1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
17 # Author: Tombi-aburage
59 changeset_tag: 変更セットのタグ
70 old_node_tag: 古いノードのタグ
71 old_relation: 古いリレーション
72 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75 old_way_node: 古いウェイのノード
78 relation_member: リレーションのメンバー
79 relation_tag: リレーションのタグ
85 user_preference: ユーザー設定
92 cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
94 not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97 need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
100 changeset: "変更セット: %{id}"
101 changesetxml: 変更セット XML
104 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105 osmchangexml: OSM 差分 XML
109 bounding_box: "境界囲み:"
113 has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114 has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115 has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117 show_area_box: 領域のボックスを表示
119 changeset_comment: "コメント:"
124 in_changeset: "所属する変更セット:"
127 entry: リレーション %{relation_name}
128 entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
141 relation: リレーションを大きい地図で表示
146 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
147 next_node_tooltip: 次のノード
148 next_note_tooltip: 次のメモ
149 next_relation_tooltip: 次のリレーション
150 next_way_tooltip: 次のウェイ
151 prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
152 prev_node_tooltip: 前のノード
153 prev_note_tooltip: 前のメモ
154 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
155 prev_way_tooltip: 前のウェイ
157 name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
158 next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
159 prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
161 download_xml: XML をダウンロード
164 node_title: "ノード: %{node_name}"
170 download_xml: XML をダウンロード
172 node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
175 sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
182 at_by_html: "%{when}前、%{user}"
185 closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
188 last_modified: "最終更新:"
189 open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
196 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
203 download_xml: XML をダウンロード
205 relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
211 download_xml: XML をダウンロード
212 relation_history: リレーションの履歴
213 relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
216 entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
222 data_frame_title: データ
223 data_layer_name: 地図データを参照
225 edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
227 history_for_feature: "%{feature}の履歴"
229 loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
231 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
232 notes_layer_name: メモを閲覧
249 private_user: 非公開ユーザー
252 unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
253 view_data: 現在のマップのデータを表示
255 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
259 key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
260 tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
261 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
263 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
270 download_xml: XML をダウンロード
274 way_title: "ウェイ: %{way_name}"
277 other: ウェイ %{related_ways} の一部
281 download_xml: XML をダウンロード
284 way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
291 show_area_box: 領域のボックスを表示
292 still_editing: (まだ編集中です)
293 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
294 changeset_paging_nav:
297 showing_page: ページ %{page}
305 description: 地図への最近の変更を参照
306 description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
307 description_friend: 友達による変更セット
308 description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
309 description_user: "%{user} による変更セット"
310 description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
311 empty_anon_html: まだ編集されていません。
312 empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
315 heading_friend: 変更セット
316 heading_nearby: 変更セット
318 heading_user_bbox: 変更セット
320 title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
321 title_friend: 友達による変更セット
322 title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
323 title_user: "%{user} による変更セット"
324 title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
326 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
331 has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
332 newer_comments: 新しいコメント
333 older_comments: 古いコメント
337 comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
343 other: "%{count} コメント"
345 comment_link: このエントリにコメント
349 posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
350 reply_link: このエントリに返信
357 marker_text: 日記のロケーション
364 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
365 title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
367 description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
368 title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
370 description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
371 title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
373 in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
375 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
376 newer_entries: 以降のエントリ
377 no_entries: 日記エントリはありません
378 older_entries: 以前のエントリ
379 recent_entries: 最近の日記エントリ
382 title_nearby: 周辺のユーザーの日記
383 user_title: "%{user} の日記"
391 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
392 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
393 title: そのような日記エントリはありません
395 leave_a_comment: コメントを書いてください
397 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
399 title: "%{user}の日記 | %{title}"
400 user_title: "%{user} の日記"
402 default: 既定 (現在は %{name})
404 description: iD (ブラウザー内エディター)
407 description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
410 description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
413 description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
417 add_marker: マーカーを地図に追加
418 area_to_export: エクスポートする領域
419 embeddable_html: 埋め込み HTML
420 export_button: エクスポート
421 export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
423 format_to_export: エクスポートするファイル形式
428 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
429 map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
432 osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
434 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
437 body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
441 add_marker: マーカーを地図に追加
442 change_marker: マーカーの位置を変更
443 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
444 drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
446 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
447 view_larger_map: 大きな地図を表示...
