]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Change direction string ids to force retranslation
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Pizza1016
7 ---
8 ms:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
12   activerecord:
13     models:
14       acl: Senarai Kawalan Capaian
15       changeset: Set Ubah
16       changeset_tag: Tag Set Ubah
17       country: Negara
18       diary_comment: Ulasan Diari
19       diary_entry: Catatan Diari
20       friend: Rakan
21       language: Bahasa
22       message: Pesanan
23       node: Nod
24       node_tag: Tag Nod
25       notifier: Pemberitahu
26       old_node: Nod Lama
27       old_node_tag: Tag Nod Lama
28       old_relation: Hubungan Lama
29       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
30       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
31       old_way: Jalan Lama
32       old_way_node: Nod Jalan Lama
33       old_way_tag: Tag Jalan Lama
34       relation: Hubungan
35       relation_member: Anggota Hubungan
36       relation_tag: Tag Hubungan
37       session: Sesi
38       trace: Jejak
39       tracepoint: Titik Jejak
40       tracetag: Tag Jejak
41       user: Pengguna
42       user_preference: Keutamaan Pengguna
43       user_token: Token Pengguna
44       way: Jalan
45       way_node: Nod Jalan
46       way_tag: Tag Jalan
47     attributes:
48       diary_comment:
49         body: Isi
50       diary_entry:
51         user: Pengguna
52         title: Subjek
53         latitude: Garis Lintang
54         longitude: Garis Bujur
55         language: Bahasa
56       friend:
57         user: Pengguna
58         friend: Rakan
59       trace:
60         user: Pengguna
61         visible: Kelihatan
62         name: Nama
63         size: Saiz
64         latitude: Garis Lintang
65         longitude: Garis Bujur
66         public: Umum
67         description: Keterangan
68       message:
69         sender: Pengirim
70         title: Subjek
71         body: Isi
72         recipient: Penerima
73       user:
74         email: E-mel
75         active: Aktif
76         display_name: Nama Paparan
77         description: Keterangan
78         languages: Bahasa
79         pass_crypt: Kata laluan
80   editor:
81     default: Asali (kini %{name})
82     potlatch:
83       name: Potlatch 1
84       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
85     id:
86       name: iD
87       description: iD (editor dalam pelayar)
88     potlatch2:
89       name: Potlatch 2
90       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
91     remote:
92       name: Kawalan Jauh
93       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
94   browse:
95     created: Dicipta
96     closed: Ditutup
97     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
98     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
99     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
100     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
101     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
102     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
103     version: Versi
104     in_changeset: Set Ubah
105     anonymous: awanama
106     no_comment: (tiada komen)
107     part_of: Sebahagian daripada
108     download_xml: Muat Turun XML
109     view_history: Lihat Sejarah
110     view_details: Lihat Butiran
111     location: 'Lokasi:'
112     changeset:
113       title: 'Set Ubah: %{id}'
114       belongs_to: Pengarang
115       node: Nod (%{count})
116       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
117       way: Jalan (%{count})
118       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
119       relation: Hubungan (%{count})
120       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
121       changesetxml: XML Set Ubah
122       osmchangexml: XML osmChange
123       feed:
124         title: Set Ubah %{id}
125         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
126     node:
127       title: 'Nod: %{name}'
128       history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
129     way:
130       title: 'Jalan: %{name}'
131       history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
132       nodes: Nod
133       also_part_of:
134         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
135         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
136     relation:
137       title: 'Hubungan: %{name}'
138       history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
139       members: Ahli-ahli
140     relation_member:
141       entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
142       type:
143         node: Nod
144         way: Jalan
145         relation: Hubungan
146     containing_relation:
147       entry: Hubungan %{relation_name}
148       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
149     not_found:
150       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
151       type:
152         node: nod
153         way: jalan
154         relation: hubungan
155         changeset: set ubah
156     timeout:
157       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
158         lama untuk diambil.
159       type:
160         node: nod
161         way: jalan
162         relation: hubungan
163         changeset: set ubah
164     redacted:
165       redaction: Redaksi %{id}
166       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
167         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
168       type:
169         node: nod
170         way: jalan
171         relation: hubungan
172     start_rjs:
173       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
174         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
175         data ini?
176       load_data: Muatkan Data
177       loading: Memuatkan...
178     tag_details:
179       tags: Teg
180       wiki_link:
181         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
182         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
183       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
184       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
185       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
186     note:
187       title: 'Nota: %{id}'
188       new_note: Nota Baru
189       description: Keterangan
190       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
191       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
192       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
193       open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
194       open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
195         lalu</abbr>
196       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
197       commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
198         lalu</abbr>
199       closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
200       closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
201         lalu</abbr>
202       reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203         lalu</abbr>
204       reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         lalu</abbr>
206       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
207   changeset:
208     changeset_paging_nav:
209       showing_page: Page %{page}
210       next: Berikutnya &raquo;
211       previous: '&laquo; Sebelumnya'
212     changeset:
213       anonymous: Tanpa nama
214       no_edits: (tiada suntingan)
215       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
216     changesets:
217       id: ID
218       saved_at: Disimpan pada
219       user: Pengguna
220       comment: Komen
221       area: Kawasan
222     list:
223       title: Set Ubah
224       title_user: Set Ubah oleh %{user}
225       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
226       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
227       empty: Tiada set ubah ditemui.
228       empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
229       empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
230       no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
231       no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
232       no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
233       load_more: Muatkan banyak lagi
234     timeout:
235       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
236         lama untuk diambil.
