]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5665'
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Minh Nguyen
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghiemtrongdai VN
19 # Author: Nguyenphutrong2
20 # Author: Nguyễn Mạnh An
21 # Author: Ninomax
22 # Author: Phjtieudoc
23 # Author: Ruila
24 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
25 # Author: Trọng Đặng
26 # Author: Vinhtantran
27 # Author: XDO
28 # Author: 予弦
29 # Author: 神樂坂秀吉
30 ---
31 vi:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
35       blog: '%d tháng %m năm %Y'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Chọn tập tin
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Nhận xét
42       diary_entry:
43         create: Đăng
44         update: Cập nhật
45       issue_comment:
46         create: Thêm bình luận
47       message:
48         create: Gửi
49       oauth2_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       redaction:
53         create: Ẩn dãy phiên bản
54         update: Lưu dãy ẩn
55       trace:
56         create: Tải lên
57         update: Lưu các Thay đổi
58       user_block:
59         create: Cấm người dùng
60         update: Cập nhật tác vụ cấm
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
65           bạn
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
69     models:
70       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
71       changeset: Bộ thay đổi
72       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
73       country: Quốc gia
74       diary_comment: Bình luận Nhật ký
75       diary_entry: Mục Nhật ký
76       friend: Người bạn
77       issue: Vấn đề
78       language: Ngôn ngữ
79       message: Thư
80       node: Nốt
81       node_tag: Thẻ Nốt
82       note: Ghi chú
83       old_node: Nốt Cũ
84       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
85       old_relation: Quan hệ Cũ
86       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
87       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
88       old_way: Lối Cũ
89       old_way_node: Nốt Lối Cũ
90       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
91       relation: Quan hệ
92       relation_member: Thành viên Quan hệ
93       relation_tag: Thẻ Quan hệ
94       report: Báo cáo
95       session: Phiên
96       trace: Tuyến đường
97       tracepoint: Điểm Tuyến đường
98       tracetag: Thẻ Tuyến đường
99       user: Người dùng
100       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
101       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
102       way: Lối
103       way_node: Nốt Lối
104       way_tag: Thẻ Lối
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Tựa đề (Yêu cầu)
108         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
109         callback_url: URL Gọi lại
110         support_url: URL Trợ giúp
111         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
112         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
113         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
114         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
115         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
116         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
117         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
118       diary_comment:
119         body: Nội dung
120       diary_entry:
121         user: Người dùng
122         title: Tiêu đề
123         body: Nội dung
124         latitude: Vĩ độ
125         longitude: Kinh độ
126         language_code: Ngôn ngữ
127       doorkeeper/application:
128         name: Tên
129         redirect_uri: URI đổi hướng
130         confidential: Ứng dụng bí mật?
131         scopes: Quyền
132       friend:
133         user: Người dùng
134         friend: Người bạn
135       trace:
136         user: Người dùng
137         visible: Thấy được
138         name: Tên tập tin
139         size: Kích cỡ
140         latitude: Vĩ độ
141         longitude: Kinh độ
142         public: Công khai
143         description: Miêu tả
144         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
145         visibility: 'Mức độ truy cập:'
146         tagstring: 'Thẻ:'
147       message:
148         sender: Người gửi
149         title: Tiêu đề
150         body: Nội dung
151         recipient: Người nhận
152       redaction:
153         title: Tiêu đề
154         description: Miêu tả
155       report:
156         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
157         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
158       user:
159         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
160         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
161         email: Thư điện tử
162         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
163         active: Tích cực
164         display_name: Tên Hiển thị
165         description: Miêu tả trong Hồ sơ
166         home_lat: Vĩ độ
167         home_lon: Kinh độ
168         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
169         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
170         pass_crypt: Mật khẩu
171         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
175           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
176           trang duy nhất)
177         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
178       trace:
179         tagstring: dấu phẩy phân cách
180       user_block:
181         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
182           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
183           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
184         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
185       user:
186         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         other: khoảng %{count} giờ trước
191       about_x_months:
192         other: khoảng %{count} tháng trước
193       about_x_years:
194         other: khoảng %{count} năm trước
195       almost_x_years:
196         other: gần %{count} năm trước
197       half_a_minute: 30 giây trước
198       less_than_x_seconds:
199         other: trong vòng %{count} giây trước
200       less_than_x_minutes:
201         other: trong vòng %{count} phút trước
202       over_x_years:
203         other: hơn %{count} năm trước
204       x_seconds:
205         other: '%{count} giây trước'
206       x_minutes:
207         other: '%{count} phút trước'
208       x_days:
209         other: '%{count} ngày trước'
210       x_months:
211         other: '%{count} tháng trước'
212       x_years:
213         other: '%{count} năm trước'
214   editor:
215     default: Mặc định (hiện là %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
219     remote:
220       name: phần điều khiển từ xa
221       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Không có
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Wikipedia
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Được tạo %{when}
233         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
234         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
235         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
236         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
237         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
238         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
239         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
240       rss:
241         title: Ghi chú OpenStreetMap
242         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
243         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
244           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
245         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
246         opened: mở ghi chú (gần %{place})
247         commented: bình luận mới (gần %{place})
248         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
249         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
250       entry:
251         comment: Bình luận
252         full: Ghi chú đầy đủ
253   accounts:
254     edit:
255       title: Chỉnh sửa tài khoản
256       my settings: Tùy chọn
257       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
258       external auth: Xác minh Bên ngoài
259       openid:
260         link text: đây là gì?
261       contributor terms:
262         heading: Các Điều khoản Đóng góp
263         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
264         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
265         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
266           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
267         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
268           phạm vi công cộng.
269         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
270         link text: đây là gì?
271       save changes button: Lưu các Thay đổi
272       delete_account: Xóa Tài khoản…
273     go_public:
274       heading: Sửa đổi công khai
275       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
276         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
277         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
278         bên dưới.
279       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
280         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
281       find_out_why: tìm hiểu tại sao
282       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
283       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
284         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
285       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
286     update:
287       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
288         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
289       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
290     destroy:
291       success: Đã Xóa Tài khoản
292     deletions:
293       show:
294         title: Xóa Tài khoản của Tôi
295         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
296           tác.
297         delete_account: Xóa Tài khoản
298         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
299           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
300         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
301           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
302         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
303           khác nào đó có thể lấy tên này.
304         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
305           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
306         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
307           được giữ lại.
308         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
309         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
310           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
311         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
312           nhưng không được hiển thị.
313         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
314           có) sẽ được giữ lại.
315         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
316         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
317           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
318         confirm_delete: Bạn có chắc không?
319         cancel: Hủy bỏ
320     terms:
321       show:
322         title: Điều khoản
323         heading: Điều khoản
324         heading_ct: Điều kiện đóng góp
325         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
326           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
327         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
328           thực hiện và sẽ thực hiện.
329         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
330         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
331           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
332           nhận thỏa thuận.
333         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
334         consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
335           thuộc về phạm vi công cộng
336         consider_pd_why: đây là gì?
337         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
338           và một số %{informal_translations_link}'
339         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
340         informal_translations: bản dịch không chính thức
341         continue: Tiếp tục
342         cancel: Hủy bỏ
343         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
344           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
345         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
346         legale_names:
347           france: Pháp
348           italy: Ý
349           rest_of_world: Các nước khác
350       update:
351         terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
352       terms_declined_flash:
353         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
354           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
355         terms_declined_link: trang wiki này
356         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
357   browse:
358     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
359     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
360     version: Phiên bản
361     redacted_version: Phiên bản Ẩn
362     in_changeset: Bộ thay đổi
363     anonymous: vô danh
364     no_comment: (không miêu tả)
365     part_of: Trực thuộc
366     part_of_relations:
367       other: '%{count} quan hệ'
368     part_of_ways:
369       other: '%{count} lối'
370     download_xml: Tải về XML
371     view_history: Xem Lịch sử
372     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
373     view_details: Xem Chi tiết
374     location: 'Vị trí:'
375     node:
376       title_html: 'Nốt: %{name}'
377     way:
378       title_html: 'Lối: %{name}'
379       nodes: Các nốt
380       nodes_count:
381         other: '%{count} nốt'
382       also_part_of_html:
383         one: trực thuộc lối %{related_ways}
384         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
385     relation:
386       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
387       members: Thành viên
388       members_count:
389         other: '%{count} thành viên'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
392       type:
393         node: Nốt
394         way: Lối
395         relation: Quan hệ
396     containing_relation:
397       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
398     not_found:
399       title: Không Tìm thấy
400     timeout:
401       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
402       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
403         thời gian cho phép.
