1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
13 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
16 acl: Senarai Kawalan Capaian
18 changeset_tag: Tag Set Ubah
20 diary_comment: Ulasan Diari
21 diary_entry: Catatan Diari
29 old_node_tag: Tag Nod Lama
30 old_relation: Hubungan Lama
31 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
32 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
34 old_way_node: Nod Jalan Lama
35 old_way_tag: Tag Jalan Lama
37 relation_member: Anggota Hubungan
38 relation_tag: Tag Hubungan
41 tracepoint: Titik Jejak
44 user_preference: Keutamaan Pengguna
45 user_token: Token Pengguna
55 latitude: Garis Lintang
56 longitude: Garis Bujur
66 latitude: Garis Lintang
67 longitude: Garis Bujur
69 description: Keterangan
78 display_name: Nama Paparan
79 description: Keterangan
81 pass_crypt: Kata laluan
83 default: Asali (kini %{name})
86 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
89 description: iD (editor dalam pelayar)
92 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
95 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
99 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
100 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
101 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
102 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
103 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
104 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
106 in_changeset: Set Ubah
108 no_comment: (tiada komen)
109 part_of: Sebahagian daripada
110 download_xml: Muat Turun XML
111 view_history: Lihat Sejarah
112 view_details: Lihat Butiran
115 title: 'Set Ubah: %{id}'
116 belongs_to: Pengarang
118 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
119 way: Jalan (%{count})
120 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
121 relation: Hubungan (%{count})
122 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
123 comment: Komen (%{count})
124 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
126 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
127 changesetxml: XML Set Ubah
128 osmchangexml: XML osmChange
130 title: Set Ubah %{id}
131 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
132 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
133 discussion: Perbincangan
135 title: 'Nod: %{name}'
136 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
138 title: 'Jalan: %{name}'
139 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
142 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
143 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
145 title: 'Hubungan: %{name}'
146 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
149 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
155 entry: Hubungan %{relation_name}
156 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
158 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
165 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
173 redaction: Redaksi %{id}
174 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
175 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
181 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
182 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
184 load_data: Muatkan Data
185 loading: Memuatkan...
189 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
190 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
191 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
192 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
193 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
197 description: Keterangan
198 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
199 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
200 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
201 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
202 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
205 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
208 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
216 changeset_paging_nav:
217 showing_page: Page %{page}
218 next: Berikutnya »
219 previous: '« Sebelumnya'
221 anonymous: Tanpa nama
222 no_edits: (tiada suntingan)
223 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
226 saved_at: Disimpan pada
232 title_user: Set Ubah oleh %{user}
233 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
234 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
235 empty: Tiada set ubah ditemui.
236 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
237 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
238 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
239 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
240 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
241 load_more: Muatkan banyak lagi
243 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
246 full: Perbincangan penuh
249 title: Catatan Diari Baru
251 title: Diari pengguna
252 title_friends: Diari kawan
253 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
254 user_title: Diari %{user}
255 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
256 new: Catatan Diari Baru
257 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
258 no_entries: Tiada catatan diari
259 recent_entries: Catatan diari terkini
260 older_entries: Catatan Terdahulu
261 newer_entries: Catatan Terkini
263 title: Sunting catatan diari
268 latitude: 'Garis Lintang:'
269 longitude: 'Garis Bujur:'
270 use_map_link: gunakan peta
272 marker_text: Lokasi catatan diari
274 title: Diari %{user} | %{title}
275 user_title: Diari %{user}
276 leave_a_comment: Tinggalkan komen
277 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
281 title: Catatan diari ini tidak wujud
282 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
283 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
284 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
286 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
287 comment_link: Ulas catatan ini
288 reply_link: Balas catatan ini
291 other: '%{count} komen'
292 edit_link: Sunting catatan ini
293 hide_link: Sorokkan catatan ini
296 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
297 hide_link: Sorokkan komen ini
305 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
306 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
308 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
309 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
312 title: Catatan diari OpenStreetMap
