]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Update to CPK 6.0.1 and drop monkey patch
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Sucy
16 hu: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Szöveg
21       diary_entry: 
22         language: Nyelv
23         latitude: Földrajzi szélesség
24         longitude: Földrajzi hosszúság
25         title: Tárgy
26         user: Felhasználó
27       friend: 
28         friend: Barát
29         user: Felhasználó
30       message: 
31         body: Szöveg
32         recipient: Címzett
33         sender: Küldő
34         title: Tárgy
35       trace: 
36         description: Leírás
37         latitude: Földrajzi szélesség
38         longitude: Földrajzi hosszúság
39         name: Név
40         public: Nyilvános
41         size: Méret
42         user: Felhasználó
43         visible: Látható
44       user: 
45         active: Aktív
46         description: Leírás
47         display_name: Megjelenítendő név
48         email: E-mail
49         languages: Nyelvek
50         pass_crypt: Jelszó
51     models: 
52       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
53       changeset: Módosításcsomag
54       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
55       country: Ország
56       diary_comment: Naplóhozzászólás
57       diary_entry: Naplóbejegyzés
58       friend: Barát
59       language: Nyelv
60       message: Üzenet
61       node: Pont
62       node_tag: Pont címkéje
63       notifier: Értesítő
64       old_node: Régi pont
65       old_node_tag: Régi pont címkéje
66       old_relation: Régi kapcsolat
67       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
68       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
69       old_way: Régi vonal
70       old_way_node: Régi vonal pontja
71       old_way_tag: Régi vonal címkéje
72       relation: Kapcsolat
73       relation_member: Kapcsolat tagja
74       relation_tag: Kapcsolat címkéje
75       session: Folyamat
76       trace: Nyomvonal
77       tracepoint: Nyomvonal pontja
78       tracetag: Nyomvonal címkéje
79       user: Felhasználó
80       user_preference: Felhasználói beállítás
81       user_token: Felhasználói utalvány
82       way: Vonal
83       way_node: Vonal pontja
84       way_tag: Vonal címkéje
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
92       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
96       changesetxml: Changeset XML
97       feed: 
98         title: "Módosításcsomag: %{id}"
99         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Módosításcsomag
102     changeset_details: 
103       belongs_to: "Tulajdonos:"
104       bounding_box: "Határolónégyzet:"
105       box: határoló
106       closed_at: "Lezárva:"
107       created_at: "Készült:"
108       has_nodes: 
109         one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110         other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
111       has_relations: 
112         one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113         other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
114       has_ways: 
115         one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
116         other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
117       no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
118       show_area_box: Területhatároló megtekintése
119     common_details: 
120       changeset_comment: "Megjegyzés:"
121       deleted_at: "Törölve ekkor:"
122       deleted_by: "Törölte:"
123       edited_at: "Szerkesztve:"
124       edited_by: "Szerkesztette:"
125       in_changeset: "Módosításcsomag:"
126       version: "Verzió:"
127     containing_relation: 
128       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
129       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
130     map: 
131       deleted: Törölve
132       edit: 
133         area: Terület szerkesztése
134         node: Pont szerkesztése
135         note: Jegyzet szerkesztése
136         relation: Kapcsolat szerkesztése
137         way: Vonal szerkesztése
138       larger: 
139         area: Terület megtekintése nagyobb térképen
140         node: Pont megtekintése nagyobb térképen
141         note: Jegyzet megtekintése nagyobb térképen
142         relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
143         way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
144       loading: Betöltés…
145     navigation: 
146       all: 
147         next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
148         next_node_tooltip: Következő pont
149         next_note_tooltip: Következő jegyzet
150         next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
151         next_way_tooltip: Következő vonal
152         prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
153         prev_node_tooltip: Előző pont
154         prev_note_tooltip: Előző jegyzet
155         prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
156         prev_way_tooltip: Előző vonal
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
159         next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
160         prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
161     node: 
162       download_xml: XML letöltése
163       edit: Pont szerkesztése
164       node: Pont
165       node_title: "Pont: %{node_name}"
166       view_history: Előzmények megtekintése
167     node_details: 
168       coordinates: "Koordináták:"
169       part_of: "Része:"
170     node_history: 
171       download_xml: XML letöltése
172       node_history: Pont előzményei
173       node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
174       view_details: Részletek megtekintése
175     not_found: 
176       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
177       type: 
178         changeset: módosításcsomag
179         node: pont
180         relation: kapcsolat
181         way: vonal
182     note: 
183       at_by_html: "%{when} óta %{user} által"
184       at_html: "%{when}"
185       closed: "Lezárva:"
186       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
187       comments: "Megjegyzések:"
188       description: "Leírás:"
189       last_modified: "Utoljára módosítva:"
190       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
191       opened: "Létrehozva:"
192       title: Jegyzet
193     paging_nav: 
194       of: "összesen:"
195       showing_page: oldal
196     redacted: 
197       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
198       redaction: Eltávolítás %{id}
199       type: 
200         node: pont
201         relation: kapcsolat
202         way: vonal
203     relation: 
204       download_xml: XML letöltése
205       relation: Kapcsolat
206       relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
207       view_history: Előzmények megtekintése
208     relation_details: 
209       members: "Tagok:"
210       part_of: "Része:"
211     relation_history: 
212       download_xml: XML letöltése
213       relation_history: Kapcsolat előzményei
214       relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
215       view_details: Részletek megtekintése
216     relation_member: 
217       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
218       type: 
219         node: "Pont:"
220         relation: "Kapcsolat:"
221         way: "Vonal:"
222     start_rjs: 
223       data_frame_title: Adatok
224       data_layer_name: Térképadatok böngészése
225       details: Részletek
226       edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
227       hide_areas: Területek elrejtése
228       history_for_feature: "%{feature} előzményei"
229       load_data: Adatok betöltése
230       loading: Betöltés…
231       manually_select: Más terület kézi kijelölése
232       notes_layer_name: Jegyzetek böngészése
233       object_list: 
234         api: Ezen terület letöltése API-ból
235         back: Vissza az objektumlistához
236         details: Részletek
237         heading: Objektumlista
238         history: 
239           type: 
240             node: Pont %{id}
241             way: Vonal %{id}
242         selected: 
243           type: 
244             node: Pont %{id}
245             way: Vonal %{id}
246         type: 
247           node: Pont
248           way: Vonal
249       private_user: ismeretlen felhasználó
250       show_areas: Területek megjelenítése
251       show_history: Előzmények megjelenítése
252       unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
253       view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
254       wait: Várj...
