tallennettu
264 title: Muutoskokoelmat
265 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
266 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
267 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
268 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
269 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
270 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
271 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
272 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
273 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
274 load_more: Lataa lisää
276 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
279 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
280 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
281 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
282 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
283 full: Koko keskustelu
286 title: Uusi päiväkirjamerkintä
287 publish_button: Julkaise
289 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
290 title_friends: Kaverien päiväkirjat
291 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
292 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
293 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
294 new: Lisää päiväkirjamerkintä
295 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
296 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
297 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
298 older_entries: Vanhempia...
299 newer_entries: Uudempia...
301 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
305 location: 'Sijainti:'
306 latitude: 'Leveyspiiri:'
307 longitude: 'Pituuspiiri:'
308 use_map_link: valitse kartalta
309 save_button: Tallenna
310 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
312 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
313 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
314 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
315 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
316 login: Kirjaudu sisään
317 save_button: Tallenna
319 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
320 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
321 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
322 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
324 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
325 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
326 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
330 other: '%{count} kommenttia'
331 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
332 hide_link: Piilota tämä merkintä
335 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
336 hide_link: Piilota tämä kommentti
339 location: 'Sijainti:'
344 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
345 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
347 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
348 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
349 kielellä %{language_name}
351 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
352 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
354 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
359 newer_comments: Uudemmat kommentit
360 older_comments: Vanhemmat kommentit
364 area_to_export: Vietävä alue
365 manually_select: Valitse pienempi alue
366 format_to_export: Vientimuoto
367 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
368 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
369 embeddable_html: HTML-koodi
371 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
372 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
374 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
375 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
376 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
380 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
384 title: Geofabrik-lataukset
385 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
389 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
393 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
395 format: 'Tiedostomuoto:'
398 image_size: Kuvan koko
400 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
404 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
409 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
410 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
411 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
412 / FreeThe Postcode</a>
413 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
420 search_osm_nominatim:
424 chair_lift: Tuolihissi
426 gondola: Gondolihissi
428 aerodrome: Lentokenttä
431 helipad: Helikopterikenttä