237   diary_entry:
238     new:
239       title: Catatan Diari Baru
240     list:
241       title: Diari pengguna
242       title_friends: Diari kawan
243       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
244       user_title: Diari %{user}
245       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
246       new: Catatan Diari Baru
247       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
248       no_entries: Tiada catatan diari
249       recent_entries: Catatan diari terkini
250       older_entries: Catatan Terdahulu
251       newer_entries: Catatan Terkini
252     edit:
253       title: Sunting catatan diari
254       subject: 'Subjek:'
255       body: 'Isi:'
256       language: 'Bahasa:'
257       location: 'Lokasi:'
258       latitude: 'Garis Lintang:'
259       longitude: 'Garis Bujur:'
260       use_map_link: gunakan peta
261       save_button: Simpan
262       marker_text: Lokasi catatan diari
263     view:
264       title: Diari %{user} | %{title}
265       user_title: Diari %{user}
266       leave_a_comment: Tinggalkan komen
267       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
268       login: Log masuk
269       save_button: Simpan
270     no_such_entry:
271       title: Catatan diari ini tidak wujud
272       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
273       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
274         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
275     diary_entry:
276       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
277       comment_link: Ulas catatan ini
278       reply_link: Balas catatan ini
279       comment_count:
280         zero: Tiada komen
281         other: '%{count} komen'
282       edit_link: Sunting catatan ini
283       hide_link: Sorokkan catatan ini
284       confirm: Sahkan
285     diary_comment:
286       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
287       hide_link: Sorokkan komen ini
288       confirm: Sahkan
289     location:
290       location: 'Lokasi:'
291       view: Lihat
292       edit: Sunting
293     feed:
294       user:
295         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
296         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
297       language:
298         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
299         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
300           %{language_name}
301       all:
302         title: Catatan diari OpenStreetMap
303         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
304     comments:
305       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
306       post: Hantar
307       when: Bila
308       comment: Komen
309       ago: '%{ago} lalu'
310       newer_comments: Komen Terbaru
311       older_comments: Komen Terlama
312   export:
313     title: Eksport
314     start:
315       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
316       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
317       format_to_export: Format untuk Dieksport
318       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
319       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
320       embeddable_html: HTML Boleh Benam
321       licence: Lesen
322       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
323         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
324       too_large:
325         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
326           antara sumber-sumber yang berikut:'
327         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
328           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
329           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
330         planet:
331           title: Planet OSM
332           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
333             dikemaskinikan
334         overpass:
335           title: Overpass API
336           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
337         geofabrik:
338           title: Muat-Turunan Geofabrik
339           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
340             dikemaskinikan
341         metro:
342           title: Ekstrak Metro
343           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
344             sekitar
345         other:
346           title: Sumber-sumber Lain
347           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
348       options: Pilihan
349       format: Format
350       scale: Skala
351       max: maks
352       image_size: Saiz Imej
353       zoom: Zum
354       add_marker: Bubuh penanda pada peta
355       latitude: 'GL:'
356       longitude: 'GB:'
357       output: Output
358       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
359       export_button: Eksport
360   geocoder:
361     search:
362       title:
363         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
364         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
365         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
366           Postcode</a>
367         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>
370         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aerialway:
377           chair_lift: Lif Kerusi
378           drag_lift: Lif Seret
379           station: Stesen Kereta Gantung
380         aeroway:
381           aerodrome: Padang Terbang
382           apron: Apron
383           gate: Pintu
384           helipad: Helipad
385           runway: Landasan Kapal Terbang
386           taxiway: Jalan Rayap
387           terminal: Terminal
388         amenity:
389           arts_centre: Pusat Seni
390           atm: ATM
391           bank: Bank
392           bar: Kedai Arak
393           bbq: BBQ
394           bench: Bangku
395           bicycle_parking: Letak Basikal
396           bicycle_rental: Sewa Basikal
397           biergarten: Taman Bir
398           brothel: Rumah Pelacuran
399           bureau_de_change: Pengurup Wang
400           bus_station: Stesen Bas
401           cafe: Kafe
402           car_rental: Sewa Kereta
403           car_sharing: Kongsi Kereta
404           car_wash: Cuci Kereta
405           casino: Kasino
406           charging_station: Stesen Cas
407           cinema: Pawagam
408           clinic: Klinik
409           college: Maktab
410           community_centre: Pusat Komuniti
411           courthouse: Mahkamah
412           crematorium: Bakar Mayat
413           dentist: Doktor Gigi
414           doctors: Doktor
415           dormitory: Asrama
416           drinking_water: Air Minuman
417           driving_school: Sekolah Memandu
418           embassy: Kedutaan
419           emergency_phone: Telefon Kecemasan
420           fast_food: Makanan Segera
421           ferry_terminal: Terminal Feri
422           fire_hydrant: Pili Bomba
423           fire_station: Balai Bomba
424           food_court: Medan Selera
425           fountain: Air Pancutan
426           fuel: Minyak
427           grave_yard: Perkuburan
428           gym: Pusat Senaman / Gim
429           health_centre: Pusat Kesihatan
430           hospital: Hospital
431           hunting_stand: Pondok Memburu
432           ice_cream: Aiskrim
433           kindergarten: Tadika
434           library: Perpustakaan
435           market: Pasar
436           marketplace: Tempat Pasar
437           nightclub: Kelab Malam
438           nursery: Tabika
439           nursing_home: Rumah Penjagaan
440           office: Pejabat
441           parking: Letak Kereta
442           pharmacy: Farmasi
443           place_of_worship: Tempat Ibadat
444           police: Polis
445           post_box: Peti Surat
446           post_office: Pejabat Pos
447           preschool: Prasekolah
448           prison: Penjara
449           pub: Pab
450           public_building: Bangunan Awam
451           reception_area: Sambut Tetamu
452           recycling: Kitar Semula
453           restaurant: Kedai Makan
454           retirement_home: Rumah Persaraan
455           sauna: Sauna
456           school: Sekolah
457           shelter: Perteduhan
458           shop: Kedai
459           shower: Pancuran
460           social_centre: Pusat Sosial
461           social_club: Kelab Sosial
462           social_facility: Kemudahan Sosial
463           studio: Studio
464           swimming_pool: Kolam Renang
465           taxi: Teksi
466           telephone: Telefon Awam
467           theatre: Teater
468           toilets: Tandas
469           townhall: Dewan Bandar
470           university: Universiti
471           vending_machine: Mesin Layan Diri
472           veterinary: Doktor Haiwan
473           village_hall: Balai Raya
474           waste_basket: Bakul Sampah
475           youth_centre: Pusat Belia
476         boundary:
477           administrative: Sempadan Pentadbiran
478           census: Sempadan Banci
479           national_park: Taman Negara
480           protected_area: Kawasan Terlindung
481         bridge:
482           aqueduct: Akueduk
483           suspension: Jambatan Gantung
484           swing: Jambatan Ayun
485           viaduct: Jejambat
486           "yes": Jambatan
487         building:
488           "yes": Bangunan
489         emergency:
490           phone: Telefon Kecemasan
491         highway:
492           bridleway: Lorong Kuda
493           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
494           bus_stop: Perhentian Bas
495           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
496           cycleway: Lorong Basikal
497           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
498           footway: Lorong Pejalan Kaki
499           ford: Harungan
500           living_street: Jalan Masyarakat
501           milestone: Batu Tanda Jalan
502           motorway: Lebuhraya
503           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
504           motorway_link: Jalan Lebuhraya
505           path: Lorong
506           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
507           platform: Platform
508           primary: Jalan Utama
509           primary_link: Jalan Utama
510           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
511           raceway: Jalan Lumba
512           residential: Jalan Perumahan
513           rest_area: Kawasan Rehat
514           road: Jalan Raya
515           secondary: Jalan Sekunder
516           secondary_link: Jalan Sekunder
517           service: Jalan Perkhidmatan