255       zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
256     tag_details: 
257       tags: "Címkék:"
258       wiki_link: 
259         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
260         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
261       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
262     timeout: 
263       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
264       type: 
265         changeset: módosításcsomag
266         node: pont
267         relation: kapcsolat
268         way: vonal
269     way: 
270       download_xml: XML letöltése
271       edit: Szerkesztés
272       view_history: Előzmények megtekintése
273       way: Vonal
274       way_title: "Vonal: %{way_name}"
275     way_details: 
276       also_part_of: 
277         one: "%{related_ways} vonal része"
278         other: "%{related_ways} vonalak része"
279       nodes: "Pontok:"
280       part_of: "Része:"
281     way_history: 
282       download_xml: XML letöltése
283       view_details: Részletek megtekintése
284       way_history: Vonal előzményei
285       way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
286   changeset: 
287     changeset: 
288       anonymous: Névtelen
289       big_area: (nagy)
290       no_comment: (nincs)
291       no_edits: (nincs szerkesztés)
292       show_area_box: területhatároló megjelenítése
293       still_editing: (szerkesztés alatt)
294       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
295     changeset_paging_nav: 
296       next: következő »
297       previous: « előző
298       showing_page: "%{page} oldal"
299     changesets: 
300       area: Terület
301       comment: Megjegyzés
302       id: Azonosító
303       saved_at: Mentve
304       user: Felhasználó
305     list: 
306       description: Legutóbbi módosítások megtekintése a térképen
307       description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
308       description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
309       description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
310       description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
311       description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
312       empty_anon_html: Még nincs szerkesztése.
313       empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
314       heading: Módosításcsomagok
315       heading_bbox: Módosításcsomagok
316       heading_friend: Módosításcsomagok
317       heading_nearby: Módosításcsomagok
318       heading_user: Módosításcsomagok
319       heading_user_bbox: Módosításcsomagok
320       title: Módosításcsomagok
321       title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
322       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
323       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
324       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
325       title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
326     timeout: 
327       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
328   diary_entry: 
329     comments: 
330       ago: "%{ago}"
331       comment: Megjegyzés
332       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
333       newer_comments: Úabb hozzászólások
334       older_comments: Régebbi hozzászólások
335       post: Hozzászólás
336       when: Mikor
337     diary_comment: 
338       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
339       confirm: Megerősítés
340       hide_link: Hozzászólás elrejtése
341     diary_entry: 
342       comment_count: 
343         one: Egy hozzászólás
344         other: "%{count} hozzászólás"
345         zero: Nincs hozzászólás
346       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
347       confirm: Megerősítés
348       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
349       hide_link: Bejegyzés elrejtése
350       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
351       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
352     edit: 
353       body: "Szöveg:"
354       language: "Nyelv:"
355       latitude: "Földrajzi szélesség:"
356       location: "Hely:"
357       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
358       marker_text: Naplóbejegyzés helye
359       save_button: Mentés
360       subject: "Tárgy:"
361       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
362       use_map_link: térkép használata
363     feed: 
364       all: 
365         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
366         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
367       language: 
368         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
369         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
370       user: 
371         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
372         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
373     list: 
374       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
375       new: Új naplóbejegyzés
376       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
377       newer_entries: Újabb bejegyzések
378       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
379       older_entries: Régebbi bejegyzések
380       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
381       title: Felhasználók naplói
382       title_friends: Ismerősök naplói
383       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
384       user_title: "%{user} naplója"
385     location: 
386       edit: Szerkesztés
387       location: "Hely:"
388       view: Megtekintés
389     new: 
390       title: Új naplóbejegyzés
391     no_such_entry: 
392       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
393       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
394       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
395     view: 
396       leave_a_comment: Hozzászólás írása
397       login: Jelentkezz be
398       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
399       save_button: Mentés
400       title: "%{user} naplója | %{title}"
401       user_title: "%{user} naplója"
402   editor: 
403     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
404     id: 
405       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
406       name: iD
407     potlatch: 
408       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
409       name: Potlatch 1
410     potlatch2: 
411       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
412       name: Potlatch 2
413     remote: 
414       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
415       name: Távirányító
416   export: 
417     start: 
418       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
419       area_to_export: Exportálandó terület
420       embeddable_html: Beágyazható HTML
421       export_button: Exportálás
422       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
423       format: "Formátum:"
424       format_to_export: Exportálás formátuma
425       image_size: "Képméret:"
426       latitude: "Földrajzi szélesség:"
427       licence: Licenc
428       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
429       manually_select: Más terület kézi kijelölése
430       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
431       max: max.