404       type:
405         node: nốt
406         way: lối
407         relation: quan hệ
408         changeset: bộ thay đổi
409         note: ghi chú
410     redacted:
411       redaction: Dãy ẩn %{id}
412       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
413         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
414       type:
415         node: nốt
416         way: lối
417         relation: quan hệ
418     start_rjs:
419       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
420         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
421       load_data: Tải Dữ liệu
422       loading: Đang tải…
423     tag_details:
424       tags: Thẻ
425       wiki_link:
426         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
427         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
428       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
429       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
430       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
431       telephone_link: Gọi %{phone_number}
432       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
433       email_link: Gửi thư cho %{email}
434     query:
435       title: Thăm dò Yếu tố
436       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
437       nearby: Yếu tố lân cận
438       enclosing: Yếu tố bao gồm
439   old_elements:
440     index:
441       node:
442         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
443       way:
444         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
445       relation:
446         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
447     actions:
448       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
449       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
450   nodes:
451     timeout:
452       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
453   old_nodes:
454     not_found_message:
455       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
456     timeout:
457       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
458   ways:
459     timeout:
460       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
461   old_ways:
462     not_found_message:
463       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
464     timeout:
465       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
466   relations:
467     timeout:
468       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
469         phép.
470   old_relations:
471     not_found_message:
472       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
473     timeout:
474       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
475         phép.
476   changeset_comments:
477     feeds:
478       comment:
479         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
480         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
481       show:
482         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
483         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
484       timeout:
485         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
486           thì giờ.
487   changesets:
488     changeset:
489       no_edits: (không có thay đổi)
490       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
491     index:
492       title: Bộ thay đổi
493       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
494       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
495       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
496       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
497       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
498       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
499       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
500       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
501       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
502       load_more: Tải thêm
503       feed:
504         title: Bộ thay đổi %{id}
505         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
506         created: Tạo
507         closed: Đóng
508         belongs_to: Tác giả
509     show:
510       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
511       created: 'Lúc tạo: %{when}'
512       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
513       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
514       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
515       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
516       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
517       discussion: Thảo luận
518       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
519       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
520         đóng.
521       subscribe: Theo dõi
522       unsubscribe: Không theo dõi
523       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
524       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
525       hide_comment: ẩn
526       unhide_comment: bỏ ẩn
527       comment: Bình luận
528       changesetxml: Bộ thay đổi XML
529       osmchangexml: osmChange XML
530     paging_nav:
531       nodes: Các nốt (%{count})
532       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
533       ways: Các lối (%{count})
534       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
535       relations: Các quan hệ (%{count})
536       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
537     timeout:
538       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
539   changeset_subscriptions:
540     show:
541       subscribe:
542         heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
543         button: Theo dõi cuộc thảo luận
544       unsubscribe:
545         heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
546         button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
547     heading:
548       title: Bộ thay đổi %{id}
549       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
550     no_such_entry:
551       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
552       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
553         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
554   dashboards:
555     contact:
556       km away: cách %{count} km
557       m away: cách %{count} m
558       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
559     popup:
560       your location: Vị trí của bạn
561       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
562     show:
563       title: Bảng điều khiển
564       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
565         người dùng lân cận.'
566       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
567       nearby users: Người dùng khác ở gần
568       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
569       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
570       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
571   diary_entries:
572     new:
573       title: Mục nhật ký mới
574     form:
575       location: Vị trí
576       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
577     index:
578       title: Các nhật ký của các người dùng
579       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
580       user_title: Nhật ký của %{user}
581       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
582       new: Mục nhật ký mới
583       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
584       my_diary: Nhật ký của Tôi
585       no_entries: Chưa có mục nhật ký
586     page:
587       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
588     edit:
589       title: Sửa đổi mục nhật ký
590       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
591     show:
592       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
593       user_title: Nhật ký của %{user}
594       discussion: Thảo luận
595       subscribe: Theo dõi
596       unsubscribe: Ngừng theo dõi
597       leave_a_comment: Để lại nhận xét
598       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
599       login: Đăng nhập
600     no_such_entry:
601       title: Mục nhật ký không tồn tại
602       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
603       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
604         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
605     diary_entry:
606       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
607       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
608       comment_link: Nhận xét về mục này
609       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
610       comment_count:
611         other: '%{count} bình luận'
612       no_comments: Không có bình luận
613       edit_link: Sửa đổi mục này
614       hide_link: Ẩn mục này
615       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
616       confirm: Xác nhận
617       report: Báo cáo mục này
618     diary_comment:
619       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
620       hide_link: Ẩn bình luận này
621       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
622       confirm: Xác nhận
623       report: Báo cáo bình luận này
624     location:
625       location: 'Vị trí:'
626     feed:
627       user:
628         title: Các mục nhật ký của %{user}
629         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
630       language:
631         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
632         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
633       all:
634         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
635         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
636     subscribe:
637       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
638       button: Theo dõi cuộc thảo luận
639     unsubscribe:
640       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
641       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
642   diary_comments:
643     new:
644       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
645   doorkeeper:
646     errors:
647       messages:
648         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
649           dùng cuối
650         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
651         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
652         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
653     flash:
654       applications:
655         create:
656           notice: Ứng dụng được đăng ký.
657     openid_connect:
658       errors:
659         messages:
660           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
661             thiếu cấu hình.
662           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
663             thiếu cấu hình.
664           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
665             thiếu cấu hình.
666           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
667             thiếu cấu hình.
668           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
669             thiếu cấu hình.
670     scopes:
671       address: Xem địa chỉ thực của bạn
672       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
673       openid: Xác thực tài khoản của bạn
674       phone: Xem số điện thoại của bạn
675       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
676   errors:
677     contact:
678       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
679       contact: liên lạc
680       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
681         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
682         xác của yêu cầu máy chủ.
683     bad_request:
684       title: Yêu cầu hỏng
685       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
686         400)
687     forbidden:
688       title: Cấm
689       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
690         với các quản trị viên (HTTP 403)
691     internal_server_error:
692       title: Lỗi ứng dụng
693       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
694         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
695     not_found:
696       title: Không tìm thấy tập tin
697       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
698         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
699   geocoder:
700     search:
701       title:
702         latlon: Nội bộ
703     search_osm_nominatim:
704       prefix:
705         aerialway:
706           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
707           chair_lift: Ghế Cáp treo
708           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
709           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
710           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
711           platter: Đĩa Treo
712           pylon: Cột tháp
713           station: Trạm Cáp treo
714           t-bar: T-Bar Lift
715           "yes": Đường trên không
716         aeroway:
717           aerodrome: Sân bay
718           airstrip: Bãi hạ cánh
719           apron: Sân Đậu Máy bay
720           gate: Cổng Máy bay
721           hangar: Nhà Máy bay
722           helipad: Sân bay Trực thăng
723           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
724           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
725           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
726           runway: Đường băng
727           taxilane: Làn Đường lăn
728           taxiway: Đường lăn
729           terminal: Nhà ga Sân bay
730           windsock: Ống gió
731         amenity:
732           animal_boarding: Vườn bách thú
733           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
734           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
735           atm: Máy Rút tiền Tự động
736           bank: Ngân hàng
737           bar: Quán rượu
738           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
739           bench: Ghế
740           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
741           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
742           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
743           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
744           blood_bank: Ngân hàng máu
745           boat_rental: Cho thuê Tàu
746           brothel: Nhà chứa
747           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
748           bus_station: Bến Xe buýt
749           cafe: Quán Cà phê
750           car_rental: Chỗ Mướn Xe
751           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
752           car_wash: Tiệm Rửa Xe
753           casino: Sòng bạc
754           charging_station: Trạm Sạc Pin
755           childcare: Nhà Giữ Trẻ
756           cinema: Rạp phim
757           clinic: Phòng khám
758           clock: Đồng hồ
759           college: Trường Cao đẳng
760           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
761           conference_centre: Trung tâm hội nghị
762           courthouse: Tòa