313 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
315 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
320 newer_comments: Komen Terbaru
321 older_comments: Komen Terlama
325 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
326 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
327 format_to_export: Format untuk Dieksport
328 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
329 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
330 embeddable_html: HTML Boleh Benam
332 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
333 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
335 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
336 antara sumber-sumber yang berikut:'
337 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
338 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
339 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
342 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
346 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
348 title: Muat-Turunan Geofabrik
349 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
353 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
356 title: Sumber-sumber Lain
357 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
362 image_size: Saiz Imej
364 add_marker: Bubuh penanda pada peta
368 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
369 export_button: Eksport
373 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
374 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
377 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 search_osm_nominatim:
387 cable_car: Kereta kabel
388 chair_lift: Lif Kerusi
390 station: Stesen Kereta Gantung
392 aerodrome: Padang Terbang
396 runway: Landasan Kapal Terbang
400 arts_centre: Pusat Seni
406 bicycle_parking: Letak Basikal
407 bicycle_rental: Sewa Basikal
408 biergarten: Taman Bir
409 boat_rental: Bot Sewa
410 brothel: Rumah Pelacuran
411 bureau_de_change: Pengurup Wang
412 bus_station: Stesen Bas
414 car_rental: Sewa Kereta
415 car_sharing: Kongsi Kereta
416 car_wash: Cuci Kereta
418 charging_station: Stesen Cas
419 childcare: Penjagaan kanak-kanak
424 community_centre: Pusat Komuniti
426 crematorium: Bakar Mayat
430 drinking_water: Air Minuman
431 driving_school: Sekolah Memandu
433 emergency_phone: Telefon Kecemasan
434 fast_food: Makanan Segera
435 ferry_terminal: Terminal Feri
436 fire_hydrant: Pili Bomba
437 fire_station: Balai Bomba
438 food_court: Medan Selera
439 fountain: Air Pancutan
441 gambling: Pusat Perjudian
442 grave_yard: Perkuburan
443 gym: Pusat Senaman / Gim
444 health_centre: Pusat Kesihatan
446 hunting_stand: Pondok Memburu
449 library: Perpustakaan
451 marketplace: Tempat Pasar
452 monastery: Rumah Ibadah
453 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
454 nightclub: Kelab Malam
456 nursing_home: Rumah Penjagaan
458 parking: Letak Kereta
459 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
461 place_of_worship: Tempat Ibadat
464 post_office: Pejabat Pos
465 preschool: Prasekolah
468 public_building: Bangunan Awam
469 reception_area: Sambut Tetamu
470 recycling: Kitar Semula
471 restaurant: Kedai Makan
472 retirement_home: Rumah Persaraan
478 social_centre: Pusat Sosial
479 social_club: Kelab Sosial
480 social_facility: Kemudahan Sosial
482 swimming_pool: Kolam Renang
484 telephone: Telefon Awam
487 townhall: Dewan Bandar
488 university: Universiti
489 vending_machine: Mesin Layan Diri
490 veterinary: Doktor Haiwan
491 village_hall: Balai Raya
492 waste_basket: Bakul Sampah
493 waste_disposal: Pusat Pembuagan
494 youth_centre: Pusat Belia
496 administrative: Sempadan Pentadbiran
497 census: Sempadan Banci
498 national_park: Taman Negara
499 protected_area: Kawasan Terlindung
502 suspension: Jambatan Gantung
509 carpenter: Tukang Kayu
510 electrician: Juruelektrik
511 gardener: Tukang Kebun
513 photographer: Jurugambar
515 shoemaker: Tukang kasut
519 ambulance_station: Stesen Ambulan
520 defibrillator: Defibrilator
521 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
522 phone: Telefon Kecemasan
524 abandoned: Lebuhraya terbiar
525 bridleway: Lorong Kuda
526 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
527 bus_stop: Perhentian Bas
528 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
529 cycleway: Lorong Basikal
530 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
531 footway: Lorong Pejalan Kaki
533 living_street: Jalan Masyarakat
534 milestone: Batu Tanda Jalan
536 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
537 motorway_link: Jalan Lebuhraya
539 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
542 primary_link: Jalan Utama
543 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
545 residential: Jalan Perumahan
546 rest_area: Kawasan Rehat
548 secondary: Jalan Sekunder
549 secondary_link: Jalan Sekunder
550 service: Jalan Perkhidmatan
551 services: Perkhidmatan Lebuhraya
552 speed_camera: Kamera Kelajuan
554 street_lamp: Lampu Jalan
555 tertiary: Jalan Tertier
556 tertiary_link: Jalan Tertier
558 traffic_signals: Isyarat Trafik
561 trunk_link: Jalan Utama
562 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
563 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
566 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
567 battlefield: Medan Pertempuran
568 boundary_stone: Batu Sempadan
569 building: Bangunan Bersejarah
570 bunker: Kubu bawah tanah
573 city_gate: Pintu Kota
574 citywalls: Tembok Bandar
576 heritage: Tapak Bersejarah
587 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
588 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
593 allotments: Taman petak
595 brownfield: Tanah Terbiar
597 commercial: Kawasan Perdagangan
598 conservation: Pemuliharaan
599 construction: Pembinaan
601 farmland: Tanah Ladang
602 farmyard: Laman Ladang
606 greenfield: Tanah Tak Terbangun
607 industrial: Kawasan Perindustrian
608 landfill: Kambus Tanah
609 meadow: Padang Rumput
610 military: Kawasan Tentera
614 railway: Landasan Keretapi
615 recreation_ground: Tempat Berekreasi
617 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
618 residential: Kawasan Perumahan
620 road: Kawasan Jalan Raya
621 village_green: Padang Kampung
622 vineyard: Ladang Anggur
624 beach_resort: Peranginan Pantai
625 bird_hide: Kurungan Burung
628 dog_park: Taman Anjing
629 fishing: Tempat Memancing
630 fitness_centre: Pusat Kecergasan
631 fitness_station: Pusat Kesihatan
633 golf_course: Padang Golf