432       options: Beállítások
433       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
434       output: Kimenet
435       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
436       scale: Méretarány
437       too_large: 
438         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
439         heading: Túl nagy terület
440       zoom: Nagyítási szint
441     start_rjs: 
442       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
443       change_marker: Jelölő helyének módosítása
444       click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
445       drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
446       export: Exportálás
447       manually_select: Más terület kézi kijelölése
448   geocoder: 
449     description: 
450       title: 
451         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
452         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
453       types: 
454         cities: Nagyvárosok
455         places: Helyek
456         towns: Városok
457     direction: 
458       east: keletre
459       north: északra
460       north_east: északkeletre
461       north_west: északnyugatra
462       south: délre
463       south_east: délkeletre
464       south_west: délnyugatra
465       west: nyugatra
466     distance: 
467       one: kb. 1 km
468       other: kb. %{count} km
469       zero: kevesebb mint 1 km
470     results: 
471       more_results: További eredmények
472       no_results: Nem találhatók eredmények
473     search: 
474       title: 
475         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
476         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
477         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
478         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
479         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
480         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
481     search_osm_nominatim: 
482       prefix: 
483         aeroway: 
484           aerodrome: Repülőtér
485           apron: Forgalmi előtér
486           gate: Kapu
487           helipad: Helikopter-leszálló
488           runway: Kifutópálya
489           taxiway: gurulóút
490           terminal: Utasterminál
491         amenity: 
492           WLAN: WiFi hozzáférés
493           airport: Repülőtér
494           arts_centre: Művészeti központ
495           artwork: Műalkotás
496           atm: Bankautomata
497           auditorium: Auditórium
498           bank: Bank
499           bar: Bár
500           bbq: Grillsütő
501           bench: Pad
502           bicycle_parking: Kerékpártároló
503           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
504           biergarten: Sörkert
505           brothel: Bordélyház
506           bureau_de_change: Pénzváltó
507           bus_station: Autóbusz-állomás
508           cafe: Kávézó
509           car_rental: Autókölcsönző
510           car_sharing: Autómegosztás
511           car_wash: Autómosó
512           casino: Kaszinó
513           charging_station: Elektromos töltőállomás
514           cinema: Mozi
515           clinic: Klinika
516           club: Klub
517           college: Főiskola
518           community_centre: Művelődési központ
519           courthouse: Bíróság
520           crematorium: Krematórium
521           dentist: Fogorvos
522           doctors: Orvosi rendelő
523           dormitory: Kollégium
524           drinking_water: Ivóvíz
525           driving_school: Autósiskola
526           embassy: Nagykövetség
527           emergency_phone: Segélyhívó
528           fast_food: Gyorsétterem
529           ferry_terminal: Kompkikötő
530           fire_hydrant: Tűzcsap
531           fire_station: Tűzoltóság
532           fountain: Szökőkút
533           fuel: Benzinkút
534           grave_yard: Kis temető
535           gym: Fitnesz- / Tornaterem
536           hall: Csarnok
537           health_centre: Egészségügyi központ
538           hospital: Kórház
539           hotel: Szálloda
540           hunting_stand: Magasles
541           ice_cream: Jégkrém
542           kindergarten: Óvoda
543           library: Könyvtár
544           market: Piac
545           marketplace: Vásártér
546           mountain_rescue: Hegyimentők
547           nightclub: Éjszakai bár
548           nursery: Óvoda
549           nursing_home: Idősek otthona
550           office: Iroda
551           park: Park
552           parking: Parkoló
553           pharmacy: Gyógyszertár
554           place_of_worship: Vallási hely
555           police: Rendőrség
556           post_box: Postaláda
557           post_office: Posta
558           preschool: Óvoda
559           prison: Börtön
560           pub: Kocsma
561           public_building: Középület
562           public_market: Piac
563           reception_area: Recepció
564           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
565           restaurant: Étterem
566           retirement_home: Nyugdíjasotthon
567           sauna: Szauna
568           school: Iskola
569           shelter: Esőház
570           shop: Bolt
571           shopping: Bevásárlás
572           shower: Zuhanyzó
573           social_centre: Szociális központ
574           social_club: Társasági klub
575           studio: Stúdió
576           supermarket: Szupermarket
577           swimming_pool: Úszómedence
578           taxi: Taxi
579           telephone: Nyilvános telefon
580           theatre: Színház
581           toilets: WC
582           townhall: Városháza
583           university: Egyetem
584           vending_machine: Árusító automata
585           veterinary: Állatorvosi rendelő
586           village_hall: Községháza
587           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
588           wifi: WiFi hozzáférés
589           youth_centre: Ifjúsági központ
590         boundary: 
591           administrative: Közigazgatási határ
592           census: Népszámlálási határ
593           national_park: Nemzeti Park
594           protected_area: Védett terület
595         bridge: 
596           aqueduct: Vízvezeték
597           suspension: Függőhíd
598           swing: Nyitható híd
599           viaduct: Viadukt
600           "yes": Híd
601         building: 
602           "yes": Épület
603         highway: 
604           bridleway: Lovaglóút
605           bus_guideway: Buszsín
606           bus_stop: Buszmegálló
607           byway: Kiépítetlen ösvény
608           construction: Építés alatt álló közút
609           cycleway: Kerékpárút
610           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
611           footway: Gyalogút
612           ford: Gázló
613           living_street: Pihenőút
614           milestone: Kilométerkő
615           minor: Alárendelt út
616           motorway: Autópálya
617           motorway_junction: Autópálya-csomópont
618           motorway_link: Autópálya
619           path: Ösvény
620           pedestrian: Sétálóutca
621           platform: Peron
622           primary: Főút
623           primary_link: Főút
624           raceway: Versenypálya
625           residential: Lakóövezeti út
626           rest_area: Pihenési terület
627           road: Út
628           secondary: Összekötő út
629           secondary_link: Összekötő út
630           service: Szervizút
631           services: Autópálya-pihenőhely
632           speed_camera: Sebességmérő kamera
633           steps: Lépcső
634           stile: Lépcsős átjáró
635           tertiary: Bekötőút
636           tertiary_link: Bekötőút
637           track: Földút
638           trail: Túraút
639           trunk: Autóút
640           trunk_link: Autóút
641           unclassified: Egyéb út
642           unsurfaced: Burkolatlan út
643         historic: 
644           archaeological_site: Régészeti lelőhely
645           battlefield: Csatamező
646           boundary_stone: Határkő
647           building: Épület
648           castle: Vár
649           church: Templom
650           fort: Erőd
651           house: Ház
652           icon: Ikon
653           manor: Majorság
654           memorial: Emlékmű
655           mine: Bánya
656           monument: Műemlék
657           museum: Múzeum
658           ruins: Rom
659           tower: Torony
660           wayside_cross: Útszéli kereszt
661           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
662           wreck: Hajóroncs
663         landuse: 
664           allotments: Kert
665           basin: Medence
666           brownfield: Barnamező
667           cemetery: Temető
668           commercial: Irodaterület
669           conservation: Védelmi terület
670           construction: Építési terület
671           farm: Tanya
672           farmland: Mezőgazdasági terület
673           farmyard: Tanya épületei
674           forest: Erdő
675           garages: Garázs
676           grass: Füves terület
677           greenfield: Zöldmező
