1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
45 # Author: The real emj
46 # Author: Tor.klingberg
57 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
74 doorkeeper_application:
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
106 old_node_tag: Gammal nodtagg
107 old_relation: Gammal relation
108 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
109 old_relation_tag: Gammal relationstagg
110 old_way: Gammal sträcka
111 old_way_node: Gammal sträcknod
112 old_way_tag: Gammal sträcketagg
114 relation_member: Relationsmedlem
115 relation_tag: Relationstagg
119 tracepoint: Spårpunkt
122 user_preference: Användaralternativ
123 user_token: Användarnyckel
130 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
131 callback_url: Återkopplingsadress
132 support_url: Supportadress
133 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
134 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
135 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
136 allow_write_api: ändra kartan
137 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
138 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
139 allow_write_notes: ändra anteckningar
148 doorkeeper/application:
150 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
151 confidential: Konfidentiell applikation?
164 description: Beskrivning
165 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
166 visibility: Synlighet
175 description: Beskrivning
177 category: Välj en anledning för din rapport
178 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
180 auth_provider: Autentiseringsleverantör
181 auth_uid: Autentiserings-UID
183 email_confirmation: E-postbekräftelse
184 new_email: Ny e-postadress
186 display_name: Visa namn
187 description: Profilbeskrivning
188 home_lat: Breddgrad (latitud)
189 home_lon: Längdgrad (longitud)
190 languages: Föredragna språk
191 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
193 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
195 doorkeeper/application:
196 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
197 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
198 redirect_uri: Använd en rad per URI
200 tagstring: kommaseparerad
202 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
203 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
204 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
205 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
206 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
208 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
211 new_email: (visas aldrig offentligt)
213 distance_in_words_ago:
215 one: omkring 1 timme sedan
216 other: omkring %{count} timmar sedan
218 one: omkring 1 månad sedan
219 other: omkring %{count} månader sedan
221 one: omkring 1 år sedan
222 other: omkring %{count} år sedan
224 one: nästan 1 år sedan
225 other: nästan %{count} år sedan
226 half_a_minute: en halv minut sedan
228 one: mindre än 1 sekund sedan
229 other: mindre än %{count} sekunder sedan
231 one: mindre än en minut sedan
232 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 other: över %{count} år sedan
238 other: '%{count} sekunder sedan'
241 other: '%{count} minuter sedan'
244 other: '%{count} dagar sedan'
247 other: '%{count} månader sedan'
250 other: '%{count} år sedan'
252 default: Standard (för närvarande %{name})
255 description: iD (webbläsarredigeraren)
258 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
265 windowslive: Windows Live
271 opened_at_html: Skapades för %{when}
272 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
273 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
274 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
275 closed_at_html: Löstes för %{when}
276 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
277 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
278 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
280 title: OpenStreetMap-anteckningar
281 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
282 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
284 opened: ny anteckning (nära %{place})
285 commented: ny kommentar (nära %{place})
286 closed: stängde anteckning (nära %{place})
287 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
290 full: Hela anteckningen
294 title: Radera mitt konto
295 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
296 delete_account: Radera konto
297 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
298 Notera följande detaljer:'
299 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
300 hemposition kommer tas bort.
301 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
303 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
304 även efter att ditt konto raderats:'
305 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
307 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
308 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
309 några, kommer bevaras men hållas gömda.
310 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
311 kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
313 du gjort några, kommer bevaras.
314 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
315 confirm_delete: Är du säker?
319 title: Redigera konto
320 my settings: Mina inställningar
321 current email address: Nuvarande e-postadress
322 external auth: Extern autentisering
324 link text: vad är detta?
326 heading: Offentlig redigering
327 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
328 enabled link text: vad är detta?
329 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
331 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
333 heading: Offentlig redigering
334 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
335 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
336 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
337 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
338 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
339 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
340 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
341 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
343 heading: Bidragsgivarvillkor
344 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
345 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
346 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
347 de nya bidragsvillkoren.
348 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
349 är inom Public Domain.
350 link text: vad är detta?
351 save changes button: Spara ändringar
352 make edits public button: Gör alla mina redigeringar offentliga
353 delete_account: Radera konto...
355 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
356 för att bekräfta din e-postadress.
357 success: Användarinformation uppdaterades.
359 success: Kontot har raderats.
363 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
365 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
366 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
367 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
368 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
370 in_changeset: Ändringsuppsättning
372 no_comment: (inga kommentarer)
376 other: '%{count} relationer'
379 other: '%{count} sätt'
380 download_xml: Ladda ner XML
381 view_history: Visa historik
382 view_details: Visa detaljer
385 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
386 belongs_to: Författare
387 node: Noder (%{count})
388 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
389 way: Sträckor (%{count})
390 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
391 relation: Förbindelser (%{count})
392 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
393 comment: Kommentarer (%{count})
394 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
397 osmchangexml: osmChange XML
399 title: Ändringsuppsättning %{id}
400 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
401 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
402 discussion: Diskussion
403 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
404 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
406 title_html: 'Nod: %{name}'
407 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
409 title_html: 'Sträcka: %{name}'
410 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
414 other: '%{count} noder'
416 one: del av sträcka %{related_ways}
417 other: del av sträckorna %{related_ways}
419 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
420 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
424 other: '%{count} medlemmar'
426 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
432 entry_html: Relation %{relation_name}
433 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
436 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
441 changeset: ändringsuppsättning
445 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
450 changeset: ändringsuppsättning
453 redaction: Omarbetning %{id}
454 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
455 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
461 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
462 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
464 load_data: Ladda data
469 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
470 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
471 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
472 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
473 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
474 telephone_link: Ring %{phone_number}
475 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
477 title: 'Anteckning: %{id}'
478 new_note: Ny anteckning
479 description: Beskrivning
480 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
481 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
482 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
483 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
484 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
485 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
486 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
488 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
489 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
490 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
492 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
494 report: rapportera denna anteckning
496 title: Undersök kartobjekt
497 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
498 nearby: Finns i närheten
499 enclosing: Omgivande kartobjekt
501 changeset_paging_nav:
502 showing_page: Sida %{page}
504 previous: « Föregående
507 no_edits: (inga redigeringar)
508 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
511 saved_at: Sparades den
516 title: Ändringsuppsättningar
517 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
518 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
519 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
520 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
521 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
522 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
523 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
524 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
525 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
526 load_more: Läs in fler
528 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
532 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
533 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
535 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
537 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
538 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
541 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
542 hämtas då begäran tog för lång tid.