763           crematorium: Lò Hỏa táng
764           dentist: Nha sĩ
765           doctors: Bác sĩ
766           drinking_water: Vòi Nước uống
767           driving_school: Trường Lái xe
768           embassy: Tòa Đại sứ
769           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
770           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
771           ferry_terminal: Trạm Phà
772           fire_station: Trạm Cứu hỏa
773           food_court: Khu Ẩm thực
774           fountain: Vòi nước
775           fuel: Cây xăng
776           gambling: Xe Cáp treo Lớn
777           grave_yard: Nghĩa địa
778           grit_bin: Thùng Muối
779           hospital: Bệnh viện
780           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
781           ice_cream: Tiệm Kem
782           internet_cafe: Cà phê Internet
783           kindergarten: Tiểu học
784           language_school: Trương học Ngoại ngữ
785           library: Thư viện
786           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
787           love_hotel: Khách sạn tình yêu
788           marketplace: Chợ phiên
789           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
790           monastery: Nhà tu
791           money_transfer: Gửi Tiền
792           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
793           music_school: Trường Âm nhạc
794           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
795           nursing_home: Viện Dưỡng lão
796           parking: Bãi Đậu xe
797           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
798           parking_space: Chỗ Đậu xe
799           pharmacy: Nhà thuốc
800           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
801           police: Cảnh sát
802           post_box: Hòm thư
803           post_office: Bưu điện
804           prison: Nhà tù
805           pub: Quán rượu
806           public_bath: Nhà tắm công cộng
807           public_bookcase: Tủ sách công cộng
808           public_building: Tòa nhà Công cộng
809           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
810           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
811           restaurant: Nhà hàng
812           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
813           school: Trường học
814           shelter: Nơi Trú ẩn
815           shower: Vòi tắm
816           social_centre: Hội trường
817           social_facility: Cơ quan Xã hội
818           studio: Studio
819           swimming_pool: Hồ tắm
820           taxi: Taxi
821           telephone: Điện thoại Công cộng
822           theatre: Nhà hát
823           toilets: Vệ sinh
824           townhall: Thị sảnh
825           training: Cơ sở Đào tạo
826           university: Trường Đại học
827           vending_machine: Máy Bán hàng
828           veterinary: Phẫu thuật Thú y
829           village_hall: Trụ sở Làng
830           waste_basket: Thùng rác
831           waste_disposal: Thùng rác
832           waste_dump_site: Bãi rác
833           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
834           weighbridge: Cầu cân xe
835           "yes": Tiện nghi
836         boundary:
837           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
838           administrative: Biên giới Hành chính
839           census: Biên giới Điều tra Dân số
840           national_park: Vườn quốc gia
841           political: Biên giới Bầu cử
842           protected_area: Khu bảo tồn
843           "yes": Biên giới
844         bridge:
845           aqueduct: Cống nước
846           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
847           suspension: Cầu Treo
848           swing: Cầu Quay
849           viaduct: Cầu Cạn
850           "yes": Cầu
851         building:
852           apartment: Chung cư
853           apartments: Căn hộ
854           barn: Chuồng
855           bungalow: Boongalô
856           cabin: Túp lều
857           chapel: Nhà nguyện
858           church: Nhà thờ
859           civic: Tòa nhà Dân sự
860           college: Tòa nhà Cao đẳng
861           commercial: Tòa nhà Thương mại
862           construction: Tòa nhà Đang Xây
863           dormitory: Ký túc xá
864           duplex: Nhà song lập
865           farm: Nông trại
866           garage: Ga ra
867           garages: Ga ra
868           greenhouse: Nhà kính
869           hangar: Nhà Máy bay
870           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
871           hotel: Khách sạn
872           house: Nhà ở
873           houseboat: Nhà thuyền
874           hut: Túp lều
875           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
876           office: Tòa nhà Văn phòng
877           public: Tòa nhà Công cộng
878           residential: Nhà ở
879           retail: Tòa nhà Cửa hàng
880           roof: Mái che
881           ruins: Tòa nhà Đổ nát
882           school: Nhà trường
883           shed: Lán
884           stable: Ổn định
885           terrace: Thềm
886           train_station: Nhà ga
887           university: Tòa nhà Đại học
888           warehouse: Nhà kho
889           "yes": Tòa nhà
890         club:
891           sport: Câu lạc bộ Thể thao
892           "yes": Câu lạc bộ
893         craft:
894           beekeeper: Nuôi Ong
895           blacksmith: Thợ rèn
896           brewery: Nhà máy Bia
897           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
898           caterer: Suất ăn
899           confectionery: Tiệm Kẹo
900           dressmaker: Thợ may
901           electrician: Thợ Lắp điện
902           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
903           gardener: Thợ Làm vườn
904           painter: Thợ Sơn
905           photographer: Nhà Chụp hình
906           plumber: Thợ Sửa Ống nước
907           roofer: Thợ lợp mái
908           sawmill: Xưởng cưa
909           shoemaker: Thợ Đóng giày
910           tailor: Tiệm May
911           winery: Nhà máy Rượu vang
912           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
913         emergency:
914           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
915           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
916           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
917           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
918           phone: Điện thoại Khẩn cấp
919           siren: Còi Báo động
920           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
921         highway:
922           abandoned: Đường Bỏ hoang
923           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
924           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
925           bus_stop: Trạm Xe buýt
926           construction: Đường Đang Xây
927           corridor: Hành lang
928           crossing: Lối Qua đường
929           cycleway: Đường Xe đạp
930           elevator: Thang máy
931           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
932           footway: Đường Đi bộ
933           ford: Khúc Sông Cạn
934           give_way: Bảng Nhường đường
935           living_street: Đường Hàng xóm
936           milestone: Mốc
937           motorway: Đường Cao tốc
938           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
939           motorway_link: Đường Cao tốc
940           passing_place: Nơi Vượt qua
941           path: Lối
942           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
943           platform: Sân ga
944           primary: Đường Chính
945           primary_link: Đường Chính
946           proposed: Đường được Đề nghị
947           raceway: Đường đua
948           residential: Ngõ Dân cư
949           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
950           road: Đường
951           secondary: Đường Lớn
952           secondary_link: Đường Lớn
953           service: Ngách
954           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
955           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
956           steps: Cầu thang
957           stop: Bảng Dừng lại
958           street_lamp: Đèn Đường phố
959           tertiary: Phố
960           tertiary_link: Phố
961           track: Đường mòn
962           traffic_mirror: Gương Giao thông
963           traffic_signals: Đèn Giao thông
964           trunk: Xa lộ
965           trunk_link: Xa lộ
966           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
967           unclassified: Ngõ
968           "yes": Đường
969         historic:
970           aircraft: Máy bay Lịch sử
971           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
972           battlefield: Chiến trường
973           boundary_stone: Mốc Biên giới
974           building: Tòa nhà Lịch sử
975           bunker: Boong ke
976           castle: Lâu đài
977           church: Nhà thờ
978           city_gate: Cổng Thành phố
979           citywalls: Tường Thành phố
980           fort: Pháo đài
981           heritage: Nơi Di sản
982           house: Nhà ở
983           manor: Trang viên
984           memorial: Vật Tưởng niệm
985           milestone: Cột mốc Lịch sử
986           mine: Mỏ
987           mine_shaft: Hầm Mỏ
988           monument: Công trình Tưởng niệm
989           railway: Đường sắt Lịch sử
990           roman_road: Đường La Mã
991           ruins: Tàn tích
992           stone: Đá
993           tomb: Mộ
994           tower: Tháp
995           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
996           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
997           wreck: Xác Tàu Đắm
998           "yes": Nơi Lịch sử
999         junction:
1000           "yes": Giao lộ
1001         landuse:
1002           allotments: Khu Vườn Gia đình
1003           basin: Lưu vực
1004           brownfield: Cánh đồng Nâu
1005           cemetery: Nghĩa địa
1006           commercial: Khu vực Thương mại
1007           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1008           construction: Khu vực đang Xây dựng
1009           farmland: Trại
1010           farmyard: Sân Trại
1011           forest: Rừng Trồng Cây
1012           garages: Ga ra
1013           grass: Cỏ
1014           greenfield: Cánh đồng Xanh
1015           industrial: Khu vực Công nghiệp
1016           landfill: Nơi Đổ Rác
1017           meadow: Đồng cỏ
1018           military: Khu vực Quân sự
1019           mine: Mỏ
1020           orchard: Vườn Cây
1021           quarry: Mỏ Đá
1022           railway: Đường sắt
1023           recreation_ground: Sân Giải trí
1024           religious: Đất Tôn giáo
1025           reservoir: Hồ Chứa Nước
1026           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1027           residential: Khu vực Nhà ở
1028           retail: Khu vực Buôn bán
1029           village_green: Sân Làng
1030           vineyard: Vườn Nho
1031           "yes": Sử dụng đất
1032         leisure:
1033           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1034           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1035           common: Đất Công
1036           dog_park: Công viên Chó
1037           firepit: Fire Pit
1038           fishing: Hồ Đánh cá
1039           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1040           fitness_station: Trạm Thể dục
1041           garden: Vườn
1042           golf_course: Sân Golf
1043           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1044           ice_rink: Sân băng
1045           marina: Bến tàu
1046           miniature_golf: Golf Nhỏ
1047           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1048           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1049           park: Công viên
1050           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1051           pitch: Sân cỏ
1052           playground: Sân chơi
1053           recreation_ground: Sân Giải trí
1054           resort: Khu Nghỉ mát
1055           sauna: Nhà Tắm hơi
1056           slipway: Bến tàu
1057           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1058           stadium: Sân vận động
1059           swimming_pool: Hồ Bơi
1060           track: Đường Chạy
1061           water_park: Công viên Nước
1062           "yes": Giải trí
1063         man_made:
1064           adit: Lối vào
1065           advertising: Quảng cáo
1066           antenna: Ăng ten
1067           beacon: Đèn hiệu
1068           beehive: Tổ ong
1069           breakwater: Đê chắn sóng
1070           bridge: Cầu
1071           bunker_silo: Boong ke
1072           chimney: Ống khói
1073           communications_tower: Tháp Viễn thông
1074           crane: Cần cẩu
1075           cross: Thánh Giá
1076           dolphin: Cột neo đậu
1077           dyke: Đê
1078           embankment: Đê
1079           flagpole: Cột cờ
1080           gasometer: Máy Đo Khí
1081           groyne: Đê biển
1082           kiln: Lò
1083           lighthouse: Hải đăng
1084           manhole: Miệng Cống
1085           mast: Cột
1086           mine: Mỏ
1087           mineshaft: Hầm Mỏ
1088           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1089           petroleum_well: Giếng dầu
1090           pier: Cầu tàu
1091           pipeline: Ống dẫn
1092           pumping_station: Trạm Bơm
1093           silo: Xi lô
1094           storage_tank: Bể chứa
1095           surveillance: Giám sát
1096           telescope: Kính Thiên văn
1097           tower: Tháp
1098           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1099           watermill: Cối xay nước
1100           water_tower: Tháp nước
1101           water_well: Giếng
1102           water_works: Nhà máy Nước
1103           windmill: Cối xay gió
1104           works: Nhà máy
1105           "yes": Nhân tạo
1106         military:
1107           airfield: Sân bay Không quân
1108           barracks: Trại Lính
1109           bunker: Boong ke
1110           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1111           "yes": Quân sự
1112         mountain_pass:
1113           "yes": Đèo
1114         natural:
1115           atoll: Rạn san hô vòng
1116           bay: Vịnh
1117           beach: Bãi biển
1118           cape: Mũi đất
1119           cave_entrance: Cửa vào Hang
1120           cliff: Vách đá
1121           coastline: Bờ biển
1122           crater: Miệng Núi
1123           dune: Cồn cát
1124           fell: Đồi Cằn cỗi
1125           fjord: Vịnh hẹp
1126           forest: Rừng
1127           geyser: Mạch nước Phun
1128           glacier: Sông băng
1129           grassland: Đồng cỏ
1130           heath: Bãi Hoang
1131           hill: Đồi
1132           island: Đảo
1133           isthmus: Eo
1134           land: Đất
1135           marsh: Đầm lầy
1136           moor: Truông
1137           mud: Bùn
1138           peak: Đỉnh
1139           peninsula: Bán đảo
1140           point: Mũi đất
1141           reef: Rạn san hô
1142           ridge: Luống đất
1143           rock: Đá
1144           saddle: Đèo
1145           sand: Cát
1146           scree: Sườn Núi Đá