678           industrial: Ipari terület
679           landfill: Hulladéklerakó
680           meadow: Rét
681           military: Katonai terület
682           mine: Bánya
683           nature_reserve: Természetvédelmi terület
684           orchard: Gyümölcsös
685           park: Park
686           piste: Sípálya
687           quarry: Kőfejtő
688           railway: Vasúti terület
689           recreation_ground: Szabadidőpark
690           reservoir: Víztározó
691           reservoir_watershed: Víztározó
692           residential: Lakóövezet
693           retail: Kereskedelmi terület
694           village_green: Közös mező
695           vineyard: Szőlős
696           wetland: Láp
697           wood: Erdő
698         leisure: 
699           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
700           bird_hide: Madárles
701           common: Közös terület
702           fishing: Horgászterület
703           fitness_station: Fitneszterem
704           garden: Kert
705           golf_course: Golfpálya
706           ice_rink: Műjégpálya
707           marina: Kishajókikötő
708           miniature_golf: Minigolfpálya
709           nature_reserve: Természetvédelmi terület
710           park: Park
711           pitch: Labdarúgópálya
712           playground: Játszótér
713           recreation_ground: Szabadidőpark
714           sauna: Szauna
715           slipway: Sólya
716           sports_centre: Sportközpont
717           stadium: Stadion
718           swimming_pool: Uszoda
719           track: Futópálya
720           water_park: Vízipark
721         military: 
722           airfield: Katonai repülőtér
723           barracks: Laktanya
724           bunker: Bunker
725         mountain_pass: 
726           "yes": Hegyszoros
727         natural: 
728           bay: Öböl
729           beach: Part
730           cape: Partfok
731           cave_entrance: Barlangbejárat
732           channel: Csatorna
733           cliff: Szikla
734           crater: Kráter
735           dune: Dűne
736           feature: Tereptárgy
737           fell: Kopár
738           fjord: Fjord
739           forest: Erdő
740           geyser: Gejzír
741           glacier: Gleccser
742           heath: Puszta
743           hill: Domb
744           island: Sziget
745           land: Szárazföld
746           marsh: Mocsár
747           moor: Mocsár
748           mud: Iszap
749           peak: Hegycsúcs
750           point: Pont
751           reef: Zátony
752           ridge: Hegygerinc
753           river: Folyó
754           rock: Szikla
755           scree: Sziklatörmelék
756           scrub: Cserjés
757           shoal: Zátony
758           spring: Forrás
759           stone: Kő
760           strait: Tengerszoros
761           tree: Fa
762           valley: Völgy
763           volcano: Vulkán
764           water: Tó
765           wetland: Láp
766           wetlands: Láp
767           wood: Erdő
768         office: 
769           accountant: Könyvelő
770           architect: Építész
771           company: Cég
772           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
773           estate_agent: Ingatlanügynök
774           government: Kormányzati hivatal
775           insurance: Biztosítási iroda
776           lawyer: Ügyvéd
777           ngo: Nem kormányzati iroda
778           telecommunication: Távközlési iroda
779           travel_agent: Utazási iroda
780           "yes": Iroda
781         place: 
782           airport: Repülőtér
783           city: Nagyváros
784           country: Ország
785           county: Megye
786           farm: Tanya
787           hamlet: Község
788           house: Ház
789           houses: Házak
790           island: Sziget
791           islet: Kis sziget
792           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
793           locality: Hely
794           moor: Mocsár
795           municipality: Település
796           postcode: Irányítószám
797           region: Régió
798           sea: Tenger
799           state: Állam
800           subdivision: Településrész
801           suburb: Városrész
802           town: Város
803           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
804           village: Nagyközség
805         railway: 
806           abandoned: Felhagyott vasút
807           construction: Építés alatt álló vasút
808           disused: Használaton kívüli vasút
809           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
810           funicular: Siklóvasút
811           halt: Vasúti megállóhely
812           historic_station: Történelmi vasútállomás
813           junction: Vasúti csomópont
814           level_crossing: Vasúti átjáró
815           light_rail: HÉV
816           miniature: Miniatűr vasút
817           monorail: Egysínű vasút
818           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
819           platform: Vasúti peron
820           preserved: Megőrzött vasút
821           spur: Vasúti szárnyvonal
822           station: Vasútállomás
823           subway: Metróállomás
824           subway_entrance: Metrókijárat
825           switch: Vasúti váltó
826           tram: Villamos
827           tram_stop: Villamosmegálló
828           yard: Rendező-pályaudvar
829         shop: 
830           alcohol: Alkoholos italbolt
831           antiques: Régiségek
832           art: Művészeti bolt
833           bakery: Pékség
834           beauty: Szépészeti bolt
835           beverages: Italbolt
836           bicycle: Kerékpárbolt
837           books: Könyvesbolt
838           butcher: Hentesbolt
839           car: Autókereskedés
840           car_parts: Autóalkatrészbolt
841           car_repair: Autószerviz
842           carpet: Szőnyegbolt
843           charity: Adománybolt
844           chemist: Vegyipari bolt
845           clothes: Ruházati bolt
846           computer: Számítástechnikai bolt
847           confectionery: Cukrászda
848           convenience: Kisbolt
849           copyshop: Fénymásoló bolt
850           cosmetics: Kozmetikai bolt
851           department_store: Áruház
852           discount: Diszkontárubolt
853           doityourself: Barkácsbolt
854           dry_cleaning: Ruhatisztító
855           electronics: Elektronikai bolt
856           estate_agent: Ingatlankereskedés
857           farm: Kertészbolt
858           fashion: Divatbolt
859           fish: Halbolt
860           florist: Virágárus
861           food: Élelmiszerbolt
862           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
863           furniture: Bútorbolt
864           gallery: Galéria
865           garden_centre: Cserepes virágbolt
866           general: Vegyeskereskedés
867           gift: Ajándékbolt
868           greengrocer: Zöldséges
869           grocery: Fűszerbolt
870           hairdresser: Fodrászat
871           hardware: Szerelési bolt
872           hifi: Hi-Fi bolt
873           insurance: Biztosító
874           jewelry: Ékszerbolt
875           kiosk: Trafik
876           laundry: Mosoda
877           mall: Üzletház
878           market: Piac
879           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
880           motorcycle: Motorbolt
881           music: Zenebolt
882           newsagent: Újságárus
883           optician: Látszerész
884           organic: Bioélelmiszerbolt
885           outdoor: Túrabolt
886           pet: Állatkereskedés
887           photo: Fotóbolt
888           salon: Szalon
889           shoes: Cipőbolt
890           shopping_centre: Bevásárlóközpont
891           sports: Sportbolt
892           stationery: Írószerbolt
893           supermarket: Szupermarket
894           toys: Játékbolt
895           travel_agency: Utazási iroda
896           video: Videókölcsönző
897           wine: Borárusító italbolt
898         tourism: 
899           alpine_hut: Alpesi kunyhó
900           artwork: Műalkotás
901           attraction: Látnivaló
902           bed_and_breakfast: Vendégház
903           cabin: Kunyhó
904           camp_site: Kemping
905           caravan_site: Lakókocsitábor
906           chalet: Nyaralóház
907           guest_house: Vendégház
908           hostel: Turistaszálló
909           hotel: Szálloda
910           information: Információ
911           lean_to: Kunyhó
912           motel: Motel
913           museum: Múzeum
914           picnic_site: Piknikezőhely
915           theme_park: Vidámpark
916           valley: Völgy
917           viewpoint: Kilátó
918           zoo: Állatkert
919         tunnel: 
920           "yes": Alagút
921         waterway: 
922           artificial: Mesterséges víziút
923           boatyard: Hajóhangár
924           canal: Csatorna
925           connector: Vízi csatlakozó
926           dam: Gát
927           derelict_canal: Felhagyott csatorna
928           ditch: Árok
929           dock: Kikötő
930           drain: Árok
931           lock: Zsilip
