1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Hanna Tardos
38 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
41 prompt: Válassz egy fájlt
49 create: Megjegyzés hozzáfűzése
56 create: Módosítás létrehozása
57 update: Módosítás mentése
60 update: Módosítások mentése
62 create: Blokkolás kiosztása
63 update: Blokkolás frissítése
67 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68 email_address_not_routable: nem irányítható
70 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71 changeset: Módosításcsomag
72 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74 diary_comment: Naplómegjegyzés
75 diary_entry: Naplóbejegyzés
80 node_tag: Pont címkéje
83 old_node_tag: Régi pont címkéje
84 old_relation: Régi kapcsolat
85 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88 old_way_node: Régi vonal pontja
89 old_way_tag: Régi vonal címkéje
91 relation_member: Kapcsolat tagja
92 relation_tag: Kapcsolat címkéje
95 tracepoint: Nyomvonal pontja
96 tracetag: Nyomvonal címkéje
98 user_preference: Felhasználói beállítás
99 user_token: Felhasználói utalvány
101 way_node: Vonal pontja
102 way_tag: Vonal címkéje
105 callback_url: Visszahívási URL
106 support_url: Támogatás URL
112 latitude: Földrajzi szélesség
113 longitude: Földrajzi hosszúság
123 latitude: Földrajzi szélesség
124 longitude: Földrajzi hosszúság
127 gpx_file: GPX fájl feltöltése
128 visibility: Láthatóság
136 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
140 display_name: Megjelenítendő név
144 pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
147 tagstring: vesszővel elválasztva
149 distance_in_words_ago:
151 one: nagyjából 1 órája
152 other: nagyjából %{count} órája
154 one: nagyjából 1 hónapja
155 other: nagyjából %{count} hónapja
158 other: nagyjából %{count} éve
161 other: majdnem %{count} éve
162 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
164 one: kevesebb, mint 1 másodperce
165 other: kevesebb, mint %{count} másodperce
167 one: kevesebb mint 1 perce
168 other: kevesebb mint %{count} perce
171 other: több mint %{count} éve
173 one: 1 másodperccel ezelőtt
174 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
176 one: 1 perccel ezelőtt
177 other: '%{count} perccel ezelőtt'
180 other: '%{count} napja'
183 other: '%{count} hónapja'
186 other: '%{count} éve'
188 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
191 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
194 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
197 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
200 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
207 opened_at_html: Létrehozva %{when}
208 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
209 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
210 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
211 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
212 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
213 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
214 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
216 title: OpenStreetMap jegyzetek
217 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
218 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
219 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
220 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
221 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
222 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
223 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
230 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
231 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237 in_changeset: Módosításcsomag
239 no_comment: (nincs hozzászólás)
243 other: '%{count} kapcsolat'
246 other: '%{count} vonal'
247 download_xml: XML letöltése
248 view_history: Előzmények megjelenítése
249 view_details: Részletek megtekintése
252 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
254 node: Pontok (%{count})
255 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
256 way: Vonalak (%{count})
257 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
258 relation: Kapcsolatok (%{count})
259 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
260 comment: Hozzászólások (%{count})
261 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
262 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263 changesetxml: Changeset XML
264 osmchangexml: osmChange XML
266 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
267 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
268 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
269 discussion: Megbeszélés
270 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
271 ha a módosításcsomag lezárul.
273 title_html: 'Pont: %{name}'
274 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
276 title_html: 'Vonal: %{name}'
277 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
280 other: '%{count} pont'
282 one: '%{related_ways} vonal része'
283 other: '%{related_ways} vonalak része'
285 title_html: Kapcsolat:%{name}
286 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
290 other: '%{count} tag'
292 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
296 relation: 'Kapcsolat:'
298 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
299 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
301 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
306 changeset: módosításcsomag
309 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
315 changeset: módosításcsomag
318 redaction: Eltávolítás %{id}
319 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
320 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
326 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
327 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
328 load_data: Adatok betöltése
333 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
334 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
335 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
336 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
337 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
338 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
339 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
341 title: 'Jegyzet: %{id}'
344 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
345 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
346 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
347 opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
350 commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 report: Jegyzet jelentése
358 title: Funkciók lekérdezése
359 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
360 nearby: Közeli funkciók
361 enclosing: Bentfoglalt funkciók
363 changeset_paging_nav:
364 showing_page: '%{page} oldal'
369 no_edits: (nincs szerkesztés)
370 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
378 title: Módosításcsomagok
379 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
380 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
381 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
382 empty: Nincs módosításcsomag
383 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
384 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
385 no_more: Nem található módosításcsomag
386 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
387 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
388 load_more: További betöltése
390 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
394 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
395 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
397 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
399 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
400 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
402 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
406 title: Új naplóbejegyzés
412 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
413 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
414 use_map_link: térkép használata
416 title: Felhasználók naplói
417 title_friends: Ismerősök naplói
418 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
419 user_title: '%{user} naplója'
420 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
421 new: Új naplóbejegyzés
422 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
424 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
425 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
426 older_entries: Régebbi bejegyzések
427 newer_entries: Újabb bejegyzések
429 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
430 marker_text: Naplóbejegyzés helye
432 title: '%{user} naplója | %{title}'
433 user_title: '%{user} naplója'
434 leave_a_comment: Hozzászólás írása
435 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
438 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
439 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
440 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
441 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
444 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
445 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
446 reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
448 zero: Nincs hozzászólás
449 one: '%{count} hozzászólás'
450 other: '%{count} hozzászólás'
451 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
452 hide_link: Bejegyzés elrejtése
453 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
455 report: Bejegyzés jelentése
457 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
458 hide_link: Hozzászólás elrejtése
459 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
461 report: Bejegyzés jelentése
468 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
469 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
471 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
472 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
475 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
476 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
478 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
482 newer_comments: Újabb hozzászólások
483 older_comments: Régebbi hozzászólások
486 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
487 button: Ismerősnek jelölöm
488 success: '%{name} mostantól a barátod.'