1147           scrub: Đất Bụi rậm
1148           spring: Suối
1149           stone: Đá
1150           strait: Eo biển
1151           tree: Cây
1152           tree_row: Hàng Cây
1153           tundra: Đài nguyên
1154           valley: Thung lũng
1155           volcano: Núi lửa
1156           water: Nước
1157           wetland: Đầm lầy
1158           wood: Rừng
1159           "yes": Thiên nhiên
1160         office:
1161           accountant: Kế toán viên
1162           administrative: Công sở
1163           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1164           architect: Kiến trúc sư
1165           association: Hiệp hội
1166           company: Công ty
1167           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1168           educational_institution: Học viện
1169           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1170           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1171           financial: Văn phòng Tài chính
1172           government: Văn phòng Chính phủ
1173           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1174           it: Văn phòng CNTT
1175           lawyer: Luật sư
1176           newspaper: Văn phòng Báo chí
1177           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1178           religion: Văn phòng Tôn giáo
1179           research: Văn phòng Nghiên cứu
1180           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1181           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1182           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1183           "yes": Văn phòng
1184         place:
1185           allotments: Khu Vườn Gia đình
1186           city: Thành phố
1187           city_block: Ô phố
1188           country: Quốc gia
1189           county: Quận hạt
1190           farm: Trại
1191           hamlet: Xóm
1192           house: Nhà ở
1193           houses: Dãy Nhà
1194           island: Đảo
1195           islet: Đảo Nhỏ
1196           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1197           locality: Địa phương
1198           municipality: Đô thị
1199           neighbourhood: Hàng xóm
1200           postcode: Mã Bưu chính
1201           quarter: Khu
1202           region: Miền
1203           sea: Biển
1204           square: Quảng trường
1205           state: Tỉnh/Tiểu bang
1206           subdivision: Hàng xóm
1207           suburb: Ngoại ô
1208           town: Thị xã/trấn
1209           village: Làng
1210           "yes": Nơi
1211         railway:
1212           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1213           construction: Đường sắt Đang Xây
1214           disused: Đường sắt Không hoạt động
1215           funicular: Đường sắt Leo núi
1216           halt: Ga Xép
1217           junction: Ga Đầu mối
1218           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1219           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1220           miniature: Đường sắt Nhỏ
1221           monorail: Đường sắt Một ray
1222           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1223           platform: Ke ga
1224           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1225           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1226           spur: Đường sắt Phụ
1227           station: Nhà ga
1228           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1229           subway: Đường ngầm
1230           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1231           switch: Ghi Đường sắt
1232           tram: Đường Xe điện
1233           tram_stop: Ga Xép Điện
1234           yard: Sân ga
1235         shop:
1236           alcohol: Tiệm Rượu
1237           antiques: Tiệm Đồ cổ
1238           art: Tiệm Nghệ phẩm
1239           bakery: Tiệm Bánh
1240           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1241           beverages: Tiệm Đồ uống
1242           bicycle: Tiệm Xe đạp
1243           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1244           books: Tiệm Sách
1245           boutique: Tiệm Thời trang
1246           butcher: Hàng Thịt
1247           car: Tiệm Xe hơi
1248           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1249           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1250           carpet: Tiệm Thảm
1251           charity: Cửa hàng Từ thiện
1252           cheese: Tiệm Phô mai
1253           chemist: Tiệm Dược phẩm
1254           chocolate: Sô cô la
1255           clothes: Tiệm Quần áo
1256           coffee: Tiệm Cà phê
1257           computer: Tiệm Máy tính
1258           confectionery: Tiệm Kẹo
1259           convenience: Tiệm Tiện lợi
1260           copyshop: Tiệm In ấn
1261           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1262           deli: Deli
1263           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1264           discount: Cửa hàng Giảm giá
1265           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1266           dry_cleaning: Hấp tẩy
1267           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1268           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1269           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1270           farm: Tiệm Nông cụ
1271           fashion: Tiệm Thời trang
1272           florist: Tiệm Hoa
1273           food: Tiệm Thực phẩm
1274           funeral_directors: Nhà tang lễ
1275           furniture: Tiệm Đồ đạc
1276           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1277           general: Tiệm Đồ
1278           gift: Tiệm Quà tặng
1279           greengrocer: Tiệm Rau quả
1280           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1281           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1282           hardware: Tiệm Ngũ kim
1283           herbalist: Tiệm Dược thảo
1284           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1285           houseware: Cửa hàng gia dụng
1286           ice_cream: Tiệm Kem
1287           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1288           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1289           kiosk: Quán
1290           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1291           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1292           locksmith: Thợ Khóa
1293           lottery: Xổ số
1294           mall: Trung tâm Mua sắm
1295           massage: Xoa bóp
1296           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1297           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1298           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1299           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1300           music: Tiệm Nhạc
1301           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1302           newsagent: Tiệm Báo
1303           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1304           optician: Tiệm Kính mắt
1305           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1306           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1307           paint: Tiệm Sơn
1308           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1309           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1310           perfumery: Tiệm Nước hoa
1311           pet: Tiệm Vật nuôi
1312           photo: Tiệm Rửa Hình
1313           seafood: Đổ biển
1314           second_hand: Tiệm Mua lại
1315           shoes: Tiệm Giày
1316           sports: Tiệm Thể thao
1317           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1318           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1319           supermarket: Siêu thị
1320           tailor: Tiệm May
1321           tattoo: Tiệm Xăm
1322           tea: Tiệm Trà
1323           ticket: Tiệm Vé
1324           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1325           toys: Tiệm Đồ chơi
1326           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1327           tyres: Tiệm Lốp xe
1328           vacant: Tiệm Đóng cửa
1329           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1330           video: Tiệm Phim
1331           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1332           wine: Tiệm Rượu
1333           "yes": Tiệm
1334         tourism:
1335           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1336           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1337           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1338           attraction: Nơi Du lịch
1339           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1340           cabin: Nhà tranh
1341           camp_site: Nơi Cắm trại
1342           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1343           chalet: Nhà ván
1344           gallery: Phòng Tranh
1345           guest_house: Nhà khách
1346           hostel: Nhà trọ
1347           hotel: Khách sạn
1348           information: Thông tin
1349           motel: Khách sạn Dọc đường
1350           museum: Bảo tàng
1351           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1352           theme_park: Công viên Giải trí
1353           viewpoint: Thắng cảnh
1354           zoo: Vườn thú
1355         tunnel:
1356           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1357           culvert: Cống
1358           "yes": Đường hầm
1359         waterway:
1360           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1361           boatyard: Bãi Thuyền
1362           canal: Kênh
1363           dam: Đập
1364           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1365           ditch: Mương
1366           dock: Vũng tàu
1367           drain: Cống
1368           lock: Âu tàu
1369           lock_gate: Âu tàu
1370           mooring: Cột neo tàu
1371           rapids: Thác ghềnh
1372           river: Sông
1373           stream: Dòng suối
1374           wadi: Dòng sông Vào mùa
1375           waterfall: Thác
1376           weir: Đập Tràn
1377           "yes": Đường thủy
1378       admin_levels:
1379         level2: Biên giới Quốc gia
1380         level3: Biên giới Miền
1381         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1382         level5: Biên giới Miền
1383         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1384         level7: Biên giới Đô thị
1385         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1386         level9: Biên giới Làng
1387         level10: Biên giới Khu phố
1388         level11: Biên giới Hàng xóm
1389     results:
1390       no_results: Không tìm thấy kết quả
1391       more_results: Thêm kết quả
1392   issues:
1393     index:
1394       title: Vấn đề
1395       select_status: Chọn Trạng thái
1396       select_type: Chọn Loại
1397       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1398       reported_user: Người dùng Báo cáo
1399       not_updated: Không được Cập nhật
1400       search: Tìm kiếm
1401       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1402       states:
1403         ignored: Bỏ qua
1404         open: Mở
1405         resolved: Giải quyết
1406     page:
1407       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1408       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1409       reported_user: Người dùng Báo cáo
1410       status: Trạng thái
1411       reports: Báo cáo
1412       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1413       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1414       reports_count:
1415         other: '%{count} Báo cáo'
1416       reported_item: Mục Báo cáo
1417       states:
1418         ignored: Bỏ qua
1419         open: Mở
1420         resolved: Giải quyết
1421     show:
1422       title:
1423         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1424         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1425         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1426       reports:
1427         other: '%{count} báo cáo'
1428       no_reports: Không có báo cáo
1429       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1430       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1431       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1432       resolve: Giải quyết
1433       ignore: Bỏ qua
1434       reopen: Mở lại
1435       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1436       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1437       new_reports: Báo cáo Mới
1438       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1439       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1440       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1441     resolve:
1442       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1443     ignore:
1444       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1445     reopen:
1446       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1447     comments:
1448       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1449     reports:
1450       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1451     helper:
1452       reportable_title:
1453         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1454         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1455   issue_comments:
1456     create:
1457       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1458       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1459   reports:
1460     new:
1461       title_html: Báo cáo %{link}
1462       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1463       disclaimer:
1464         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1465         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1466         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1467           của những người khác trong cộng đồng
1468         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1469           đề nhưng không thành công
1470       categories:
1471         diary_entry:
1472           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1473           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1474           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1475           other_label: Khác
1476         diary_comment:
1477           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1478           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1479           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1480           other_label: Khác
1481         user:
1482           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1483           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1484           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1485           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1486           other_label: Khác
1487         note:
1488           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1489           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1490           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1491           other_label: Khác