545 km away: '%{count}km bort'
546 m away: '%{count}m bort'
548 your location: Din position
549 nearby mapper: Användare i närheten
552 title: Min kontrollpanel
553 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
554 se närliggande användare.'
555 edit_your_profile: Redigera din profil
556 my friends: Mina vänner
557 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
558 nearby users: Andra användare nära dig
559 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
561 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
562 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
563 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
564 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
567 title: Nytt dagboksinlägg
570 use_map_link: Använd karta
572 title: Användardagböcker
573 title_friends: Vänners dagböcker
574 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
575 user_title: '%{user}s dagbok'
576 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
577 new: Nytt dagboksinlägg
578 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
580 no_entries: Inga dagboksinlägg
581 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
582 older_entries: Äldre inlägg
583 newer_entries: Nyare inlägg
585 title: Redigera dagboksinlägg
586 marker_text: Plats för dagboksinlägg
588 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
589 user_title: '%{user}s dagbok'
590 leave_a_comment: Lämna en kommentar
591 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
594 title: Hittade inte dagboksinlägget
595 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
596 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
597 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
599 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
600 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
601 comment_link: Kommentera detta inlägg
602 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
604 zero: Inga kommentarer
605 one: '%{count} kommentar'
606 other: '%{count} kommentarer'
607 edit_link: Redigera detta inlägg
608 hide_link: Dölj detta inlägg
609 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
611 report: Rapportera detta inlägg
613 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
614 hide_link: Dölj denna kommentar
615 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
617 report: Rapportera den här kommentaren
624 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
625 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
627 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
628 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
630 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
631 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
633 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
634 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
635 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
636 no_comments: Inga dagbokskommentarer
640 newer_comments: Nyare kommentarer
641 older_comments: Äldre kommentarer
646 notice: Applikation registrerad.
649 heading: Lägg till %{user} som en vän?
650 button: Lägg till som vän
651 success: '%{name} är nu din vän!'
652 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
653 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
654 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
655 tag innan du lägger till fler vänner.
657 heading: Ta bort %{user} som vän?
658 button: Ta bort som vän
659 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
660 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
664 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
665 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
666 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
668 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
669 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
671 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
672 search_osm_nominatim:
679 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
682 station: Linbanestation
687 airstrip: Landningsbana
688 apron: Flygplatsplatta
691 helipad: Helikopterplatta
692 holding_position: Väntplats
693 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
694 parking_position: Parkeringsplats
695 runway: Landningsbana
698 terminal: Flygplatsterminal
701 animal_boarding: Djurhotell
702 animal_shelter: Djurhemmet
703 arts_centre: Konstcenter
709 bicycle_parking: Cykelparkering
710 bicycle_rental: Cykeluthyrning
711 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
712 biergarten: Uteservering
714 boat_rental: Båtuthyrning
716 bureau_de_change: Växlingskontor
717 bus_station: Busstation
719 car_rental: Biluthyrning
723 charging_station: Laddningsstation
724 childcare: Barnomsorg
729 community_centre: Allaktivitetshus
730 conference_centre: Konferenscenter
732 crematorium: Krematorium
735 drinking_water: Dricksvatten
736 driving_school: Körskola
738 events_venue: Samlingslokal
740 ferry_terminal: Färjeterminal
741 fire_station: Brandstation
742 food_court: Food Court
746 grave_yard: Begravningsplats
749 hunting_stand: Jakttorn
751 internet_cafe: Internetcafé
753 language_school: Språkskola
755 loading_dock: Lastkaj
756 love_hotel: Kärlekshotell
758 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
760 money_transfer: Valutaöverföring
761 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
762 music_school: Musikskola
764 nursing_home: Vårdhem
765 parking: Parkeringsplats
766 parking_entrance: Parkeringsinfart
767 parking_space: Parkeringsplats
768 payment_terminal: Betalningsterminal
770 place_of_worship: Plats för tillbedjan
773 post_office: Postkontor
777 public_bookcase: Offentlig bokhylla
778 public_building: Offentlig byggnad
779 ranger_station: Skogvaktarpost
780 recycling: Återvinningsstation
781 restaurant: Restaurang
782 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
786 social_centre: Nöjescenter
787 social_facility: Socialtjänst
789 swimming_pool: Simbassäng
791 telephone: Telefonkiosk
795 training: Träningsanstalt
796 university: Universitet
797 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
798 vending_machine: Varuautomat
799 veterinary: Veterinärkirurgi
800 village_hall: Byastuga
801 waste_basket: Papperskorg
802 waste_disposal: Avfallshantering
803 waste_dump_site: Soptipp
804 watering_place: Vattningsplats
805 water_point: Vattenpunkt
806 weighbridge: Fordonsvåg
809 aboriginal_lands: Urfolksmarker
810 administrative: Administrativ gräns
811 census: Folkräkningsgräns
812 national_park: Nationalpark
814 protected_area: Skyddat område
818 boardwalk: Strandpromenad
825 apartments: Lägenheter
831 civic: Offentlig byggnad
832 college: Universitetsbyggnad
833 commercial: Kommersiell byggnad
