6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
27 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
33 "point": "Amestáu un puntu.",
34 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
35 "relation": "Amestada una rellación."
40 "line": "Aniciada una llinia.",
41 "area": "Aniciáu un área."
47 "description": "Siguir esta llinia",
48 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
49 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
51 "line": "Continuada una llinia.",
52 "area": "Continuáu un área."
56 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
59 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
62 "annotation": "Etiquetes camudaes."
65 "title": "Poner en círculu",
67 "line": "Facer esta llinia circular.",
68 "area": "Facer esti área circular."
72 "line": "Facer una llinia circular.",
73 "area": "Facer un área circular."
75 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
76 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
77 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
82 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
83 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
87 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
88 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
90 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
91 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
92 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
95 "title": "Enderechar",
96 "description": "Enderechar esta llinia.",
98 "annotation": "Enderechada una llinia.",
99 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
100 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
103 "title": "Desaniciar",
104 "description": "Desaniciar l'oxetu de mou permanente.",
106 "point": "Desaniciáu un puntu.",
107 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
108 "line": "Desaniciada una llinia.",
109 "area": "Dresaniciáu un área.",
110 "relation": "Desaniciada una rellación.",
111 "multiple": "Desaniciaos {n} oxetos."
113 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque nun se descargó completamente.",
114 "part_of_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Tienes primero que quitala de la rellación.",
115 "connected_to_hidden": "Nun pue desaniciase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
118 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
121 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
125 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
126 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
127 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
128 "area": "Coneutada una vía con un área."
132 "title": "Desconeutar",
133 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
135 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
136 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
137 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
138 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
141 "title": "Entemecer",
142 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
144 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
145 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
146 "not_adjacent": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque nun tán coneutaes.",
147 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
148 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
149 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
153 "description": "Mover esto a un llugar distintu.",
156 "point": "Movíu un puntu.",
157 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
158 "line": "Movida una llinia.",
159 "area": "Movíu un área.",
160 "multiple": "Movíos múltiples oxetos."
162 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue movese porque nun se descargó completamente.",
163 "too_large": "Nun pue movese porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
164 "connected_to_hidden": "Nun pue movese porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
168 "description": "Xirar esti oxetu alredor del puntu central.",
171 "line": "Xirada una llinia.",
172 "area": "Xiráu un área."
174 "too_large": "Nun pue xirase porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
175 "connected_to_hidden": "Nun pue xirase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
179 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
181 "annotation": "Invertída una llinia."
186 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
187 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
188 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
192 "line": "Partir una llinia.",
193 "area": "Partir una llende d'área.",
194 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
196 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
197 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
198 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
202 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
203 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
204 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
205 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
208 "create": "Amestada una torga de xiru",
209 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
214 "tooltip": "Desfacer: {action}",
215 "nothing": "Ren que desfacer."
218 "tooltip": "Refacer: {action}",
219 "nothing": "Ren pa refacer."
221 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
222 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
224 "translate": "Traducir",
225 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
226 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
227 "localized_translation_name": "Nome"
229 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
230 "logout": "zarrar sesión",
231 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
232 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
233 "help_translate": "Ayudar a traducir",
235 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
236 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
239 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
240 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
241 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios."
244 "title": "Guardar cambios",
245 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)",
246 "message_label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
247 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
248 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
250 "cancel": "Encaboxar",
251 "changes": "{count} cambios",
252 "warnings": "Avisos",
253 "modified": "Camudáu",
254 "deleted": "Desaniciáu",
256 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
257 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
258 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
259 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
262 "list": "Ediciones de {users}",
263 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
266 "selected": "{n} seleicionao",
267 "geometry": "Xeometría",
270 "perimeter": "Perímetru",
273 "centroid": "Centroide",
274 "location": "Llugar",
276 "imperial": "Imperial"
283 "relation": "rellación"
286 "search": "Buscar en tol mundu...",
287 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
288 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
291 "title": "Amosar el mio allugamientu",
292 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
295 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
296 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
297 "show_more": "Ver más",
298 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
299 "all_fields": "Tolos campos",
300 "all_tags": "Toles etiquetes",
301 "all_members": "Tolos miembros",
302 "all_relations": "Toles rellaciones",
303 "new_relation": "Nueva rellación...",
305 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
306 "results": "{n} resultaos pa {search}",
307 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
308 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
309 "remove": "Desaniciar",
311 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
312 "unknown": "Desconocíu",
313 "incomplete": "<non descargao>",
314 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
315 "edit": "Editar carauterística",
324 "relation": "Rellación",
325 "location": "Allugamientu",
326 "add_fields": "Amestar campu:"
330 "description": "Configuración del fondu",
331 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
333 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
334 "switch": "Volver a esti fondu",
335 "custom": "Personalizáu",
336 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
337 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes",
338 "imagery_source_faq": "¿D'aú vienen estes imáxenes?",
339 "reset": "reaniciar",
341 "description": "Minimapa",
342 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
346 "title": "Datos del mapa",
347 "description": "Datos del mapa",
348 "data_layers": "Capes de datos",
349 "fill_area": "Rellenar árees",
350 "map_features": "Elementos del mapa",
351 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
355 "description": "Puntos",
356 "tooltip": "Puntos d'interés"
359 "description": "Carreteres con tráficu",
360 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
363 "description": "Carreteres de serviciu",
364 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
367 "description": "Caminos",
368 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
371 "description": "Edificios",
372 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
375 "description": "Tipos d'usu del terrén",
376 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
379 "description": "Llendes",
380 "tooltip": "Llendes alministratives"
383 "description": "Elementos acuáticos",
384 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
387 "description": "Elementos ferroviarios",
388 "tooltip": "Ferrocarriles"
391 "description": "Elementos d'enerxía",
392 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
395 "description": "Pasao/Futuru",
396 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
399 "description": "Otros",
400 "tooltip": "Tolo demás"
405 "description": "Sin rellenu (alambre)",
406 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
409 "description": "Rellenu parcial",
410 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
413 "description": "Rellenu completu",
414 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
418 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
419 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
420 "restore": "Restaurar",
425 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
426 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
427 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
428 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
429 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
430 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
431 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
433 "header": "Iguar conflictos d'edición",
434 "count": "Conflictu {num} de {total}",
435 "previous": "< Anterior",
436 "next": "Siguiente >",
437 "keep_local": "Caltener lo mio",
438 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
439 "restore": "Restaurar",
440 "delete": "Dexar desaniciao",
441 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
442 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
446 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
447 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
448 "view_on_osm": "Ver en OSM",
449 "facebook": "Compartir en Facebook",
450 "twitter": "Compartir en Twitter",
451 "google": "Compartir en Google+",
452 "help_link_text": "Detalles"
456 "cancel": "Encaboxar"
459 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
460 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
461 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
466 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
470 "description": "Descripción",
471 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
472 "used_with": "usada con {type}"
475 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
476 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
477 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
478 "many_deletions": "Va desaniciar {n} oxetos. ¿Ta seguru de que ye esto lo que quier facer? Esto desaniciarálos del mapa que ve tol mundu en openstreetmap.org.",
479 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
480 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
487 "local_layer": "Ficheru GPX llocal",
488 "drag_drop": "Abasne y suelte un ficheru .gpx na páxina, o faiga clic nel botón de la drecha pa restolar",
489 "zoom": "Ampliar a la traza GPX",
490 "browse": "Restolar por un ficheru .gpx"
493 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
497 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
501 "title": "Navegacion",
502 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
503 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**"
507 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
508 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
509 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**"
513 "search": "**Guetar '{name}'.**"
519 "title": "Principiar la edición",
520 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
521 "start": "¡Principie a facer mapes!"