451 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
452 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
472 no_results: 該当するものはありません
475 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
476 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
477 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
478 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
479 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
480 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
481 search_osm_nominatim:
501 arts_centre: アート センター
510 bicycle_rental: レンタサイクル
517 car_sharing: カーシェアリング
520 charging_station: 充電ステーション
525 community_centre: コミュニティ センター
532 driving_school: 自動車学校
534 emergency_phone: 緊急電話
536 ferry_terminal: フェリー乗り場
548 hunting_stand: ハンティング スタンド
549 ice_cream: アイスクリーム販売店
554 mountain_rescue: 山岳救助
557 nursing_home: 特別養護老人ホーム
562 place_of_worship: 神社仏閣
569 public_building: 公共建築物
571 reception_area: レセプションエリア
574 retirement_home: 老人ホーム
581 social_centre: 社会センター
584 supermarket: スーパーマーケット
585 swimming_pool: 水泳用プール
592 vending_machine: 自動販売機
597 youth_centre: 青少年センター
602 protected_area: 保護された領域
613 bus_guideway: 路面バス専用車線
616 construction: 建設中の高速道路
618 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
625 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
652 archaeological_site: 考古学サイト
668 wayside_cross: 道路際の十字架
691 nature_reserve: 自然保護区
697 recreation_ground: 遊園地
699 reservoir_watershed: 貯水池流域
708 beach_resort: ビーチ リゾート
712 fitness_station: フィットネス ステーション
717 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
718 nature_reserve: 自然保護区
722 recreation_ground: 遊園地
725 sports_centre: スポーツ センター
727 swimming_pool: 水泳用プール
781 employment_agency: 職業紹介
787 telecommunication: 通信
801 isolated_dwelling: 免震住宅
812 unincorporated_area: 国有地
833 subway_entrance: 地下鉄駅入口
855 computer: コンピューターショップ
857 convenience: コンビニエンス ストア
860 department_store: デパート
871 funeral_directors: 葬儀屋
888 mobile_phone: 携帯電話販売店
899 shopping_centre: ショッピング センター
902 supermarket: スーパーマーケット
911 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
914 caravan_site: オートキャンプ場
923 picnic_site: ピクニック サイト
961 intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
963 anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
964 closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
965 closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
967 comment_and_resolve: コメント & 解決
968 commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
969 commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
971 opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
972 opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
975 reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
976 reopened_by_anonymous: 匿名ユーザーが %{time} に再度有効化しました
979 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
980 createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
981 createnote_zoom_alert: メモを地図に追加するには拡大してください
982 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
984 edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
985 history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
986 history_tooltip: この領域の編集を閲覧
987 history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
990 community_blogs: コミュニティ ブログ
991 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
994 documentation_title: プロジェクトのドキュメント
995 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
998 edit_with: "%{editor} で編集"
1000 export_tooltip: 地図データのエクスポート
1002 foundation_title: OpenStreetMap 財団
1004 gps_traces_tooltip: トレースの管理
1006 help_centre: ヘルプ センター
1007 help_title: プロジェクトのヘルプサイト
1010 home_tooltip: ホームに戻る
1011 inbox_html: 受信箱 %{count}
1013 one: 受信箱に 1 件の未読メッセージがあります
1014 other: 受信箱に %{count} 件の未読メッセージがあります
1015 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
1016 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1017 intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1018 intro_2_download: ダウンロード
1019 intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1020 intro_2_license: オープン ライセンス
1022 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Using_OpenStreetMap
1024 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1026 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1028 logout_tooltip: ログアウト
1031 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1032 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1033 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1034 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1035 partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1036 partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1037 partners_partners: パートナー
1038 partners_ucl: UCL VR センター
1040 sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1041 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1043 user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1046 welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
1048 wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1049 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1053 text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
1056 contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1057 contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase®、GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1058 contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1059 contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ © Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1060 contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1061 contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: © AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1062 contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1063 contributors_title_html: 協力者
1064 contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1065 credit_1_html: 「© OpenStreetMap contributors」のクレジットを使用してください。
1066 credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1067 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1068 infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1069 infringement_title_html: 著作権侵害
1070 intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1071 intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1072 intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC-BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1073 title_html: 著作権とライセンス
1075 mapping_link: マッピングを開始
1076 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1077 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻れます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1081 deleted: メッセージを削除しました
1085 messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1088 other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1089 no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1091 other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1093 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1103 unread_button: 未読にする
1105 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1107 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1108 message_sent: 送信したメッセージ
1110 send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1114 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1115 heading: 存在しないメッセージです