436 animal_shelter: Eläinsuoja
437 arts_centre: Taidekeskus
438 atm: Pankkiautomaatti
443 bicycle_parking: Pyöräparkki
444 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
446 boat_rental: Venevuokraamo
448 bureau_de_change: Rahanvaihto
449 bus_station: Linja-autoasema
451 car_rental: Autovuokraamo
452 car_sharing: Kimppakyyti
455 charging_station: Latausasema
456 childcare: Lastenhoito
457 cinema: Elokuvateatteri
461 community_centre: Yhteisökeskus
462 courthouse: Oikeustalo
463 crematorium: Krematorio
464 dentist: Hammaslääkäri
467 drinking_water: Juomavesi
468 driving_school: Autokoulu
470 emergency_phone: Hätäpuhelin
471 fast_food: Pikaruokaravintola
472 ferry_terminal: Lauttaterminaali
473 fire_hydrant: Paloposti
474 fire_station: Paloasema
475 food_court: Elintarviketori
479 grave_yard: Hautausmaa
480 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
481 health_centre: Terveyskeskus
483 hunting_stand: Metsästyslava
485 kindergarten: Päiväkoti
490 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
493 nursing_home: Hoitokoti
495 parking: Parkkipaikka
496 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
498 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
500 post_box: Kirjelaatikko
501 post_office: Postitoimisto
505 public_building: Julkinen rakennus
506 reception_area: Vastaanottoalue
507 recycling: Kierrätyspaikka
508 restaurant: Ravintola
509 retirement_home: Vanhainkoti
512 shelter: Väestönsuoja
515 social_centre: Sosiaalikeskus
516 social_club: Sosiaalinen kerho
517 social_facility: Sosiaalilaitos
519 swimming_pool: Uima-allas
521 telephone: Puhelinkoppi
524 townhall: Kaupungintalo
525 university: Yliopisto
526 vending_machine: Myyntiautomaatti
527 veterinary: Eläinlääkäri
528 village_hall: Kyläkoti
529 waste_basket: Roskakori
530 waste_disposal: Jätehuolto
531 youth_centre: Nuorisokeskus
533 administrative: Hallinnollinen raja
534 census: Väestönlaskenta-alueen raja
535 national_park: Kansallispuisto
536 protected_area: Suojelualue
539 suspension: Riippusilta
548 electrician: Sähköasentaja
550 painter: Taidemaalari
551 photographer: Valokuvaaja
555 "yes": Käsityömyymälä
557 ambulance_station: Ensihoitoasema
558 defibrillator: Defibrillaattori
559 landing_site: Hätälaskualue
562 abandoned: Hylätty valtatie
563 bridleway: Ratsastustie
564 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
565 bus_stop: Bussipysäkki
566 construction: Rakenteilla oleva tie
569 emergency_access_point: Hätätilapaikka
572 living_street: Asuinkatu
573 milestone: Virstanpylväs
574 motorway: Moottoritie
575 motorway_junction: Moottoritien liittymä
576 motorway_link: Moottoritie
578 pedestrian: Jalkakäytävä
579 platform: Asemalaituri
581 primary_link: Kantatie
582 proposed: Suunnitteilla oleva tie
584 residential: Asuinkatu
588 secondary_link: Seututie
590 services: Moottoritiepalvelut
591 speed_camera: Nopeuskamera
593 street_lamp: Katuvalaisin
595 tertiary_link: Yhdystie
597 traffic_signals: Liikennevalot
601 unclassified: Luokittelematon tie
602 unsurfaced: Päällystämätön tie
605 archaeological_site: Arkeologinen kohde
606 battlefield: Taistelukenttä
607 boundary_stone: Rajakivi
608 building: Historiallinen rakennus
612 city_gate: Kaupungin portti
613 citywalls: Kaupunginmuurit
618 memorial: Muistomerkki
620 monument: Muistomerkki
621 roman_road: Roomalainen tie
626 wayside_cross: Tieristi
627 wayside_shrine: Tienvarsialttari
632 allotments: Siirtolapuutarha
634 brownfield: Purettujen rakennusten alue
636 commercial: Kaupallinen alue
637 conservation: Suojeltu kohde
638 construction: Rakennustyömaa
640 farmland: Viljelysmaa
641 farmyard: Maatilan piha
645 greenfield: Viheralue
646 industrial: Teollisuusalue
647 landfill: Kaatopaikka
649 military: Sotilasalue
654 recreation_ground: Virkistysalue
656 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
657 residential: Asuinalue
658 retail: Vähittäiskauppa
660 village_green: Puisto
664 beach_resort: Rantakohde
665 bird_hide: Linnunpesä
668 dog_park: Koirapuisto
669 fishing: Kalastusalue
670 fitness_centre: Kuntoilukeskus
671 fitness_station: Kuntosali
673 golf_course: Golf-kenttä
674 horse_riding: Ratsastus
675 ice_rink: Luistelurata
676 marina: Huvivenesatama
677 miniature_golf: Minigolf
678 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
681 playground: Leikkikenttä
682 recreation_ground: Virkistysalue
683 resort: Oleskelupaikka
685 slipway: Vesillelaskuramppi
686 sports_centre: Urheilukeskus
688 swimming_pool: Uima-allas
690 water_park: Vesipuisto
698 airfield: Sotilaskenttä
707 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