634 horse_riding: Menunggang Kuda
635 ice_rink: Gelanggang Ais
637 miniature_golf: Golf Miniatur
638 nature_reserve: Cagar Alam
641 playground: Taman Permainan
642 recreation_ground: Tempat Berekreasi
645 slipway: Landasan Kapal
646 sports_centre: Pusat Sukan
648 swimming_pool: Kolam Renang
649 track: Balapan Lumba Lari
650 water_park: Taman Air
652 lighthouse: Rumah Api
653 pipeline: Saluran Paip
658 airfield: Lapangan Terbang Tentera
662 "yes": Genting Gunung
667 cave_entrance: Liang Gua
676 grassland: Padang rumput
698 volcano: Gunung Berapi
700 wetland: Tanah Lembap
703 accountant: Juruakaun
704 administrative: Pentadbiran
707 employment_agency: Agensi Pekerjaan
708 estate_agent: Ejen Hartanah
709 government: Pejabat Kerajaan
710 insurance: Pejabat Insurans
712 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
713 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
714 travel_agent: Agensi Pelancongan
718 airport: Lapangan Terbang
728 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
731 municipality: Perbandaran
732 neighbourhood: Kejiranan
737 subdivision: Subbahagian
740 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
744 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
745 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
746 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
747 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
748 funicular: Landasan Keretapi Funikular
749 halt: Perhentian Keretapi
750 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
751 junction: Simpang Landasan Keretapi
752 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
753 light_rail: Rel Ringan
754 miniature: Landasan Mini
756 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
757 platform: Platform Keretapi
758 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
759 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
760 spur: Cabang Landasan Keretapi
761 station: Stesen Keretapi
762 stop: Hentian Keretapi
763 subway: Stesen Bawah Tanah
764 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
765 switch: Titik Landasan Keretapi
767 tram_stop: Perhentian Trem
769 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
770 antiques: Kedai Antik
773 beauty: Kedai Kecantikan
774 beverages: Kedai Minuman
775 bicycle: Kedai Basikal
778 butcher: Kedai Daging
780 car_parts: Alat Ganti Kereta
781 car_repair: Baiki Kereta
782 carpet: Kedai Permaidani
785 clothes: Kedai Pakaian
786 computer: Kedai Komputer
787 confectionery: Kedai Konfeksi
788 convenience: Kedai Mudah Beli
789 copyshop: Kedai Fotokopi
790 cosmetics: Kedai Komestik
792 department_store: Gedung Serbaneka
793 discount: Kedai Diskaun
795 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
796 electronics: Kedai Elektronik
797 estate_agent: Ejen Hartanah
799 fashion: Kedai Fesyen
803 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
806 garden_centre: Pusat Kebun
809 greengrocer: Kedai Jual Sayur
810 grocery: Kedai Runcit
811 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
812 hardware: Kedai Barang Besi
815 jewelry: Kedai Barang Kemas
818 mall: Medan Beli-Belah
820 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
821 motorcycle: Kedai Motosikal
823 newsagent: Gerai Surat Khabar
824 optician: Kedai Optik
825 organic: Kedai Makanan Organik
826 outdoor: Kedai Luaran
831 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
833 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
835 stationery: Kedai Alat Tulis
836 supermarket: Pasar Raya
839 travel_agency: Agensi Pelancongan
841 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
844 alpine_hut: Pondok Gunung
848 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
850 camp_site: Tapak Perkhemahan
851 caravan_site: Tapak Karavan
854 guest_house: Rumah Tamu
857 information: Maklumat
860 picnic_site: Tapak Berkelah
861 theme_park: Taman Tema
862 viewpoint: Sudut Pandangan
868 artificial: Jalan Air Buatan
869 boatyard: Limbungan Bot
872 derelict_canal: Terusan Terbiar
883 waterfall: Air Terjun
887 level2: Sempadan Negara
888 level4: Sempadan Negeri
889 level5: Sempadan Kawasan
890 level6: Sempadan Daerah
891 level8: Sempadan Bandar
892 level9: Sempadan Desa
893 level10: Sempadan Pinggir Bandar
896 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
898 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
904 no_results: Tiada hasil carian
905 more_results: Lebih banyak hasil
908 alt_text: Logo OpenStreetMap
909 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
912 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
914 start_mapping: Mulakan Memeta
915 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
920 export_data: Eksport Data
921 gps_traces: Jejak GPS
922 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
923 user_diaries: Diari Pengguna
924 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
925 edit_with: Sunting dengan %{editor}
926 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
927 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
928 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
929 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
930 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
931 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
933 partners_ucl: Pusat VR UCL
934 partners_ic: Imperial College London
935 partners_bytemark: Bytemark Hosting
936 partners_partners: rakan-rakan kongsi
937 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
938 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
939 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
940 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
941 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
946 community_blogs: Blog Komuniti
947 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
949 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
951 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
953 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
957 title: Perihal terjemahan ini
958 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
959 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
960 english_link: teks asal bahasa Inggeris
962 title: Perihal laman ini
963 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
964 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
965 hak cipta dan %{mapping_link}.
966 native_link: versi Bahasa Melayu
967 mapping_link: mula membuat peta
969 title_html: Hak Cipta dan Lesen