489 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
490 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
492 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
493 button: Barát eltávolítása
494 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
495 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
499 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
500 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
501 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
504 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
507 search_osm_nominatim:
510 cable_car: Fülkés felvonó
516 station: Drótkötélpálya megálló
517 t-bar: Csákányos felvonó
520 airstrip: Felszállópálya
521 apron: Forgalmi előtér
524 helipad: Helikopter-leszálló
525 holding_position: Várakozási hely
526 parking_position: Parkolóhely
529 terminal: Utasterminál
531 animal_shelter: Állatmenhely
532 arts_centre: Művészeti központ
538 bicycle_parking: Kerékpártároló
539 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
541 boat_rental: Csónakkölcsönző
543 bureau_de_change: Pénzváltó
544 bus_station: Autóbusz-állomás
546 car_rental: Autókölcsönző
547 car_sharing: Autómegosztás
550 charging_station: Elektromos töltőállomás
551 childcare: Gyermekgondozás
556 community_centre: Művelődési központ
558 crematorium: Krematórium
560 doctors: Orvosi rendelő
561 drinking_water: Ivóvíz
562 driving_school: Autósiskola
563 embassy: Nagykövetség
564 fast_food: Gyorsétterem
565 ferry_terminal: Kompkikötő
566 fire_station: Tűzoltóság
567 food_court: Ételudvar
570 gambling: Szerencsejáték
571 grave_yard: Kis temető
572 grit_bin: Szóróanyag tároló
574 hunting_stand: Magasles
578 marketplace: Vásártér
580 motorcycle_parking: Motoros parkoló
581 nightclub: Éjszakai bár
582 nursing_home: Idősek otthona
584 parking_entrance: Parkoló bejárat
585 parking_space: Parkolóhely
586 pharmacy: Gyógyszertár
587 place_of_worship: Vallási hely
593 public_building: Középület
594 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
599 social_centre: Szociális központ
600 social_facility: Szociális létesítmény
602 swimming_pool: Úszómedence
604 telephone: Nyilvános telefon
609 vending_machine: Árusító automata
610 veterinary: Állatorvosi rendelő
611 village_hall: Községháza
612 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
613 waste_disposal: Hulladék lerakó
614 water_point: Víz mérő
616 administrative: Közigazgatási határ
617 census: Népszámlálási határ
618 national_park: Nemzeti Park
619 protected_area: Védett terület
628 apartments: Társasház
631 commercial: Kereskedelmi épület
635 hospital: Kórházépület
638 industrial: Ipari épület
642 retail: Kereskedelmi épület
645 train_station: Vasútállomás
646 university: Egyetemi épület
651 electrician: Villanyszerelő
654 photographer: Fényképész
655 plumber: Vízvezetékszerelő
660 ambulance_station: Mentőállomás
661 assembly_point: Gyülekezési pont
662 defibrillator: Defibrillátor
663 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
665 water_tank: Sürgősségi víztartály
668 abandoned: Elhagyatott út
670 bus_guideway: Buszsín
671 bus_stop: Buszmegálló
672 construction: Építés alatt álló közút
676 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
679 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
680 living_street: Pihenőút
681 milestone: Kilométerkő
683 motorway_junction: Autópálya-csomópont
684 motorway_link: Autópálya
685 passing_place: Átkelőhely
687 pedestrian: Sétálóutca
691 proposed: Tervezett út
692 raceway: Versenypálya
693 residential: Lakóövezeti út
694 rest_area: Pihenési terület
696 secondary: Összekötő út
697 secondary_link: Összekötő út
699 services: Autópálya-pihenőhely
700 speed_camera: Sebességmérő kamera
703 street_lamp: Utcai lámpa
705 tertiary_link: Bekötőút
707 traffic_signals: Jelzőlámpák
710 turning_loop: Autóforduló
711 unclassified: Egyéb út
714 archaeological_site: Régészeti lelőhely
715 battlefield: Csatamező
716 boundary_stone: Határkő
717 building: Történelmi épület
724 heritage: Világörökségi helyszín
729 mine_shaft: Bánya akna
730 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
736 wayside_cross: Útszéli kereszt
737 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
739 "yes": Történelmi hely
745 brownfield: Barnamező
747 commercial: Irodaterület
748 conservation: Védelmi terület
749 construction: Építési terület
751 farmland: Mezőgazdasági terület
752 farmyard: Tanya épületei
757 industrial: Ipari terület
758 landfill: Hulladéklerakó
760 military: Katonai terület
764 railway: Vasúti terület
765 recreation_ground: Szabadidőpark
767 reservoir_watershed: Víztározó
768 residential: Lakóövezet
769 retail: Kereskedelmi terület
770 village_green: Közös mező
774 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
776 common: Közös terület
779 fishing: Horgászterület
780 fitness_centre: Fitneszközpont
781 fitness_station: Fitneszterem
783 golf_course: Golfpálya
784 horse_riding: Lovaglás
786 marina: Kishajókikötő
787 miniature_golf: Minigolfpálya
788 nature_reserve: Természetvédelmi terület
791 playground: Játszótér
792 recreation_ground: Szabadidőpark
796 sports_centre: Sportközpont
798 swimming_pool: Uszoda
806 breakwater: Hullámtörő
818 lighthouse: Világítótorony
821 mineshaft: Bánya akna
822 monitoring_station: Megfigyelő állomás
823 petroleum_well: Olajfúró
827 storage_tank: Tároló tartály
828 surveillance: Megfigyelés
830 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
832 water_tower: Víztorony
834 water_works: Vízművek
839 airfield: Katonai repülőtér
849 cave_entrance: Barlang bejárat
858 grassland: Füves puszta
873 scree: Sziklatörmelék
886 administrative: Admininsztrálás
888 association: Egyesület
890 educational_institution: Oktatási intézmény