742 accountant: Kirjanpitäjä
743 administrative: Hallinto
744 architect: Arkkitehti
746 employment_agency: Työnvälitystoimisto
747 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
749 insurance: Vakuutusyhtiö
750 lawyer: Asianajotoimisto
751 ngo: Kansalaisjärjestö
752 telecommunication: Tietoliikenneyritys
753 travel_agent: Matkatoimisto
756 allotments: Siirtolapuutarha
768 isolated_dwelling: Erakkomaja
769 locality: Paikkakunta
772 neighbourhood: Naapurusto
773 postcode: Postinumero
777 subdivision: Naapurusto
780 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
784 abandoned: Hylätty rautatie
785 construction: Rakenteilla oleva rautatie
786 disused: Käyttämätön rautatie
787 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
788 funicular: Funikulaari
790 historic_station: Historiallinen juna-asema
791 junction: Rautatien risteys
792 level_crossing: Tasoristeys
793 light_rail: Pikaraitiotie
794 miniature: Pienoisrautatie
795 monorail: Yksikiskoinen raide
796 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
797 platform: Asemalaituri
798 preserved: Museorautatie
799 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
801 station: Rautatieasema
802 stop: Rautatieseisake
804 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
807 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
809 alcohol: Alkoholikauppa
813 beauty: Kosmetiikkakauppa
814 beverages: Juomakauppa
815 bicycle: Polkupyöräkauppa
820 car_parts: Auton osia
821 car_repair: Autokorjaamo
823 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
826 computer: Tietokonekauppa
827 confectionery: Makeiskauppa
828 convenience: Lähikauppa
829 copyshop: Kopiointipalvelu
830 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
832 department_store: Tavaratalo
833 discount: Alennusmyymälä
834 doityourself: Tee-se-itse
835 dry_cleaning: Kuivapesula
836 electronics: Elektroniikkakauppa
837 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
838 farm: Maatalouskauppa
843 funeral_directors: Hautausurakoitsija
844 furniture: Huonekaluliike
846 garden_centre: Puutarhakeskus
847 general: Sekatavarakauppa
849 greengrocer: Vihanneskauppa
851 hairdresser: Kampaamo
852 hardware: Rautakauppa
853 hifi: Elektroniikkakauppa
860 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
861 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
862 music: Musiikkikauppa
863 newsagent: Lehtikioski
866 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
869 photo: Valokuvausliike
871 second_hand: Osto- ja myyntiliike
873 shopping_centre: Ostoskeskus
874 sports: Urheilukauppa
875 stationery: Paperikauppa
876 supermarket: Supermarketti
879 travel_agency: Matkatoimisto
884 alpine_hut: Alppimaja
887 attraction: Nähtävyys
888 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
890 camp_site: Leirintäalue
891 caravan_site: Leirintäalue
894 guest_house: Vierasmaja
897 information: Infopiste
900 picnic_site: Piknik-paikka
901 theme_park: Teemapuisto
902 viewpoint: Näköalapaikka
912 derelict_canal: Hylätty kanava
917 lock_gate: Sulkuportti
918 mooring: Rantautumispaikka
923 waterfall: Vesiputous
928 level4: Osavaltion raja
930 level6: Maakunnan raja
933 level10: Asuinalueen raja
936 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
938 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
944 no_results: Ei hakutuloksia
945 more_results: Lisää tuloksia
948 alt_text: OpenStreetMap-logo
949 home: Siirry kotipaikkaan
950 logout: Kirjaudu ulos
951 log_in: kirjaudu sisään
952 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
953 sign_up: rekisteröidy
954 start_mapping: Liity mukaan
955 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
960 export_data: Vie tiedostona
961 gps_traces: GPS-jäljet
962 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
963 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
964 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
965 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
966 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
967 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
968 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
969 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
970 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
971 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
972 partners_ucl: UCL VR Centre
973 partners_ic: Imperial College London
974 partners_bytemark: Bytemark Hosting
975 partners_partners: kumppanimme
976 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
977 ylläpitotöiden takia.
978 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
979 ylläpitotöiden takia.