971 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
972 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
973 Commons Open Database License</a> (ODbL).
974 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
975 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
976 anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
977 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
978 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
979 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
980 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
982 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
983 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
984 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
986 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
987 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
989 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
992 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
993 title: Contoh atribusi
994 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
995 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
996 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
998 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
999 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1000 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1001 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1002 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1003 Penggunaan Nominatim</a>.
1004 contributors_title_html: Penyumbang kami
1005 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
1006 menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1007 kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1008 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1009 href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1010 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1011 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1012 AT dengan pindaan</a>).'
1013 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®,
1014 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1015 Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1016 Statistics Canada).'
1017 contributors_fi_html: |-
1018 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1019 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1020 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1021 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1022 daripada Direction Générale des Impôts.'
1023 contributors_nl_html: |-
1024 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1025 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1026 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1027 daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1028 contributors_za_html: |-
1029 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1030 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1031 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1032 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1033 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1034 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1035 sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1036 sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1037 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1038 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1039 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1040 atau menerima sebarang tanggungan.'
1041 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1042 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1043 data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan)
1044 tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1045 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1046 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1047 ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1048 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1049 laporan on-line</a>."
1051 title: Selamat datang!
1052 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1053 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1054 berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1057 title: Kandungan Peta
1058 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1059 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1060 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1062 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1063 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1064 berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1067 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1068 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1069 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1070 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh
1071 digunakan untuk menyunting peta.
1072 node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1073 makan atau sebatang pokok.
1074 way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1075 sungai, tasik atau bangunan.
1076 tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1077 seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1082 paragraph_1_html: |-
1083 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1084 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1087 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1088 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1089 kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1091 paragraph_2_html: |-
1092 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1093 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1095 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1097 title: Cara Menolong
1099 title: Sertai komuniti
1100 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1101 jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik adalah
1102 menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1104 instructions_html: |-
1105 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1106 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1108 title: Persoalan lain
1109 explanation_html: |-
1110 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1111 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1112 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1114 title: Meminta Bantuan
1115 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1116 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1117 topik-topik pemetaan.