932           lock_gate: Zsilip
933           mineral_spring: Ásványos patak
934           mooring: Kikötő
935           rapids: Zuhatag
936           river: Folyó
937           riverbank: Folyópart
938           stream: Patak
939           wadi: Vádi
940           water_point: Vízi fordítópont
941           waterfall: Vízesés
942           weir: Bukógát
943   javascripts: 
944     map: 
945       base: 
946         cycle_map: Kerékpártérkép
947         mapquest: MapQuest Open
948         standard: Alapértelmezett
949         transport_map: Tömegközlekedési térkép
950     notes: 
951       new: 
952         intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
953       show: 
954         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
955     site: 
956       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
957       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
958       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
959       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
960       history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
961       history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
962   layouts: 
963     community: Közösség
964     community_blogs: Közösségi blogok
965     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
966     copyright: Szerzői jog és licenc
967     documentation: Dokumentáció
968     documentation_title: Dokumentáció a projekthez
969     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
970     donate_link_text: adományozás
971     edit: Szerkesztés
972     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
973     foundation: Alapítvány
974     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
975     gps_traces: Nyomvonalak
976     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
977     help: Súgó
978     help_centre: Súgóközpont
979     help_title: A projekt sugóoldala
980     history: Előzmények
981     home: otthon
982     intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
983     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
984     intro_2_download: letöltés
985     intro_2_html: A %{download} és az  adatok %{use}a ingyenes és korlátozásoktól mentes. A %{create_account} linkre kattintva regisztrálás után be tud lépni a térképek szerkesztéséhez.
986     intro_2_license: open license
987     intro_2_use: használata
988     log_in: bejelentkezés
989     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
990     logo: 
991       alt_text: OpenStreetMap logó
992     logout: kijelentkezés
993     make_a_donation: 
994       text: Adományozz
995       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
996     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
997     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
998     partners_bytemark: Bytemark Hosting
999     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1000     partners_ic: Imperial College London
1001     partners_partners: partnerek
1002     partners_ucl: az UCL VR központ
1003     sign_up: regisztráció
1004     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1005     tag_line: A szabad világtérkép
1006     user_diaries: Naplók
1007     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1008     view: Térkép
1009     view_tooltip: Térkép megjelenítése
1010     wiki: wiki
1011     wiki_title: A projekt wiki oldala
1012   license_page: 
1013     foreign: 
1014       english_link: az eredeti angol nyelvű
1015       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1016       title: Erről a fordításról
1017     legal_babble: 
1018       attribution_example: 
1019         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1020         title: Példa egy hivatkozásra
1021       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1022       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
1023       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1024       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
1025       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
1026       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1027       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
1028       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1029       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1030       contributors_title_html: Közreműködőink
1031       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1032       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1033       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1034       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1035       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1036       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1037       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
1038       infringement_title_html: Copyright megsértése
1039       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1040       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1041       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1042       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
1043       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
1044       more_title_html: Tudj meg többet!
1045       title_html: Szerzői jog és licenc
1046     native: 
1047       mapping_link: kezdheted a térképezést
1048       native_link: magyar nyelvű változatára
1049       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1050       title: Erről az oldalról
1051   message: 
1052     delete: 
1053       deleted: Üzenet törölve
1054     inbox: 
1055       date: Érkezett
1056       from: Feladó
1057       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1058       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1059       new_messages: 
1060         one: egy új üzenet
1061         other: "%{count} új üzenet"
1062       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1063       old_messages: 
1064         one: egy régi üzeneted
1065         other: "%{count} régi üzeneted"
1066       outbox: Elküldött üzenetek
1067       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1068       subject: Tárgy
1069       title: Beérkezett üzenetek
1070     mark: 
1071       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1072       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1073     message_summary: 
1074       delete_button: Törlés
1075       read_button: Jelölés olvasottként
1076       reply_button: Válasz
1077       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1078     new: 
1079       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1080       body: Szöveg
1081       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1082       message_sent: Üzenet elküldve
1083       send_button: Küldés
1084       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1085       subject: Tárgy
1086       title: Üzenet küldése
1087     no_such_message: 
1088       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1089       heading: Nincs ilyen üzenet
1090       title: Nincs ilyen üzenet
1091     outbox: 
1092       date: Elküldve
1093       inbox: Beérkezett üzenetek
1094       messages: 
1095         one: Egy elküldött üzeneted van
1096         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1097       my_inbox: "%{inbox_link}"
1098       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1099       outbox: Elküldött üzenetek
1100       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1101       subject: Tárgy
1102       title: Elküldött üzenetek
1103       to: Címzett
1104     read: 
1105       back: Vissza
1106       date: Érkezett
1107       from: Feladó
1108       reply_button: Válasz
1109       subject: Tárgy
1110       title: Üzenet olvasása
1111       to: Címzett
1112       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1113       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1114     reply: 
1115       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1116     sent_message_summary: 
1117       delete_button: Törlés
1118   note: 
1119     description: 
1120       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1121       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1122       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1123       opened_at_html: Létrehozva %{when}
1124       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1125     entry: 
1126       full: Teljes jegyzet
1127     mine: 
1128       ago_html: "%{when}"
1129       heading: "%{user} jegyzetei"
1130     rss: 
1131       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1132       title: OpenStreetMap jegyzetek
1133   notifier: 
1134     diary_comment_notification: 
1135       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1136       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1137       hi: Szia %{to_user}!