834 construction: Byggnad under uppförande
835 detached: Fristående hus
836 dormitory: Studenthem
839 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
844 hospital: Sjukhusbyggnad
849 industrial: Industribyggnad
850 kindergarten: Dagisbyggnad
851 manufacture: Fabriksbyggnad
852 office: Kontorsbyggnad
853 public: Offentlig byggnad
854 residential: Bostadsbyggnad
855 retail: Affärsbyggnad
859 semidetached_house: Parhus
860 service: Servicebyggnad
863 static_caravan: Husvagn
864 temple: Tempelbyggnad
865 terrace: Terrassbyggnad
866 train_station: Järnvägsstation
867 university: Universitetsbyggnad
880 confectionery: Godisbutik
881 dressmaker: Sömmerska
882 electrician: Elektriker
883 electronics_repair: Elektronikreparation
884 gardener: Trädgårdsmästare
885 glaziery: Glasmästeri
886 handicraft: Konsthantverk
887 hvac: Värme- och ventilationsverk
888 metal_construction: Metallkonstruktör
890 photographer: Fotograf
895 stonemason: Stenhuggare
897 window_construction: Fönsterkonstruktion
899 "yes": Hantverksbutik
901 access_point: Åtkomstpunkt
902 ambulance_station: Ambulansstation
903 assembly_point: Samlingsplats
904 defibrillator: Defibrillator
905 fire_extinguisher: Brandsläckare
906 fire_water_pond: Branddamm
907 landing_site: Nödlandningsplats
911 suction_point: Beredskapssugpunkt
912 water_tank: Nödvattentank
914 abandoned: Övergiven motorväg
916 bus_guideway: Spårbussväg
917 bus_stop: Busshållplats
918 construction: Väg under byggnad
920 crossing: Övergångsställe
923 emergency_access_point: Utryckningsplats
924 emergency_bay: Nödparkeringsplats
927 give_way: Väjningspliktsskylt
928 living_street: Gångfartsområde
931 motorway_junction: Motorvägskorsning
932 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
933 passing_place: Omkörningsplats
937 primary: Riksväg (primär väg)
938 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
939 proposed: Föreslagen väg
941 residential: Bostadsgata
944 secondary: Länsväg (sekundärväg)
945 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
947 services: Rastplats-väg
948 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
951 street_lamp: Gatlykta
953 tertiary_link: Landsväg
955 traffic_mirror: Traffikspegel
956 traffic_signals: Trafiksignaler
957 trailhead: Vandringsstartpunkt
959 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
960 turning_circle: Vändplats
961 turning_loop: Vändslinga
962 unclassified: Oklassificerad väg
965 aircraft: Historiskt flygplan
966 archaeological_site: Arkeologisk plats
967 bomb_crater: Historisk bombkrater
968 battlefield: Slagfält
969 boundary_stone: Gränssten
970 building: Historisk byggnad
972 cannon: Historisk kanon
974 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
977 citywalls: Stadsmurar
979 heritage: Kulturarvsplats
983 memorial: Minnesmärke
984 milestone: Historisk milsten
986 mine_shaft: Gruvschakt
988 railway: Historisk järnväg
989 roman_road: Romersk väg
995 wayside_chapel: Vägkyrka
996 wayside_cross: Landmärke
997 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
999 "yes": Historisk plats
1003 allotments: Kolonilotter
1004 aquaculture: Akvakultur
1006 brownfield: Outvecklat område
1007 cemetery: Begravningsplats
1008 commercial: Kommersiellt område
1009 conservation: Naturskyddsområde
1010 construction: Byggarbetsplats
1011 farmland: Jordbruksmark
1016 greenfield: Outvecklat område
1017 industrial: Industriområde
1020 military: Militärområde
1022 orchard: Fruktträdgård
1023 plant_nursery: Plantskola
1026 recreation_ground: Rekreationsområde
1027 religious: Religiös mark
1028 reservoir: Reservoar
1029 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1030 residential: Bostadsområde
1031 retail: Detaljhandel
1032 village_green: Landsbypark
1034 "yes": Markanvändning
1036 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1037 amusement_arcade: Spelhall
1038 bandstand: Orkesterpaviljong
1039 beach_resort: Badort
1040 bird_hide: Fågeltorn
1041 bleachers: Läktarplatser
1042 bowling_alley: Bowlinghall
1047 fishing: Fiskevatten
1049 fitness_station: Gym
1051 golf_course: Golfbana
1052 horse_riding: Ridning
1055 miniature_golf: Minigolf
1056 nature_reserve: Naturreservat
1057 outdoor_seating: Utomhussittplats
1059 picnic_table: Picknickbord
1061 playground: Lekplats
1062 recreation_ground: Rekreationsområde
1066 sports_centre: Sporthall
1068 swimming_pool: Simbassäng
1070 water_park: Vattenpark
1076 avalanche_protection: Lavinskydd
1080 breakwater: Vågbrytare
1085 clearcut: Avverkning
1086 communications_tower: Kommunikationstorn
1091 embankment: Fördämning
1092 flagpole: Flaggstång
1093 gasometer: Gasometer
1100 mineshaft: Gruvschakt
1101 monitoring_station: Övervakningsstation
1102 petroleum_well: Oljebrunn
1105 pumping_station: Pumpstation
1106 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1108 snow_cannon: Snökanon
1109 snow_fence: Snöstaket
1110 storage_tank: Lagringstank
1111 street_cabinet: Gatuskåp
1112 surveillance: Övervakning
1115 utility_pole: Bruksstolpe
1116 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1117 watermill: Vattenkvarn
1118 water_tap: Vattenkran
1119 water_tower: Vattentorn
1121 water_works: Vattenreningsverk
1122 windmill: Väderkvarn
1126 airfield: Militärt flygfält
1129 checkpoint: Kontrollpost
1140 cave_entrance: Grottmynning
1142 coastline: Kustlinje
1150 grassland: Betesmark
1153 hot_spring: Varm källa
1170 shingle: Klappersten
1185 administrative: Administration
1186 advertising_agency: Reklambyrå
1188 association: Förening
1190 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1191 educational_institution: Utbildningsinstitution
1192 employment_agency: Bemanningsföretag
1193 energy_supplier: Energileverantörskontor
1194 estate_agent: Fastighetsmäklare
1195 financial: Finanskontor
1196 government: Statligt kontor
1197 insurance: Försäkringskassa
1200 logistics: Logistik kontor
1201 newspaper: Tidningskontor
1202 ngo: Icke-statligt kontor
1204 religion: Religiöst kontor
1205 research: Forskningskontor
1206 tax_advisor: Skatterådgivare
1207 telecommunication: Telefonbolagskontor
1208 travel_agent: Resebyrå
1211 allotments: Kolonilotter
1212 archipelago: Skärgård
1223 isolated_dwelling: Enslig bostad
1225 municipality: Kommun
1226 neighbourhood: Grannskap
1228 postcode: Postnummer
1234 subdivision: Underavdelning
1240 abandoned: Övergiven järnväg
1241 buffer_stop: Stoppbock
1242 construction: Järnväg under anläggande
1243 disused: Nedlagd järnväg
1246 junction: Järnvägsknutpunkt
1247 level_crossing: Järnvägskorsning
1248 light_rail: Snabbspårväg
1249 miniature: Miniatyrjärnväg
1250 monorail: Enspårsbana
1251 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1252 platform: Tågperrong
1253 preserved: Bevarad järnväg
1254 proposed: Föreslagen järnväg