1120 title: Selamat datang ke OSM
1121 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1123 url: https://help.openstreetmap.org/
1124 title: help.openstreetmap.org
1125 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1132 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1136 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1137 title: wiki.openstreetmap.org
1138 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1141 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1142 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1143 dan peranti perkakasan'
1144 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1145 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1146 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1147 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1148 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1149 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1150 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1151 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1152 community_driven_html: |-
1153 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1155 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1156 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1157 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1158 open_data_title: Data Terbuka
1160 OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1161 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut.
1162 partners_title: Rakan Kongsi
1164 diary_comment_notification:
1165 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1166 hi: Apa khabar %{to_user},
1167 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1168 dengan tajuk %{subject}:'
1169 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1170 atau membalas di %{replyurl}
1171 message_notification:
1172 hi: Apa khabar %{to_user},
1173 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1174 dengan subjek %{subject}:'
1175 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1176 membalasnya di %{replyurl}
1177 friend_notification:
1178 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1179 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1180 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1181 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1183 greeting: Apa khabar,
1184 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1185 with_description: dengan keterangan
1186 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1187 and_no_tags: and tiada tag.
1189 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1190 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1191 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1192 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1194 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1195 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1196 %{possible_points} titik.
1198 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1199 greeting: Apa khabar!
1200 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1201 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1202 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1204 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1205 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1207 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1208 email_confirm_plain:
1209 greeting: Apa khabar,
1210 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1211 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1212 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1215 greeting: Apa khabar,
1216 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1217 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1218 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1221 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1222 lost_password_plain:
1223 greeting: Apa khabar,
1224 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1225 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1226 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1227 semula kata laluan anda.
1229 greeting: Apa khabar,
1230 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1231 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1232 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1233 semula kata laluan anda.
1234 note_comment_notification:
1235 anonymous: Seorang pengguna awanama
1236 greeting: Selamat sejahtera,
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1240 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1242 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1243 anda dekat %{place}.'
1244 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1245 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1247 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1249 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1251 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1253 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1254 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1258 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1259 satu nota yang anda minati'
1260 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1262 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1263 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1264 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1265 changeset_comment_notification:
1266 greeting: Apa khabar,
1268 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1269 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1273 my_inbox: Peti masuk saya
1275 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1276 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1277 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1281 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1282 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1284 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1285 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1287 delete_button: Hapuskan
1289 title: Hantar pesanan
1290 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1294 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1295 message_sent: Pesanan dikirim
1296 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1297 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1299 title: Pesanan ini tidak wujud
1300 heading: Pesanan ini tidak wujud
1301 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1304 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1307 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1311 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1312 %{people_mapping_nearby_link}?
1313 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1315 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1316 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1317 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1324 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1327 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1328 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1329 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1330 sent_message_summary:
1331 delete_button: Hapuskan
1333 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1334 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1336 deleted: Pesanan dihapuskan
1339 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1340 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1341 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1342 permalink: Pautan Kekal
1343 shortlink: Pautan Ringkas
1344 createnote: Tambah nota
1346 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1347 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1348 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1350 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1352 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1353 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1354 umum di %{user_page} anda.
1355 user_page_link: laman pengguna
1356 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1357 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1358 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1359 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1360 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1361 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1362 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1363 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1364 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1365 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1366 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1367 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1368 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1371 search_results: Hasil Carian
1375 get_directions: Dapatkan Arah
1376 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1379 where_am_i: Saya di mana?
1380 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1387 primary: Jalan utama
1388 secondary: Jalan sekunder
1389 unclassified: Jalan tidak terkelas
1391 bridleway: Lorong kuda
1392 cycleway: Lorong basikal
1393 footway: Laluan pejalan kaki
1394 rail: Landasan keretapi
1395 subway: Landasan bawah tanah
1403 - Landasan kapal terbang
1406 - Kawasan gerak lapangan terbang
1408 admin: Sempadan pentadbiran
1413 resident: Kawasan perumahan
1417 retail: Kawasan peruncitan
1418 industrial: Kawasan perindustrian
1419 commercial: Kawasan perdagangan
1420 heathland: Kawasan rawa
1425 brownfield: Tanah terbiar
1426 cemetery: Perkuburan
1427 allotments: Taman petak
1431 military: Kawasan tentera
1435 building: Bangunan penting
1436 station: Stesen keretapi
1440 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1441 bridge: Kasing hitam = jambatan
1442 private: Jalan masuk persendirian
1443 destination: Jalan masuk destinasi
1444 construction: Jalan dalam pembinaan
1449 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1452 subheading: Judul kecil
1453 unordered: Senarai tak tertib
1454 ordered: Senarai tertib
1455 first: Perkara pertama
1456 second: Perkara kedua
1464 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1466 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1468 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1470 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1471 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1473 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1474 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1475 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1476 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1478 title: Menyunting jejak %{name}
1479 heading: Menyunting jejak %{name}
1480 filename: 'Nama fail:'
1481 download: muat turun
1482 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1484 start_coord: 'Koordinat mula:'
1488 description: 'Keterangan:'
1490 tags_help: terbatas tanda koma
1491 save_button: Simpan Perubahan
1492 visibility: 'Keterlihatan:'
1493 visibility_help: apakah maksud ini?