518           services: Perkhidmatan Lebuhraya
519           speed_camera: Kamera Kelajuan
520           steps: Tangga
521           street_lamp: Lampu Jalan
522           tertiary: Jalan Tertier
523           tertiary_link: Jalan Tertier
524           track: Laluan
525           trail: Denai
526           trunk: Jalan Utama
527           trunk_link: Jalan Utama
528           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
529           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
530         historic:
531           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
532           battlefield: Medan Pertempuran
533           boundary_stone: Batu Sempadan
534           building: Bangunan
535           castle: Istana
536           church: Gereja
537           citywalls: Tembok Bandar
538           fort: Kubu
539           house: Rumah
540           icon: Patung
541           manor: Manor
542           memorial: Peringatan
543           mine: Lombong
544           monument: Tugu
545           ruins: Puing
546           tomb: Makam
547           tower: Menara
548           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
549           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
550           wreck: Ranap
551         landuse:
552           allotments: Taman petak
553           basin: Lembangan
554           brownfield: Tanah Terbiar
555           cemetery: Perkuburan
556           commercial: Kawasan Perdagangan
557           conservation: Pemuliharaan
558           construction: Pembinaan
559           farm: Ladang
560           farmland: Tanah Ladang
561           farmyard: Laman Ladang
562           forest: Hutan
563           garages: Garaj
564           grass: Rumput
565           greenfield: Tanah Tak Terbangun
566           industrial: Kawasan Perindustrian
567           landfill: Kambus Tanah
568           meadow: Padang Rumput
569           military: Kawasan Tentera
570           mine: Lombong
571           orchard: Dusun
572           quarry: Kuari
573           railway: Landasan Keretapi
574           recreation_ground: Tempat Berekreasi
575           reservoir: Takungan
576           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
577           residential: Kawasan Perumahan
578           retail: Peruncitan
579           road: Kawasan Jalan Raya
580           village_green: Padang Kampung
581           vineyard: Ladang Anggur
582         leisure:
583           beach_resort: Peranginan Pantai
584           bird_hide: Kurungan Burung
585           common: Tanah Awam
586           fishing: Tempat Memancing
587           fitness_station: Pusat Kesihatan
588           garden: Kebun
589           golf_course: Padang Golf
590           ice_rink: Gelanggang Ais
591           marina: Marina
592           miniature_golf: Golf Miniatur
593           nature_reserve: Cagar Alam
594           park: Taman
595           pitch: Padang Sukan
596           playground: Taman Permainan
597           recreation_ground: Tempat Berekreasi
598           sauna: Sauna
599           slipway: Landasan Kapal
600           sports_centre: Pusat Sukan
601           stadium: Stadium
602           swimming_pool: Kolam Renang
603           track: Balapan Lumba Lari
604           water_park: Taman Air
605         military:
606           airfield: Lapangan Terbang Tentera
607           barracks: Tangsi
608           bunker: Bunker
609         mountain_pass:
610           "yes": Genting Gunung
611         natural:
612           bay: Teluk
613           beach: Pantai
614           cape: Tanjung
615           cave_entrance: Liang Gua
616           cliff: Cenuram
617           crater: Kawah
618           dune: Gumuk
619           fell: Fell
620           fjord: Fjord
621           forest: Hutan
622           geyser: Geiser
623           glacier: Glasier
624           heath: Kerangas
625           hill: Bukit
626           island: Pulau
627           land: Daratan
628           marsh: Tanah Rawang
629           moor: Mur
630           mud: Lumpur
631           peak: Puncak
632           point: Titik
633           reef: Terumbu
634           ridge: Rabung
635           rock: Batu
636           scree: Batu Runtuh
637           scrub: Belukar
638           spring: Mata Air
639           stone: Batu
640           strait: Selat
641           tree: Pokok
642           valley: Lembah
643           volcano: Gunung Berapi
644           water: Air
645           wetland: Tanah Lembap
646           wood: Hutan Kecil
647         office:
648           accountant: Juruakaun
649           architect: Jurubina
650           company: Syarikat
651           employment_agency: Agensi Pekerjaan
652           estate_agent: Ejen Hartanah
653           government: Pejabat Kerajaan
654           insurance: Pejabat Insurans
655           lawyer: Peguam
656           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
657           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
658           travel_agent: Agensi Pelancongan
659           "yes": Pejabat
660         place:
661           airport: Lapangan Terbang
662           city: Bandar
663           country: Negara
664           county: Kaunti
665           farm: Ladang
666           hamlet: Dukuh
667           house: Rumah
668           houses: Rumah-Rumah
669           island: Pulau
670           islet: Anak Pulau
671           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
672           locality: Lokaliti
673           moor: Mur
674           municipality: Perbandaran
675           neighbourhood: Kejiranan
676           postcode: Poskod
677           region: Kawasan
678           sea: Laut
679           state: Negeri
680           subdivision: Subbahagian
681           suburb: Subbandar
682           town: Pekan
683           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
684           village: Desa
685         railway:
686           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
687           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
688           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
689           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
690           funicular: Landasan Keretapi Funikular
691           halt: Perhentian Keretapi
692           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
693           junction: Simpang Landasan Keretapi
694           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
695           light_rail: Rel Ringan
696           miniature: Landasan Mini
697           monorail: Monorel
698           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
699           platform: Platform Keretapi
700           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
701           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
702           spur: Cabang Landasan Keretapi
703           station: Stesen Keretapi
704           stop: Hentian Keretapi
705           subway: Stesen Bawah Tanah
706           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
707           switch: Titik Landasan Keretapi
708           tram: Landasan Trem
709           tram_stop: Perhentian Trem
710         shop:
711           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
712           antiques: Kedai Antik
713           art: Kedai Seni
714           bakery: Kedai Roti
715           beauty: Kedai Kecantikan
716           beverages: Kedai Minuman
717           bicycle: Kedai Basikal
718           books: Kedai Buku
719           boutique: Butik
720           butcher: Kedai Daging
721           car: Kedai Kereta
722           car_parts: Alat Ganti Kereta
723           car_repair: Baiki Kereta
724           carpet: Kedai Permaidani
725           charity: Kedai Amal
726           chemist: Farmasi
727           clothes: Kedai Pakaian
728           computer: Kedai Komputer
729           confectionery: Kedai Konfeksi
730           convenience: Kedai Mudah Beli
731           copyshop: Kedai Fotokopi
732           cosmetics: Kedai Komestik
733           deli: Delikatesen
734           department_store: Gedung Serbaneka
735           discount: Kedai Diskaun
736           doityourself: DIY
737           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
738           electronics: Kedai Elektronik
739           estate_agent: Ejen Hartanah
740           farm: Kedai Ladang
741           fashion: Kedai Fesyen
742           fish: Kedai Ikan
743           florist: Kedai Bunga
744           food: Kedai Makanan
745           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
746           furniture: Perabot
747           gallery: Balai Seni
748           garden_centre: Pusat Kebun
749           general: Kedai Am
750           gift: Kedai Hadiah
751           greengrocer: Kedai Jual Sayur
752           grocery: Kedai Runcit
753           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
754           hardware: Kedai Barang Besi
755           hifi: Hi-Fi
756           insurance: Insurans
757           jewelry: Kedai Barang Kemas
758           kiosk: Gerai
759           laundry: Dobi
760           mall: Medan Beli-Belah
761           market: Pasar
762           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
763           motorcycle: Kedai Motosikal
764           music: Kedai Muzik
765           newsagent: Gerai Surat Khabar
766           optician: Kedai Optik
767           organic: Kedai Makanan Organik
768           outdoor: Kedai Luaran
769           pet: Kedai Haiwan
770           pharmacy: Farmasi
771           photo: Kedai Foto
772           salon: Salon
773           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
774           shoes: Kedai Kasut
775           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
776           sports: Kedai Sukan
777           stationery: Kedai Alat Tulis
778           supermarket: Pasar Raya
779           tailor: Kedai Jahit
780           toys: Kedai Mainan
781           travel_agency: Agensi Pelancongan
782           video: Kedai Video
783           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
784           "yes": Kedai
785         tourism:
786           alpine_hut: Pondok Gunung
787           artwork: Karya Seni
788           attraction: Tarikan
789           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
790           cabin: Pondok
791           camp_site: Tapak Perkhemahan
792           caravan_site: Tapak Karavan
793           chalet: Chalet
794           guest_house: Rumah Tamu