891 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
892 estate_agent: Ingatlanügynök
893 government: Kormányzati hivatal
894 insurance: Biztosítási iroda
897 ngo: Civil szervezet irodája
898 telecommunication: Távközlési iroda
899 travel_agent: Utazási iroda
902 allotments: Veteményeskertek
904 city_block: Várostömb
913 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
915 municipality: Település
916 neighbourhood: Szomszédság
917 postcode: Irányítószám
923 subdivision: Településrész
929 abandoned: Felhagyott vasút
930 construction: Építés alatt álló vasút
931 disused: Használaton kívüli vasút
932 funicular: Siklóvasút
933 halt: Vasúti megállóhely
934 junction: Vasúti csomópont
935 level_crossing: Vasúti átjáró
937 miniature: Miniatűr vasút
938 monorail: Egysínű vasút
939 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
940 platform: Vasúti peron
941 preserved: Megőrzött vasút
942 proposed: Tervezett vasút
943 spur: Vasúti szárnyvonal
944 station: Vasútállomás
947 subway_entrance: Metrókijárat
950 tram_stop: Villamosmegálló
951 yard: Rendező-pályaudvar
953 alcohol: Alkoholos italbolt
957 beauty: Szépészeti bolt
959 bicycle: Kerékpárbolt
960 bookmaker: Fogadáskötő
965 car_parts: Autóalkatrészbolt
966 car_repair: Autószerviz
969 chemist: Vegyipari bolt
970 clothes: Ruházati bolt
971 computer: Számítástechnikai bolt
972 confectionery: Édességbolt
974 copyshop: Fénymásoló bolt
975 cosmetics: Kozmetikai bolt
977 department_store: Áruház
978 discount: Diszkontárubolt
979 doityourself: Barkácsbolt
980 dry_cleaning: Ruhatisztító
981 electronics: Elektronikai bolt
982 estate_agent: Ingatlankereskedés
987 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
989 garden_centre: Cserepes virágbolt
990 general: Vegyeskereskedés
992 greengrocer: Zöldséges
994 hairdresser: Fodrászat
995 hardware: Szerelési bolt
997 houseware: Háztartási bolt
998 interior_decoration: Belső dekoráció
1001 kitchen: Konyhai felszerelés
1006 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1007 motorcycle: Motorbolt
1009 newsagent: Újságárus
1010 optician: Látszerész
1011 organic: Bioélelmiszerbolt
1015 pet: Állatkereskedés
1017 seafood: Tengeri étel
1018 second_hand: Használtcikk kereskedés
1021 stationery: Írószerbolt
1022 supermarket: Szupermarket
1027 travel_agency: Utazási iroda
1030 variety_store: Vegyesbolt
1031 video: Videókölcsönző
1035 alpine_hut: Alpesi kunyhó
1036 apartment: Nyaralóház
1038 attraction: Látnivaló
1039 bed_and_breakfast: Vendégház
1042 caravan_site: Lakókocsitábor
1045 guest_house: Vendégház
1046 hostel: Turistaszálló
1048 information: Információ
1051 picnic_site: Piknikezőhely
1052 theme_park: Vidámpark
1056 building_passage: Épület alatti átjáró
1060 artificial: Mesterséges víziút
1061 boatyard: Hajóhangár
1064 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1085 level10: Városrészhatár
1088 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1090 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1096 no_results: Nem találhatók eredmények
1097 more_results: További eredmények
1101 select_status: Állapot kiválasztása
1102 select_type: Típus kiválasztása
1103 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1104 reported_user: Jelentett felhasználó
1105 not_updated: Nem frissített
1107 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1108 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1109 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1112 last_updated: Utoljára frissítve
1113 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1114 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1115 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1118 other: '%{count} Jelentés'
1119 reported_item: Jelentett elem
1125 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1126 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1127 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1129 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1131 zero: Nincsen bejelentés
1133 other: '%{count} bejelentés'
1134 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1135 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1136 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1139 reopen: Újra megnyit
1140 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1141 read_reports: Bejelentések olvasása
1142 new_reports: Új bejelentések
1143 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1144 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1145 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1147 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1149 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1151 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1153 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1155 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1158 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1159 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1162 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1165 title_html: '%{link} bejelentése'
1166 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1168 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1169 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1170 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1171 tagjainak segítségével
1172 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1175 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1176 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1177 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1180 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1181 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1182 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1185 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1186 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1187 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1188 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1191 spam_label: A megjegyzés spam