980 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
983 copyright: Tekijänoikeudet
985 community_blogs: Yhteisöblogit
986 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
988 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
990 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
992 learn_more: Lisätietoja
996 title: Tietoja tästä käännöksestä
997 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
998 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
999 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1001 title: Tietoja sivusta
1002 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1003 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1005 native_link: suomenkielinen versio
1006 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1008 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1010 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1011 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1012 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1013 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1014 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1015 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1016 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1017 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1019 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1020 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1021 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1022 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1023 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1024 OpenStreetMap contributors".
1025 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1026 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1027 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1028 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1029 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1030 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1031 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1032 attribution_example:
1033 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1034 title: Nimeämisesimerkki
1035 more_title_html: Lisätietoja
1037 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1038 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1039 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1040 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1041 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1042 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1043 käyttöehtoihin</a>."
1044 contributors_title_html: Tekijät
1045 contributors_intro_html: |-
1046 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1047 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1048 ja muista lähteistä, muun muassa:
1049 contributors_at_html: |-
1050 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1051 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1052 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1053 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1054 contributors_ca_html: |-
1055 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1056 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1057 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1058 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1060 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1061 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1062 lisenssin</a> mukaisesti.'
1063 contributors_fr_html: |-
1064 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1065 Direction Générale des Impôtsista.
1066 contributors_nl_html: |-
1067 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1068 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1069 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1070 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1071 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1072 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1073 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1074 karttamateriaalia)."
1075 contributors_za_html: |-
1076 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1077 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1078 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1079 contributors_gb_html: |-
1080 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1081 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1082 contributors_footer_1_html: |-
1083 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1084 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1085 contributors_footer_2_html: |-
1086 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1087 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1088 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1089 infringement_1_html: |-
1090 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1091 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1092 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1093 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1094 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1095 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1096 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1097 trademarks_1_html: OpenStreetMap ja sen suurennuslasilogo ovat OpenStreetMap-säätiön
1098 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1099 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1102 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1103 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1104 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1106 title: Mitä kartalla on
1107 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1108 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1109 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1110 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1111 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1112 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1114 title: Käsitteitä ja termistöä
1115 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1116 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1117 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1118 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1119 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1120 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1121 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1122 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1123 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1124 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1125 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1126 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1127 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1130 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1131 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1132 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1133 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1137 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1138 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1139 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1141 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1142 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1143 tee siitä karttavirheilmoitus.
1144 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1145 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1146 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1147 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1148 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1151 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1153 title: Kuinka voin auttaa
1155 title: Liity yhteisöön
1156 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1157 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1158 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1160 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1161 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1162 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1164 title: Muut huolenaiheet
1165 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1166 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1167 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1170 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1174 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1175 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1177 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1178 title: Vasta-alkajan opas
1179 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1181 url: https://help.openstreetmap.org/
1182 title: help.openstreetmap.org
1183 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1184 -sivustolla. Englanninkielinen.
1186 title: Postituslistat
1187 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1188 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1190 title: Keskustelupalsta
1193 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1195 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1196 karttoihin ja muihin palveluihin.
1198 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1199 title: wiki.openstreetmap.org
1200 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1204 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1205 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1207 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1208 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1209 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1210 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1211 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1212 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1214 community_driven_title: Yhteisön voima
1215 community_driven_html: |-
1216 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1217 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1218 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1219 open_data_title: Avoin data
1220 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1221 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1222 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1223 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1224 legal_title: Lakitekninen jako
1226 Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1227 <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
1228 partners_title: Kumppanit
1230 diary_comment_notification:
1231 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1233 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1234 otsikolla %{subject}:'
1235 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1236 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1237 message_notification:
1239 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1241 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1243 friend_notification:
1244 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1245 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1246 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1247 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1250 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1251 with_description: ', jonka kuvaus on'
1252 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1253 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1255 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1256 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1257 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1258 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1260 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1261 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1262 %{possible_points} pisteestä.'
1264 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1266 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1267 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1269 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1270 asioita, jotta pääset alkuun.