795           hostel: Hostel
796           hotel: Hotel
797           information: Maklumat
798           motel: Motel
799           museum: Muzium
800           picnic_site: Tapak Berkelah
801           theme_park: Taman Tema
802           viewpoint: Sudut Pandangan
803           zoo: Taman Haiwan
804         tunnel:
805           culvert: Pembetung
806           "yes": Terowong
807         waterway:
808           artificial: Jalan Air Buatan
809           boatyard: Limbungan Bot
810           canal: Terusan
811           dam: Empangan
812           derelict_canal: Terusan Terbiar
813           ditch: Parit
814           dock: Dok
815           drain: Longkang
816           lock: Pintu Air
817           lock_gate: Pintu Air
818           mooring: Tambatan
819           rapids: Jeram
820           river: Sungai
821           stream: Anak Sungai
822           wadi: Wadi
823           waterfall: Air Terjun
824           weir: Tebat
825       admin_levels:
826         level2: Sempadan Negara
827         level4: Sempadan Negeri
828         level5: Sempadan Kawasan
829         level6: Sempadan Daerah
830         level8: Sempadan Bandar
831         level9: Sempadan Desa
832         level10: Sempadan Pinggir Bandar
833     description:
834       title:
835         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
836           Nominatim</a>
837         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
838       types:
839         cities: Bandaraya
840         towns: Pekan
841         places: Tempat
842     results:
843       no_results: Tiada hasil carian
844       more_results: Lebih banyak hasil
845   layouts:
846     logo:
847       alt_text: Logo OpenStreetMap
848     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
849     logout: Log Keluar
850     log_in: log Masuk
851     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
852     sign_up: Daftar
853     start_mapping: Mulakan Memeta
854     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
855     edit: Sunting
856     history: Sejarah
857     export: Eksport
858     data: Data
859     export_data: Eksport Data
860     gps_traces: Jejak GPS
861     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
862     user_diaries: Diari Pengguna
863     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
864     edit_with: Sunting dengan %{editor}
865     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
866     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
867     intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
868       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
869     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
870     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
871       yang lain.
872     partners_ucl: Pusat VR UCL
873     partners_ic: Imperial College London
874     partners_bytemark: Bytemark Hosting
875     partners_partners: rakan-rakan kongsi
876     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
877       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
878     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
879       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
880     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
881     help: Bantuan
882     about: Perihal
883     copyright: Hak Cipta
884     community: Komuniti
885     community_blogs: Blog Komuniti
886     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
887     foundation: Yayasan
888     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
889     make_a_donation:
890       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
891       text: Derma
892     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
893     more: Selebihnya
894   license_page:
895     foreign:
896       title: Perihal terjemahan ini
897       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
898         %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
899       english_link: teks asal bahasa Inggeris
900     native:
901       title: Perihal laman ini
902       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
903         boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
904         hak cipta dan %{mapping_link}.
905       native_link: versi Bahasa Melayu
906       mapping_link: mula membuat peta
907     legal_babble:
908       title_html: Hak Cipta dan Lesen
909       intro_1_html: |-
910         OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
911         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
912         Commons Open Database License</a> (ODbL).
913       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
914         data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
915         anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
916         di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
917         undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
918       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
919         di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
920         2.0</a> (CC-BY-SA).
921       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
922       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
923         penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
924       credit_2_html: |-
925         Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
926         Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
927       credit_3_html: |-
928         Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
929         Contoh:
930       attribution_example:
931         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
932         title: Contoh atribusi
933       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
934       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
935         kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
936         Undang-Undang</a>.
937       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
938         boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
939         rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
940         Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
941         Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
942         Penggunaan Nominatim</a>.
943       contributors_title_html: Penyumbang kami
944       contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
945         menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
946         kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
947       contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
948         href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
949         BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
950         Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
951         AT dengan pindaan</a>).'
952       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;,
953         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
954         Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
955         Statistics Canada).'
956       contributors_fi_html: |-
957         <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
958         Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
959         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
960       contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
961         daripada Direction Générale des Impôts.'
962       contributors_nl_html: |-
963         <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
964            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
965       contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
966         daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
967       contributors_za_html: |-
968         <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
969            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
970            National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
971       contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
972         Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
973       contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
974         sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
975         sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
976         penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
977       contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
978         bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
979         atau menerima sebarang tanggungan.'
980       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
981       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
982         data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan)
983         tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
984       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
985         dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
986         ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
987         penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
988         laporan on-line</a>."
989   welcome_page:
990     title: Selamat datang!
991     introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
992       oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
993       berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
994       anda.
995     whats_on_the_map:
996       title: Kandungan Peta
997       on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
998         dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
999         butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1000         minat anda.
1001       off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1002         ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1003         berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1004         mahupun kertas.
1005     basic_terms:
1006       title: Peristilahan Asas Pemetaan
1007       paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1008         ialah kata-kata kunci yang berguna.
1009       editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh
1010         digunakan untuk menyunting peta.
1011       node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1012         makan atau sebatang pokok.
1013       way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1014         sungai, tasik atau bangunan.