1192 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1193 abusive_label: A megjegyzés sértő
1196 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1197 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1200 alt_text: OpenStreetMap logó
1201 home: Ugrás az otthonodhoz
1202 logout: Kijelentkezés
1203 log_in: Bejelentkezés
1204 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1205 sign_up: Regisztráció
1206 start_mapping: Térképezés indítása
1207 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1213 export_data: Adatok exportálása
1214 gps_traces: Nyomvonalak
1215 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1216 user_diaries: Naplók
1217 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1218 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1219 tag_line: A szabad világtérkép
1220 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1221 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1222 és szabad licenc alatt elérhető.
1223 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1224 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1227 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1228 partners_partners: partnerek
1229 tou: Felhasználási feltételek
1230 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1232 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1233 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1234 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1237 copyright: Szerzői jog és licenc
1239 community_blogs: Közösségi blogok
1240 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1241 foundation: Alapítvány
1242 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1244 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1246 learn_more: További info
1249 diary_comment_notification:
1250 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1251 hi: Szia, %{to_user}!
1252 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1254 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1255 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1256 message_notification:
1257 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1258 hi: Szia %{to_user}!
1259 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1260 %{subject} tárggyal:'
1261 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1262 rá itt: %{replyurl}'
1263 friendship_notification:
1264 hi: Szia %{to_user},
1265 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1266 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1267 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1268 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1271 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1272 with_description: 'ezzel a leírással:'
1273 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1274 and_no_tags: és címkék nélkül
1276 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1277 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1278 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1279 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1281 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1282 loaded_successfully: |-
1283 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1284 %{possible_points} pontból.
1286 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1288 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1289 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1290 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1292 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1295 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1296 email_confirm_plain:
1298 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1299 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1300 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1301 alábbi hivatkozásra.
1304 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1305 címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1306 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1307 alábbi hivatkozásra.
1309 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1310 lost_password_plain:
1312 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1313 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1314 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1315 az alábbi hivatkozásra.
1318 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1319 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1320 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1321 az alábbi hivatkozásra.
1322 note_comment_notification:
1323 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1326 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1327 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1328 amelyet te is figyelsz'
1329 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1330 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1331 is, %{place} közelében.'
1333 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1334 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1335 amelyet te is figyelsz'
1336 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1338 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1339 %{place} közelében.'
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1342 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1343 amelyet te is figyelsz'
1344 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1345 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1346 A jegyzet %{place} közelében van.'