1272 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1273 email_confirm_plain:
1275 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1276 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1277 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1280 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1281 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1282 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1284 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1285 lost_password_plain:
1287 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1288 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1289 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1292 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1293 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1294 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1295 alapuolella olevaa linkkiä.
1296 note_comment_notification:
1297 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1300 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1301 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1303 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1305 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1306 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1308 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1309 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1311 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1312 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1313 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1318 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1320 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1321 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1322 on lähellä paikkaa %{place}.'
1323 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1324 changeset_comment_notification:
1327 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1328 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1334 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1336 one: '%{count} lukematon viesti'
1337 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1339 one: '%{count} luettu viesti'
1340 other: '%{count} luettua viestiä'
1344 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1345 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1347 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1348 read_button: Merkitse luetuksi
1349 reply_button: Vastaa
1350 delete_button: Poista
1352 title: Lähetä viesti
1353 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1357 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1358 message_sent: Viesti on lähetetty.
1359 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1360 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1362 title: Ei sellaista viestiä
1363 heading: Ei sellaista viestiä
1364 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1367 my_inbox: '%{inbox_link}'
1371 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1372 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1376 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1377 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1378 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1380 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1381 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1382 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1388 reply_button: Vastaa
1389 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1391 to: 'Vastaanottaja:'
1392 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1393 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1394 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1395 sent_message_summary:
1396 delete_button: Poista
1398 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1399 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1401 deleted: Viesti on poistettu.
1404 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1405 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1406 permalink: Ikilinkki
1407 shortlink: Lyhytosoite
1408 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1410 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1411 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1412 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1414 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1415 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1416 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1417 user_page_link: käyttäjätiedot
1418 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1419 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1420 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1421 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1423 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1424 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1425 jos sellainen on käytössä.
1426 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1427 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1428 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1429 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1430 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1431 tämän toiminnon käyttämiseen.
1433 search_results: Hakutulokset
1437 get_directions: Hae reittiohjeet
1438 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1441 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1442 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1447 motorway: Moottoritie
1452 unclassified: Luokittelematon tie
1454 bridleway: Ratsastustie
1456 footway: Jalkakäytävä
1466 - Lentokentän kiitotie
1469 - Lentokentän asemataso
1471 admin: Hallinnollinen raja
1480 retail: Kaupallinen alue
1481 industrial: Teollisuusalue
1482 commercial: Toimistoalue
1483 heathland: Kanervikko
1488 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1489 cemetery: Hautausmaa
1490 allotments: Siirtolapuutarha
1491 pitch: Urheilukenttä
1492 centre: Urheilukeskus
1493 reserve: Luonnonsuojelualue
1494 military: Sotilasalue
1498 building: Merkittävä rakennus
1499 station: Rautatieasema
1503 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1504 bridge: Musta kehys = silta
1506 destination: Ei läpikulkua
1507 construction: Rakenteilla olevia teitä
1512 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1515 subheading: Alaotsikko
1516 unordered: Numeroimaton lista
1517 ordered: Numeroitu lista
1518 first: Ensimmäinen kohta
1519 second: Toinen kohta
1523 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1527 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1528 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1529 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1531 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1532 järjestettynä aikaleimoineen)
1534 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1535 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1536 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1539 title: Muokataan jälkeä %{name}
1540 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1541 filename: 'Tiedostonimi:'
1543 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1545 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1549 description: 'Kuvaus:'
1551 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1552 save_button: Tallenna muutokset
1553 visibility: 'Näkyvyys:'
1554 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1556 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1557 description: 'Kuvaus:'
1559 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1560 visibility: 'Näkyvyys:'
1561 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1562 upload_button: Tallenna
1565 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1566 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1567 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1569 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1570 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1571 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1573 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1574 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1575 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1576 aiemmin tietokantaan.