526 "category-barrier": {
527 "name": "Elementos de barrera"
529 "category-building": {
530 "name": "Elementos d'edificiu"
533 "name": "Elementos de golf"
535 "category-landuse": {
536 "name": "Elementos d'usu del terrén"
539 "name": "Elementos de camín"
542 "name": "Elementos ferroviarios"
544 "category-restriction": {
545 "name": "Elementos de torga"
548 "name": "Elementos de carretera"
551 "name": "Elementos de ruta"
553 "category-water-area": {
554 "name": "Elementos acuáticos"
556 "category-water-line": {
557 "name": "Elementos acuáticos"
562 "label": "Accesu permitíu",
565 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
569 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
573 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
577 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
581 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
585 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
589 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
593 "placeholder": "Ensin especificar",
596 "bicycle": "Bicicletes",
599 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
603 "label": "Accesu permitíu"
609 "label": "Direición",
612 "conscriptionnumber": "123",
614 "district": "Distritu",
617 "housename": "Númberu de casa",
618 "housenumber": "123",
620 "postcode": "Códigu postal",
621 "province": "Provincia",
624 "subdistrict": "Subdistritu",
629 "label": "Nivel alministrativu"
634 "aerialway/access": {
642 "aerialway/bubble": {
645 "aerialway/capacity": {
646 "label": "Capacidá (por hora)",
647 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
649 "aerialway/duration": {
650 "label": "Duración (minutos)",
651 "placeholder": "1, 2, 3..."
653 "aerialway/heating": {
654 "label": "Calefacción"
656 "aerialway/occupancy": {
657 "label": "Ocupación",
658 "placeholder": "2, 4, 8..."
660 "aerialway/summer/access": {
661 "label": "Accesu (branu)",
684 "label": "Caxeru automáticu"
693 "label": "Tipu de tienda"
702 "label": "Contenedor de basoria"
704 "blood_components": {
705 "label": "Componentes de la sangre",
708 "platelets": "plaquetes",
709 "stemcells": "célules madre",
710 "whole": "sangre entera"
727 "placeholder": "50, 100, 200..."
729 "cardinal_direction": {
730 "label": "Direición",
733 "ENE": "Este-nordés",
734 "ESE": "Este-sureste",
737 "NNE": "Norte-nordés",
738 "NNW": "Norte-noroeste",
742 "SSE": "Sur-sureste",
743 "SSW": "Sur-suroeste",
746 "WNW": "Oeste-noroeste",
747 "WSW": "Oeste-suroeste"
751 "label": "Direición",
753 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
754 "clockwise": "Sentíu horariu"
757 "collection_times": {
758 "label": "Hores de recoyida"
785 "label": "Tipos de divisa"
791 "label": "Carriles bici",
794 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
795 "title": "Carril bici estándar"
798 "description": "Sin carril bici",
802 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
803 "title": "Carril bici a contradirección"
806 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
807 "title": "Carril bici opuestu"
810 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
811 "title": "Carril bici compartíu con bus"
814 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
815 "title": "Carril bici compartíu"
818 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
819 "title": "Pista ciclable"
822 "placeholder": "dengún",
824 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
825 "cycleway:right": "Llau drechu"
835 "label": "Denominación"
838 "label": "Notabilidá"
841 "label": "Descripción"
844 "label": "Con cambiador de pañales"
853 "label": "Carril de compres"
856 "label": "Electrificación",
858 "contact_line": "Catenaria",
860 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
861 "yes": "Si (sin especificar)"
863 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
869 "label": "Emerxencia"
875 "label": "Esceiciones"
879 "placeholder": "+31 42 123 4567"
884 "fire_hydrant/type": {
887 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
889 "underground": "Baxo tierra",
897 "label": "Combustible"
900 "label": "Tipos de combustible"
903 "label": "Anchu de vía"
912 "placeholder": "Desconocíu"
914 "generator/method": {
917 "generator/source": {
924 "label": "Referencia",
925 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
929 "placeholder": "1-18"
941 "label": "Númberu d'aros",
942 "placeholder": "1, 2, 4..."
961 "label": "Baxo techu"
967 "label": "Accesu a Internet",
970 "terminal": "Terminal",
971 "wired": "Per cable",
976 "internet_access/fee": {
977 "label": "Accesu a Internet de pagu"
980 "label": "Bordiellu rebaxáu"
990 "placeholder": "1, 2, 3..."
996 "label": "Ciclu de fueyes",
998 "deciduous": "Caducu",
999 "evergreen": "Perenne",
1001 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1002 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1005 "leaf_cycle_singular": {
1006 "label": "Ciclu de fueyes",
1008 "deciduous": "Caducu",
1009 "evergreen": "Perenne",
1010 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1011 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1015 "label": "Tipu de fueya",
1017 "broadleaved": "Fueya ancha",
1018 "leafless": "Sin fueya",
1020 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1023 "leaf_type_singular": {
1024 "label": "Tipu de fueya",
1026 "broadleaved": "Fueya ancha",
1027 "leafless": "Sin fueya",
1028 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1035 "label": "Llonxitú (Metros)"
1042 "placeholder": "2, 4, 6..."
1048 "label": "Allugamientu"
1054 "label": "Velocidá máxima",
1055 "placeholder": "40, 50, 60..."
1058 "label": "Tiempu máx."
1061 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1063 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1064 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1065 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1066 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1067 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1068 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1069 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1071 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1074 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1076 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1077 "1": "Fácil (círculu verde)",
1078 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1079 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1080 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1082 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1084 "mtb/scale/uphill": {
1085 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1087 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1088 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1089 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1090 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1091 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1092 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1094 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1098 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1106 "network_bicycle": {
1107 "label": "Tipu de rede",
1109 "icn": "Internacional",
1114 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1117 "label": "Tipu de rede",
1119 "iwn": "Internacional",
1124 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1127 "label": "Tipu de rede",
1129 "ihn": "Internacional",
1134 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1146 "label": "Sentíu únicu",
1149 "undefined": "Créyese que non",
1154 "label": "Sentíu únicu",
1157 "undefined": "Créyese que si",
1169 "placeholder": "3, 4, 5..."