1015       tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1016         seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1017     questions:
1018       title: Ada soalan?
1019       paragraph_1_html: |-
1020         OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1021         <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1022     start_mapping: Mula
1023     add_a_note:
1024       title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1025       paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1026         kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1027         meletakkan nota.
1028       paragraph_2_html: |-
1029         Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1030         <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1031   fixthemap:
1032     title: Laporkan masalah / Baiki peta
1033     how_to_help:
1034       title: Cara Menolong
1035       join_the_community:
1036         title: Sertai komuniti
1037         explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1038           jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik adalah
1039           menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1040       add_a_note:
1041         instructions_html: |-
1042           Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1043           Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1044     other_concerns:
1045       title: Persoalan lain
1046       explanation_html: |-
1047         Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1048         <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1049         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1050   help_page:
1051     title: Meminta Bantuan
1052     introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1053       tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1054       topik-topik pemetaan.
1055     welcome:
1056       url: /welcome
1057       title: Selamat datang ke OSM
1058       description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1059     help:
1060       url: https://help.openstreetmap.org/
1061       title: help.openstreetmap.org
1062       description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1063     wiki:
1064       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1065       title: wiki.openstreetmap.org
1066       description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1067   about_page:
1068     next: Berikutnya
1069     copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1070     used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1071       dan peranti perkakasan'
1072     lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1073       menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1074       dan banyak lagi di seluruh dunia.
1075     local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1076     local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1077       menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1078       untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1079     community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1080     community_driven_html: |-
1081       Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1082       dan ramai lagi.
1083       Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1084       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1085       the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1086     open_data_title: Data Terbuka
1087     open_data_html: |-
1088       OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1089       dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut.
1090     partners_title: Rakan Kongsi
1091   notifier:
1092     diary_comment_notification:
1093       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1094       hi: Apa khabar %{to_user},
1095       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1096         dengan tajuk %{subject}:'
1097       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1098         atau membalas di %{replyurl}
1099     message_notification:
1100       hi: Apa khabar %{to_user},
1101       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1102         dengan subjek %{subject}:'
1103       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1104         membalasnya di %{replyurl}
1105     friend_notification:
1106       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1107       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1108       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1109       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1110     gpx_notification:
1111       greeting: Apa khabar,
1112       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1113       with_description: dengan keterangan
1114       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1115       and_no_tags: and tiada tag.
1116       failure:
1117         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1118         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1119         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1120         more_info_2: 'boleh didapati di:'
1121       success:
1122         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1123         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1124           %{possible_points} titik.
1125     signup_confirm:
1126       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1127       greeting: Apa khabar!
1128       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1129       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1130         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1131         akaun anda:'
1132       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1133         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1134     email_confirm:
1135       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1136     email_confirm_plain:
1137       greeting: Apa khabar,
1138       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1139         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1140       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1141         perubahan.
1142     email_confirm_html:
1143       greeting: Apa khabar,
1144       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1145         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1146       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1147         perubahan.
1148     lost_password:
1149       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1150     lost_password_plain:
1151       greeting: Apa khabar,
1152       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1153         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1154       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1155         semula kata laluan anda.
1156     lost_password_html:
1157       greeting: Apa khabar,
1158       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1159         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1160       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1161         semula kata laluan anda.
1162     note_comment_notification:
1163       anonymous: Seorang pengguna awanama
1164       greeting: Selamat sejahtera,
1165       commented:
1166         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1167           anda'
1168         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1169           anda minati'
1170         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1171           anda dekat %{place}.'
1172         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1173           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1174       closed:
1175         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1176           nota anda'
1177         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1178           yang anda minati'
1179         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1180           %{place}.'
1181         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1182           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1183       reopened:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1185           satu nota anda'
1186         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1187           satu nota yang anda minati'
1188         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1189           dekat %{place}.'
1190         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1191           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1192       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1193   message:
1194     inbox:
1195       title: Peti Masuk
1196       my_inbox: Peti masuk saya
1197       outbox: peti keluar
1198       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1199       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1200       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1201       from: Daripada
1202       subject: Subjek
1203       date: Tarikh
1204       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1205       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1206     message_summary:
1207       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1208       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1209       reply_button: Balas
1210       delete_button: Hapuskan
1211     new:
1212       title: Hantar pesanan
1213       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1214       subject: Subjek
1215       body: Isi
1216       send_button: Kirim
1217       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1218       message_sent: Pesanan dikirim
1219       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1220         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1221     no_such_message:
1222       title: Pesanan ini tidak wujud
1223       heading: Pesanan ini tidak wujud
1224       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1225     outbox:
1226       title: Peti Keluar
1227       my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1228       inbox: Peti masuk
1229       outbox: peti keluar
1230       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1231       to: Kepada
1232       subject: Subjek
1233       date: Tarikh
1234       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1235         %{people_mapping_nearby_link}?
1236       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1237     reply:
1238       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1239         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1240         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1241     read:
1242       title: Baca pesanan
1243       from: Daripada
1244       subject: Subjek
1245       date: Tarikh
1246       reply_button: Balas
1247       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1248       back: Kembali
1249       to: Kepada
1250       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1251         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1252         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1253     sent_message_summary:
1254       delete_button: Hapuskan
1255     mark:
1256       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1257       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1258     delete:
1259       deleted: Pesanan dihapuskan
1260   site:
1261     index:
1262       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1263         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1264       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1265       permalink: Pautan Kekal
1266       shortlink: Pautan Ringkas
1267       createnote: Tambah nota
1268       license:
1269         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1270       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1271         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1272     edit:
1273       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1274         orang awam.
1275       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1276         peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1277         umum di %{user_page} anda.
1278       user_page_link: laman pengguna
1279       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1280       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1281         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1282         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1283         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1284       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1285         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1286         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1287       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1288       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1289         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1290       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1291       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1292         untuk ciri ini.
1293     sidebar:
1294       search_results: Hasil Carian
1295       close: Tutup
1296     search:
1297       search: Cari
1298       where_am_i: Saya di mana?