1347 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1348 changeset_comment_notification:
1349 hi: Szia %{to_user},
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1354 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1355 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1356 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1357 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1358 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1359 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1360 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1362 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1363 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1366 title: Beérkezett üzenetek
1367 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1368 outbox: Elküldött üzenetek
1369 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1372 other: '%{count} új üzenet'
1374 one: egy régi üzeneted
1375 other: '%{count} régi üzeneted'
1379 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1380 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1381 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1383 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1384 read_button: Jelölés olvasottként
1385 reply_button: Válasz
1386 destroy_button: Törlés
1388 title: Üzenet küldése
1389 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1392 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1394 message_sent: Üzenet elküldve
1395 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1398 title: Nincs ilyen üzenet
1399 heading: Nincs ilyen üzenet
1400 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1402 title: Elküldött üzenetek
1403 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1404 inbox: Beérkezett üzenetek
1405 outbox: Elküldött üzenetek
1407 one: Egy elküldött üzeneted van
1408 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1412 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1413 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1414 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1416 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1417 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1418 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1420 title: Üzenet olvasása
1424 reply_button: Válasz
1425 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1426 destroy_button: Törlés
1429 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1430 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1431 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1432 sent_message_summary:
1433 destroy_button: Törlés
1435 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1436 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1438 destroyed: Üzenet törölve
1442 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1443 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1444 biztosít térképadatokat'
1445 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1446 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1447 és még sok mindenről.
1448 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1449 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1450 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1451 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1452 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1453 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1454 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1455 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1456 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1457 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1458 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1459 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1461 open_data_title: Szabad adatok
1462 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1463 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1464 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1465 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1466 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1467 legal_title: Jogi segítség
1469 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1471 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1472 partners_title: Partnerek
1475 title: Erről a fordításról
1476 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1477 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1478 english_link: az eredeti angol nyelvű
1480 title: Erről az oldalról
1481 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1482 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1483 és %{mapping_link} olvasását.'
1484 native_link: magyar nyelvű változatára
1485 mapping_link: kezdheted a térképezést
1487 title_html: Szerzői jog és licenc
1489 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1490 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1491 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1492 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1494 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1495 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1496 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1498 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1499 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1500 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1501 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1502 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1503 szöveget tüntesd fel.
1504 credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1505 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1506 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1507 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1508 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1509 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1510 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1511 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1512 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1513 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1515 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1517 attribution_example:
1518 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1520 title: Példa egy hivatkozásra
1521 more_title_html: Tudj meg többet!
1523 További információ adataink használatáról az <a
1524 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1526 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1528 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1529 contributors_title_html: Közreműködőink
1530 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1531 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1533 contributors_at_html: |-
1534 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1535 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1536 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1537 contributors_au_html: |-
1538 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1539 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1540 contributors_ca_html: |-
1541 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1542 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1543 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1544 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1546 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1547 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1548 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1550 contributors_fr_html: |-
1551 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1552 Direction Générale des Impôts.
1553 contributors_nl_html: |-
1554 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1555 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1556 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1557 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1558 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1559 BY 4.0</a> szerint.'
1560 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1561 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1562 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1563 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1564 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1565 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1566 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1567 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1568 4.0</a> licenc alapján.'
1569 contributors_za_html: |-
1570 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1571 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1572 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1573 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1574 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1575 contributors_footer_1_html: |-
1576 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1577 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1578 az OpenStreetMap wikin.</a>
1579 contributors_footer_2_html: |2-
1580 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1581 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1582 vállal rá felelősséget.
1583 infringement_title_html: Copyright megsértése
1584 infringement_1_html: |2-
1585 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1586 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1587 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1588 infringement_2_html: |-
1589 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1590 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1591 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1592 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1593 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1594 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1595 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1598 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1599 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1600 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1601 permalink: Permalink
1602 shortlink: Shortlink
1603 createnote: Új jegyzet
1605 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1606 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1607 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1609 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1610 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1611 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1612 user_page_link: felhasználói oldal
1613 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1614 flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1615 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1616 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1617 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1618 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1619 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1620 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1621 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1622 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1623 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1624 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1625 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1626 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1627 funkcióhoz szükséges.
1630 area_to_export: Exportálandó terület
1631 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1632 format_to_export: Exportálás formátuma
1633 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1634 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1635 embeddable_html: Beágyazható HTML
1637 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1638 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1640 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1641 valamelyik lehetőséget.
1642 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1643 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1644 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1647 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1650 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1653 title: Geofabrik letöltések
1654 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1655 frissített kivonatai
1657 title: Metro Extracts
1658 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1661 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1662 options: Beállítások
1666 image_size: Képméret
1667 zoom: Nagyítási szint
1668 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1669 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1670 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1672 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1673 export_button: Exportálás
1675 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1677 title: Hogyan segíthetsz
1679 title: Csatlakozás a közösséghez
1680 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1681 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1682 és kijavítod az adatot saját magad.
1684 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1685 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1686 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1687 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1689 title: Egyéb aggályok
1690 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1691 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1692 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1695 title: Segítségkérés
1696 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1697 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1698 beszélj meg a közösség tagjaival.
1701 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1702 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1704 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1705 title: Kezdők kézikönyve
1706 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1708 url: https://help.openstreetmap.org/
1709 title: Segítségnyújtó fórum
1710 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1713 title: Levelezőlisták
1714 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1715 helyi levelezőlistán.