1492     create:
1493       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1494       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1495   layouts:
1496     logo:
1497       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1498     home: Về Vị trí Nhà ở
1499     logout: Đăng xuất
1500     log_in: Đăng nhập
1501     sign_up: Mở Tài khoản
1502     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1503     edit: Sửa đổi
1504     history: Lịch sử
1505     export: Xuất
1506     issues: Vấn đề
1507     gps_traces: Tuyến GPS
1508     user_diaries: Nhật ký
1509     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1510     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1511     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1512       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1513     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1514       và %{partners} khác.
1515     partners_fastly: Fastly
1516     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1517     partners_partners: các công ty bảo trợ
1518     tou: Điều khoản sử dụng
1519     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1520     help: Trợ giúp
1521     about: Giới thiệu
1522     copyright: Bản quyền
1523     communities: Cộng đồng
1524     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1525     more: Thêm
1526   user_mailer:
1527     diary_comment_notification:
1528       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1529       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1530       hi: Chào %{to_user},
1531       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1532         với tiêu đề %{subject}:'
1533       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1534         với tiêu đề %{subject}:'
1535       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1536         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1537       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1538         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1539       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1540       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1541     message_notification:
1542       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1543       hi: Chào %{to_user},
1544       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1545       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1546         %{subject}:'
1547       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1548         giả tại %{replyurl}
1549       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1550         tác giả tại %{replyurl}
1551     follow_notification:
1552       hi: Chào %{to_user},
1553       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1554       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1555     gpx_failure:
1556       hi: Chào %{to_user},
1557       failed_to_import: 'không nhập thành công là tập tin tuyến GPS. Vui lòng kiểm
1558         tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói chứa (các) tập tin
1559         dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1560         Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp không? Lỗi nhập là:'
1561       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1562       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1563       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1564       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1565     gpx_success:
1566       hi: Chào %{to_user},
1567       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1568         thành công tại %{url}
1569       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1570         lên thành công tại %{url}.
1571       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1572     signup_confirm:
1573       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1574       greeting: Chào bạn!
1575       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1576       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1577         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1578         bạn:'
1579       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1580         thông tin về cách bắt đầu.
1581     email_confirm:
1582       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1583       greeting: Chào bạn,
1584       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1585         thành %{new_address}.
1586       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1587         để xác nhận thay đổi này.
1588     lost_password:
1589       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1590       greeting: Chào bạn,
1591       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1592         có địa chỉ thư điện tử này.
1593       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1594         để đặt lại mật khẩu.
1595     note_comment_notification:
1596       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1597       anonymous: Người dùng vô danh
1598       greeting: Chào bạn,
1599       commented:
1600         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1601           bạn'
1602         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1603           mà bạn đang quan tâm'
1604         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1605           %{place}.'
1606         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1607           gần %{place}.'
1608         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1609           bản đồ gần %{place}.'
1610         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1611           chú bản đồ gần %{place}.'
1612       closed:
1613         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1614         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1615           bạn đang quan tâm'
1616         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1617         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1618           %{place}.'
1619         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1620           ghi chú gần %{place}.'
1621         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1622           luận, ghi chú gần %{place}.'
1623       reopened:
1624         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1625         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1626           đang quan tâm'
1627         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1628         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1629         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1630           chú gần %{place}.'
1631         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1632           ghi chú gần %{place}.'
1633       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1634       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1635     changeset_comment_notification:
1636       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1637       hi: Chào %{to_user},
1638       commented:
1639         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1640           của bạn'
1641         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1642           mà bạn đang quan tâm'
1643         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1644           bạn lưu'
1645         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1646           do bạn lưu'
1647         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1648           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1649         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1650           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1651         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1652         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1653         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1654       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1655       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1656       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1657       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1658         %{url}.
1659   confirmations:
1660     confirm:
1661       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1662       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1663       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1664         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1665       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1666       button: Xác nhận
1667       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1668       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1669       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1670     confirm_resend:
1671       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1672     confirm_email:
1673       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1674       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1675         mới.
1676       button: Xác nhận
1677       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1678       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1679       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1680     resend_success_flash:
1681       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1682         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1683       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1684         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1685         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1686   messages:
1687     new:
1688       title: Gửi thư
1689       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1690       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1691     create:
1692       message_sent: Thư đã gửi
1693       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1694         tục gửi thư.
1695     no_such_message:
1696       title: Thư không tồn tại
1697       heading: Thư không tồn tại
1698       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1699     show:
1700       title: Đọc thư
1701       reply_button: Trả lời
1702       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1703       destroy_button: Xóa
1704       back: Quay lại
1705       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1706         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1707         xác để đọc nó.
1708     destroy:
1709       destroyed: Đã xóa thư
1710     read_marks:
1711       create:
1712         notice: Thư đã đọc
1713       destroy:
1714         notice: Thư chưa đọc
1715     mutes:
1716       destroy:
1717         notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1718         error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1719     mailboxes:
1720       heading:
1721         my_inbox: Hộp thư đến
1722         my_outbox: Hộp thư gửi
1723         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1724       messages_table:
1725         from: Từ
1726         to: Tới
1727         subject: Tiêu đề
1728         date: Ngày
1729         actions: Tác vụ
1730       message:
1731         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1732         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1733         destroy_button: Xóa
1734         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1735     inboxes:
1736       show:
1737         title: Hộp thư
1738         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1739         new_messages: '%{count} thư mới'
1740         old_messages: '%{count} thư cũ'
1741         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1742         people_mapping_nearby: những người ở gần
1743     muted_inboxes:
1744       show:
1745         title: Thư bị Tắt tiếng
1746         messages:
1747           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1748     outboxes:
1749       show:
1750         title: Hộp thư đã gửi
1751         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1752         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1753           %{people_mapping_nearby_link}?
1754         people_mapping_nearby: những người ở gần
1755       message:
1756         destroy_button: Xóa
1757     replies:
1758       new:
1759         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1760           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1761           xác để trả lời.
1762   passwords:
1763     new:
1764       title: Quên mất mật khẩu
1765       heading: Quên mất Mật khẩu?
1766       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1767       new password button: Đặt lại mật khẩu
1768       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1769         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1770     create:
1771       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1772         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1773         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1774     edit:
1775       title: Đặt lại mật khẩu
1776       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1777       reset: Đặt lại Mật khẩu
1778       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1779     update:
1780       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1781       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1782   preferences:
1783     show:
1784       title: Tùy chỉnh
1785       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1786       site_color_schemes:
1787         auto: Tự động
1788         light: Sáng
1789         dark: Tối
1790       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1791       map_color_schemes:
1792         auto: Tự động
1793         light: Sáng
1794         dark: Tối
1795       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1796     update:
1797       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1798     update_success_flash:
1799       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1800   profiles:
1801     edit:
1802       title: Sửa đổi Hồ sơ
1803       save: Cập nhật Hồ sơ
1804       cancel: Hủy bỏ
1805       image: Hình
1806       gravatar:
1807         gravatar: Sử dụng Gravatar
1808         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1809         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1810         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1811         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1812       new image: Thêm hình
1813       keep image: Giữ hình hiện dùng
1814       delete image: Xóa hình hiện dùng
1815       replace image: Thay hình hiện dùng
1816       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1817       home location: Vị trí Nhà
1818       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1819       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1820         đồ?