1580 title: Näytetään jälkeä %{name}
1581 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1582 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1583 filename: 'Tiedostonimi:'
1585 uploaded: 'Lähetetty:'
1587 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1591 description: 'Kuvaus:'
1594 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1595 delete_track: Poista tämä jälki
1596 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1597 visibility: 'Näkyvyys:'
1599 showing_page: Sivu %{page}
1600 older: Vanhat jäljet
1605 one: '%{count} piste'
1606 other: '%{count} pistettä'
1607 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1609 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1610 view_map: Selaa karttaa
1612 edit_map: Muokkaa karttaa
1614 identifiable: TUNNISTETTAVA
1616 trackable: SEURATTAVA
1619 map: sijainti kartalla
1621 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1622 your_traces: Omat GPS-jäljet
1623 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1624 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1625 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1626 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1627 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1629 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1631 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1633 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1635 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1636 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1638 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1640 description_with_count:
1641 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1642 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1643 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1646 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1647 selaimessasi ennen jatkamista.
1649 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1651 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1652 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1653 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1654 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1657 title: Salli tilisi käyttö
1658 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1659 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1661 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1662 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1663 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1664 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1665 allow_write_api: muokata karttaa
1666 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1667 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1668 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1670 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1671 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1672 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1674 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1675 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1676 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1678 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1681 title: Rekisteröi uusi sovellus
1684 title: Muokkaa sovellustasi
1687 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1688 key: 'Kuluttajan avain:'
1689 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1690 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1691 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1692 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1693 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1694 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1695 delete: Poista asiakas
1696 confirm: Oletko varma?
1697 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1698 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1699 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1700 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1701 allow_write_api: muokata karttaa
1702 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1703 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1704 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1706 title: Omat OAuth-tietoni
1707 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1708 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1709 application: Sovelluksen nimi
1710 issued_at: Käytetty viimeksi
1712 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1713 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1714 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1716 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1717 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1721 url: Sovelluksen osoite (URL)
1722 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1723 support_url: Tuen osoite (URL)
1724 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1725 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1726 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1727 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1728 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1729 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1730 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1731 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1733 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1735 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1737 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1739 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1742 title: Kirjautumissivu
1744 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1745 password: 'Salasana:'
1746 openid: '%{logo} OpenID:'
1747 remember: Muista minut
1748 lost password link: Unohditko salasanasi?
1749 login_button: Kirjaudu sisään
1750 register now: Rekisteröidy
1751 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1752 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1753 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1754 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1755 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1756 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1757 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1758 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1759 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1760 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1761 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1762 jos haluat keskustella tästä.
1763 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1764 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1767 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1768 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1770 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1771 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1773 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1774 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1776 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1777 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1779 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1780 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1782 title: Kirjaudu Wordpressin avulla
1783 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1785 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1786 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1788 title: Kirjaudu ulos
1789 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1790 logout_button: Kirjaudu ulos
1792 title: Unohtunut salasana
1793 heading: Unohditko salasanasi?
1794 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1795 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1796 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1797 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1798 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1799 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1801 title: Salasanan vaihto
1802 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1803 password: 'Salasana:'
1804 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1805 reset: Vaihda salasana
1806 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1807 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1810 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1812 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1813 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1814 mahdollisimman pikaisesti.
1816 header: Muokkaa vapaasti
1818 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1819 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1820 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1822 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1823 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1824 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1825 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1826 on saatavilla englanniksi.
1827 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1828 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1829 muuttaa asetuksista.
1830 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1831 password: 'Salasana:'
1832 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1833 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1834 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1835 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1836 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1837 continue: Rekisteröidy
1838 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1839 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1840 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1842 title: Osallistujaehdot
1843 heading: Osallistujaehdot
1844 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1845 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1846 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1847 consider_pd_why: mikä tämä on?
1848 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1849 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1852 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1853 ja hyväksy tai hylkää se.