1299       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1300       submit_text: Pergi
1301     key:
1302       table:
1303         entry:
1304           motorway: Lebuhraya
1305           trunk: Jalan utama
1306           primary: Jalan utama
1307           secondary: Jalan sekunder
1308           unclassified: Jalan tidak terkelas
1309           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1310           track: Laluan
1311           byway: Jalan kecil
1312           bridleway: Lorong kuda
1313           cycleway: Lorong basikal
1314           footway: Laluan pejalan kaki
1315           rail: Landasan keretapi
1316           subway: Landasan bawah tanah
1317           tram:
1318           - Rel ringan
1319           - tram
1320           cable:
1321           - Kereta kabel
1322           - lif kerusi
1323           runway:
1324           - Landasan kapal terbang
1325           - jalan rayap
1326           apron:
1327           - Kawasan gerak lapangan terbang
1328           - terminal
1329           admin: Sempadan pentadbiran
1330           forest: Hutan
1331           wood: Hutan kecil
1332           golf: Padang golf
1333           park: Taman
1334           resident: Kawasan perumahan
1335           tourist: Tarikan pelancong
1336           common:
1337           - Tanah awam
1338           - padang rumput
1339           retail: Kawasan peruncitan
1340           industrial: Kawasan perindustrian
1341           commercial: Kawasan perdagangan
1342           heathland: Kawasan rawa
1343           lake:
1344           - Tasik
1345           - takungan
1346           farm: Ladang
1347           brownfield: Tanah terbiar
1348           cemetery: Perkuburan
1349           allotments: Taman petak
1350           pitch: Padang sukan
1351           centre: Pusat sukan
1352           reserve: Cagar alam
1353           military: Kawasan tentera
1354           school:
1355           - Sekolah
1356           - universiti
1357           building: Bangunan penting
1358           station: Stesen keretapi
1359           summit:
1360           - Kemuncak
1361           - puncak
1362           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1363           bridge: Kasing hitam = jambatan
1364           private: Jalan masuk persendirian
1365           permissive: Jalan masuk permisif
1366           destination: Jalan masuk destinasi
1367           construction: Jalan dalam pembinaan
1368     richtext_area:
1369       edit: Sunting
1370       preview: Pralihat
1371     markdown_help:
1372       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1373       headings: Judul
1374       heading: Judul
1375       subheading: Judul kecil
1376       unordered: Senarai tak tertib
1377       ordered: Senarai tertib
1378       first: Perkara pertama
1379       second: Perkara kedua
1380       link: Pautan
1381       text: Teks
1382       image: Gambar
1383       alt: Teks alt
1384       url: URL
1385   trace:
1386     visibility:
1387       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1388         tanpa nama)
1389       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1390         dan tanpa nama)
1391       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1392         dengan cop masa)
1393       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1394         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1395     create:
1396       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1397       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1398         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1399         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1400     edit:
1401       title: Menyunting jejak %{name}
1402       heading: Menyunting jejak %{name}
1403       filename: 'Nama fail:'
1404       download: muat turun
1405       uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1406       points: 'Titik:'
1407       start_coord: 'Koordinat mula:'
1408       map: peta
1409       edit: sunting
1410       owner: 'Pemilik:'
1411       description: 'Keterangan:'
1412       tags: 'Tag:'
1413       tags_help: terbatas tanda koma
1414       save_button: Simpan Perubahan
1415       visibility: 'Keterlihatan:'
1416       visibility_help: apakah maksud ini?
1417     trace_form:
1418       upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1419       description: 'Keterangan:'
1420       tags: 'Tag:'
1421       tags_help: terbatas tanda koma
1422       visibility: 'Keterlihatan:'
1423       visibility_help: apakah maksud ini?
1424       upload_button: Muat naik
1425       help: Bantuan
1426     trace_header:
1427       upload_trace: Muat naik jejak
1428       see_all_traces: Lihat semua jejak
1429       see_your_traces: Lihat jejak anda
1430       traces_waiting:
1431         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1432           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1433           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1434     trace_optionals:
1435       tags: Tag
1436     view:
1437       title: Menyunting jejak %{name}
1438       heading: Menyunting jejak %{name}
1439       pending: MENUNGGU
1440       filename: 'Nama fail:'
1441       download: muat turun
1442       uploaded: 'Dimuat naik:'
1443       points: 'Titik:'
1444       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1445       map: peta
1446       edit: sunting
1447       owner: 'Pemilik:'
1448       description: 'Keterangan:'
1449       tags: 'Tag:'
1450       none: Tiada
1451       edit_track: Sunting jejak ini
1452       delete_track: Hapuskan jejak ini
1453       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1454       visibility: 'Keterlihatan:'
1455     trace_paging_nav:
1456       showing_page: Halaman %{page}
1457       older: Jejak Lama
1458       newer: Jejak Baru
1459     trace:
1460       pending: MENUNGGU
1461       count_points: '%{count} titik'
1462       ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1463       more: lagi
1464       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1465       view_map: Lihat Peta
1466       edit: sunting
1467       edit_map: Sunting Peta
1468       public: UMUM
1469       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1470       private: PERIBADI
1471       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1472       by: oleh
1473       in: dalam
1474       map: peta
1475     list:
1476       public_traces: Jejak GPS umum
1477       your_traces: Jejak GPS anda
1478       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1479       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1480       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1481       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1482         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1483         wiki</a> ini.
1484     delete:
1485       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1486     make_public:
1487       made_public: Jejak diumumkan
1488     offline_warning:
1489       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1490     offline:
1491       heading: Storan GPX di Luar Talian
1492       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1493     georss:
1494       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1495     description:
1496       description_with_count: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1497       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1498   application:
1499     require_cookies:
1500       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1501         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1502     require_moderator:
1503       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1504     setup_user_auth:
1505       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1506         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1507       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1508         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1509         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1510   oauth:
1511     oauthorize:
1512       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1513       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1514         %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1515         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1516         suka.
1517       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1518       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1519       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1520       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1521       allow_write_api: mengubah suai peta.
1522       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1523       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1524       allow_write_notes: menyunting nota.
1525     oauthorize_success:
1526       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1527       allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1528       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1529     oauthorize_failure:
1530       title: Permohonan kebenaran gagal.
1531       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1532       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1533     revoke:
1534       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1535   oauth_clients:
1536     new:
1537       title: Daftarkan aplikasi baru
1538       submit: Daftar
1539     edit:
1540       title: Sunting aplikasi anda
1541       submit: Sunting
1542     show:
1543       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1544       key: 'Kunci Pengguna:'
1545       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1546       url: 'URL Token Permohonan:'
1547       access_url: 'URL Token Akses:'
1548       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1549       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1550       edit: Sunting Butiran
1551       delete: Hapuskan Klien
1552       confirm: Adakah anda pasti?
1553       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1554       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1555       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1556       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1557       allow_write_api: mengubah suai peta.
1558       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1559       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1560       allow_write_notes: menyunting nota.
1561     index:
1562       title: Butiran OAuth Saya
1563       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1564       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1565         atas nama anda:'
1566       application: Nama Aplikasi
1567       issued_at: Dikeluarkan Pada
1568       revoke: Tarik Balik!
1569       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1570       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1571         dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1572         web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1573       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1574       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1575     form:
1576       name: Nama
1577       required: Wajib
1578       url: URL Aplikasi Utama
1579       callback_url: URL Panggil Balik
1580       support_url: URL Sokongan
1581       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1582       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1583       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1584       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1585       allow_write_api: mengubah suai peta.