1171 "parallel_direction": {
1172 "label": "Direición",
1174 "backward": "P'atrás",
1175 "forward": "P'alantre"
1179 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1184 "carports": "Techaos",
1185 "garage_boxes": "Cocheres",
1186 "lane": "Llateral de carretera",
1187 "multi-storey": "Multinivel",
1189 "surface": "Superficie",
1190 "underground": "Baxo tierra"
1194 "label": "Tipos de pagu"
1197 "label": "Teléfonu",
1198 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1200 "piste/difficulty": {
1201 "label": "Dificultá",
1203 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1204 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1205 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1206 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1207 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1208 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1209 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1211 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1214 "label": "Mantenimientu",
1216 "backcountry": "Fuera de pista",
1217 "classic": "Clásica",
1218 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1220 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1221 "skating": "Patinaxe"
1227 "downhill": "Descensu",
1228 "hike": "Escursión",
1229 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1230 "nordic": "Nórdica",
1231 "playground": "Infantil",
1232 "skitour": "Escursión d'esquí",
1234 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1235 "snow_park": "Snowpark"
1242 "label": "Población"
1248 "label": "Fonte d'enerxía"
1253 "recycling_accepts": {
1257 "label": "Tipu de reciclax",
1259 "centre": "Centru de reciclax",
1260 "container": "Contenedor"
1264 "label": "Referencia"
1276 "label": "Torgues de xiru"
1288 "label": "Dificultá escursionista",
1290 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1291 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1292 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1293 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1294 "hiking": "T1: Escursionismu",
1295 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1297 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1299 "sanitary_dump_station": {
1300 "label": "Descarga d'agua puerco"
1303 "label": "Estacional"
1306 "label": "Vende usao",
1312 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1317 "service/bicycle": {
1318 "label": "Servicios"
1321 "label": "Tipu de serviciu",
1323 "crossover": "Aguya",
1324 "siding": "Apartaderu",
1326 "yard": "Estación de clasificación"
1342 "label": "Fumadores",
1344 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1345 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1346 "no": "Prohibición total de fumar",
1347 "outside": "Permitío fuera",
1348 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1349 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1351 "placeholder": "Non, separao, si..."
1354 "label": "Uniformidá",
1356 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1357 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1358 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1359 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1360 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1361 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1362 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1363 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1365 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1367 "social_facility_for": {
1368 "label": "Persones atendíes",
1369 "placeholder": "Sin techo, minusválidos, neños, etc"
1384 "label": "Estrelles"
1387 "label": "Tipu de parada",
1389 "all": "Toles víes",
1390 "minor": "Carretera menor"
1394 "label": "Estructura",
1397 "cutting": "Trinchera",
1398 "embankment": "Rellenu",
1402 "placeholder": "Desconocíu"
1411 "label": "Supervisáu"
1417 "label": "Superficie"
1420 "label": "Baldosa táctil"
1423 "label": "Pa llevar",
1426 "only": "Sólo pa llevar",
1429 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1431 "toilets/disposal": {
1432 "label": "Llimpieza",
1434 "bucket": "Calderu",
1435 "chemical": "Químico",
1436 "flush": "Cisterna",
1437 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1444 "label": "Tipu de caleya",
1446 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1447 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1448 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1449 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1450 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1452 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1454 "traffic_calming": {
1457 "traffic_signals": {
1460 "trail_visibility": {
1461 "label": "Visibilidá del senderu",
1463 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1464 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1465 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1466 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1467 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1468 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1470 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1479 "label": "Tipu de mercancía"
1482 "label": "Visibilidá",
1484 "area": "Más de 20m (65ft)",
1485 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1486 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1493 "label": "Toma d'agua"
1499 "label": "Sitiu web",
1500 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1506 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1509 "label": "Anchura (Metros)"
1512 "label": "Wikipedia"
1517 "name": "Direición",
1518 "terms": "Señes,Allugamientu"
1520 "advertising/billboard": {
1521 "name": "Tableru d'anuncios"
1524 "name": "Tendíu aéreu"
1526 "aerialway/cable_car": {
1527 "name": "Teleféricu"
1529 "aerialway/chair_lift": {
1530 "name": "Telesiella"
1532 "aerialway/gondola": {
1533 "name": "Telecabina"
1535 "aerialway/magic_carpet": {
1536 "name": "Alfombra máxica",
1537 "terms": "cinta tresportadora"
1539 "aerialway/platter": {
1540 "name": "Telesquí de placa"
1542 "aerialway/pylon": {
1543 "name": "Poste de tresporte per cable",
1544 "terms": "poste, torre, sofitu"
1546 "aerialway/rope_tow": {
1547 "name": "Cuerda de remolque"
1549 "aerialway/station": {
1550 "name": "Estación de remonte"
1552 "aerialway/t-bar": {
1553 "name": "Telesquí de T"
1556 "name": "Via d'aviación"
1558 "aeroway/aerodrome": {
1559 "name": "Aeropuertu",
1560 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1563 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1566 "name": "Puerta d'aeropuertu"
1571 "aeroway/helipad": {
1572 "name": "Helipuertu",
1578 "aeroway/taxiway": {
1579 "name": "Cai de rodaxe"
1581 "aeroway/terminal": {
1582 "name": "Terminal d'aeropuertu"