1258 stop: Järnvägshållplats
1260 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1261 switch: Järnvägsväxel
1263 tram_stop: Spårvagnshållplats
1264 turntable: Vändskiva
1267 agrarian: Jordbruksbutik
1269 antiques: Antikviteter
1270 appliance: Vitvaruaffär
1272 baby_goods: Babyvaror
1275 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1276 beauty: Skönhetssalong
1277 bed: Sängklädesbutik
1278 beverages: Dryckesbutik
1280 bookmaker: Vadförmedlare
1286 car_repair: Bilverkstad
1288 charity: Välgörenhetsbutik
1294 computer: Datorbutik
1295 confectionery: Godisbutik
1296 convenience: Närbutik
1297 copyshop: Kopieringsfirma
1298 cosmetics: Parfymeri
1300 curtain: Gardinbutik
1302 deli: Delikatessbutik
1303 department_store: Varuhus
1304 discount: Lågprisbutik
1305 doityourself: Gör-det-själv-butik
1306 dry_cleaning: Kemtvätt
1307 e-cigarette: E-cigarettbutik
1308 electronics: Elektronikbutik
1310 estate_agent: Egendomsmäklare
1318 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1320 garden_centre: Trädgårdshandel
1324 greengrocer: Grönsakshandlare
1325 grocery: Livsmedelsbutik
1328 health_food: Hälsokostbutik
1329 hearing_aids: Hörapparater
1330 herbalist: Örthandel
1332 houseware: Husvaruhandel
1333 ice_cream: Glassbutik
1334 interior_decoration: Heminredning
1338 laundry: Tvättservice
1343 medical_supply: Medicinsk utrustning
1344 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1345 money_lender: Pengautlånare
1346 motorcycle: Motorcykelhandlare
1347 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1349 musical_instrument: Musikinstrument
1350 newsagent: Tidningskiosk
1351 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1353 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1354 outdoor: Friluftsbutik
1357 pawnbroker: Pantlånare
1358 perfumery: Parfymbutik
1360 pet_grooming: Husdjursfrisör
1363 second_hand: Second hand-butik
1367 stationery: Pappershandel
1368 storage_rental: Magasinering
1369 supermarket: Snabbköp
1371 tattoo: Tatueringstudio
1373 ticket: Biljettbutik
1374 tobacco: Tobaksaffär
1376 travel_agency: Resebyrå
1379 variety_store: Fyndbutik
1381 video_games: TV-spelsbutik
1382 wholesale: Grosshandel
1386 alpine_hut: Fjällstuga
1387 apartment: Semesterlägenhet
1389 attraction: Attraktion
1390 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1392 camp_pitch: Campingplats
1393 camp_site: Campingplats
1394 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1397 guest_house: Gäststuga
1400 information: Turistinformation
1403 picnic_site: Picknickplats
1404 theme_park: Nöjespark
1405 viewpoint: Utsiktspunkt
1406 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1409 building_passage: Byggpassage
1413 artificial: Artificiellt vattendrag
1417 derelict_canal: Nerlagd kanal
1422 lock_gate: Slussport
1428 waterfall: Vattenfall
1435 level5: Regionsgräns
1440 level10: Förortsgräns
1441 level11: Kvartersgräns
1447 no_results: Inga resultat hittades
1448 more_results: Fler resultat
1452 select_status: Välj status
1453 select_type: Välj typ
1454 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1455 reported_user: Rapporterad användare
1456 not_updated: Inte uppdaterad
1458 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1459 user_not_found: Användaren finns inte
1460 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1463 last_updated: Senast uppdaterad
1464 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1465 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1466 link_to_reports: Visa rapporter
1469 other: '%{count} rapporter'
1470 reported_item: Rapporterat objekt
1476 new_report: Din rapport har registrerats
1477 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1478 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1480 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1482 zero: Inga rapporter
1484 other: '%{count} rapporter'
1485 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1486 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1487 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1491 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1492 read_reports: Läs rapporter
1493 new_reports: Nya rapporter
1494 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1495 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1496 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1498 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1500 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1502 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1504 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1505 reassign_param: Återtilldela ärende?
1507 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1510 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1511 note: Anteckning nr %{note_id}
1514 comment_created: Din kommentar skapades
1515 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1518 title_html: Repportera %{link}
1519 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1521 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1523 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1524 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1526 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1529 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1530 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1531 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1534 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1535 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1536 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1539 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1540 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1541 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1542 vandal_label: Denna användare är en vandal
1545 spam_label: Denna anteckning är spam
1546 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1547 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1550 successful_report: Din rapport har registrerats
1551 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1554 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1555 home: Gå till hemposition
1558 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1560 start_mapping: Börja kartlägga
1561 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1567 export_data: Exportera data
1568 gps_traces: GPS-spår
1569 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1570 user_diaries: Användardagböcker
1571 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1572 edit_with: Redigera med %{editor}
1573 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1574 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1575 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1576 och fri att använda under en öppen licens.