1495 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1496 description: 'Keterangan:'
1498 tags_help: terbatas tanda koma
1499 visibility: 'Keterlihatan:'
1500 visibility_help: apakah maksud ini?
1501 upload_button: Muat naik
1504 upload_trace: Muat naik jejak
1505 see_all_traces: Lihat semua jejak
1506 see_your_traces: Lihat jejak anda
1508 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1509 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1510 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1514 title: Menyunting jejak %{name}
1515 heading: Menyunting jejak %{name}
1517 filename: 'Nama fail:'
1518 download: muat turun
1519 uploaded: 'Dimuat naik:'
1521 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1525 description: 'Keterangan:'
1528 edit_track: Sunting jejak ini
1529 delete_track: Hapuskan jejak ini
1530 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1531 visibility: 'Keterlihatan:'
1533 showing_page: Halaman %{page}
1538 count_points: '%{count} titik'
1539 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1541 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1542 view_map: Lihat Peta
1544 edit_map: Sunting Peta
1546 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1548 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1553 public_traces: Jejak GPS umum
1554 your_traces: Jejak GPS anda
1555 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1556 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1557 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1558 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1559 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1562 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1564 made_public: Jejak diumumkan
1566 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1568 heading: Storan GPX di Luar Talian
1569 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1571 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1573 description_with_count:
1574 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1575 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1578 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1579 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1581 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1583 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1584 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1585 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1586 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1587 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1590 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1591 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1592 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1593 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1595 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1596 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1597 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1598 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1599 allow_write_api: mengubah suai peta.
1600 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1601 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1602 allow_write_notes: menyunting nota.
1604 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1605 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1606 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1608 title: Permohonan kebenaran gagal.
1609 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1610 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1612 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1615 title: Daftarkan aplikasi baru
1618 title: Sunting aplikasi anda
1621 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1622 key: 'Kunci Pengguna:'
1623 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1624 url: 'URL Token Permohonan:'
1625 access_url: 'URL Token Akses:'
1626 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1627 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1628 edit: Sunting Butiran
1629 delete: Hapuskan Klien
1630 confirm: Adakah anda pasti?
1631 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1632 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1633 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1634 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1635 allow_write_api: mengubah suai peta.
1636 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1637 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1638 allow_write_notes: menyunting nota.
1640 title: Butiran OAuth Saya
1641 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1642 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1644 application: Nama Aplikasi
1645 issued_at: Dikeluarkan Pada
1646 revoke: Tarik Balik!
1647 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1648 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1649 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1650 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1651 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1652 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1656 url: URL Aplikasi Utama
1657 callback_url: URL Panggil Balik
1658 support_url: URL Sokongan
1659 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1660 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1661 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1662 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1663 allow_write_api: mengubah suai peta.
1664 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1665 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1666 allow_write_notes: menyunting nota.
1668 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1670 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1672 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1674 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1679 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1680 password: 'Kata laluan:'
1681 openid: 'OpenID %{logo}:'
1682 remember: Ingati saya
1683 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1684 login_button: Log masuk
1685 register now: Daftar sekarang
1686 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1687 dan kata laluan anda:'
1688 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1689 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1691 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1692 no account: Belum buka akaun?
1693 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1694 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1695 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1696 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1697 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1699 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1701 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1704 title: Log masuk dengan OpenID
1705 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1707 title: Log masuk dengan Google
1709 title: Log masuk dengan Facebook
1710 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1712 title: Log masuk dengan Window Live
1713 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1715 title: Log masuk dengan Yahoo
1716 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1718 title: Log masuk dengan Wordpress
1719 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1721 title: Log masuk dengan AOL
1722 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1725 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1726 logout_button: Log keluar
1728 title: Terlupa kata laluan
1729 heading: Lupa Kata Laluan?
1730 email address: 'Alamat E-mel:'
1731 new password button: Set semula kata laluan
1732 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1733 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1734 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1735 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1737 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1739 title: Set semula kata laluan
1740 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1741 password: 'Kata laluan:'
1742 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1743 reset: Set Semula Kata Laluan
1744 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1745 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1748 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1749 automatik untuk anda buat masa ini.
1750 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1751 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1752 itu secepat mungkin.