1821       show: Hiện
1822       delete: Xóa
1823       undelete: Phục hồi
1824     update:
1825       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1826       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1827   sessions:
1828     new:
1829       tab_title: Đăng nhập
1830       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1831       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1832       password: Mật khẩu
1833       remember: Nhớ tôi
1834       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1835       login_button: Đăng nhập
1836       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1837       or: hoặc
1838       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1839     destroy:
1840       title: Đăng xuất
1841       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1842       logout_button: Đăng xuất
1843     suspended_flash:
1844       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1845       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1846         lạc với %{support_link}.
1847       support: nhóm hỗ trợ
1848   shared:
1849     markdown_help:
1850       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1851       headings: Đề mục
1852       heading: Đề mục
1853       subheading: Đề mục con
1854       unordered: Danh sách không đánh số
1855       ordered: Danh sách đánh số
1856       first: Khoản mục đầu tiên
1857       second: Khoản mục sau
1858       link: Liên kết
1859       text: Văn bản
1860       image: Hình ảnh
1861       alt: Văn bản thay thế
1862       url: URL
1863       codeblock: Đoạn mã
1864     richtext_field:
1865       edit: Sửa đổi
1866       preview: Xem trước
1867       help: Trợ giúp
1868     pagination:
1869       diary_comments:
1870         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1871         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1872       diary_entries:
1873         older: Mục cũ hơn
1874         newer: Mục mới hơn
1875       issues:
1876         older: Vấn đề Cũ hơn
1877         newer: Vấn đề Mới hơn
1878       traces:
1879         older: Tuyến đường Cũ hơn
1880         newer: Tuyến đường Mới hơn
1881       user_blocks:
1882         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1883         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1884       users:
1885         older: Người dùng Lâu hơn
1886         newer: Người dùng Mới hơn
1887   site:
1888     about:
1889       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1890       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1891         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1892       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1893         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1894         ở khắp thế giới.
1895       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1896       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1897         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1898         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1899       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1900       community_driven_1_html: |-
1901         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1902         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1903         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1904       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1905       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1906       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1907       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1908       open_data_title: Dữ liệu Mở
1909       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1910         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1911         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1912         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1913         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1914       open_data_open_data: dữ liệu mở
1915       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1916       legal_title: Pháp luật
1917       legal_1_1_html: |-
1918         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1919         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1920       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1921       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1922       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1923       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1924       legal_2_1_html: |-
1925         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1926         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1927       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1928       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1929       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1930       partners_title: Nhà bảo trợ
1931     copyright:
1932       title: Bản quyền và Giấy phép
1933       foreign:
1934         title: Thông tin về bản dịch này
1935         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1936           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1937         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1938       native:
1939         title: Giới thiệu về trang này
1940         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1941           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1942         native_link: bản dịch tiếng Việt
1943         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1944       legal_babble:
1945         introduction_1_html: |-
1946           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1947           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1948         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1949         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1950         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1951         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1952           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1953           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1954           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1955           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1956           và trách nhiệm của bạn.
1957         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1958         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1959           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1960         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1961           2.0
1962         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1963         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1964           tho hai quy tắc sau:'
1965         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1966           của chúng tôi.
1967         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1968           Mở.
1969         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1970           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1971           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1972           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1973         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1974         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1975           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1976           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1977           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1978           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1979           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1980           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1981           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1982         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1983         attribution_example:
1984           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1985           title: Ví dụ ghi công
1986         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1987         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1988           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1989         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1990         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1991           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1992           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1993         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1994         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1995         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1996         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1997         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1998           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1999           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
2000         contributors_at_credit_html: |-
2001           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2002           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2003         contributors_at_austria: Áo
2004         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2005         contributors_at_cc_by: CC BY
2006         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2007         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2008         contributors_au_credit_html: |-
2009           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2010           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2011         contributors_au_australia: Úc
2012         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2013         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2014           (CC BY 4.0)
2015         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2016           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2017           Địa lý, Statistics Canada).'
2018         contributors_ca_canada: Canada
2019         contributors_cz_czechia: Séc
2020         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2021           (CC BY 4.0)
2022         contributors_fi_finland: Phần Lan
2023         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2024         contributors_fr_france: Pháp
2025         contributors_hr_croatia: Croatia
2026         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2027         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2028         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2029           (%{and_link})'
2030         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2031         contributors_nz_credit_html: |-
2032           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2033           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2034         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2035         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2036         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2037         contributors_rs_serbia: Serbia
2038         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2039         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2040         contributors_si_slovenia: Slovenia
2041         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2042         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2043         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2044         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2045           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2046         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2047         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2048         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2049           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2050           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2051         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2052         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2053           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2054           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2055         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2056         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2057         trademarks_title: Nhãn hiệu
2058         trademarks_1_1_html: |-
2059           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2060           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2061         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2062     index:
2063       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2064       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2065       license:
2066         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2067           hành theo giấy phép mở
2068       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2069         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2070     not_public_flash:
2071       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2072       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2073         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2074       user_page_link: trang cá nhân
2075       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2076     edit:
2077       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2078     export:
2079       title: Xuất
2080       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2081       licence: Giấy phép
2082       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2083         (ODbL).
2084       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2085       too_large:
2086         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2087           một trong những nguồn bên dưới:'
2088         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2089           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2090           từ một dịch vụ sau:'
2091         planet:
2092           title: Quả đất OSM
2093           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2094             thường xuyên
2095         overpass:
2096           title: Overpass API
2097           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2098         geofabrik:
2099           title: Tải về Geofabrik
2100           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2101             thường xuyên
2102         other:
2103           title: Nguồn Khác
2104           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2105       export_button: Xuất
2106     fixthemap:
2107       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2108       how_to_help:
2109         title: Cách giúp đỡ
2110         join_the_community:
2111           title: Tham gia cộng đồng
2112           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2113             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2114             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2115             lấy.
2116         add_a_note:
2117           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2118             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2119             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2120             bạn.
2121       other_concerns:
2122         title: Vấn đề khác
2123         copyright: trang bản quyền
2124         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2125     help:
2126       title: Trợ giúp
2127       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2128         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2129       welcome:
2130         url: /welcome
2131         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2132         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2133       beginners_guide:
2134         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2135         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2136         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2137       community:
2138         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2139         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2140       mailing_lists:
2141         title: Danh sách thư
2142         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2143           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2144       irc:
2145         title: IRC
2146         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2147       switch2osm:
2148         title: switch2osm
2149         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2150           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2151       welcomemat:
2152         title: Dành cho các tổ chức
2153         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2154           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2155       wiki:
2156         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2157         title: Wiki OpenStreetMap
2158         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2159     potlatch:
2160       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2161         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2162         Web.
2163       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2164       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2165       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2166         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2167         đây. %{change_preferences_link}.
2168       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2169     any_questions:
2170       title: Có thắc mắc?
2171       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2172     sidebar:
2173       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2174     search:
2175       search: Tìm kiếm
2176       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2177       from: Từ
2178       to: Đến
2179       where_am_i: Đây là đâu?
2180       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2181       submit_text: Đi
2182       reverse_directions_text: Đảo ngược
2183     key:
2184       table:
2185         entry:
2186           motorway: Đường cao tốc
2187           main_road: Đại lộ
2188           trunk: Xa lộ
2189           primary: Đường chính
2190           secondary: Đường lớn
2191           unclassified: Đường không phân loại
2192           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2193           track: Đường mòn
2194           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2195           cycleway: Đường xe đạp
2196           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2197           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2198           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2199           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2200           footway: Đường đi bộ
2201           rail: Đường sắt
2202           train: Xe lửa
2203           subway: Đường ngầm
2204           ferry: Phà
2205           light_rail: Đường sắt nhẹ
2206           tram: Xe điện
2207           bus: Xe buýt
2208           cable_car: Đường xe cáp
2209           chair_lift: Ghế cáp treo
2210           runway: Đường băng
2211           taxiway: Đường băng
2212           apron: Sân đậu máy bay
2213           admin: Biên giới hành chính
2214           capital: Thủ đô
2215           city: Thành phố
2216           orchard: Vườn cây
2217           vineyard: Vườn nho
2218           forest: Rừng trồng cây
2219           wood: Rừng
2220           farmland: Trại
2221           grass: Cỏ
2222           meadow: Đồng cỏ
2223           sand: Cát
2224           golf: Sân golf
2225           park: Công viên
2226           common: Đất công
2227           resident: Khu vực nhà ở
2228           retail: Khu vực buôn bán
2229           industrial: Khu vực công nghiệp
2230           commercial: Khu vực thương mại
2231           heathland: Vùng cây bụi
2232           lake: Hồ
2233           reservoir: Hồ chứa nước
2234           glacier: Sông băng
2235           reef: Rạn san hô
2236           wetland: Đầm lầy
2237           farm: Ruộng
2238           brownfield: Cánh đồng nâu
2239           cemetery: Nghĩa địa
2240           allotments: Khu vườn gia đình
2241           pitch: Sân cỏ
2242           centre: Trung tâm thể thao
2243           beach: Bãi biển
2244           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2245           military: Khu vực quân sự
2246           school: Trường học
2247           university: Đại học
2248           hospital: Bệnh viện
2249           building: Kiến trúc quan trọng
2250           station: Nhà ga
2251           summit: Đỉnh núi
2252           peak: Đỉnh
2253           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2254           bridge: Đường rắn = cầu
2255           private: Đường riêng
2256           destination: Chỉ giao thông địa phương
2257           construction: Đường đang xây
2258           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2259           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2260           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2261           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2262           toilets: Vệ sinh
2263     welcome:
2264       title: Hoan nghênh!