1577 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1578 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1579 partners_ucl: University College London
1580 partners_fastly: Fastly
1581 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1582 partners_partners: partners
1583 tou: Användarvillkor
1584 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1585 databasunderhåll pågår.
1586 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1587 databasunderhåll pågår.
1588 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1591 copyright: Upphovsrätt
1592 community: Gemenskap
1593 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1594 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1595 foundation: Stiftelsen
1596 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1598 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1603 diary_comment_notification:
1604 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1606 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1608 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1609 med rubriken %{subject}:'
1610 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1611 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1612 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1613 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1614 message_notification:
1615 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1617 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1619 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1621 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1622 till författaren på %{replyurl}
1623 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1624 meddelande till författaren på %{replyurl}
1625 friendship_notification:
1627 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1628 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1629 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1630 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1631 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1632 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1634 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1635 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1636 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1637 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1640 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1641 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1642 dem återfinns på %{url}.
1643 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1646 loaded_successfully:
1648 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1650 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1652 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1654 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1655 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1657 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1659 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1660 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1661 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1663 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1664 om hur du kommer igång.
1666 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1668 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1669 på %{server_url} till %{new_address}.
1670 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1672 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1674 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1675 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1676 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1678 note_comment_notification:
1679 anonymous: En anonym användare
1682 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1683 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1684 du är intresserad av'
1685 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1686 i närheten av %{place}.'
1687 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1688 i närheten av %{place}.'
1689 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1690 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1691 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1692 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1694 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1695 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1697 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1699 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1701 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1702 Anteckningen är nära %{place}.'
1703 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1704 Anteckningen är nära %{place}.'
1706 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1707 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1708 som du är intresserad av'
1709 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1711 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1713 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1714 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1715 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1716 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1717 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1718 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1719 changeset_comment_notification:
1723 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1725 du är intresserad av'
1726 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1728 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1729 av dina ändringsuppsättningar'
1730 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1731 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1732 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1733 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1734 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1735 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1736 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1737 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1738 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1739 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1740 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1741 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1742 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1745 heading: Kontrollera din e-post!
1746 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1747 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1748 kan du sätta igång att kartera.
1749 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1752 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1753 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1754 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1755 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1758 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1760 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1761 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1764 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1765 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1766 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1767 resend_success_flash:
1768 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1769 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1770 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1771 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1775 my_inbox: Min inkorg
1776 my_outbox: Min utkorg
1777 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1779 one: '%{count} nytt meddelande'
1780 other: '%{count} nya meddelanden'
1782 one: '%{count} gammalt meddelande'
1783 other: '%{count} gamla meddelanden'
1787 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1788 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1789 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1791 unread_button: Markera som oläst
1792 read_button: Markera som läst
1794 destroy_button: Radera
1796 title: Skicka meddelande
1797 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1800 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1802 message_sent: Meddelande skickat
1803 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1804 en stund innan du försöker igen.
1806 title: Inget sådant meddelande
1807 heading: Inget sådant meddelande
1808 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1811 my_inbox: Min inkorg
1812 my_outbox: Min utkorg
1814 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1815 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1819 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1820 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1821 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1823 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1824 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1827 title: Läs meddelande
1832 unread_button: Markera som oläst
1833 destroy_button: Radera
1836 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1837 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1838 användare för att läsa det.
1839 sent_message_summary:
1840 destroy_button: Radera
1842 as_read: Meddelandet markerat som läst
1843 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1845 destroyed: Meddelande raderat
1848 title: Förlorat lösenord
1849 heading: Glömt lösenord?
1850 email address: 'E-postadress:'
1851 new password button: Återställ lösenord
1852 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1853 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1854 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1855 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1857 title: Återställ lösenord
1858 heading: Återställ lösenord för %{user}
1859 reset: Återställ lösenord
1860 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1861 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1864 title: Mina alternativ
1865 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1866 preferred_languages: Föredragna språk
1867 edit_preferences: Redigera alternativ
1869 title: Redigera inställningar
1870 save: Uppdatera alternativ
1873 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1874 update_success_flash:
1875 message: Inställningarna uppdaterade.
1878 title: Redigera profil
1879 save: Uppdatera profil
1883 gravatar: Använd Gravatar
1884 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1885 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1886 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1887 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1888 new image: Lägg till en bild
1889 keep image: Behåll nuvarande bild
1890 delete image: Ta bort nuvarande bild
1891 replace image: Ersätt nuvarande bild
1892 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1893 home location: Hemposition
1894 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1895 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1897 success: Profil uppdaterad.
1898 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1903 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1904 password: 'Lösenord:'
1905 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1906 remember: Kom ihåg mig
1907 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1908 login_button: Logga in
1909 register now: Registrera dig nu
1910 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1912 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1913 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1914 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1916 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1917 no account: Har du inget konto?
1918 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1919 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1920 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1921 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1922 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1924 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1925 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1928 title: Logga in med OpenID
1929 alt: Logga in med en OpenID-URL
1931 title: Logga in med Google
1932 alt: Logga in med ett Google OpenID
1934 title: Logga in med Facebook
1935 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1937 title: Logga in med Windows Live
1938 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1940 title: Logga in med GitHub
1941 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1943 title: Logga in med Wikipedia
1944 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1946 title: Logga in med Wordpress
1947 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1949 title: Logga in med AOL
1950 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1953 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1954 logout_button: Logga ut
1957 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1960 subheading: Underrubrik
1961 unordered: Osorterad lista
1962 ordered: Sorterad lista
1963 first: Första objektet
1964 second: Andra objektet
1972 preview: Förhandsgranska
1976 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1977 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1978 apparater med kartdata'
1979 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1980 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1981 mer, över hela världen.
1982 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1983 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1984 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1985 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1986 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1987 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1988 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1989 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1990 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1991 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1992 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1994 open_data_title: Öppna data
1995 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1996 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1997 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1998 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1999 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
2000 legal_title: Juridik
2001 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
2002 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
2003 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
2004 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
2005 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
2006 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
2007 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
2008 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
2009 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
2010 varumärken av OSMF</a>."