1121 other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1122 my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1123 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1125 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1130 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1131 back_to_outbox: 送信箱に戻る
1138 unread_button: 未読にする
1139 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1141 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1142 sent_message_summary:
1146 closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1147 closed_at_html: "%{when}前に解決"
1148 commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1149 commented_at_html: "%{when}前に更新"
1150 opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1151 opened_at_html: "%{when}前に作成"
1156 ago_html: "%{when}前"
1160 heading: "%{user} のメモ"
1163 subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1164 title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1166 closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1167 commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1168 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1169 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1170 opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1171 title: OpenStreetMap メモ
1173 diary_comment_notification:
1174 footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1175 header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1176 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1177 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1179 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1181 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1183 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1184 email_confirm_plain:
1185 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1187 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1188 friend_notification:
1189 befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1190 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1191 see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1192 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1195 and_the_tags: "と以下のタグ:"
1197 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1198 more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1199 more_info_2: "こちらにあります:"
1200 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1203 loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1204 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1205 with_description: 説明付き
1206 your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1208 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1210 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1212 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1213 lost_password_plain:
1214 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1216 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1217 message_notification:
1218 footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1219 footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1220 header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1221 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1222 note_comment_notification:
1225 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1226 your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
1228 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1229 details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1232 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1234 subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1235 signup_confirm_html:
1236 ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1237 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>または<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。
1238 introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1239 more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1240 more_videos_here: その他の動画はこちら
1241 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1242 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1243 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1244 signup_confirm_plain:
1245 ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1246 blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1247 introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1248 more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1249 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja
1250 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1251 wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1252 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1255 allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1256 allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1257 allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1258 allow_write_api: 地図を変更する。
1259 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1260 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1261 allow_write_notes: メモを変更する。
1262 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1263 request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1265 flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1270 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1275 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1276 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1277 allow_write_api: 地図を変更する。
1278 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1279 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1280 allow_write_notes: メモを変更する。
1281 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1282 callback_url: コールバック URL
1284 requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1286 support_url: サポート URL
1287 url: メイン アプリケーションの URL
1289 application: アプリケーション名
1291 list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1292 my_apps: クライアント アプリケーション
1293 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1294 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1295 register_new: アプリケーションの登録
1296 registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1298 title: 自分の OAuth の詳細
1301 title: アプリケーションの新規登録
1303 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1305 access_url: "アクセス トークン URL:"
1306 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1307 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1308 allow_write_api: 地図を変更する。
1309 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1310 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1311 allow_write_notes: メモを変更する。
1312 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1313 authorize_url: "承認 URL:"
1314 confirm: 本当によろしいですか?
1318 requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1319 secret: "コンシューマー シークレット:"
1320 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1321 title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1322 url: "リクエスト トークン URL:"
1324 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1329 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1331 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1338 empty: 表示できる改訂はありません。
1343 heading: 新しい改訂の情報の入力
1347 confirm: 本当によろしいですか?