2265       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2266         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2267         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2268         góp.
2269       whats_on_the_map:
2270         title: Mục đích của Bản đồ
2271         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2272           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2273           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2274         real_and_current: hiện tại có thật
2275         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2276           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2277           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2278           hay bản đồ trực tuyến khác.
2279         doesnt: không
2280       basic_terms:
2281         title: Thuật ngữ Cơ bản
2282         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2283           OpenStreetMap:'
2284         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2285           bản đồ.'
2286         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2287           một cái cây.'
2288         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2289           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2290         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2291           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2292         editor: Trình vẽ
2293         node: Nốt
2294         way: Lối
2295         tag: Thẻ
2296       rules:
2297         title: Quy định!
2298         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2299           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2300           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2301           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2302         imports: Nhập Dữ liệu
2303         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2304       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2305       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2306       add_a_note:
2307         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2308         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2309           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2310         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2311           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2312           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2313         the_map: bản đồ
2314     communities:
2315       title: Cộng đồng
2316       lede_text: |-
2317         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2318         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2319       local_chapters:
2320         title: Chi nhánh Địa phương
2321         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2322           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2323           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2324           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2325           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2326         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2327           địa phương:'
2328       other_groups:
2329         title: Các Nhóm Khác
2330         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2331           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2332           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2333           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2334         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2335   traces:
2336     visibility:
2337       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2338       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2339         không có thứ tự)
2340       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2341       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2342         điểm có tên và thời điểm)
2343     new:
2344       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2345       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2346       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2347       help: Trợ giúp
2348       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2349     create:
2350       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2351       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2352         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2353         thư điện tử lúc khi nó xong.
2354       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2355         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2356       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2357         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2358         đợi kịp.
2359     edit:
2360       cancel: Hủy bỏ
2361       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2362       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2363       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2364       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2365     update:
2366       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2367     show:
2368       title: Xem tuyến đường %{name}
2369       heading: Xem tuyến đường %{name}
2370       pending: CHƯA XỬ
2371       filename: 'Tên tập tin:'
2372       download: tải về
2373       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2374       points: 'Số nốt:'
2375       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2376       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2377       map: bản đồ
2378       edit: sửa đổi
2379       owner: 'Tác giả:'
2380       description: 'Miêu tả:'
2381       tags: 'Thẻ:'
2382       none: Không có
2383       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2384       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2385       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2386       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2387       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2388     trace:
2389       pending: CHƯA XỬ
2390       count_points:
2391         other: '%{count} điểm'
2392       more: thêm
2393       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2394       view_map: Xem Bản đồ
2395       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2396       public: CÔNG KHAI
2397       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2398       private: RIÊNG
2399       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2400       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2401       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2402     index:
2403       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2404       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2405       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2406       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2407       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2408       empty_title: Chưa có gì ở đây
2409       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2410         GPS tại %{wiki_link}.'
2411       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2412       wiki_page: trang wiki
2413       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2414       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2415       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2416       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2417       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2418     destroy:
2419       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2420     offline_warning:
2421       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2422     offline:
2423       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2424       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2425     feeds:
2426       show:
2427         title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2428       description:
2429         description_with_count:
2430           other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2431         description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2432   application:
2433     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2434     require_cookies:
2435       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2436         trình duyệt để tiếp tục.
2437     setup_user_auth:
2438       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2439         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2440       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2441         diện Web để biết chi tiết.
2442       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2443         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2444         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2445     settings_menu:
2446       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2447       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2448       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2449       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2450     auth_providers:
2451       openid_url: Địa chỉ OpenID
2452       openid_login_button: Tiếp tục
2453       openid:
2454         title: Đăng nhập qua OpenID
2455         alt: Biểu trưng OpenID
2456       google:
2457         title: Đăng nhập qua Google
2458         alt: Biểu trưng Google
2459       facebook:
2460         title: Đăng nhập qua Facebook
2461         alt: Biểu trưng Facebook
2462       microsoft:
2463         title: Đăng nhập qua Microsoft
2464         alt: Biểu trưng Microsoft
2465       github:
2466         title: Đăng nhập qua GitHub
2467         alt: Biểu trưng GitHub
2468       wikipedia:
2469         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2470         alt: Biểu trưng Wikipedia
2471   oauth:
2472     permissions:
2473       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2474     scopes:
2475       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2476       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2477       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2478       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2479       write_api: Sửa đổi bản đồ
2480       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2481       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2482       write_notes: Thay đổi ghi chú
2483       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2484       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2485       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2486     for_roles:
2487       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2488   oauth2_applications:
2489     index:
2490       title: Ứng dụng khách của tôi
2491       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2492         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2493         gửi yêu cầu OAuth được.
2494       new: Đăng ký ứng dụng mới
2495       name: Tên
2496       permissions: Quyền
2497     application:
2498       edit: Sửa đổi
2499       delete: Xóa
2500       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2501     new:
2502       title: Đăng ký ứng dụng mới
2503     edit:
2504       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2505     show:
2506       edit: Sửa đổi
2507       delete: Xóa
2508       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2509       client_id: Mã trình khách
2510       client_secret: Bí mật trình khách
2511       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2512         cập nó lần sau
2513       permissions: Quyền
2514       redirect_uris: URI đổi hướng
2515     not_found:
2516       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2517   oauth2_authorizations:
2518     new:
2519       title: Yêu cầu cấp phép
2520       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2521         các quyền sau?
2522       authorize: Cho phép
2523       deny: Từ chối
2524     error:
2525       title: Đã xuất hiện lỗi
2526     show:
2527       title: Mã ủy quyền
2528   oauth2_authorized_applications:
2529     index:
2530       title: Ứng dụng tôi cho phép
2531       application: Ứng dụng
2532       permissions: Quyền
2533       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2534       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2535     application:
2536       revoke: Rút quyền Truy cập
2537       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2538   users:
2539     new:
2540       title: Mở tài khoản
2541       tab_title: Mở tài khoản
2542       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2543       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2544         khoản tự động cho bạn.
2545       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2546         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2547       support: hỗ trợ
2548       about:
2549         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2550         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2551           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2552           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2553         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2554         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2555       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2556         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2557         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2558       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2559         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2560       by_signing_up:
2561         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2562           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2563         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2564         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2565           địa chỉ thư điện tử
2566         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2567       continue: Mở tài khoản
2568       email_help:
2569         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2570         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2571           địa chỉ thư điện tử
2572         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2573           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2574       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2575       consider_pd: phạm vi công cộng
2576       or: hoặc
2577       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2578     no_such_user:
2579       title: Người dùng không tồn tại
2580       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2581       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2582         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2583       deleted: đã xóa
2584     show:
2585       my diary: Nhật ký của Tôi
2586       my edits: Đóng góp của Tôi
2587       my traces: Tuyến đường của Tôi
2588       my notes: Ghi chú của Tôi
2589       my messages: Hộp Tin nhắn
2590       my profile: Trang của Tôi
2591       my settings: Tùy chọn
2592       my comments: Bình luận của Tôi
2593       my_preferences: Tùy chỉnh
2594       my_dashboard: Bảng điều khiển
2595       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2596       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2597       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2598       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2599       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2600       send message: Gửi Thư
2601       diary: Nhật ký
2602       edits: Đóng góp
2603       traces: Tuyến đường
2604       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2605       mapper since: 'Tham gia:'
2606       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2607       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2608       uid: 'Số người dùng:'
2609       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2610       ct undecided: Chưa quyết định
2611       ct declined: Từ chối
2612       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2613       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2614       status: 'Trạng thái:'
2615       spam score: 'Điểm số Spam:'
2616       role:
2617         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2618         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2619         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2620         grant:
2621           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2622           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2623           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2624         revoke:
2625           administrator: Rút quyền quản lý viên
2626           moderator: Rút quyền điều hành viên
2627           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2628       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2629       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2630       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2631       comments: Bình luận
2632       create_block: Cấm Người dùng Này
2633       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2634       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2635       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2636       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2637       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2638       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2639       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2640       confirm: Xác nhận
2641       report: Báo cáo Người dùng này
2642     go_public:
2643       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2644         được phép sửa đổi.