1585 "name": "Infraestructures"
1587 "amenity/arts_centre": {
1588 "name": "Centru d'arte"
1591 "name": "Caxeru automáticu",
1596 "terms": "Caxa,Aforros"
1600 "terms": "Chigre,Tasca"
1603 "name": "Barbacoa/Asador"
1609 "amenity/bicycle_parking": {
1610 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1612 "amenity/bicycle_rental": {
1613 "name": " Alquiler de bicicletes"
1615 "amenity/bicycle_repair_station": {
1616 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
1618 "amenity/biergarten": {
1619 "name": "Cervecería al aire llibre",
1620 "terms": "Biergarten"
1622 "amenity/boat_rental": {
1623 "name": "Alquiler de barcos",
1624 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1626 "amenity/bureau_de_change": {
1627 "name": "Cambiu de moneda",
1628 "terms": "Divisa, cambiu"
1630 "amenity/bus_station": {
1631 "name": "Estación d'autobúses",
1632 "terms": "Autobuses"
1636 "terms": "Cafetería"
1638 "amenity/car_rental": {
1639 "name": "Alquiler d'automóviles"
1641 "amenity/car_sharing": {
1642 "name": "Compartir coche"
1644 "amenity/car_wash": {
1645 "name": "Llaváu de coches"
1650 "amenity/charging_station": {
1651 "name": "Estación de recarga"
1653 "amenity/childcare": {
1654 "name": "Preescolar/Guardería",
1655 "terms": "Educación infantil"
1659 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1663 "terms": "Urxencies,Hospital"
1668 "amenity/college": {
1669 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1671 "amenity/community_centre": {
1672 "name": "Centru comunitariu",
1673 "terms": "Centru social, atenéu"
1675 "amenity/compressed_air": {
1676 "name": "Aire comprimíu"
1678 "amenity/courthouse": {
1681 "amenity/coworking_space": {
1682 "name": "Espaciu de trabayu compartíu"
1684 "amenity/dentist": {
1686 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1688 "amenity/doctors": {
1690 "terms": "Médicu,Especialista"
1693 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1696 "amenity/drinking_water": {
1697 "name": "Agua potable"
1699 "amenity/embassy": {
1701 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1703 "amenity/fast_food": {
1704 "name": "Comida rápida",
1705 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1707 "amenity/ferry_terminal": {
1708 "name": "Terminal de ferry"
1710 "amenity/fire_station": {
1711 "name": "Parque de bomberos",
1712 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1714 "amenity/fountain": {
1718 "name": "Gasolinera",
1719 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1721 "amenity/grave_yard": {
1722 "name": "Enterramientos"
1724 "amenity/grit_bin": {
1725 "name": "Caxón de sal"
1727 "amenity/hospital": {
1728 "name": "Antoxana d'hospital",
1729 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1731 "amenity/hunting_stand": {
1732 "name": "Puestu de caza"
1734 "amenity/ice_cream": {
1737 "amenity/kindergarten": {
1738 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1740 "amenity/library": {
1741 "name": "Biblioteca",
1742 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1744 "amenity/marketplace": {
1747 "amenity/motorcycle_parking": {
1748 "name": "Aparcaderu de motos"
1750 "amenity/nightclub": {
1751 "name": "Discoteca",
1752 "terms": "Disco, discobar, baille"
1754 "amenity/parking": {
1755 "name": "Aparcamientu"
1757 "amenity/parking_entrance": {
1758 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1760 "amenity/parking_space": {
1761 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
1763 "amenity/pharmacy": {
1765 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1767 "amenity/place_of_worship": {
1768 "name": "Llugar de cultu",
1769 "terms": "Cultu,Templu"
1771 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1772 "name": "Templu budista",
1775 "amenity/place_of_worship/christian": {
1777 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1779 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1781 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1783 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1785 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1787 "amenity/planetarium": {
1788 "name": "Planetariu"
1792 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1794 "amenity/post_box": {
1796 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1798 "amenity/post_office": {
1799 "name": "Oficina de correos",
1800 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1803 "name": "Terrén de cárcel"
1807 "terms": "Pub, Chigre"
1809 "amenity/public_bookcase": {
1810 "name": "Biblioteca llibre"
1812 "amenity/ranger_station": {
1813 "name": "Guardes forestales",
1814 "terms": "guardabosques, seprona"
1816 "amenity/recycling": {
1817 "name": "Reciclaxe",
1818 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1820 "amenity/recycling_centre": {
1821 "name": "Centru de reciclax"
1823 "amenity/register_office": {
1824 "name": "Oficina de rexistru"
1826 "amenity/restaurant": {
1827 "name": "Restaurante",
1828 "terms": "Chigre, llagar"
1830 "amenity/sanitary_dump_station": {
1831 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1832 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1835 "name": "Antoxana d'escuela",
1836 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1838 "amenity/shelter": {
1841 "amenity/social_facility": {
1842 "name": "Serviciu social",
1843 "terms": "servicios sociales, "
1845 "amenity/social_facility/food_bank": {
1846 "name": "Bancu d'alimentos"
1848 "amenity/social_facility/group_home": {
1849 "name": "Albergue pa mayores",
1850 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1852 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1853 "name": "Albergue de probes"
1857 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1859 "amenity/swimming_pool": {
1863 "name": "Parada de taxis"
1865 "amenity/telephone": {
1869 "amenity/theatre": {
1871 "terms": "comedia, corral"
1873 "amenity/toilets": {
1875 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1877 "amenity/townhall": {
1878 "name": "Edificiu municipal",
1879 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1881 "amenity/university": {
1882 "name": "Campus universitariu",
1883 "terms": "terrén universitariu, "
1885 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
1886 "name": "Máquina de venta de tabacu"
1888 "amenity/vending_machine/condoms": {
1889 "name": "Máquina de venta de preservativos"
1891 "amenity/vending_machine/drinks": {
1892 "name": "Máquina de venta de bebíes"
1894 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
1895 "name": "Máquina de venta de bolses d'escrementos"
1897 "amenity/vending_machine/news_papers": {
1898 "name": "Máquina de venta de periódicos"
1900 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
1901 "name": "Máquina d'entrega/recoyía de paquetes"
1903 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