1351 heading: 改訂「%{title}」の表示
1358 flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1359 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1360 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1361 potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1362 potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1363 potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1364 user_page_link: ユーザー ページ
1367 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1368 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1370 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1394 construction: 建設中の道路
1436 unclassified: 未分類の道路
1450 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1458 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
1461 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1464 search_results: 検索結果
1467 friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1470 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1471 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1473 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1479 heading: トレース %{name} の編集
1484 start_coord: "開始座標:"
1487 title: トレース %{name} の編集
1488 uploaded_at: "アップロード日時:"
1490 visibility_help: これはどういう意味?
1491 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1493 description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1494 empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1495 public_traces: 公開 GPS トレース
1496 public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1497 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1498 your_traces: あなたの GPS トレース
1500 made_public: トレースを公開しました
1502 heading: GPX のストレージが利用できません
1503 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1505 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1507 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1508 count_points: "%{count} 個の点"
1517 trace_details: トレースの詳細表示
1523 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1526 upload_button: アップロード
1527 upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1529 visibility_help: これはどういう意味?
1530 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1532 see_all_traces: すべてのトレースを見る
1533 see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1535 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1536 upload_trace: トレースをアップロード
1542 showing_page: ページ %{page}
1544 delete_track: このトレースを削除
1548 edit_track: このトレースを編集
1550 heading: トレース %{name} の表示
1556 start_coordinates: "開始座標:"
1558 title: トレース %{name} の表示
1559 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1560 uploaded: "アップロード日時:"
1563 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1564 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1565 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1566 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1570 agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1571 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1574 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1575 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1576 current email address: "現在のメール アドレス:"
1577 delete image: 現在の画像を削除
1578 email never displayed publicly: (非公開)
1579 flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1580 flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1582 gravatar: Gravatar を使用
1583 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1585 home location: "活動地域:"
1587 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1588 keep image: 現在の画像を保持
1591 make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1593 new email address: "新しいメール アドレス:"
1595 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1597 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1600 preferred editor: "優先エディター:"
1601 preferred languages: "優先言語:"
1602 profile description: "プロフィールの説明:"
1604 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1605 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1606 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1607 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1608 enabled link text: これは何ですか?
1610 public editing note:
1612 text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1613 replace image: 現在の画像を置換
1614 return to profile: プロフィールに戻る
1615 save changes button: 変更を保存
1617 update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1619 already active: このアカウントは確認済みです。
1620 before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1622 heading: ユーザー アカウントの確認
1623 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1624 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1625 unknown token: このトークンは存在しないようです。
1628 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1629 heading: メール アドレスの変更を確認
1630 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1631 success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1633 failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1634 success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1636 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1638 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1640 confirm: 選択したユーザーを確認
1641 empty: 該当するユーザーが見つかりません
1645 one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1646 other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1647 summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1648 summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1651 account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1652 account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1653 auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1654 create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1655 email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1658 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1659 new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1660 no account: アカウントを持っていませんか?
1661 openid: "%{logo} OpenID:"
1662 openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1663 openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1664 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1667 alt: AOL の OpenID でログイン
1670 alt: Google の OpenID でログイン
1671 title: Google アカウントでログイン
1673 alt: myOpenID の OpenID でログイン
1674 title: myOpenID でログイン
1676 alt: OpenID の URL でログイン
1679 alt: Wordpress の OpenID でログイン
1680 title: WordPress でログイン
1682 alt: Yahoo の OpenID でログイン
1683 title: Yahoo ID でログイン
1688 to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1689 with openid: "OpenID でもログインできます:"
1690 with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1692 heading: OpenStreetMap からログアウト
1693 logout_button: ログアウト
1696 email address: "メール アドレス:"
1697 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1698 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1699 new password button: パスワードを再設定
1700 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1701 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1704 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1706 failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1707 heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1708 success: "%{name} と友達になりました!"