1586       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1587       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1588       allow_write_notes: menyunting nota.
1589     not_found:
1590       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1591     create:
1592       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1593     update:
1594       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1595     destroy:
1596       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1597   user:
1598     login:
1599       title: Log masuk
1600       heading: Log masuk
1601       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1602       password: 'Kata laluan:'
1603       openid: 'OpenID %{logo}:'
1604       remember: Ingati saya
1605       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1606       login_button: Log masuk
1607       register now: Daftar sekarang
1608       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1609         dan kata laluan anda:'
1610       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1611       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1612         mempunyai akaun.
1613       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1614       no account: Belum buka akaun?
1615       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1616         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1617         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1618       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1619         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1620         perkara ini.
1621       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1622         itu.
1623       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1624     logout:
1625       title: Log keluar
1626       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1627       logout_button: Log keluar
1628     lost_password:
1629       title: Terlupa kata laluan
1630       heading: Lupa Kata Laluan?
1631       email address: 'Alamat E-mel:'
1632       new password button: Set semula kata laluan
1633       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1634         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1635       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1636         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1637         lagi.
1638       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1639     reset_password:
1640       title: Set semula kata laluan
1641       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1642       password: 'Kata laluan:'
1643       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1644       reset: Set Semula Kata Laluan
1645       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1646       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1647     new:
1648       title: Daftar
1649       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1650         automatik untuk anda buat masa ini.
1651       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir
1652         web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1653         permohonan itu secepat mungkin.
1654       about:
1655         header: Bebas dan boleh disunting
1656         html: |-
1657           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1658           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1659       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1660         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1661         penyumbang</a>.
1662       email address: 'Alamat E-mel:'
1663       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1664       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1665         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1666       display name: 'Nama Paparan:'
1667       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1668         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1669       password: 'Kata laluan:'
1670       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1671       continue: Daftar
1672       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1673       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1674         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1675         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1676     terms:
1677       title: Terma-terma penyumbang
1678       heading: Terma-terma penyumbang
1679       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1680         untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1681         anda yang sedia ada dan akan datang.
1682       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1683         saya dalam Domain Awam
1684       consider_pd_why: apakah ini?
1685       guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1686         yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1687         tidak formal</a>'
1688       agree: Setuju
1689       decline: Tolak
1690       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1691         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1692       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1693       legale_names:
1694         france: Perancis
1695         italy: Itali
1696         rest_of_world: Negara lain
1697     no_such_user:
1698       title: Pengguna ini tidak wujud
1699       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1700       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1701         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1702     view:
1703       my diary: Diari Saya
1704       new diary entry: catatan diari baru
1705       my edits: Suntingan Saya
1706       my traces: Jejak Saya
1707       my notes: Nota Saya
1708       my messages: Pesanan Saya
1709       my profile: Profil Saya
1710       my settings: Tetapan Saya
1711       my comments: Komen Saya
1712       oauth settings: tetapan oauth
1713       blocks on me: Sekatan pada Saya
1714       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1715       send message: Hantar Pesanan
1716       diary: Diari
1717       edits: Suntingan
1718       traces: Jejak
1719       notes: Nota Peta
1720       remove as friend: Gugurkan Kawan
1721       add as friend: Jadikan Kawan
1722       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1723       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1724       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1725       ct undecided: Belum diputuskan
1726       ct declined: Ditolak
1727       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1728       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1729       email address: 'Alamat e-mel:'
1730       created from: 'Dibuat daripada:'
1731       status: 'Status:'
1732       spam score: 'Markah Spam:'
1733       description: Keterangan
1734       user location: Lokasi pengguna
1735       if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1736         melihat pengguna berdekatan.
1737       settings_link_text: tetapan
1738       your friends: Kawan-kawan anda
1739       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1740       km away: '%{count}km jauhnya'
1741       m away: '%{count}m jauhnya'
1742       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1743       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1744       role:
1745         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1746         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1747         grant:
1748           administrator: Berikan akses pentadbir
1749           moderator: Berikan akses penyelia
1750         revoke:
1751           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1752           moderator: Tarik balik akses penyelia
1753       block_history: sekatan yang diterima
1754       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1755       comments: Komen
1756       create_block: sekat pengguna ini
1757       activate_user: aktifkan pengguna ini
1758       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1759       confirm_user: sahkan pengguna ini
1760       hide_user: sorokkan pengguna ini
1761       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1762       delete_user: hapuskan pengguna ini
1763       confirm: Sahkan
1764       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1765       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1766       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1767       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1768     popup:
1769       your location: Lokasi anda
1770       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1771       friend: Kawan
1772     account:
1773       title: Sunting akaun
1774       my settings: Tetapan saya
1775       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1776       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1777       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1778       openid:
1779         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1780         link text: apakah ini?
1781       public editing:
1782         heading: 'Penyuntingan umum:'
1783         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1784         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1785         enabled link text: apakah ini?
1786         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1787           adalah tanpa nama.
1788         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1789       public editing note:
1790         heading: Penyuntingan umum
1791         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1792           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1793           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1794           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1795           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1796           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1797           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1798           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1799       contributor terms:
1800         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1801         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1802         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1803         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1804           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1805         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1806           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1807         link text: apakah ini?
1808       profile description: 'Keterangan Profil:'
1809       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1810       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1811       image: 'Imej:'
1812       gravatar:
1813         gravatar: Gunakan Gravatar
1814         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1815         link text: apakah ini?
1816       new image: Tambahkan imej
1817       keep image: Simpan imej semasa
1818       delete image: Buang imej semasa
1819       replace image: Ganti imej semasa
1820       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1821         paling bagus)
1822       home location: 'Lokasi Rumah:'
1823       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1824       latitude: 'Garis Lintang:'
1825       longitude: 'Garis Bujur:'
1826       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1827         dengan mengklik pada peta?
1828       save changes button: Simpan Perubahan
1829       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1830       return to profile: Kembali ke profil
1831       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1832         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1833       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1834     confirm:
1835       heading: Semak e-mel anda
1836       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1837       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1838         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1839       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1840         anda.
1841       button: Sahkan
1842       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1843       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1844       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1845       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1846         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1847     confirm_resend:
1848       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1849         anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1850         anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1851         sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak
1852         dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1853       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1854     confirm_email:
1855       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1856       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1857         e-mel baru anda.
1858       button: Sahkan
1859       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1860       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1861     set_home:
1862       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1863     go_public:
1864       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1865         untuk menyunting.
1866     make_friend:
1867       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1868       button: Jadikan kawan
1869       success: '%{name} kini kawan anda!'