1138       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1139     email_confirm: 
1140       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1141     email_confirm_html: 
1142       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1143       greeting: Szia!
1144       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1145     email_confirm_plain: 
1146       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1147       greeting: Szia!
1148       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1149     friend_notification: 
1150       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1151       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1152       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1153       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1154     gpx_notification: 
1155       and_no_tags: és címkék nélkül
1156       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1157       failure: 
1158         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1159         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1160         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1161         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1162       greeting: Szia!
1163       success: 
1164         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1165         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1166       with_description: "ezzel a leírással:"
1167       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1168     lost_password: 
1169       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1170     lost_password_html: 
1171       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1172       greeting: Szia!
1173       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1174     lost_password_plain: 
1175       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1176       greeting: Szia!
1177       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1178     message_notification: 
1179       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1180       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1181       hi: Szia %{to_user}!
1182     note_comment_notification: 
1183       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1184       closed: 
1185         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1186         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1187         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1188         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1189       commented: 
1190         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1191         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1192         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1193         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1194       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1195       greeting: Szia!
1196       reopened: 
1197         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1198         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1199         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1200         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1201     signup_confirm: 
1202       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1203       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1204       greeting: Szia!
1205       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1206       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1207   oauth: 
1208     oauthorize: 
1209       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1210       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1211       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1212       allow_write_api: a térkép módosítása.
1213       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1214       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1215       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1216       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1217       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1218     revoke: 
1219       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1220   oauth_clients: 
1221     create: 
1222       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1223     destroy: 
1224       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1225     edit: 
1226       submit: Szerkesztés
1227       title: Alkalmazás szerkesztése
1228     form: 
1229       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1230       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1231       allow_write_api: a térkép módosítása.
1232       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1233       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1234       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1235       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1236       callback_url: Visszahívási URL
1237       name: Név
1238       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1239       required: Szükséges
1240       support_url: Támogatás URL
1241       url: Fő alkalmazás URL
1242     index: 
1243       application: Alkalmazás neve
1244       issued_at: Kibocsátva ekkor
1245       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1246       my_apps: Kliensalkalmazások
1247       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1248       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1249       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1250       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1251       revoke: Visszavonás!
1252       title: OAuth részletek
1253     new: 
1254       submit: Regisztrálás
1255       title: Új alkalmazás regisztrálása
1256     not_found: 
1257       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1258     show: 
1259       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1260       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1261       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1262       allow_write_api: a térkép módosítása.
1263       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1264       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1265       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1266       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1267       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1268       confirm: Biztos vagy benne?
1269       delete: Ügyfél törlése
1270       edit: Részletek szerkesztése
1271       key: "Fogyasztói kulcs:"
1272       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1273       secret: "Fogyasztói titok:"
1274       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1275       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1276       url: "Utalványkérési URL:"
1277     update: 
1278       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1279   redaction: 
1280     edit: 
1281       description: Leírás
1282     new: 
1283       description: Leírás
1284     show: 
1285       confirm: Biztos vagy benne?
1286       description: "Leírás:"
1287       user: "Készítő:"
1288     update: 
1289       flash: Változtatások elmentve.
1290   site: 
1291     edit: 
1292       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1293       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1294       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1295       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1296       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1297       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1298       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1299       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1300       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1301       user_page_link: felhasználói oldal
1302     index: 
1303       createnote: Új jegyzet
1304       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1305       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1306       license: 
1307         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1308       permalink: Permalink
1309       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1310       shortlink: Shortlink
1311     key: 
1312       table: 
1313         entry: 
1314           admin: Közigazgatási határ
1315           allotments: Kert
1316           apron: 
1317             - Forgalmi előtér
1318             - utasterminál
1319           bridge: Fekete szegély = híd
1320           bridleway: Lovaglóút
1321           brownfield: Bontási terület
1322           building: Fontosabb épület
1323           byway: Ösvény
1324           cable: 
1325             - Fülkés
1326             - függőszékes felvonó
1327           cemetery: Temető
1328           centre: Sportközpont
1329           commercial: Kereskedelmi terület
1330           common: 
1331             - Füves terület
1332             - rét
1333           construction: Utak építés alatt
1334           cycleway: Kerékpárút
1335           destination: Csak célforgalom
1336           farm: Tanya
1337           footway: Gyalogút
1338           forest: Erdő
1339           golf: Golfpálya
1340           heathland: Kopár terület
1341           industrial: Ipari terület
1342           lake: 
1343             - Tó
1344             - víztározó
1345           military: Katonai terület
1346           motorway: Autópálya
1347           park: Park
1348           permissive: Behajtás engedélyezett
1349           pitch: Labdarúgópálya
1350           primary: Főút
1351           private: Behajtás csak engedéllyel
1352           rail: Vasút
1353           reserve: Természetvédelmi terület
1354           resident: Gyalogos övezet
1355           retail: Kereskedelmi terület
1356           runway: 
1357             - Kifutópálya
1358             - gurulóút
1359           school: 
1360             - Iskola
1361             - egyetem
1362           secondary: Összekötő út
1363           station: Vasútállomás
1364           subway: Metró
1365           summit: 
1366             - Hegycsúcs
1367             - magaslat
1368           tourist: Turisztikai látványosság
1369           track: Földút
1370           tram: 
1371             - HÉV
1372             - villamos
1373           trunk: Autóút
1374           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1375           unclassified: Egyéb út
1376           unsurfaced: Burkolatlan út
1377           wood: Erdő
1378     markdown_help: 
1379       alt: ALT szöveg
1380       first: Első tétel
1381       heading: Címsor
1382       headings: Címsorok
1383       image: Kép
1384       link: Hivatkozás
1385       ordered: Rendezett lista
1386       second: Második tétel
1387       subheading: Alcím
1388       text: Szöveg
1389       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1390       unordered: Rendezetlen lista
1391       url: URL
1392     richtext_area: 
1393       edit: Szerkeszt
1394       preview: Előnézet
1395     search: 
1396       search: Keresés
1397       search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1398       submit_text: Menj
1399       where_am_i: Hol vagyok?