1754 header: Bebas dan boleh disunting
1756 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1757 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1758 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1759 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1761 email address: 'Alamat E-mel:'
1762 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1763 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1764 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1765 display name: 'Nama Paparan:'
1766 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1767 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1768 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1769 password: 'Kata laluan:'
1770 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1771 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1774 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1775 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1776 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1777 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1779 title: Terma-terma penyumbang
1780 heading: Terma-terma penyumbang
1781 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1782 untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1783 anda yang sedia ada dan akan datang.
1784 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1785 saya dalam Domain Awam
1786 consider_pd_why: apakah ini?
1787 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1788 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1792 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1793 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1794 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1798 rest_of_world: Negara lain
1800 title: Pengguna ini tidak wujud
1801 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1802 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1803 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1805 my diary: Diari Saya
1806 new diary entry: catatan diari baru
1807 my edits: Suntingan Saya
1808 my traces: Jejak Saya
1810 my messages: Pesanan Saya
1811 my profile: Profil Saya
1812 my settings: Tetapan Saya
1813 my comments: Komen Saya
1814 oauth settings: tetapan oauth
1815 blocks on me: Sekatan pada Saya
1816 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1817 send message: Hantar Pesanan
1822 remove as friend: Gugurkan Kawan
1823 add as friend: Jadikan Kawan
1824 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1825 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1826 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1827 ct undecided: Belum diputuskan
1828 ct declined: Ditolak
1829 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1830 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1831 email address: 'Alamat e-mel:'
1832 created from: 'Dibuat daripada:'
1834 spam score: 'Markah Spam:'
1835 description: Keterangan
1836 user location: Lokasi pengguna
1837 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1838 melihat pengguna berdekatan.
1839 settings_link_text: tetapan
1840 your friends: Kawan-kawan anda
1841 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1842 km away: '%{count}km jauhnya'
1843 m away: '%{count}m jauhnya'
1844 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1845 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1847 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1848 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1850 administrator: Berikan akses pentadbir
1851 moderator: Berikan akses penyelia
1853 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1854 moderator: Tarik balik akses penyelia
1855 block_history: sekatan yang diterima
1856 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1858 create_block: sekat pengguna ini
1859 activate_user: aktifkan pengguna ini
1860 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1861 confirm_user: sahkan pengguna ini
1862 hide_user: sorokkan pengguna ini
1863 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1864 delete_user: hapuskan pengguna ini
1866 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1867 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1868 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1869 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1871 your location: Lokasi anda
1872 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1875 title: Sunting akaun
1876 my settings: Tetapan saya
1877 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1878 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1879 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1881 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1882 link text: apakah ini?
1884 heading: 'Penyuntingan umum:'
1885 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1886 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1887 enabled link text: apakah ini?
1888 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1890 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1891 public editing note:
1892 heading: Penyuntingan umum
1893 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1894 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1895 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1896 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1897 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1898 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1899 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1900 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1902 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1903 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1904 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1905 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1906 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1907 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1908 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1909 link text: apakah ini?
1910 profile description: 'Keterangan Profil:'
1911 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1912 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1915 gravatar: Gunakan Gravatar
1916 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1917 link text: apakah ini?
1918 new image: Tambahkan imej
1919 keep image: Simpan imej semasa
1920 delete image: Buang imej semasa
1921 replace image: Ganti imej semasa
1922 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1924 home location: 'Lokasi Rumah:'
1925 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1926 latitude: 'Garis Lintang:'
1927 longitude: 'Garis Bujur:'
1928 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1929 dengan mengklik pada peta?
1930 save changes button: Simpan Perubahan
1931 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1932 return to profile: Kembali ke profil
1933 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1934 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1935 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1937 heading: Semak e-mel anda
1938 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1939 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1940 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1941 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1944 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1945 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1946 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1947 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1948 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1950 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1951 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1952 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1953 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1954 sebarang permohonan untuk pengesahan.
1955 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1957 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1958 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1961 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1962 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1963 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1965 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1967 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1970 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1971 button: Jadikan kawan
1972 success: '%{name} kini kawan anda!'
1973 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1974 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1976 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1977 button: Gugurkan kawan
1978 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1979 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1981 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1987 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1988 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1989 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1990 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1991 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1992 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1993 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1995 title: Akaun Digantung
1996 heading: Akaun Digantung
1997 webmaster: pentadbir web
1998 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
1999 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2000 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2001 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2004 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2005 pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2006 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2007 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2008 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2010 title: Sahkan pemberian peranan
2011 heading: Sahkan pemberian peranan
2012 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2015 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2016 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2018 title: Sahkan penarikan balik peranan
2019 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2020 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2021 daripada pengguna '%{name}'?