1904 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu"
1906 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
1907 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte"
1909 "amenity/vending_machine/sweets": {
1910 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
1912 "amenity/vending_machine/vending_machine": {
1913 "name": "Máquina de venta automática"
1915 "amenity/veterinary": {
1916 "name": "Veterinariu",
1917 "terms": "Clínica veterinaria"
1919 "amenity/waste_basket": {
1921 "terms": "Papelera, basoria"
1923 "amenity/waste_disposal": {
1924 "name": "Contenedor de basoria"
1926 "amenity/waste_transfer_station": {
1927 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
1929 "amenity/water_point": {
1930 "name": "Agua potable pa caravanes"
1936 "name": "Superficie de la carretera"
1944 "barrier/bollard": {
1947 "barrier/cattle_grid": {
1948 "name": "Rexa pa ganáu"
1950 "barrier/city_wall": {
1951 "name": "Muralla de ciudá"
1953 "barrier/cycle_barrier": {
1954 "name": "Barrera pa bicicletes"
1959 "barrier/entrance": {
1971 "barrier/kissing_gate": {
1972 "name": "Puerta ganadera"
1974 "barrier/lift_gate": {
1977 "barrier/retaining_wall": {
1978 "name": "Muru de contención"
1981 "name": "Pasera pa reblagu"
1983 "barrier/toll_booth": {
1984 "name": "Cabina de peaxe"
1989 "boundary/administrative": {
1990 "name": "Llende alministrativa"
1995 "building/apartments": {
2001 "building/bunker": {
2007 "building/cathedral": {
2010 "building/chapel": {
2013 "building/church": {
2016 "building/college": {
2017 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2019 "building/commercial": {
2020 "name": "Edificiu comercial"
2022 "building/construction": {
2023 "name": "Edificiu en construcción",
2024 "terms": "Obra, Arreglu"
2026 "building/detached": {
2027 "name": "Casa aisllada"
2029 "building/dormitory": {
2030 "name": "Residencia"
2032 "building/entrance": {
2033 "name": "Entrada/Salida"
2035 "building/garage": {
2037 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2039 "building/garages": {
2043 "building/greenhouse": {
2044 "name": "Ivernaderu"
2046 "building/hospital": {
2047 "name": "Edificiu d'hospital"
2050 "name": "Edificiu d'hotel"
2058 "building/industrial": {
2059 "name": "Edificiu industrial",
2060 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2062 "building/kindergarten": {
2063 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2065 "building/public": {
2066 "name": "Edificiu públicu"
2068 "building/residential": {
2069 "name": "Edificiu residencial",
2070 "terms": "Vivienda,Pisos"
2072 "building/retail": {
2073 "name": "Edificiu comercial"
2078 "building/school": {
2079 "name": "Edificiu escolar"
2081 "building/semidetached_house": {
2082 "name": "Casa semi-aisllada"
2085 "name": "Caseta de xardín"
2087 "building/stable": {
2090 "building/static_caravan": {
2091 "name": "Casa portátil"
2093 "building/terrace": {
2094 "name": "Filera de cases"
2096 "building/train_station": {
2097 "name": "Estación de tren"
2099 "building/university": {
2100 "name": "Edificiu universitariu"
2102 "building/warehouse": {
2104 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2108 "terms": "profesional, negociu,"
2110 "craft/basket_maker": {
2112 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2114 "craft/beekeeper": {
2115 "name": "Apicultor",
2116 "terms": "Abeyes,Miel"
2118 "craft/blacksmith": {
2120 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2122 "craft/boatbuilder": {
2123 "name": "Carpinteru de ribera"
2125 "craft/bookbinder": {
2126 "name": "Encuadernador",
2127 "terms": "Encuadernación"
2130 "name": "Cervecería",
2131 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2133 "craft/carpenter": {
2134 "name": "Carpintería",
2135 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2137 "craft/carpet_layer": {
2138 "name": "Instalador d'alfombres"
2140 "craft/clockmaker": {
2141 "name": "Reloxería",
2144 "craft/confectionery": {
2145 "name": "Pastelería",
2146 "terms": "Confitería, Tartes,"
2148 "craft/dressmaker": {
2150 "terms": "Xastre, modista"
2152 "craft/electrician": {
2153 "name": "Electricista"
2159 "name": "Cristalería"
2161 "craft/handicraft": {
2162 "name": "Manualidaes"
2165 "name": "Calefactor"
2167 "craft/insulator": {
2168 "name": "Aislamientos"
2173 "craft/key_cutter": {
2175 "terms": "Duplicáu de llaves"
2177 "craft/locksmith": {
2178 "name": "Cerraxería"
2180 "craft/metal_construction": {
2181 "name": "Construcciones metáliques"
2189 "craft/photographer": {
2190 "name": "Fotografía",
2191 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2193 "craft/photographic_laboratory": {
2194 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2195 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2197 "craft/plasterer": {
2210 "name": "Reteyador",
2211 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2214 "name": "Guarnicioneru"
2216 "craft/sailmaker": {
2217 "name": "Fabricante de veles"
2222 "craft/scaffolder": {
2223 "name": "Montaxe d'andamios"
2228 "craft/shoemaker": {
2231 "craft/stonemason": {
2235 "name": "Llimpieza de chimenees"
2241 "name": "Azulexista"
2246 "craft/upholsterer": {
2249 "craft/watchmaker": {
2252 "craft/window_construction": {
2253 "name": "Construcción de ventanes"
2260 "name": "Terremplén",
2263 "emergency/ambulance_station": {
2264 "name": "Parque d'ambulancies",
2265 "terms": "Centru d'emerxencies"
2267 "emergency/defibrillator": {
2268 "name": "Desfibrilador"
2270 "emergency/designated": {
2271 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2273 "emergency/destination": {
2274 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2276 "emergency/fire_hydrant": {
2277 "name": "Toma de mangueres",
2278 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2281 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2283 "emergency/official": {
2284 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2286 "emergency/phone": {
2287 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2288 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2290 "emergency/private": {
2291 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2294 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2297 "name": "Entrada/Salida",
2298 "terms": "Accesu, puerta"
2300 "footway/crossing": {
2301 "name": "Cruce de cai",
2304 "footway/crosswalk": {
2305 "name": "Pasu de peatones"
2307 "footway/sidewalk": {
2314 "name": "Trampa de sable",
2315 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2318 "name": "Cai de golf"
2321 "name": "Green de golf",
2322 "terms": "Putting green"
2325 "name": "Furacu de golf"
2327 "golf/lateral_water_hazard_area": {
2328 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2330 "golf/lateral_water_hazard_line": {