1718 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1719 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1722 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1725 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1726 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1728 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1729 title: Szervezetek számára
1731 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1732 title: OpenStreetMap Wiki
1733 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1735 search_results: Keresés eredményei
1739 get_directions: Útvonalterv
1740 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1743 where_am_i: Hol van ez?
1744 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1746 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1754 secondary: Összekötő út
1755 unclassified: Egyéb út
1757 bridleway: Lovaglóút
1758 cycleway: Kerékpárút
1759 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1760 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1761 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1770 - függőszékes felvonó
1777 admin: Közigazgatási határ
1782 resident: Gyalogos övezet
1786 retail: Kereskedelmi terület
1787 industrial: Ipari terület
1788 commercial: Kereskedelmi terület
1789 heathland: Kopár terület
1794 brownfield: Bontási terület
1798 centre: Sportközpont
1799 reserve: Természetvédelmi terület
1800 military: Katonai terület
1804 building: Fontosabb épület
1805 station: Vasútállomás
1809 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1810 bridge: Fekete szegély = híd
1811 private: Behajtás csak engedéllyel
1812 destination: Csak célforgalom
1813 construction: Utak építés alatt
1814 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1815 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1816 toilets: Nyilvános WC
1821 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1825 unordered: Rendezetlen lista
1826 ordered: Rendezett lista
1828 second: Második tétel
1836 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1837 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1838 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1840 title: Mi van a térképen
1841 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1842 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1843 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1845 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1846 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1847 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1850 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1851 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1852 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1853 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1854 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1855 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1856 például étterem vagy egy fa.
1857 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1858 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1859 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1860 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1863 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1864 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1865 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1866 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1867 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1868 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1869 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1871 title: Kérdésed van?
1872 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1873 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1874 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1875 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1876 start_mapping: Térképezés indítása
1878 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1879 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1880 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1882 paragraph_2_html: |-
1883 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1884 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1887 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1888 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1890 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1891 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1892 rendezett pontok időbélyeggel)
1894 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1895 visibility_help: Mit jelent ez?
1896 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1898 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1900 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1901 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1902 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1903 egy e-mailt, amint elkészült.
1904 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1905 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1906 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1907 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1909 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1910 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1911 visibility_help: Mit jelent ez?
1913 updated: Nyomvonal frissítve
1917 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1918 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1920 filename: 'Fájlnév:'
1922 uploaded: 'Feltöltve:'
1923 points: 'Pontok száma:'
1924 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1927 owner: 'Tulajdonos:'
1928 description: 'Leírás:'
1931 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1932 delete_trace: Nyomvonal törlése
1933 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1934 visibility: 'Láthatóság:'
1935 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1937 showing_page: '%{page}. oldal'
1938 older: Régebbi nyomvonalak
1939 newer: Újabb nyomvonalak
1942 count_points: '%{count} pont'
1944 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1945 view_map: Térkép megtekintése
1947 edit_map: Térkép szerkesztése
1949 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1950 private: NEM NYILVÁNOS
1951 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1956 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1957 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1958 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1959 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1960 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1961 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1962 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1964 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1965 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1966 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1968 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1970 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1972 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1974 heading: A GPX-tároló offline
1975 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1977 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1979 description_with_count:
1980 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1981 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1983 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1985 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1986 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1988 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1991 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1992 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1993 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1994 felületen a részletek megtekintéséhez.
1995 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1996 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1997 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2000 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2001 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
2002 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
2003 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
2005 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2006 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2007 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2008 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2009 allow_write_api: a térkép módosítása.
2010 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
2011 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2012 allow_write_notes: jegyzet módosítása
2013 grant_access: Hozzáférés megadása
2015 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2016 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2017 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2019 title: Az azonosítás sikertelen.
2020 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2021 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2023 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2025 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2028 title: Új alkalmazás regisztrálása
2030 title: Alkalmazás szerkesztése
2032 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2033 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2034 secret: 'Fogyasztói titok:'
2035 url: 'Utalványkérési URL:'
2036 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2037 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2038 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2039 edit: Részletek szerkesztése
2040 delete: Ügyfél törlése
2041 confirm: Biztos vagy benne?
2042 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2044 title: OAuth részletek
2045 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2046 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2047 application: Alkalmazás neve
2048 issued_at: Kibocsátva ekkor
2049 revoke: Visszavonás!
2050 my_apps: Kliensalkalmazások
2051 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2052 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2053 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2054 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2055 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2057 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2059 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2061 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2063 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2065 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2068 title: Bejelentkezés
2069 heading: Bejelentkezés
2070 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2072 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2073 remember: Emlékezz rám
2074 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2075 login_button: Bejelentkezés
2076 register now: Regisztrálj most
2077 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2079 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2080 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2081 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2082 kell egy felhasználói fiókkal.