1854 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1858 rest_of_world: Muu maailma
1860 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1861 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1862 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1864 my diary: Oma päiväkirja
1865 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1866 my edits: Omat muokkaukset
1867 my traces: Omat jäljet
1868 my notes: Omat karttailmoitukset
1869 my messages: Viestit
1870 my profile: Käyttäjäsivu
1871 my settings: Asetukset
1872 my comments: Omat kommentit
1873 oauth settings: oauth-asetukset
1874 blocks on me: Saadut estot
1875 blocks by me: Tekemäni estot
1876 send message: Lähetä viesti
1880 notes: Karttailmoitukset
1881 remove as friend: Poista kavereista
1882 add as friend: Lisää kaveriksi
1883 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1884 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1885 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1886 ct undecided: Ei valittu
1887 ct declined: Hylätty
1888 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1889 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1890 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1891 created from: 'Tekijä:'
1893 spam score: 'Spam-pisteet:'
1895 user location: Käyttäjän sijainti
1896 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1897 lähialueen käyttäjiä.
1898 settings_link_text: asetussivulla
1899 your friends: Kaverit
1900 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1901 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1902 m away: '%{count} metrin päässä'
1903 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1904 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1906 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1907 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1909 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1910 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1912 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1913 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1914 block_history: saadut estot
1915 moderator_history: tehdyt estot
1917 create_block: estä tämä käyttäjä
1918 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1919 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1920 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1921 hide_user: piilota käyttäjä
1922 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1923 delete_user: poista käyttäjä
1925 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1926 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1927 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1928 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1930 your location: Oma sijaintisi
1931 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1934 title: Asetusten muokkaus
1935 my settings: Käyttäjäasetukset
1936 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1937 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1938 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1939 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1941 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1942 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1944 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1945 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1946 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1947 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1948 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1949 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1950 public editing note:
1951 heading: Julkinen muokkaus
1952 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1953 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1954 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1955 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1956 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1957 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1958 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1959 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1961 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1962 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1963 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1964 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1966 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1967 vapaita (Public Domain).
1968 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1969 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1970 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1971 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1974 gravatar: Käytä Gravataria
1975 link text: mikä tämä on?
1976 new image: Lisää kuva
1977 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1978 delete image: Poista nykyinen kuva
1979 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1980 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1982 home location: 'Kotipaikka:'
1983 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1984 latitude: 'Leveyspiiri:'
1985 longitude: 'Pituuspiiri:'
1986 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1987 save changes button: Tallenna muutokset
1988 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1989 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
1990 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1991 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1992 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1994 heading: Tarkista sähköpostisi!
1995 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1996 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1997 voit aloittaa kartoituksen.
1998 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2000 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2001 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2002 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2003 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
2004 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
2006 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
2007 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
2008 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistuspyyntöjä, laita %{sender} sallittujen
2009 osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2010 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2012 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2013 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2015 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2016 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2017 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2019 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2021 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2023 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2024 button: Lisää kaveriksi
2025 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2026 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2027 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2029 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2030 button: Poista kaveri
2031 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2032 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2034 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2039 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2040 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2041 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2042 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2043 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2044 hide: Piilota valitut käyttäjät
2045 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2047 title: Käyttäjätili jäädytetty
2048 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2049 webmaster: webmaster
2052 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2053 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2056 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2057 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2060 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2061 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2062 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2064 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2065 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2066 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2069 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2071 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2072 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2073 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2075 title: Vahvista roolin myöntäminen
2076 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2077 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2079 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2080 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2082 title: Vahvista roolin poistaminen
2083 heading: Vahvista roolin poistaminen
2084 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2086 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2087 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2090 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2092 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2094 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2095 back: Takaisin hakemistoon
2097 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2098 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2099 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2100 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2101 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2102 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2103 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2105 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2106 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2107 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2108 back: Näytä kaikki estot
2110 title: Käyttäjän %{name} esto
2111 heading: Käyttäjän %{name} esto
2112 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2113 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2114 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2115 ymmärrettäviä sanoja.