2331 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2334 "name": "Rough de golf"
2337 "name": "Salida de percorríu"
2339 "golf/water_hazard_area": {
2340 "name": "Llagu de golf"
2342 "golf/water_hazard_line": {
2343 "name": "Llagu de golf"
2345 "healthcare/blood_donation": {
2346 "name": "Centru de donantes de sangre"
2351 "highway/bridleway": {
2352 "name": "Camín de caballeríes",
2353 "terms": "Camín de ferradura"
2355 "highway/bus_stop": {
2356 "name": "Parada d'autobús"
2358 "highway/crossing": {
2359 "name": "Cruce de cai"
2361 "highway/crosswalk": {
2362 "name": "Pasu de peatones"
2364 "highway/cycleway": {
2365 "name": "Camín ciclista"
2367 "highway/footway": {
2368 "name": "Camín peatonal",
2369 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2371 "highway/give_way": {
2372 "name": "Señal de dexar pasu"
2374 "highway/living_street": {
2375 "name": "Cai residencial",
2376 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2378 "highway/mini_roundabout": {
2379 "name": "Mini-rotonda"
2381 "highway/motorway": {
2384 "highway/motorway_junction": {
2385 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2387 "highway/motorway_link": {
2388 "name": "Enllaz d'autopista",
2389 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2394 "highway/pedestrian": {
2395 "name": "Cai peatonal"
2397 "highway/primary": {
2398 "name": "Carretera autonómica"
2400 "highway/primary_link": {
2401 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2402 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2404 "highway/raceway": {
2405 "name": "Circuitu de carreres",
2406 "terms": "autódromu, pista de carreres,"
2408 "highway/residential": {
2409 "name": "Cai urbana"
2411 "highway/rest_area": {
2412 "name": "Área de descansu"
2415 "name": "Carretera desconocida"
2417 "highway/secondary": {
2418 "name": "Carretera secundaria"
2420 "highway/secondary_link": {
2421 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2422 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2424 "highway/service": {
2425 "name": "Vía de serviciu"
2427 "highway/service/alley": {
2430 "highway/service/emergency_access": {
2431 "name": "Accesu d'emerxencia"
2433 "highway/service/parking_aisle": {
2434 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2436 "highway/services": {
2437 "name": "Área de serviciu"
2440 "name": "Escaleres",
2441 "terms": "Escalinata,Escalones"
2444 "name": "Señal de stop",
2445 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2447 "highway/street_lamp": {
2450 "highway/tertiary": {
2451 "name": "Carretera terciaria"
2453 "highway/tertiary_link": {
2454 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2455 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2458 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2460 "highway/traffic_signals": {
2462 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2465 "name": "Carretera nacional"
2467 "highway/trunk_link": {
2468 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2469 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2471 "highway/turning_circle": {
2472 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2474 "highway/unclassified": {
2475 "name": "Carretera menor/ensin clasificar"
2478 "name": "Sitiu históricu"
2480 "historic/archaeological_site": {
2481 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2483 "historic/boundary_stone": {
2486 "historic/castle": {
2489 "historic/memorial": {
2490 "name": "Obra d'alcordanza"
2492 "historic/monument": {
2498 "historic/wayside_cross": {
2500 "terms": "Cruz,Cruce"
2502 "historic/wayside_shrine": {
2509 "name": "Usu del terrén"
2511 "landuse/allotments": {
2512 "name": "Xardín acomuñáu"
2515 "name": "Acumulación d'agües"
2517 "landuse/cemetery": {
2518 "name": "Cementeriu"
2520 "landuse/churchyard": {
2521 "name": "Antoxana d'ilesia"
2523 "landuse/commercial": {
2524 "name": "Área comercial"
2526 "landuse/construction": {
2527 "name": "Construccion"
2530 "name": "Tierra de llabor"
2532 "landuse/farmland": {
2533 "name": "Tierra de llabor"
2535 "landuse/farmyard": {
2541 "landuse/garages": {
2547 "landuse/industrial": {
2548 "name": "Área industrial"
2550 "landuse/landfill": {
2551 "name": "Escombrera"
2556 "landuse/military": {
2557 "name": "Área militar"
2559 "landuse/orchard": {
2560 "name": "Plantación"
2562 "landuse/plant_nursery": {
2568 "landuse/residential": {
2569 "name": "Área de viviendes"
2572 "name": "Área comercial"
2574 "landuse/vineyard": {
2580 "leisure/adult_gaming_centre": {
2581 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
2583 "leisure/bird_hide": {
2584 "name": "Observatoriu d'aves"
2586 "leisure/bowling_alley": {
2587 "name": "Bolera americana"
2590 "name": "Terrén comunitariu"
2592 "leisure/dog_park": {
2593 "name": "Parque pa perros"
2595 "leisure/firepit": {
2599 "leisure/fitness_centre": {
2600 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
2602 "leisure/fitness_centre/yoga": {
2603 "name": "Centru de yoga"
2605 "leisure/fitness_station": {
2606 "name": "Centru de fitness albentestate"
2611 "leisure/golf_course": {
2612 "name": "Campu de golf"
2614 "leisure/ice_rink": {
2615 "name": "Pista de xelu"
2618 "name": "Puertu deportivu"
2620 "leisure/miniature_golf": {
2623 "leisure/nature_reserve": {
2624 "name": "Reserva natural",
2625 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2629 "terms": "Parque, campu, xardín"
2631 "leisure/picnic_table": {
2632 "name": "Mesa pa escursión"
2635 "name": "Campu deportivu"
2637 "leisure/pitch/american_football": {
2638 "name": "Campu de fútbol americanu"
2640 "leisure/pitch/baseball": {
2641 "name": "Campu de beisbol"
2643 "leisure/pitch/basketball": {
2644 "name": "Pista de baloncestu"
2646 "leisure/pitch/bowls": {
2649 "leisure/pitch/rugby_league": {
2650 "name": "Campu de rugby a 13"
2652 "leisure/pitch/rugby_union": {
2653 "name": "Campu de rugby a 15"
2655 "leisure/pitch/skateboard": {
2656 "name": "Patinódromu",
2657 "terms": "Patín acrobáticu"
2659 "leisure/pitch/soccer": {
2660 "name": "Campu de fútbol"
2662 "leisure/pitch/tennis": {
2663 "name": "Pista de tenis"
2665 "leisure/pitch/volleyball": {
2666 "name": "Campu de voleibol"
2668 "leisure/playground": {
2669 "name": "Xuegos infantiles"
2671 "leisure/running_track": {
2672 "name": "Pista d'atletismu",
2673 "terms": "Pista, circuitu"
2675 "leisure/slipway": {
2676 "name": "Rampla de botadura"
2678 "leisure/sports_centre": {
2679 "name": "Centru deportivu / Complexu"
2681 "leisure/sports_centre/swimming": {
2682 "name": "Centru de natación"
2684 "leisure/stadium": {
2687 "leisure/swimming_pool": {
2691 "name": "Pista de carreres (non pa motor)"
2693 "leisure/water_park": {
2694 "name": "Parque acuáticu"
2700 "name": "Construcciones"
2706 "man_made/breakwater": {
2707 "name": "Dique marín"