2011 partners_title: Partners
2014 title: Om denna översättning
2015 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2016 har den engelska texten företräde
2017 english_link: det engelska originalet
2019 title: Om denna sida
2020 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2021 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2022 och %{mapping_link}.
2023 native_link: svensk version
2024 mapping_link: börja kartlägga
2026 title_html: Upphovsrätt och licens
2028 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
2029 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
2030 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2032 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2033 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2034 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2035 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2036 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2037 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2038 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2039 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2040 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2041 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2044 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2045 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2046 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2047 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2048 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2049 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2050 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2051 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2052 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2053 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2054 erkännande som för kartdata.
2056 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2058 attribution_example:
2059 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2060 title: Exempel på attribuering.
2061 more_title_html: Mer information
2063 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2064 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2066 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2067 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2068 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2069 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2070 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2071 contributors_intro_html: |-
2072 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2073 öppna data från nationella karttjänster,
2075 contributors_at_html: |-
2076 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2077 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2078 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2079 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2080 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2081 contributors_au_html: |-
2082 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2083 på data från Australian Bureau of Statistics.
2084 contributors_ca_html: |-
2085 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2086 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2087 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2088 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2090 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2091 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2092 contributors_fr_html: |-
2093 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2094 från Direction Générale des Impôts.
2095 contributors_nl_html: |-
2096 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2097 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2098 contributors_nz_html: |-
2099 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2100 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2101 som är licensierad för återanvändning under
2102 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2103 contributors_si_html: |-
2104 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2105 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2106 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2107 (offentlig information i Slovenien).
2108 contributors_es_html: |-
2109 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2110 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2111 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2112 contributors_za_html: |-
2113 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2114 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2115 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2116 contributors_gb_html: |-
2117 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2118 Survey data © Crown copyright and database right
2120 contributors_footer_1_html: |-
2121 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2122 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2123 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2124 på OpenStreetMaps wiki.
2125 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2126 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2127 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2128 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2129 infringement_1_html: |-
2130 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2131 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2132 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2133 infringement_2_html: |-
2134 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2135 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2136 vårt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2137 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2138 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2139 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2140 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2141 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2143 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2144 har du inaktiverat JavaScript.
2145 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2146 permalink: Permanent länk
2148 createnote: Lägg till en anteckning
2150 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2152 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2153 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2155 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2156 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2157 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2158 user_page_link: användarsida
2159 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2160 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2161 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2162 för den här funktionen.
2165 area_to_export: Område att exportera
2166 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2167 format_to_export: Format för export
2168 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2169 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2170 embeddable_html: Inbäddad HTML
2172 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2173 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2174 Database License</a> (ODbL).
2176 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2177 av de källor som anges nedan:'
2178 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2179 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2180 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2183 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2186 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2188 title: Geofabrik Downloads
2189 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2192 title: Metro Extracts
2193 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2196 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2201 image_size: Bildstorlek
2203 add_marker: Lägg till markör på kartan
2207 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2208 export_button: Exportera
2210 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2212 title: Hur man kan hjälpa till
2214 title: Gå med i gemenskapen
2215 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2216 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2217 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2219 instructions_html: |-
2220 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2221 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2222 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2224 title: Andra farhågor
2225 explanation_html: |-
2226 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2227 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2228 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2231 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2232 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2233 och dokumentera frågor gällande kartering.
2236 title: Välkommen till OpenStreetMap
2237 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2239 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2240 title: Guide för nybörjare
2241 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2244 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2245 svar på ofta förekommande frågor.
2248 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2249 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2252 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2255 title: Gemenskapsforum
2256 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2259 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2262 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2263 kartor och andra tjänster.
2265 title: För organisationer
2266 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2267 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2269 title: OpenStreetMaps wiki
2270 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2272 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2273 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2275 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2276 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2277 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2278 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2281 search_results: Sökresultat
2285 get_directions: Få vägbeskrivningar
2286 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2289 where_am_i: Var är detta?
2290 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2292 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2298 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2299 primary: Primär väg (riksväg)
2300 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2301 unclassified: Oklassificerad väg
2305 cycleway_national: Nationell cykelväg
2306 cycleway_regional: Regional cykelväg
2307 cycleway_local: Lokal cykelväg
2323 admin: Administrativ gräns
2328 resident: Bostadsområde
2333 retail: Område för Detaljhandel
2334 industrial: Industriellt område
2335 commercial: Kommersiellt område
2341 brownfield: Förfallen industritomt
2342 cemetery: Begravningsplats
2343 allotments: Koloniträdgårdar
2345 centre: Idrottsanläggning
2346 reserve: Naturreservat
2347 military: Militärområde
2351 building: Viktig byggnad
2352 station: Järnvägsstation
2356 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2357 bridge: Svarta kanter = bro
2358 private: Privat tillgång
2359 destination: Förbjuden genomfart
2360 construction: Vägar under konstruktion
2361 bicycle_shop: Cykelaffär
2362 bicycle_parking: Cykelparkering
2366 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2367 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2368 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2370 title: Vad finns på kartan
2371 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2372 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2373 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2374 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2375 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2376 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2377 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2378 kartor online eller på papper.
2380 title: Grundläggande termer för kartering
2381 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2382 som kan vara bra att förstå.
2383 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2384 du kan använda för att ändra i kartan.
2385 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2386 ensam restaurang eller ett träd.
2387 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2388 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2389 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2390 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2393 paragraph_1_html: |-
2394 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2395 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2396 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2397 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2399 title: Några frågor?
2400 paragraph_1_html: |-
2401 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2402 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2403 start_mapping: Börja kartlägga
2405 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2406 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2407 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2408 paragraph_2_html: |-
2409 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2410 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2413 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2414 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2415 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2416 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2419 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2420 visibility_help: vad betyder detta?
2421 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2423 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2425 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2426 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2427 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2429 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2430 meddelats om felet. Försök igen
2432 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2433 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2434 kön för andra användare.