1400       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1401     sidebar: 
1402       close: Bezár
1403       search_results: Keresés eredményei
1404   time: 
1405     formats: 
1406       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1407   trace: 
1408     create: 
1409       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1410       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1411     delete: 
1412       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1413     edit: 
1414       description: "Leírás:"
1415       download: letöltés
1416       edit: szerkesztés
1417       filename: "Fájlnév:"
1418       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1419       map: térkép
1420       owner: "Tulajdonos:"
1421       points: "Pontok száma:"
1422       save_button: Módosítások mentése
1423       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1424       tags: "Címkék:"
1425       tags_help: vesszővel elválasztva
1426       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1427       uploaded_at: "Feltöltve:"
1428       visibility: "Láthatóság:"
1429       visibility_help: Mit jelent ez?
1430     list: 
1431       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1432       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1433       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1434       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1435       tagged_with: " %{tags} címkével"
1436       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1437     make_public: 
1438       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1439     offline: 
1440       heading: A GPX-tároló offline
1441       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1442     offline_warning: 
1443       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1444     trace: 
1445       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1446       by: "készítette:"
1447       count_points: "%{count} pont"
1448       edit: szerkesztés
1449       edit_map: Térkép szerkesztése
1450       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1451       in: "címkék:"
1452       map: térkép
1453       more: tovább
1454       pending: FÜGGŐBEN
1455       private: NEM NYILVÁNOS
1456       public: NYILVÁNOS
1457       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1458       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1459       view_map: Térkép megtekintése
1460     trace_form: 
1461       description: "Leírás:"
1462       help: Segítség
1463       tags: "Címkék:"
1464       tags_help: vesszővel elválasztva
1465       upload_button: Feltöltés
1466       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1467       visibility: "Láthatóság:"
1468       visibility_help: Mit jelent ez?
1469     trace_header: 
1470       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1471       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1472       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1473       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1474     trace_optionals: 
1475       tags: Címkék
1476     trace_paging_nav: 
1477       newer: Újabb nyomvonalak
1478       older: Régebbi nyomvonalak
1479       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1480     view: 
1481       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1482       description: "Leírás:"
1483       download: letöltés
1484       edit: szerkesztés
1485       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1486       filename: "Fájlnév:"
1487       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1488       map: térkép
1489       none: nincsenek
1490       owner: "Tulajdonos:"
1491       pending: FÜGGŐBEN
1492       points: "Pontok száma:"
1493       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1494       tags: "Címkék:"
1495       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1496       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1497       uploaded: "Feltöltve:"
1498       visibility: "Láthatóság:"
1499     visibility: 
1500       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1501       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1502       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1503       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1504   user: 
1505     account: 
1506       contributor terms: 
1507         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1508         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1509         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1510         link text: mi ez?
1511         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1512         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1513       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1514       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1515       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1516       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1517       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1518       gravatar: 
1519         gravatar: Gravatar használata
1520         link text: mi ez?
1521       home location: "Otthon:"
1522       image: "Kép:"
1523       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1524       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1525       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1526       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1527       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1528       my settings: Beállításaim
1529       new email address: "Új e-mail cím:"
1530       new image: Kép hozzáadása
1531       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1532       openid: 
1533         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1534         link text: mi ez?
1535         openid: "OpenID:"
1536       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1537       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1538       profile description: "Profil leírása:"
1539       public editing: 
1540         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1541         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1542         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1543         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1544         enabled link text: mi ez?
1545         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1546       public editing note: 
1547         heading: Nyilvános szerkesztés
1548         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1549       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1550       return to profile: Vissza a profilhoz
1551       save changes button: Módosítások mentése
1552       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1553       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1554     confirm: 
1555       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1556       button: Megerősítés
1557       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1558       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1559       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1560       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1561       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1562       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1563     confirm_email: 
1564       button: Megerősítés
1565       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1566       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1567       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1568       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1569     confirm_resend: 
1570       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1571       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1572     filter: 
1573       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1574     go_public: 
1575       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1576     list: 
1577       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1578       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1579       heading: Felhasználók
1580       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1581       showing: 
1582         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1583         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1584       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1585       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1586       title: Felhasználók
1587     login: 
1588       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1589       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1590       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1591       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1592       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1593       heading: Bejelentkezés
1594       login_button: Bejelentkezés
1595       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1596       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1597       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1598       openid: "%{logo} OpenID:"
1599       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1600       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1601       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1602       openid_providers: 
1603         aol: 
1604           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1605           title: Bejelentkezés AOL-lal
1606         google: 
1607           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1608           title: Bejelentkezés Google-lel
1609         myopenid: 
1610           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1611           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1612         openid: 
1613           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1614           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1615         wordpress: 
1616           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1617           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1618         yahoo: 
1619           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1620           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1621       password: "Jelszó:"
1622       register now: Regisztrálj most
1623       remember: "Emlékezz rám:"
1624       title: Bejelentkezés
1625       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1626       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1627       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1628     logout: 
1629       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1630       logout_button: Kijelentkezés
1631       title: Kijelentkezés
1632     lost_password: 
1633       email address: "E-mail cím:"
1634       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1635       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1636       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1637       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1638       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1639       title: Elvesztett jelszó
1640     make_friend: 
1641       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1642       button: Ismerősnek jelölöm
1643       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1644       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1645       success: "%{name} mostantól a barátod."