2116 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2118 submit: Päivitä esto
2119 show: Näytä tämä esto
2120 back: Näytä kaikki estot
2121 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2123 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2124 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2126 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2127 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2128 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2129 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2131 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2132 success: Esto päivitetty.
2134 title: Estetyt käyttäjät
2135 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2138 title: Esto %{block_on} poistetaan
2139 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2140 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2141 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2142 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2144 flash: Tämä esto on poistettu
2147 other: '%{count} tuntia'
2152 confirm: Oletko varma?
2153 display_name: Estetty käyttäjä
2154 creator_name: Tekijä
2157 revoker_name: Eston tehnyt
2158 not_revoked: (ei kumottu)
2159 showing_page: Sivu %{page}
2161 previous: « Edellinen
2163 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2164 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2165 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2167 title: Käyttäjän %{name} estot
2168 heading: Käyttäjän %{name} estot
2169 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2171 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2172 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2173 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2175 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2176 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2177 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2178 time_past: Loppui %{time} sitten
2180 ago: '%{time} sitten'
2185 confirm: Oletko varma?
2186 reason: 'Syy estoon:'
2187 back: Näytä kaikki estot
2189 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2192 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2193 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2194 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2195 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2196 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2197 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2198 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2199 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2201 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2202 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2203 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2204 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2205 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2206 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2207 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2208 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2211 full: Koko karttailmoitus
2213 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2214 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2215 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2220 last_changed: Viimeksi muutettu
2221 ago_html: '%{when} sitten'
2227 image: Kartta kuvana
2228 link: Linkki tai HTML-koodi
2230 short_link: Lyhyt linkki
2232 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2233 format: 'Tiedostomuoto:'
2234 scale: 'Mittakaava:'
2235 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2237 short_url: Lyhyt osoite
2238 include_marker: Lisää karttamerkki
2239 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2240 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2241 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2243 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2245 title: Karttamerkinnät
2246 tooltip: Merkkien selitykset
2247 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2253 title: Näytä oma sijaintini
2254 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2256 standard: Perinteinen
2257 cycle_map: Pyöräilykartta
2258 transport_map: Joukkoliikenne
2261 header: Karttanäkymä
2262 notes: Karttailmoitukset
2263 data: Kartta-aineisto
2264 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2266 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2267 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2269 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2270 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2271 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2272 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2273 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2274 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2275 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2276 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2281 unsubscribe: Lopeta tilaus
2282 hide_comment: piilota
2283 unhide_comment: näytä
2286 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2287 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2288 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2289 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2290 add: Lähetä ilmoitus
2292 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2293 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2296 reactivate: Avaa uudelleen
2297 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2299 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2302 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2303 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2304 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2305 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2306 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2307 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2308 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2309 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2310 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2311 directions: Reittiohjeet
2314 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2315 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2317 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2318 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2319 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2320 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2321 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2322 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2323 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2324 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2325 via_point_without_exit: (reittipiste)
2326 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2327 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2328 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2329 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2330 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2331 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2332 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2333 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2334 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2336 unnamed: nimetön tie
2337 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2343 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2344 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2345 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2349 heading: Muokkaa laitosta
2350 submit: Tallenna redaktio
2351 title: Muokkaa laitosta
2353 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2354 heading: Laitosten luettelo
2355 title: Laitosten luettelo
2358 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2359 submit: Luo redaktio
2360 title: Luodaan uusi redaktio
2362 description: 'Kuvaus:'
2363 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2364 title: Näytetään redaktio
2366 edit: Muokkaa tätä laitosta
2367 destroy: Poista tämä redaktio
2368 confirm: Oletko varma?
2370 flash: Redaktio luotu.
2372 flash: Muutokset on tallennettu.
2374 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2375 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2376 flash: Redaktio tuhottu.
2377 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.