1710 confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1711 confirm password: "パスワードの確認:"
1712 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1714 display name: "表示名:"
1715 display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1716 email address: "メール アドレス:"
1717 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1718 flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1719 flash welcome: 登録ありがとうございます。歓迎メッセージと使い始めるためのヒントを %{email} にお送りしました。
1720 heading: ユーザー アカウントの作成
1721 license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1722 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1723 not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1724 openid: "%{logo} OpenID:"
1725 openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n <li>\n 既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n </li>\n</ul>"
1726 openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1728 terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1729 terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1730 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1732 use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1734 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1735 heading: ユーザー %{user} は存在しません
1739 nearby mapper: 周辺のマッパー
1740 your location: 自分の場所
1743 heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1744 not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1745 success: "%{name} との友達を解除しました。"
1747 confirm password: "パスワードの確認:"
1748 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1749 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1750 heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1755 flash success: 活動地域を保存しました。
1757 body: "<p>\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1763 consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1764 consider_pd_why: これは何ですか?
1766 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1767 guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1772 rest_of_world: それ以外の国
1773 legale_select: "お住まいの国または地域を選択してください:"
1774 read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1776 you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1778 activate_user: このユーザーを有効にする
1779 add as friend: 友達として追加
1780 ago: (%{time_in_words_ago}前)
1781 block_history: 受けたブロック
1782 blocks by me: 自分が実行したブロック
1783 blocks on me: 自分に与えられたブロック
1786 confirm_user: このユーザーを確認
1787 create_block: このユーザーをブロック
1788 created from: "作成日:"
1789 ct accepted: "%{ago}前に承認"
1793 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1794 delete_user: このユーザーを削除
1798 email address: "メール アドレス:"
1799 friends_changesets: 友達による変更セット
1800 friends_diaries: 友達の日記エントリ
1801 hide_user: このユーザーを隠す
1802 if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1803 km away: 距離 %{count} km
1804 latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1805 m away: 距離 %{count} m
1806 mapper since: "マッパー歴:"
1807 moderator_history: 実行したブロック
1808 my comments: 自分のコメント
1814 nearby users: 周辺のその他のユーザー
1815 nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1816 nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1817 new diary entry: 新しい日記エントリ
1818 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1819 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1821 oauth settings: OAuth 設定
1822 remove as friend: 友達を解除
1824 administrator: このユーザーは管理者です
1826 administrator: 管理者権限を許可
1827 moderator: モデレーター権限を許可
1828 moderator: このユーザーはモデレーターです
1830 administrator: 管理者権限を剥奪
1831 moderator: モデレーター権限を剥奪
1832 send message: メッセージを送信
1833 settings_link_text: 設定
1834 spam score: "スパム評価:"
1837 unhide_user: このユーザーを再表示
1838 user location: ユーザーの場所
1839 your friends: あなたの友達
1842 empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1843 heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1844 title: "%{name} が行ったブロック"
1846 empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1847 heading: "%{name} のブロックのリスト"
1848 title: "%{name} がされたブロック"
1850 flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1851 try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1852 try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1855 heading: "%{name} のブロックの編集"
1856 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1857 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1860 title: "%{name} のブロックの編集"
1862 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1863 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1865 time_future: "%{time} に終了します。"
1866 time_past: "%{time}前に終了しました。"
1867 until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1869 empty: ブロックはまだ行われていません。
1870 heading: ユーザー ブロックの一覧
1873 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1874 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1877 heading: "%{name} のブロックの作成"
1878 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1879 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1880 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1882 title: "%{name} のブロックの作成"
1883 tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1886 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1888 confirm: 本当によろしいですか?
1890 display_name: ブロックされているユーザー
1893 not_revoked: (取り消されていません)
1899 showing_page: ページ %{page}
1901 period: "%{count} 時間"
1903 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1904 flash: このブロックは取り消されました。
1905 heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1906 past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1908 time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1909 title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1912 confirm: 本当によろしいですか?
1914 heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1915 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1921 time_future: "%{time} に終了"
1922 time_past: "%{time}前に終了しました"
1923 title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1925 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1926 success: ブロックを更新しました。
1929 already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1930 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1931 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1932 not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1934 are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1936 fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1940 are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1942 fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。