1870       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1871       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1872     remove_friend:
1873       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1874       button: Gugurkan kawan
1875       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1876       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1877     filter:
1878       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1879         itu.
1880     list:
1881       title: Pengguna
1882       heading: Pengguna
1883       showing:
1884         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1885         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1886       summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1887       summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1888       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1889       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1890       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1891     suspended:
1892       title: Akaun Digantung
1893       heading: Akaun Digantung
1894       webmaster: pentadbir web
1895       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
1896         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
1897         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
1898         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1899   user_role:
1900     filter:
1901       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
1902         pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1903       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1904       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1905       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1906     grant:
1907       title: Sahkan pemberian peranan
1908       heading: Sahkan pemberian peranan
1909       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1910         pengguna '%{name}'?
1911       confirm: Sahkan
1912       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
1913         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1914     revoke:
1915       title: Sahkan penarikan balik peranan
1916       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1917       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1918         daripada pengguna '%{name}'?
1919       confirm: Sahkan
1920       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
1921         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1922   user_block:
1923     model:
1924       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1925         sekatan.
1926       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1927     not_found:
1928       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1929       back: Kembali ke indeks
1930     new:
1931       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1932       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1933       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
1934         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
1935         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
1936         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
1937         orang keramaian.
1938       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1939       submit: Buat sekatan
1940       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
1941         berhenti.
1942       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
1943         untuk membalas perhubungan itu.
1944       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1945       back: Lihat semua sekatan
1946     edit:
1947       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1948       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1949       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
1950         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
1951         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
1952         yang difahami oleh orang keramaian.
1953       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1954       submit: Kemaskinikan sekatan
1955       show: Lihat sekatan ini
1956       back: Lihat semua sekatan
1957       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1958     filter:
1959       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1960       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1961         senarai juntai bawah ini.
1962     create:
1963       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
1964         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1965       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
1966         sebelum menyekatnya.
1967       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1968     update:
1969       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1970       success: Sekatan dikemaskinikan.
1971     index:
1972       title: Sekatan terhadap pengguna
1973       heading: Senarai sekatan pengguna
1974       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1975     revoke:
1976       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1977       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1978       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1979       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1980       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1981       revoke: Tarik Balik!
1982       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1983     period:
1984       one: 1 jam
1985       other: '%{count} jam'
1986     partial:
1987       show: Tunjukkan
1988       edit: Sunting
1989       revoke: Tarik Balik!
1990       confirm: Adakah anda pasti?
1991       display_name: Pengguna yang Disekat
1992       creator_name: Pembuat
1993       reason: Sebab sekatan
1994       status: Status
1995       revoker_name: Ditarik balik oleh
1996       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1997       showing_page: Halaman %{page}
1998       next: Berikutnya »
1999       previous: « Sebelumnya
2000     helper:
2001       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2002       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2003       time_past: Berakhir %{time} lalu.
2004     blocks_on:
2005       title: Sekatan ke atas %{name}
2006       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2007       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2008     blocks_by:
2009       title: Sekatan oleh %{name}
2010       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2011       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2012     show:
2013       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2014       heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2015       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2016       time_past: Berakhir %{time} lalu
2017       status: Status
2018       show: Tunjukkan
2019       edit: Sunting
2020       revoke: Tarik Balik!
2021       confirm: Adakah anda pasti?
2022       reason: 'Sebab sekatan:'
2023       back: Lihat semua sekatan
2024       revoker: 'Penarik balik:'
2025       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2026   note:
2027     description:
2028       opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2029       opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2030       commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2031       commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2032       closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2033       closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2034       reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2035       reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2036     rss:
2037       title: Nota OpenStreetMap
2038       description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2039         anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2040       description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2041       opened: nota baru (dekat %{place})
2042       commented: komen baru (dekat %{place})
2043       closed: nota ditutup (dekat %{place})
2044       reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2045     entry:
2046       comment: Komen
2047       full: Nota penuh
2048     mine:
2049       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2050       heading: nota-nota %{user}
2051       subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2052       id: Id
2053       creator: Pencatat
2054       description: Keterangan
2055       created_at: Dicatatkan pada
2056       last_changed: Kali terakhir disunting
2057       ago_html: '%{when} yang lalu'
2058   javascripts:
2059     close: Tutup
2060     share:
2061       title: Kongsi
2062       cancel: Batalkan
2063       image: Gambar
2064       link: Pautan atau HTML
2065       long_link: Pautan
2066       short_link: URL Ringkas
2067       embed: HTML
2068       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2069       format: 'Format:'
2070       scale: 'Skala:'
2071       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2072       download: Muat Turun
2073       short_url: URL Ringkas
2074       include_marker: Sertakan penanda
2075       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2076       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2077       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2078     key:
2079       title: Petunjuk Peta
2080       tooltip: Petunjuk Peta
2081       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2082     map:
2083       zoom:
2084         in: Zum Dekat
2085         out: Zum Jauh
2086       locate:
2087         title: Paparkan Lokasi Saya
2088         popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2089       base:
2090         standard: Piawai
2091         cycle_map: Peta Basikal
2092         transport_map: Peta Pengangkutan
2093         mapquest: MapQuest Dibuka
2094         hot: Kemanusiaan
2095       layers:
2096         header: Lapisan Peta
2097         notes: Nota Peta
2098         data: Data Peta
2099         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2100         title: Lapisan
2101       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2102       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2103     site:
2104       edit_tooltip: Sunting peta
2105       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2106       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2107       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2108       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2109       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2110     notes:
2111       new:
2112         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2113           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2114           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2115           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2116           terhakcipta.)
2117         add: Tambah Nota
2118       show:
2119         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2120           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2121         hide: Sorokkan
2122         resolve: Selesaikan
2123         reactivate: Aktifkan semula
2124         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2125         comment: Komen
2126     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2127       klik di sini.
2128   redaction:
2129     edit:
2130       description: Keterangan
2131       heading: Sunting redaksi
2132       submit: Simpan redaksi
2133       title: Sunting redaksi
2134     index:
2135       empty: Tiada redaksi.
2136       heading: Senarai redaksi
2137       title: Senarai redaksi
2138     new:
2139       description: Keterangan
2140       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2141       submit: Cipta redaksi
2142       title: Mencipta redaksi baru
2143     show:
2144       description: 'Keterangan:'
2145       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2146       title: Memaparkan redaksi
2147       user: 'Pencipta:'
2148       edit: Sunting redaksi ini
2149       destroy: Buang redaksi ini
2150       confirm: Adakah anda pasti?
2151     create:
2152       flash: Redaksi dicipta.
2153     update:
2154       flash: Perubahan disimpan.
2155     destroy:
2156       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2157         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2158       flash: Redaksi dihapuskan.
2159       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2160 ...