2435 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2436 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2437 kön för andra användare.
2440 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2441 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2442 visibility_help: vad betyder detta?
2444 updated: GPS-spår uppdaterades
2448 title: Visar GPS-spår %{name}
2449 heading: Visar GPS-spår %{name}
2451 filename: 'Filnamn:'
2453 uploaded: 'Uppladdad:'
2455 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2456 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2460 description: 'Beskrivning:'
2463 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2464 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2465 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2466 visibility: 'Synlighet:'
2467 confirm_delete: Radera detta spår?
2469 showing_page: Sida %{page}
2470 older: Äldre GPS-spår
2471 newer: Nyare GPS-spår
2476 other: '%{count} punkter'
2478 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2479 view_map: Visa karta
2480 edit_map: Redigera karta
2482 identifiable: IDENTIFIERBAR
2488 public_traces: Publika GPS-spår
2489 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2490 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2491 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2492 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2493 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2494 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2495 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2496 all_traces: Alla spår
2497 my_traces: Mina spår
2498 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2499 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2501 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2503 made_public: GPS-spår offentliggjort
2505 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2507 heading: GPX-lagring offline
2508 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2510 title: OpenStreetMap GPS-spår
2512 description_with_count:
2513 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2514 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2515 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2517 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2519 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2520 innan du fortsätter.
2522 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2524 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2525 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2526 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2527 för att få reda på mer.
2528 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2529 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2530 men du måste titta på dem.
2532 account_settings: Kontoinställningar
2533 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2534 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2535 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2538 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2539 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2540 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2541 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2542 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2543 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2544 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2545 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2546 allow_write_api: ändra kartan.
2547 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2548 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2549 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2550 grant_access: Bevilja åtkomst
2552 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2553 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2555 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2557 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2558 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2560 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2562 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2564 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2566 read_prefs: Läs användaralternativ
2567 write_prefs: Ändra användaralternativ
2568 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2569 write_api: Ändra kartan
2570 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2571 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2572 write_notes: Ändra anteckningar
2573 read_email: Läs användarens e-postadress
2574 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2577 title: Registrera en ny applikation
2579 title: Redigera ditt tillägg
2581 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2582 key: 'Konsumentnyckel:'
2583 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2584 url: 'URL för anropsnyckel:'
2585 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2586 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2587 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2588 edit: Redigera detaljer
2589 delete: Radera klient
2590 confirm: Är du säker?
2591 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2593 title: Mina OAuth-detaljer
2594 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2595 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2596 application: Applikationsnamn
2597 issued_at: Utfärdad den
2599 my_apps: Mina klientapplikationer
2600 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2601 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2602 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2604 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2605 register_new: Registrera din applikation
2607 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2609 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2611 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2613 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2615 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2616 oauth2_applications:
2618 title: Mina klientapplikationer
2619 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2620 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2621 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2622 new: Registrera ny applikation
2624 permissions: Behörigheter
2628 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2630 title: Registrera en ny applikation
2632 title: Redigera din applikation
2636 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2637 client_id: Klient-ID
2638 client_secret: Klienthemlighet
2639 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2641 permissions: Behörigheter
2642 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2644 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2645 oauth2_authorizations:
2647 title: Auktorisering krävs
2648 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2649 följande behörigheter?
2650 authorize: Auktorisera
2653 title: Ett fel har uppstått
2655 title: Behörighetskod
2656 oauth2_authorized_applications:
2658 title: Mina auktoriserade applikationer
2659 application: Applikation
2660 permissions: Behörigheter
2661 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2663 revoke: Återkalla åtkomst
2664 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2668 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2670 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2671 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2673 header: Fri och redigerbar
2675 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2676 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2677 email address: 'E-postadress:'
2678 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2679 display name: 'Visat namn:'
2680 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2681 detta senare i alternativ.
2682 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2683 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2684 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2685 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2686 continue: Registrera
2687 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2690 title: Villkor för deltagare
2691 heading: Villkor för deltagare
2692 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2693 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2694 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2695 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2696 och framtida bidrag.
2697 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2698 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2699 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2701 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2702 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2704 consider_pd_why: vad är det här?
2705 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2706 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2711 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2713 legale_select: 'Hemland:'
2717 rest_of_world: Övriga världen
2718 terms_declined_flash:
2719 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2720 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2721 terms_declined_link: denna wikisida
2723 title: Finns ingen sådan användare
2724 heading: Användaren %{user} finns inte
2725 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2726 eller så kanske länken är trasig.
2729 my diary: Min dagbok
2730 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2731 my edits: Mina redigeringar
2732 my traces: Mina GPS-spår
2733 my notes: Mina kartanteckningar
2734 my messages: Mina meddelanden
2735 my profile: Min profil
2736 my settings: Mina inställningar
2737 my comments: Mina kommentarer
2738 my_preferences: Mina alternativ
2739 my_dashboard: Min kontrollpanel
2740 blocks on me: Blockeringar av mig
2741 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2742 edit_profile: Redigera profil
2743 send message: Skicka meddelande
2747 notes: Kartanteckningar
2748 remove as friend: Ta bort vän
2749 add as friend: Lägg till vän
2750 mapper since: 'Karterar sedan:'
2751 ct status: 'Användarvillkor:'
2752 ct undecided: Ej bestämda
2753 ct declined: Avböjda
2754 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2755 email address: 'E-post:'
2756 created from: 'Skapad från:'
2758 spam score: 'Spam-poäng:'
2759 description: Beskrivning
2760 user location: Användarposition
2762 administrator: Den här användaren är en administratör
2763 moderator: Den här användaren är en moderator
2765 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2766 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2768 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2769 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2770 block_history: Aktiva blockeringar
2771 moderator_history: Utdelade blockeringar
2772 comments: Kommentarer
2773 create_block: Blockera denna användare
2774 activate_user: Aktivera denna användare
2775 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2776 confirm_user: Bekräfta denna användare
2777 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2778 hide_user: Dölj denna användare
2779 unhide_user: Sluta dölja användare
2780 delete_user: Radera denna användare
2782 report: Rapportera denna användare
2784 flash success: Hemposition sparad
2786 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2791 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2792 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2793 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2794 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2795 confirm: Bekräfta valda användare
2796 hide: Dölj valda användare
2797 empty: Inga användare hittades
2799 title: Kontot avstängt
2800 heading: Kontot avstängt
2804 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2805 tvivelaktig aktivitet.