2083 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2085 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2086 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2087 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2088 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2089 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2090 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2091 kérdés tisztázásához.'
2092 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2093 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2096 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2097 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2099 title: Bejelentkezés Google-lel
2100 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2102 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2103 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2105 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2106 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2108 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2109 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2111 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2112 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2114 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2115 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2117 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2118 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2120 title: Bejelentkezés AOL-lal
2121 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2123 title: Kijelentkezés
2124 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2125 logout_button: Kijelentkezés
2127 title: Elvesztett jelszó
2128 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2129 email address: 'E-mail cím:'
2130 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2131 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2132 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2133 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2134 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2135 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2137 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2138 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2139 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2140 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2141 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2143 title: Felhasználói fiók létrehozása
2144 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2145 egy felhasználói fiókot.
2146 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2147 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2148 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2150 header: Szabad és szerkeszthető
2152 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2153 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2154 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2155 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2157 email address: 'E-mail cím:'
2158 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2159 not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2160 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2161 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2162 display name: 'Megjelenítendő név:'
2163 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2164 később megváltoztathatod.
2165 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2167 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2168 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2169 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2170 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2171 continue: Regisztráció
2172 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2173 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2174 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2175 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2179 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2180 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2181 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2182 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2183 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2185 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2186 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2187 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2188 consider_pd_why: mi ez?
2189 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2190 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2191 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2194 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2196 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2197 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2198 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2200 france: Franciaország
2202 rest_of_world: A világ többi része
2204 title: Nincs ilyen felhasználó
2205 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2206 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2207 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2211 new diary entry: új naplóbejegyzés
2212 my edits: Szerkesztéseim
2213 my traces: Saját nyomvonalak
2214 my notes: Saját jegyzeteim
2215 my messages: Üzeneteim
2216 my profile: Profilom
2217 my settings: Beállításaim
2218 my comments: Saját megjegyzések
2219 oauth settings: oauth beállítások
2220 blocks on me: Saját blokkolásaim
2221 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2222 send message: Üzenet küldése
2224 edits: Szerkesztések
2226 notes: Térképjegyzetek
2227 remove as friend: Barát eltávolítása
2228 add as friend: Felvétel barátnak
2229 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2230 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2231 ct undecided: Nem eldöntött
2232 ct declined: Elutasítva
2233 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2234 email address: 'E-mail cím:'
2235 created from: 'Készítve innen:'
2237 spam score: 'Spam pontszám:'
2239 user location: Felhasználó helye
2240 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2241 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2242 settings_link_text: beállítások
2243 my friends: Barátaim
2244 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2245 km away: '%{count} km-re innen'
2246 m away: '%{count} m-re innen'
2247 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2248 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2251 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2252 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2254 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2255 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2257 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2258 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2259 block_history: Aktív blokkolások
2260 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2261 comments: Megjegyzések
2262 create_block: felhasználó blokkolása
2263 activate_user: felhasználó aktiválása
2264 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2265 confirm_user: felhasználó megerősítése
2266 hide_user: felhasználó elrejtése
2267 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2268 delete_user: felhasználó törlése
2269 confirm: Megerősítés
2270 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2271 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2272 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2273 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2274 report: Felhasználó jelentése
2276 your location: Helyed
2277 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2280 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2281 my settings: Beállításaim
2282 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2283 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2284 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2285 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2287 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2290 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2291 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2292 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2293 enabled link text: mi ez?
2294 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2296 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2297 public editing note:
2298 heading: Nyilvános szerkesztés
2299 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2300 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2301 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2302 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2303 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2304 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2305 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2306 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2307 már nyilvános.</li></ul>
2309 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2310 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2311 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2312 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2313 áttekintéséhez és elfogadásához.
2314 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2315 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2317 profile description: 'Profil leírása:'
2318 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2319 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2322 gravatar: Gravatar használata
2323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2325 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2326 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2327 new image: Kép hozzáadása
2328 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2329 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2330 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2331 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2332 home location: 'Otthon:'
2333 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2334 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2335 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2336 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2338 save changes button: Módosítások mentése
2339 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2340 return to profile: Vissza a profilhoz
2341 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2342 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2343 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2345 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2346 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2347 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2348 és máris kezdheted a térképezést.
2349 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2352 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2353 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2354 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2355 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2358 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2359 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2360 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2361 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2362 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2363 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2365 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2366 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2369 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2370 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2371 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2373 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2375 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2379 heading: Felhasználók
2381 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2382 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2383 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2384 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2385 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2386 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2387 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2389 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2390 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2391 webmaster: webmester
2394 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2395 gyanús tevékenységed miatt.
2398 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2399 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2402 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2403 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2404 no_authorization_code: Nem engedély kód
2405 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2406 invalid_scope: Érvénytelen kód
2408 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2409 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2410 a lenti űrlap segítségével.