2709 "man_made/bridge": {
2712 "man_made/chimney": {
2715 "man_made/cutline": {
2718 "man_made/embankment": {
2719 "name": "Terremplén"
2721 "man_made/flagpole": {
2723 "terms": "Palu, Bandera"
2725 "man_made/gasometer": {
2728 "man_made/lighthouse": {
2732 "name": "Antena de radio"
2734 "man_made/observation": {
2735 "name": "Torre de vixilancia",
2736 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2738 "man_made/petroleum_well": {
2739 "name": "Pozu petrolíferu"
2742 "name": "Embarcaderu"
2744 "man_made/pipeline": {
2747 "man_made/pumping_station": {
2748 "name": "Estación de bombéu"
2753 "man_made/storage_tank": {
2754 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2756 "man_made/surveillance": {
2757 "name": "Vixilancia"
2759 "man_made/survey_point": {
2760 "name": "Vértiz xeodésicu"
2765 "man_made/wastewater_plant": {
2766 "name": "Planta depuradora",
2767 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2769 "man_made/water_tower": {
2770 "name": "Torre de depósitu"
2772 "man_made/water_well": {
2773 "name": "Pozu d'agua"
2775 "man_made/water_works": {
2776 "name": "Captación d'agua"
2781 "military/airfield": {
2782 "name": "Campu d'aviación",
2783 "terms": "Aeródromu, Campu d'aviación"
2785 "military/barracks": {
2787 "terms": "Campamentu militar"
2789 "military/bunker": {
2792 "military/checkpoint": {
2793 "name": "Puntu de control",
2794 "terms": "Puestu de control"
2796 "military/danger_area": {
2797 "name": "Área de peligru",
2798 "terms": "Peligru, Área peligrosa"
2800 "military/naval_base": {
2801 "name": "Base naval",
2804 "military/obstacle_course": {
2805 "name": "Recorríu d'obstáculos"
2808 "name": "Campu de tiru",
2809 "terms": "Campu de maniobres"
2820 "natural/cave_entrance": {
2821 "name": "Entrada de cueva"
2826 "natural/coastline": {
2827 "name": "Llinia costera",
2828 "terms": "Costa, ribera"
2833 "natural/glacier": {
2836 "natural/grassland": {
2844 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2856 "name": "Fonte natural"
2861 "natural/tree_row": {
2862 "name": "Filera d'árboles"
2864 "natural/volcano": {
2870 "natural/water/lake": {
2873 "natural/water/pond": {
2876 "natural/water/reservoir": {
2879 "natural/wetland": {
2889 "office/accountant": {
2892 "office/administrative": {
2893 "name": "Oficina alministrativa",
2894 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2896 "office/architect": {
2897 "name": "Arquitectu",
2898 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2901 "name": "Oficina d'empresa",
2902 "terms": "Delegación,Sucursal"
2904 "office/educational_institution": {
2905 "name": "Institución educativa"
2907 "office/employment_agency": {
2908 "name": "Axencia d'emplegu",
2909 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2911 "office/estate_agent": {
2912 "name": "Axencia inmobiliaria"
2914 "office/financial": {
2915 "name": "Oficina financiera",
2916 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2918 "office/government": {
2919 "name": "Oficina gubernamental",
2920 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2922 "office/insurance": {
2923 "name": "Oficina de seguros",
2924 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2927 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2930 "name": "Despachu d'abogaos"
2932 "office/newspaper": {
2933 "name": "Periódicu",
2934 "terms": "Revista, Boletín"
2938 "terms": "Organización nun gubernamental"
2940 "office/physician": {
2943 "office/political_party": {
2944 "name": "Partíu políticu"
2946 "office/research": {
2947 "name": "Despachu d'investigación"
2949 "office/telecommunication": {
2950 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2952 "office/therapist": {
2955 "office/travel_agent": {
2956 "name": "Axencia de viaxes"
2959 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2975 "terms": "Islla, castru"
2977 "place/isolated_dwelling": {
2978 "name": "Vivienda aisllada"
2981 "name": "Llugar despobláu"
2983 "place/neighbourhood": {
3001 "power/generator": {
3002 "name": "Xenerador d'enerxía",
3003 "terms": "Central eléctrica"
3006 "name": "Llinia eléctrica"
3008 "power/minor_line": {
3009 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
3010 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
3013 "name": "Poste eléctricu"
3015 "power/sub_station": {
3016 "name": "Subestación"
3018 "power/substation": {
3019 "name": "Subestación"
3022 "name": "Torre d'alta tensión"
3024 "power/transformer": {
3025 "name": "Tresformador"
3027 "public_transport/platform": {
3030 "public_transport/stop_position": {
3031 "name": "Puntu de parada"
3034 "name": "Ferrocarril"
3036 "railway/abandoned": {
3037 "name": "Ferrocarril abandonáu"
3039 "railway/disused": {
3040 "name": "Ferrocarril ensin usu"
3042 "railway/funicular": {
3043 "name": "Funicular",
3044 "terms": "Cremallera,Cable"
3047 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
3050 "railway/monorail": {
3051 "name": "Monocarril"
3053 "railway/narrow_gauge": {
3054 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
3055 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
3057 "railway/platform": {
3058 "name": "Andén ferroviariu"
3063 "railway/station": {
3064 "name": "Estación de ferrocarril"
3069 "railway/subway_entrance": {
3070 "name": "Boca del metro"
3074 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3083 "name": "Ruta de ferry"
3089 "name": "Llicorería",
3093 "name": "Tienda d'anime"
3096 "name": "Anticuariu"
3099 "name": "Galería d'arte",
3100 "terms": "Marchante d'arte"
3109 "name": "Venta de bebíes"
3112 "name": "Tienda de ciclismu"
3115 "name": "Encuadernador"
3124 "name": "Carnicería"
3127 "name": "Venta d'automóviles"
3130 "name": "Repuestos d'automóviles"
3132 "shop/car_repair": {
3133 "name": "Taller d'automóviles"
3142 "name": "Chocolatería"
3145 "name": "Tienda de ropa"
3148 "name": "Venta de café"
3151 "name": "Informática"
3153 "shop/confectionery": {
3154 "name": "Venta de llambionaes"
3156 "shop/convenience": {
3157 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3160 "name": "Copistería"
3163 "name": "Perfumería"
3168 "shop/department_store": {
3169 "name": "Grandes almacenes"
3171 "shop/doityourself": {
3174 "shop/dry_cleaning": {
3175 "name": "Llimpieza en seco",
3176 "terms": "tintorería,llavandería"
3178 "shop/electronics": {
3179 "name": "Electrónica"
3182 "name": "Artículos eróticos",
3186 "name": "Tienda de moda",
3187 "terms": "boutique, moda"
3189 "shop/fishmonger": {
3190 "name": "Pescadería"
3193 "name": "Floristería",
3194 "terms": "flores, florista, floristería"
3199 "shop/funeral_directors": {
3200 "name": "Velatoriu",
3201 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3209 "shop/garden_centre": {
3210 "name": "Xardinería"
3215 "shop/greengrocer": {
3218 "shop/hairdresser": {