2023 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2024 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2027 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2029 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2031 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2032 back: Kembali ke indeks
2034 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2035 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2036 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2037 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2038 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2039 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2041 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2042 submit: Buat sekatan
2043 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2045 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2046 untuk membalas perhubungan itu.
2047 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2048 back: Lihat semua sekatan
2050 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2051 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2052 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2053 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2054 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2055 yang difahami oleh orang keramaian.
2056 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2057 submit: Kemaskinikan sekatan
2058 show: Lihat sekatan ini
2059 back: Lihat semua sekatan
2060 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2062 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2063 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2064 senarai juntai bawah ini.
2066 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2067 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2068 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2069 sebelum menyekatnya.
2070 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2072 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2073 success: Sekatan dikemaskinikan.
2075 title: Sekatan terhadap pengguna
2076 heading: Senarai sekatan pengguna
2077 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2079 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2080 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2081 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2082 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2083 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2084 revoke: Tarik Balik!
2085 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2088 other: '%{count} jam'
2092 revoke: Tarik Balik!
2093 confirm: Adakah anda pasti?
2094 display_name: Pengguna yang Disekat
2095 creator_name: Pembuat
2096 reason: Sebab sekatan
2098 revoker_name: Ditarik balik oleh
2099 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2100 showing_page: Halaman %{page}
2102 previous: « Sebelumnya
2104 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2105 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2106 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2108 title: Sekatan ke atas %{name}
2109 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2110 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2112 title: Sekatan oleh %{name}
2113 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2114 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2116 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2117 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2118 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2119 time_past: Berakhir %{time} lalu
2124 revoke: Tarik Balik!
2125 confirm: Adakah anda pasti?
2126 reason: 'Sebab sekatan:'
2127 back: Lihat semua sekatan
2128 revoker: 'Penarik balik:'
2129 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2132 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2133 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2134 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2135 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2136 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2137 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2138 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2139 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2141 title: Nota OpenStreetMap
2142 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2143 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2144 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2145 opened: nota baru (dekat %{place})
2146 commented: komen baru (dekat %{place})
2147 closed: nota ditutup (dekat %{place})
2148 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2153 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2154 heading: nota-nota %{user}
2155 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2158 description: Keterangan
2159 created_at: Dicatatkan pada
2160 last_changed: Kali terakhir disunting
2161 ago_html: '%{when} yang lalu'
2168 link: Pautan atau HTML
2170 short_link: URL Ringkas
2172 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2175 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2176 download: Muat Turun
2177 short_url: URL Ringkas
2178 include_marker: Sertakan penanda
2179 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2180 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2181 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2183 title: Petunjuk Peta
2184 tooltip: Petunjuk Peta
2185 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2191 title: Paparkan Lokasi Saya
2192 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2195 cycle_map: Peta Basikal
2196 transport_map: Peta Pengangkutan
2197 mapquest: MapQuest Dibuka
2200 header: Lapisan Peta
2203 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2205 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2206 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2208 edit_tooltip: Sunting peta
2209 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2210 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2211 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2212 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2213 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2218 unsubscribe: Berhenti melanggan
2219 hide_comment: sorokkan
2220 unhide_comment: Dedahkan
2223 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2224 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2225 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2226 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2230 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2231 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2234 reactivate: Aktifkan semula
2235 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2237 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2241 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2242 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2243 mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2244 mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2245 mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2246 osrm_car: Kereta (OSRM)
2250 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2251 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2253 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2254 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2255 unnamed: jalan tidak bernama
2256 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2264 description: Keterangan
2265 heading: Sunting redaksi
2266 submit: Simpan redaksi
2267 title: Sunting redaksi
2269 empty: Tiada redaksi.
2270 heading: Senarai redaksi
2271 title: Senarai redaksi
2273 description: Keterangan
2274 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2275 submit: Cipta redaksi
2276 title: Mencipta redaksi baru
2278 description: 'Keterangan:'
2279 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2280 title: Memaparkan redaksi
2282 edit: Sunting redaksi ini
2283 destroy: Buang redaksi ini
2284 confirm: Adakah anda pasti?
2286 flash: Redaksi dicipta.
2288 flash: Perubahan disimpan.
2290 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2291 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2292 flash: Redaksi dihapuskan.
2293 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.