2411 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2412 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2415 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2416 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2417 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2418 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2419 adminisztrátorjogát.
2421 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2422 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2423 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2424 confirm: Megerősítés
2425 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2426 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2428 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2429 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2430 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2431 confirm: Megerősítés
2432 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2433 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2436 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2438 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2440 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2441 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2443 title: '%{name} blokkolása'
2444 heading_html: '%{name} blokkolása'
2445 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2446 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2447 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2448 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2449 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2450 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2451 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2453 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2455 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2456 back: Összes blokkolás megtekintése
2458 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2459 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2460 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2461 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2462 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2463 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2464 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2465 show: blokkolás megjelenítése
2466 back: Összes blokkolás megjelenítése
2467 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2469 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2470 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2471 értéknek kell lennie.
2473 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2474 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2475 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2477 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2479 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2480 success: Blokkolás frissítve.
2482 title: Felhasználói blokkolások
2483 heading: Felhasználói blokkolások listája
2484 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2486 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2487 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2488 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2489 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2490 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2491 revoke: Visszavonás!
2492 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2494 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2495 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2496 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2497 time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2501 other: '%{count} órája'
2504 other: '%{count} nap'
2507 other: '%{count} hét'
2510 other: '%{count} hónap'
2513 other: '%{count} év'
2515 title: '%{name} blokkolásai'
2516 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2517 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2519 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2520 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2521 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2523 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2524 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2529 revoke: Visszavonás!
2530 confirm: Biztos vagy benne?
2531 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2532 back: Összes blokkolás megjelenítése
2533 revoker: 'Visszavonó:'
2534 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2536 not_revoked: (nincs visszavonva)
2539 revoke: Visszavonás!
2541 display_name: Blokkolt felhasználó
2542 creator_name: Készítő
2543 reason: Blokkolás indoklása
2545 revoker_name: 'Visszavonta:'
2546 showing_page: '%{page}. oldal'
2551 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2552 heading: '%{user} jegyzetei'
2553 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2557 created_at: Létrehozva ekkor
2558 last_changed: Utoljára módosítva
2565 link: Link vagy HTML
2567 short_link: Rövid link
2570 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2572 scale: 'Méretarány:'
2573 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2575 short_url: Rövid URL
2576 include_marker: Helyjelölővel
2577 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2578 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2579 view_larger_map: Nagyobb térkép
2580 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2582 report_problem: Probléma jelentése
2584 title: Jelmagyarázat
2585 tooltip: Jelmagyarázat
2586 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2592 title: Mutasd a helyzetemet
2594 standard: Alapértelmezett
2595 cycle_map: Kerékpártérkép
2596 transport_map: Tömegközlekedés
2599 header: Térképnézetek
2600 notes: Térképjegyzetek
2602 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2603 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2605 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2606 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2607 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2610 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2611 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2612 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2613 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2614 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2615 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2616 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2617 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2621 subscribe: Feliratkozás
2622 unsubscribe: Leiratkozás
2623 hide_comment: elrejt
2624 unhide_comment: megjelenít
2627 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2628 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2630 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2631 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2632 származó információkat.
2633 add: Jegyzet hozzáadása
2635 anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2636 melyeket ellenőrizni szükséges.
2639 reactivate: Újraaktiválás
2640 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2641 comment: Hozzászólás
2642 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2647 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2648 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2649 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2650 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2651 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2652 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2657 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2658 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2660 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2661 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2662 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2663 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2664 következőre: %{name}'
2665 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2667 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2668 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2669 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2670 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2671 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2672 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2673 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2674 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2675 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2676 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2677 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2678 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2679 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2680 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2681 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2682 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2683 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2684 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2685 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2686 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2687 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2688 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2689 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2690 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2691 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2692 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2693 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2694 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2695 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2696 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2698 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2700 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2701 unnamed: névtelen út
2702 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2719 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2720 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2721 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2723 directions_from: Navigáció innen
2724 directions_to: Navigáció ide
2725 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2726 show_address: Cím megjelenítése
2727 query_features: Funkciók lekérdezése
2728 centre_map: Térkép középre hozása itt
2732 heading: Módosítás szerkesztése
2733 title: Módosítás szerkesztése
2735 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2736 heading: Módosítások listája
2737 title: Módosítások listája
2740 heading: Információ megadása az új módosításról
2741 title: Új módosítás létrehozása
2743 description: 'Leírás:'
2744 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2745 title: Módosítás mutatása
2747 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2748 destroy: Módosítás eltávolítása
2749 confirm: Biztos vagy benne?
2751 flash: Módosítás létrehozva.
2753 flash: Változtatások elmentve.
2755 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2756 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2757 flash: Módosítás törölve.
2758 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2760 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2761 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2762 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2763 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})