2808 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2809 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2812 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2813 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2814 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2815 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2816 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2817 unknown_error: Autentisering misslyckades
2819 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2821 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2822 med hjälp av formuläret nedan.
2824 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2825 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2826 med ditt ID i dina användarinställningar.
2829 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2830 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2831 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2832 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2835 title: Bekräfta rolltilldelning
2836 heading: Bekräfta rolltilldelning
2837 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2840 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2841 både användare och roll är korrekta.
2843 title: Bekräfta återkallning av roll
2844 heading: Bekräfta återkallning av roll
2845 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2848 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2849 att både användaren och rollen är korrekta.
2852 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2854 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2856 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2857 back: Tillbaka till index
2859 title: Skapa blockering på %{name}
2860 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2861 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2862 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2863 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2865 back: Visa alla blockeringar
2867 title: Redigera blockering på %{name}
2868 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2869 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2871 show: Visa denna blockering
2872 back: Visa alla blockeringar
2874 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2875 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2877 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2878 att svara innan du blockerar.
2879 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2880 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2882 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2884 success: Blockering uppdaterad.
2886 title: Användarblockeringar
2887 heading: Lista över användarblockeringar
2888 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2890 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2891 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2892 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2893 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2894 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2896 flash: Denna blockering har upphävts.
2898 time_future_html: Slutar om %{time}.
2899 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2900 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2902 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2906 other: '%{count} timmar'
2909 other: '%{count} dagar'
2912 other: '%{count} veckor'
2915 other: '%{count} månader'
2918 other: '%{count} år'
2920 title: Blockeringar på %{name}
2921 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2922 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2924 title: Blockeringar av %{name}
2925 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2926 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2928 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2929 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2931 duration: 'Tidsperiod:'
2936 confirm: Är du säker?
2937 reason: 'Anledning för blockering:'
2938 back: Se alla blockeringar
2939 revoker: 'Återkallare:'
2940 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2942 not_revoked: (Inte återkallat)
2947 display_name: Blockerad användare
2948 creator_name: Skapare
2949 reason: Orsak till blockering
2951 revoker_name: Återkallad av
2952 showing_page: Sida %{page}
2954 previous: « Föregående
2957 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2958 heading: '%{user}s anteckningar'
2959 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2960 no_notes: Inga anteckningar
2963 description: Beskrivning
2964 created_at: Skapades den
2965 last_changed: Senast ändrad
2972 link: Länk eller HTML
2974 short_link: Kort länk
2977 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2980 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2983 include_marker: Lägg till markör
2984 center_marker: Centrera kartan på markören
2985 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2986 view_larger_map: Visa större karta
2987 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2989 report_problem: Rapportera ett problem
2993 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2999 title: Visa min position
3001 one: Du är inom en meter av denna punkt
3002 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3004 one: Du är inom en fot av denna punkt
3005 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3009 cycle_map: Cykelkarta
3010 transport_map: Transportkarta
3012 opnvkarte: ÖPNVKarte
3015 notes: Kartanteckningar
3017 gps: Offentliga GPS-spår
3018 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3020 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3021 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3022 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3023 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3024 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3026 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3028 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3029 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3030 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3033 edit_tooltip: Redigera kartan
3034 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3035 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3036 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3037 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3038 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3039 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3040 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3044 subscribe: Prenumerera
3045 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3047 unhide_comment: Sluta dölja
3050 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3051 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3052 en kommentar som förklarar problemet.
3053 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3054 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3055 kartor eller kataloger.
3056 add: Lägg till anteckning
3058 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3059 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3062 reactivate: Återaktivera
3063 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3065 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3070 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3071 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3072 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3073 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3074 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3075 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3077 directions: Vägbeskrivning
3080 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3081 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3083 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3084 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3085 offramp_right: Ta rampen till höger
3086 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3087 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3088 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3089 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3090 %{name}, mot %{directions}
3091 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3092 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3093 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3094 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3095 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3096 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3098 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3099 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3100 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3101 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3102 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3103 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3104 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3105 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3106 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3107 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3108 offramp_left: Ta rampen till vänster
3109 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3110 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3111 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3112 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3113 %{name}, mot %{directions}
3114 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3115 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3116 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3118 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3119 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3120 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3122 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3123 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3124 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3125 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3126 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3127 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3128 via_point_without_exit: (via punkt)
3129 follow_without_exit: Följ %{name}
3130 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3131 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3132 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3133 start_without_exit: Börja på %{name}
3134 destination_without_exit: Nå destination
3135 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3136 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3137 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3138 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3139 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3141 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3158 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3159 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3160 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3162 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3163 directions_to: Vägbeskrivning hit
3164 add_note: Lägg till en anteckning här
3165 show_address: Visa adress
3166 query_features: Undersök kartobjekt
3167 centre_map: Centrera kartan här
3170 heading: Redigera redaktering
3171 title: Redigera redaktering
3173 empty: Inga redakteringar att visa.
3174 heading: Lista över redakteringar
3175 title: Lista över redakteringar
3177 heading: Ange information för ny redaktering
3178 title: Skapa ny redaktering
3180 description: 'Beskrivning:'
3181 heading: Visa redaktering "%{title}"
3182 title: Visa redaktering
3184 edit: Redigera denna redaktering
3185 destroy: Ta bort denna redaktering
3186 confirm: Är du säker?
3188 flash: Redaktering skapad.
3190 flash: Ändringarna sparade.
3192 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3193 denna redaktering innan den förstörs.
3194 flash: Redaktering förstörd.
3195 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3197 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3198 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3199 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3200 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})