2645     issued_blocks:
2646       show:
2647         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2648         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2649         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2650     received_blocks:
2651       show:
2652         title: Các tác vụ cấm %{name}
2653         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2654         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2655       edit:
2656         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2657         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2658         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2659         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2660         active_blocks:
2661           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2662         revoke: Bỏ cấm!
2663       destroy:
2664         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2665     lists:
2666       show:
2667         title: Người dùng
2668         heading: Người dùng
2669         empty: Không tìm thấy người dùng.
2670       page:
2671         found_users:
2672           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2673         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2674         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2675       user:
2676         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2677         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2678     changeset_comments:
2679       page:
2680         when: Lúc đăng
2681         comment: Nhận xét
2682     diary_comments:
2683       index:
2684         title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
2685       page:
2686         post: Mục nhật ký
2687     suspended:
2688       title: Tài khoản bị Cấm
2689       heading: Tài khoản bị Cấm
2690       support: hỗ trợ
2691       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2692         do hoạt động đáng ngờ.
2693       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2694         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2695     auth_failure:
2696       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2697       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2698       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2699       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2700       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2701       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2702     auth_association:
2703       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2704       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2705         biểu mẫu bên dưới.
2706       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2707         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2708         bạn trong tùy chọn.
2709   user_role:
2710     filter:
2711       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2712       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2713       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2714       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2715         hiện tại.
2716     grant:
2717       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2718     revoke:
2719       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2720   user_blocks:
2721     model:
2722       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2723         vụ cấm.
2724       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2725     not_found:
2726       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2727       back: Trở về trang đầu
2728     new:
2729       title: Cấm %{name}
2730       heading_html: Cấm %{name}
2731       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2732     edit:
2733       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2734       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2735       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2736         giờ.
2737     filter:
2738       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2739         xuống.
2740     create:
2741       flash: Cấm người dùng %{name}.
2742     update:
2743       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2744         sửa đổi nó.
2745       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2746     index:
2747       title: Người dùng bị cấm
2748       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2749       empty: Chưa ai bị cấm.
2750     helper:
2751       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2752       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2753       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2754         nhập.
2755       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2756       block_duration:
2757         hours:
2758           other: '%{count} giờ'
2759         days:
2760           other: '%{count} ngày'
2761         weeks:
2762           other: '%{count} tuần'
2763         months:
2764           other: '%{count} tháng'
2765         years:
2766           other: '%{count} năm'
2767     show:
2768       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2769       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2770       created: 'Tạo:'
2771       duration: 'Thời hạn:'
2772       status: 'Trạng thái:'
2773       edit: Sửa đổi
2774       reason: 'Lý do cấm:'
2775       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2776     block:
2777       show: Hiện
2778       edit: Sửa đổi
2779     page:
2780       display_name: Người bị cấm
2781       creator_name: Người cấm
2782       reason: Lý do cấm
2783       start: Bắt đầu
2784       end: Kết thúc
2785       status: Trạng thái
2786     navigation:
2787       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2788       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2789       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2790       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2791       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2792       block: Tác vụ cấm số %{id}
2793       new_block: Tác vụ Cấm Mới
2794   user_mutes:
2795     index:
2796       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2797       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2798       you_have_muted_n_users:
2799         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2800       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2801         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2802       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2803         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2804       table:
2805         thead:
2806           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2807           actions: Tác vụ
2808         tbody:
2809           unmute: Bật tiếng
2810           send_message: Gửi thư
2811     create:
2812       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2813       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2814     destroy:
2815       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2816       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2817   notes:
2818     index:
2819       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2820       heading: Ghi chú của %{user}
2821       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2822       subheading_submitted: lưu
2823       subheading_commented: bình luận
2824       no_notes: Không có ghi chú
2825       id: Mã số
2826       creator: Người tạo
2827       description: Miêu tả
2828       created_at: Lúc tạo
2829       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2830       apply: Áp dụng
2831       all: Tất cả
2832       open: Mở
2833       closed: Đóng
2834       status: Trạng thái
2835     show:
2836       title: 'Ghi chú: %{id}'
2837       description: Miêu tả
2838       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2839       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2840       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2841       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2842       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2843       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2844       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2845       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2846       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2847       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2848       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2849       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2850       report: báo cáo ghi chú này
2851       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2852         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2853       discussion: Thảo luận
2854       subscribe: Theo dõi
2855       unsubscribe: Ngừng theo dõi
2856       hide: Ẩn
2857       resolve: Giải quyết
2858       reactivate: Mở lại
2859       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2860       comment: Bình luận
2861       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2862       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2863         có thể %{link}.
2864       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2865         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2866       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2867       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2868         %{disappear_in} nữa.
2869     new:
2870       title: Ghi chú Mới
2871       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2872         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2873         vấn đề.
2874       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2875         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2876       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2877       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2878       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2879         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2880         danh bạ có bản quyền.
2881       add: Thêm Ghi chú
2882     notes_paging_nav:
2883       showing_page: Trang %{page}
2884       next: Sau
2885       previous: Trước
2886   javascripts:
2887     close: Đóng
2888     share:
2889       title: Chia sẻ
2890       cancel: Hủy bỏ
2891       image: Hình ảnh
2892       link: Liên kết hoặc HTML
2893       long_link: Liên kết
2894       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2895       geo_uri: URI geo
2896       embed: HTML
2897       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2898       format: 'Định dạng:'
2899       scale: 'Tỷ lệ:'
2900       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
2901       download: Tải về
2902       short_url: URL Ngắn gọn
2903       include_marker: Ghim trên bản đồ
2904       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2905       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2906       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2907     embed:
2908       report_problem: Báo vấn đề
2909     key:
2910       title: Chú giải Bản đồ
2911       tooltip: Chú giải Bản đồ
2912       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2913     map:
2914       zoom:
2915         in: Phóng to
2916         out: Thu nhỏ
2917       locate:
2918         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2919         metersPopup:
2920           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2921         feetPopup:
2922           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2923       base:
2924         standard: Chuẩn
2925         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2926         transport_map: Bản đồ Giao thông
2927         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2928         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2929       layers:
2930         header: Lớp Bản đồ
2931         notes: Ghi chú Bản đồ
2932         data: Dữ liệu Bản đồ
2933         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2934         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2935         title: Lớp
2936       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2937       make_a_donation: Quyên góp
2938       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2939       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2940         lưu trữ
2941       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2942       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2943       andy_allan: Andy Allan
2944       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2945       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2946         lưu trữ
2947       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2948     site:
2949       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2950       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2951       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2952       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2953       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2954       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2955       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2956       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2957       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2958     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2959       chuột vào đây.
2960     directions:
2961       ascend: Lên
2962       engines:
2963         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2964         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2965         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2966         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2967         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2968         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2969         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2970         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2971         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2972       descend: Xuống
2973       directions: Chỉ đường
2974       distance: Tầm xa
2975       distance_m: '%{distance} m'
2976       distance_km: '%{distance} km'
2977       errors:
2978         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2979         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2980       instructions:
2981         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2982         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2983         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2984         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2985         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2986         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2987         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2988           %{name} về %{directions}
2989         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2990         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2991         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2992           %{directions}
2993         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2994         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2995         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2996         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2997         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2998         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2999         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3000         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3001         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3002         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3003         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3004         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3005         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3006         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3007         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3008         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3009         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3010         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3011           %{name} về %{directions}
3012         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3013         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3014         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3015           %{directions}
3016         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3017         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3018         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3019         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3020         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3021         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3022         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3023         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3024         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3025         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3026         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3027         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3028         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3029         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3030         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3031         destination_without_exit: Tới nơi
3032         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3033         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3034         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3035         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3036           %{name}
3037         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3038         unnamed: không tên
3039         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3040         exit_counts:
3041           first: nhất
3042           second: "2"
3043           third: "3"
3044           fourth: "4"
3045           fifth: "5"
3046           sixth: "6"
3047           seventh: "7"
3048           eighth: "8"
3049           ninth: "9"
3050           tenth: "10"
3051       time: Thời gian
3052     query:
3053       node: Nốt
3054       way: Lối
3055       relation: Quan hệ
3056       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3057       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3058       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3059     context:
3060       directions_from: Chỉ đường từ đây
3061       directions_to: Chỉ đường tới đây
3062       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3063       show_address: Xem địa chỉ
3064       query_features: Thăm dò yếu tố
3065       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3066   redactions:
3067     edit:
3068       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3069       title: Sửa đổi dãy ẩn
3070     index:
3071       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3072       heading: Danh sách dãy ẩn
3073       title: Danh sách dãy ẩn
3074     new:
3075       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3076       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3077     show:
3078       description: 'Miêu tả:'
3079       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3080       title: Đang xem dãy ẩn
3081       user: 'Người ẩn:'
3082       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3083       destroy: Xóa dãy ẩn này
3084       confirm: Bạn có chắc không?
3085     create:
3086       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3087     update:
3088       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3089     destroy:
3090       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3091         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3092       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3093       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3094   validations:
3095     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3096     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3097     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3098     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3099 ...