1646     new: 
1647       about: 
1648         header: Szabad és szerkeszthető
1649         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1650       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1651       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1652       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1653       continue: Folytatás
1654       display name: "Megjelenítendő név:"
1655       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1656       email address: "E-mail cím:"
1657       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1658       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1659       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1660       openid: "%{logo} OpenID:"
1661       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1662       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1663       password: "Jelszó:"
1664       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1665       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1666       title: Felhasználói fiók létrehozása
1667       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1668     no_such_user: 
1669       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1670       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1671       title: Nincs ilyen felhasználó
1672     popup: 
1673       friend: Barát
1674       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1675       your location: Helyed
1676     remove_friend: 
1677       button: barát eltávolítása
1678       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1679       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1680       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1681     reset_password: 
1682       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1683       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1684       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1685       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1686       password: "Jelszó:"
1687       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1688       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1689     set_home: 
1690       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1691     suspended: 
1692       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1693       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1694       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1695       webmaster: webmester
1696     terms: 
1697       agree: Elfogadom
1698       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1699       consider_pd_why: mi ez?
1700       decline: Elutasítom
1701       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1702       heading: Hozzájárulási feltételek
1703       legale_names: 
1704         france: Franciaország
1705         italy: Olaszország
1706         rest_of_world: A világ többi része
1707       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1708       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1709       title: Hozzájárulási feltételek
1710       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1711     view: 
1712       activate_user: felhasználó aktiválása
1713       add as friend: felvétel barátnak
1714       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1715       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1716       blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1717       blocks on me: saját blokkolásaim
1718       comments: Megjegyzések
1719       confirm: Megerősítés
1720       confirm_user: felhasználó megerősítése
1721       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1722       created from: "Készítve innen:"
1723       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1724       ct declined: Elutasítva
1725       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1726       ct undecided: Nem eldöntött
1727       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1728       delete_user: ezen felhasználó törlése
1729       description: Leírás
1730       diary: napló
1731       edits: szerkesztések
1732       email address: "E-mail cím:"
1733       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1734       friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1735       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1736       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1737       km away: "%{count} km-re innen"
1738       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1739       m away: "%{count} m-re innen"
1740       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1741       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1742       my comments: Saját megjegyzések
1743       my diary: naplóm
1744       my edits: szerkesztéseim
1745       my notes: saját jegyzeteim
1746       my settings: beállításaim
1747       my traces: saját nyomvonalak
1748       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1749       nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1750       nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1751       new diary entry: új naplóbejegyzés
1752       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1753       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1754       notes: térkép jegyzetek
1755       oauth settings: oauth beállítások
1756       remove as friend: barát eltávolítása
1757       role: 
1758         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1759         grant: 
1760           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1761           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1762         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1763         revoke: 
1764           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1765           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1766       send message: üzenet küldése
1767       settings_link_text: beállítások
1768       spam score: "Spam pontszám:"
1769       status: "Állapot:"
1770       traces: nyomvonalak
1771       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1772       user location: Felhasználó helye
1773       your friends: Barátaid
1774   user_block: 
1775     blocks_by: 
1776       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1777       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1778       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1779     blocks_on: 
1780       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1781       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1782       title: "%{name} blokkolásai"
1783     create: 
1784       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1785       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1786       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1787     edit: 
1788       back: Összes blokkolás megjelenítése
1789       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1790       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1791       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1792       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1793       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1794       submit: Blokkolás frissítése
1795       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1796     filter: 
1797       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1798       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1799     helper: 
1800       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1801       time_past: Véget ért %{time} óta.
1802       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1803     index: 
1804       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1805       heading: Felhasználói blokkolások listája
1806       title: Felhasználói blokkolások
1807     model: 
1808       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1809       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1810     new: 
1811       back: Összes blokkolás megtekintése
1812       heading: "%{name} blokkolása"
1813       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1814       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1815       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1816       submit: Blokkolás kiosztása
1817       title: "%{name} blokkolása"
1818       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1819       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1820     not_found: 
1821       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1822       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1823     partial: 
1824       confirm: Biztos vagy benne?
1825       creator_name: Készítő
1826       display_name: Blokkolt felhasználó
1827       edit: Szerkesztés
1828       next: Következő »
1829       not_revoked: (nincs visszavonva)
1830       previous: « Előző
1831       reason: Blokkolás indoklása
1832       revoke: Visszavonás!
1833       revoker_name: "Visszavonta:"
1834       show: Megjelenítés
1835       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1836       status: Állapot
1837     period: 
1838       one: 1 órája
1839       other: "%{count} órája"
1840     revoke: 
1841       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1842       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1843       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1844       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1845       revoke: Visszavonás!
1846       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1847       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1848     show: 
1849       back: Összes blokkolás megjelenítése
1850       confirm: Biztos vagy benne?
1851       edit: Szerkesztés
1852       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1853       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1854       reason: "Blokkolás indoklása:"
1855       revoke: Visszavonás!
1856       revoker: "Visszavonó:"
1857       show: Megjelenítés
1858       status: Állapot
1859       time_future: Véget ér %{time} múlva
1860       time_past: Véget ért %{time} óta
1861       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1862     update: 
1863       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1864       success: Blokkolás frissítve.
1865   user_role: 
1866     filter: 
1867       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1868       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1869       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1870       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1871     grant: 
1872       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1873       confirm: Megerősítés
1874       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1875       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1876       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1877     revoke: 
1878       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1879       confirm: Megerősítés
1880       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1881       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1882       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1883   welcome_page: 
1884     add_a_note: 
1885       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1886       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1887       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1888     basic_terms: 
1889       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1890       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1891       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1892       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz , mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1893       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1894       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1895     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1896     questions: 
1897       paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1898       title: Kérdésed van?
1899     start_mapping: Térképezés indítása
1900     whats_on_the_map: 
1901       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1902       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1903       title: Mi van a térképen