3219 "name": "Peluquería"
3222 "name": "Ferretería"
3224 "shop/hearing_aids": {
3228 "name": "Herbolariu"
3231 "name": "Equipos de música"
3234 "name": "Menaxe del llar"
3236 "shop/interior_decoration": {
3237 "name": "Decoración d'interiores"
3243 "name": "Puestu de periódicos"
3246 "name": "Diseñu de cocines"
3249 "name": "Llavandería"
3252 "name": "Artículos de piel"
3255 "name": "Cerraxería",
3256 "terms": "Cerradura,Llaves"
3260 "terms": "Alministración de loteríes,"
3263 "name": "Centru comercial"
3268 "shop/medical_supply": {
3269 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3271 "shop/mobile_phone": {
3272 "name": "Telefonía móvil"
3274 "shop/money_lender": {
3275 "name": "Prestamista",
3276 "terms": "préstamos"
3278 "shop/motorcycle": {
3279 "name": "Venta de motos"
3282 "name": "Tienda de música"
3284 "shop/musical_instrument": {
3285 "name": "Instrumentos musicales",
3289 "name": "Prensa y revistes",
3290 "terms": "Puestu de periódicos,"
3292 "shop/nutrition_supplements": {
3293 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3297 "terms": "ópticu, optometrista"
3300 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3303 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3306 "name": "Tienda de pintures",
3307 "terms": "barnices, droguería"
3310 "name": "Pastelería"
3312 "shop/pawnbroker": {
3313 "name": "Casa d'empeños",
3314 "terms": "Monte de piedá"
3317 "name": "Tienda de mascotes",
3318 "terms": "paxarería"
3321 "name": "Fotografía",
3322 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3324 "shop/pyrotechnics": {
3325 "name": "Venta de pirotecnia"
3327 "shop/radiotechnics": {
3328 "name": "Componentes electrónicos"
3331 "name": "Artículos relixosos"
3333 "shop/scuba_diving": {
3334 "name": "Tienda de merguyu"
3338 "terms": "Pescadería"
3340 "shop/second_hand": {
3341 "name": "Reventa d'empeños"
3347 "name": "Material deportivu"
3349 "shop/stationery": {
3352 "shop/storage_rental": {
3353 "name": "Alquiler d'almacenes"
3355 "shop/supermarket": {
3356 "name": "Supermercáu",
3357 "terms": "Supermercáu, super"
3360 "name": "Sastrería",
3368 "name": "Tienda de tes",
3369 "terms": "te, ferviatos"
3372 "name": "Venta d'entraes",
3373 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3377 "terms": "tabacos, fumador"
3380 "name": "Xuguetería",
3383 "shop/travel_agency": {
3384 "name": "Axencia de viaxes",
3388 "name": "Neumáticos",
3389 "terms": "ruedes,neumáticos"
3392 "name": "Tienda balera"
3394 "shop/vacuum_cleaner": {
3395 "name": "Tienda d'aspiradores"
3397 "shop/variety_store": {
3401 "name": "Tienda de videos"
3403 "shop/video_games": {
3404 "name": "Tienda de videuxuegos"
3406 "shop/water_sports": {
3407 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3412 "shop/window_blind": {
3413 "name": "Venta de persianes"
3421 "tourism/alpine_hut": {
3422 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3424 "tourism/artwork": {
3425 "name": "Obra d'arte"
3427 "tourism/attraction": {
3428 "name": "Atracción turística"
3430 "tourism/camp_site": {
3431 "name": "Campamentu"
3433 "tourism/caravan_site": {
3434 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3437 "name": "Casa d'aldea"
3439 "tourism/gallery": {
3440 "name": "Galería d'arte"
3442 "tourism/guest_house": {
3444 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3452 "tourism/information": {
3453 "name": "Información"
3460 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3462 "tourism/picnic_site": {
3463 "name": "Área recreativa"
3465 "tourism/theme_park": {
3466 "name": "Parque temáticu"
3468 "tourism/viewpoint": {
3474 "traffic_calming": {
3475 "name": "Calmu pal tráficu"
3477 "traffic_calming/bump": {
3478 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
3480 "traffic_calming/chicane": {
3481 "name": "Chicane pal tráficu"
3483 "traffic_calming/choker": {
3484 "name": "Estrechamientu de tráficu"
3486 "traffic_calming/cushion": {
3487 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
3489 "traffic_calming/dip": {
3492 "traffic_calming/hump": {
3493 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
3495 "traffic_calming/island": {
3496 "name": "Refuxu de tráficu",
3497 "terms": "Islla de tráficu"
3499 "traffic_calming/rumble_strip": {
3500 "name": "Bandes sonores"
3502 "traffic_calming/table": {
3503 "name": "Pasu de peatones eleváu"
3508 "type/boundary/administrative": {
3509 "name": "Llende alministrativa"
3511 "type/multipolygon": {
3512 "name": "Multipolígonu"
3514 "type/restriction": {
3517 "type/restriction/no_left_turn": {
3518 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
3520 "type/restriction/no_right_turn": {
3521 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
3523 "type/restriction/no_straight_on": {
3524 "name": "Nun sigue de frente"
3526 "type/restriction/no_u_turn": {
3527 "name": "Sin cambiu de sentíu"
3529 "type/restriction/only_left_turn": {
3530 "name": "Xirar sólo a la izquierda"
3532 "type/restriction/only_right_turn": {
3533 "name": "Xirar sólo a la drecha"
3535 "type/restriction/only_straight_on": {
3536 "name": "Xiru torgáu"
3541 "type/route/bicycle": {
3542 "name": "Ruta ciclista"
3545 "name": "Ruta d'autobús"
3547 "type/route/detour": {
3548 "name": "Ruta d'esviación"
3550 "type/route/ferry": {
3551 "name": "Ruta de ferry"
3553 "type/route/foot": {
3554 "name": "Ruta a pie",
3555 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3557 "type/route/hiking": {
3558 "name": "Ruta escursionista",
3559 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3561 "type/route/horse": {
3562 "name": "Ruta a caballu",
3563 "terms": "Ruta ecuestre"
3565 "type/route/pipeline": {
3566 "name": "Ruta de tubería",
3567 "terms": "ruta de tubería"
3569 "type/route/power": {
3570 "name": "Ruta d'enerxía",
3571 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3573 "type/route/road": {
3574 "name": "Ruta per carretera",
3575 "terms": "Ruta de carretera"
3577 "type/route/train": {
3578 "name": "Ruta de tren",
3579 "terms": "Ruta ferroviaria"
3581 "type/route/tram": {
3582 "name": "Ruta de tranvía"
3584 "type/route_master": {
3585 "name": "Ruta maestra"
3589 "terms": "Puntu, Allugamientu"
3595 "name": "Vía d'agua"
3597 "waterway/boatyard": {
3598 "name": "Astilleru",
3599 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
3611 "name": "Astilleru / Dique secu"
3617 "name": "Bomba de combustible marín",
3618 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3622 "terms": "Ríu, regatu"
3624 "waterway/riverbank": {
3626 "terms": "ribera, oriella"
3628 "waterway/sanitary_dump_station": {
3629 "name": "Vaciáu de sentines",
3630 "terms": "toma de saneamientu"
3632 "waterway/stream": {
3634 "terms": "Regatu, regueru"
3636 "waterway/water_point": {
3637 "name": "Agua potable pa barcos"
3641 "terms": "ñora, presa, banzáu"