]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/gsw.yml
Use spacer for margins on leaflet popups
[rails.git] / config / locales / gsw.yml
1 # Messages for Alemannic (Alemannisch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Als-Chlämens
5 # Author: Als-Holder
6 # Author: Doktorpixel14
7 ---
8 gsw:
9   helpers:
10     submit:
11       trace:
12         create: Uffelade
13         update: Änderige spychere
14   activerecord:
15     models:
16       acl: Zuegangskontrolllischt
17       changeset: Änderige
18       changeset_tag: Changeset-XML
19       country: Lond
20       diary_comment: Blog-Kommendar
21       diary_entry: Blog-Intraa
22       friend: Fraind
23       language: Sprooch
24       message: Nochricht
25       node: Gnode
26       node_tag: Gnode-Attribuet
27       old_node: Alder Gnode
28       old_node_tag: Alds Gnode-Attribuet
29       old_relation: Aldi Relation
30       old_relation_member: Aldes Midgliid vun are Relation
31       old_relation_tag: Alds Relations-Attribuet
32       old_way: Alder Wäg
33       old_way_node: Alder Wäg-Gnode
34       old_way_tag: Alds Wäg-Attribuet
35       relation: Relation
36       relation_member: Midgliid vun are Relation
37       relation_tag: Relations-Attribuet
38       session: Sitzung
39       trace: Pfad
40       tracepoint: Pfad-Punkt
41       tracetag: Pfad-Attribuet
42       user: Benutzer
43       user_preference: Benutzer-Iistellunge
44       user_token: Benutzer-Zeiche
45       way: Wäg
46       way_node: Wäg-Gnode
47       way_tag: Wäg-Attribuet
48     attributes:
49       diary_comment:
50         body: 'Inhalt:'
51       diary_entry:
52         user: Benutzer
53         title: Beträff
54         latitude: Geografischi Breit
55         longitude: Geografischi Läng
56         language_code: Sprooch
57       friend:
58         user: Benutzer
59         friend: Fraind
60       trace:
61         user: Benutzer
62         visible: Sichtbor
63         name: Nome
64         size: Greeß
65         latitude: Geografischi Breit
66         longitude: Geografischi Läng
67         public: Effentlig
68         description: Bschryybig
69         gpx_file: GPX-Datei uffelade
70         visibility: Sichtbarkeit
71         tagstring: Markierige
72       message:
73         sender: Absänder
74         title: Beträff
75         body: Tekscht
76         recipient: Empfänger
77       user:
78         email: E-Mail
79         active: Aktiv
80         display_name: Anzeigenome
81         description: Bschryybig
82         languages: Sprooche
83         pass_crypt: Passwort
84     help:
85       trace:
86         tagstring: Trännig dur Komma
87   editor:
88     default: Standard (jetz grad %{name})
89     id:
90       name: iD
91       description: iD (Editor im Browser)
92     remote:
93       name: externer Editor
94       description: externer Editor (JOSM odda Merkaartor)
95   browse:
96     created: Aagleit
97     closed: Zue
98     version: Version
99     in_changeset: Änderige
100     anonymous: anonym
101     no_comment: (kä Kommendar)
102     part_of: Dail von
103     download_xml: XML runderlade
104     view_history: Versionsgschicht
105     view_details: Details aagucke
106     location: 'Ort:'
107     changeset:
108       title: 'Änderigssatz: %{id}'
109       belongs_to: Autor
110       node: Gnode (%{count})
111       node_paginated: Gnode (%{x}-%{y} of %{count})
112       way: Wäg (%{count})
113       way_paginated: Wäg (%{x}-%{y} von %{count})
114       relation: Relatione (%{count})
115       relation_paginated: Relatione (%{x}-%{y} of %{count})
116       comment: Kommendar (%{count})
117       changesetxml: Changeset-XML
118       osmchangexml: osmChange XML
119       feed:
120         title: Changeset %{id}
121         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
122       join_discussion: Meld dich aa, wennd mitdiskutiere willsch.
123       discussion: Diskussion
124     node:
125       title_html: 'Gnode: %{name}'
126       history_title_html: 'Versionsgschicht vum Gnote: %{name}'
127     way:
128       title_html: 'Wäg: %{name}'
129       history_title_html: 'Versionsgschicht vum Wäg: %{name}'
130       nodes: Gnode
131       also_part_of_html:
132         one: Dail vum Wäg %{related_ways}
133         other: Deil vo de Wäg %{related_ways}
134     relation:
135       title_html: 'Relation: %{name}'
136       history_title_html: 'Versionsgschicht vo de Relation: %{name}'
137       members: Mitgliider
138     relation_member:
139       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
140       type:
141         node: Chnote
142         way: Wäg
143         relation: Relation
144     containing_relation:
145       entry_html: Relation %{relation_name}
146       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
147     not_found:
148       sorry: '%{type} mit de Nummer %{id} konnt leider net gfunde wärre.'
149       type:
150         node: Chnote
151         way: Wäg
152         relation: Relation
153         changeset: Mängi vu Änderige
154         note: Notiz
155     timeout:
156       sorry: S hät z lang gduurte, d Daate fir %{type} mit de ID %{id} abzuruefe.
157       type:
158         node: Gnode
159         way: Wäg
160         relation: Relation
161         changeset: Änderige
162         note: Notiz
163     redacted:
164       redaction: Noch mol aagucke vun %{id}
165     start_rjs:
166       load_data: Date lade
167       loading: Am Lade ...
168     tag_details:
169       tags: 'Tags:'
170   dashboards:
171     popup:
172       your location: Dyy Standort
173       nearby mapper: Mapper in dr Nechi
174   friendships:
175     make_friend:
176       success: '%{name} isch jetz Dyy Frynd.'
177       failed: Excusez, %{name} het nit as Frynd chenne zuegfiegt wäre.
178       already_a_friend: Du bisch scho ne Frynd vu %{name}.
179   confirmations:
180     confirm_email:
181       heading: Änderig vu dr E-Mail-Adräss bstetige
182       press confirm button: Druck unte uf dr „Bstetige“-Chnopf go Dyy nej E-Mail-Adräss
183         bstetige.
184       button: Bstetige
185       success: Dyy E-Mail-Adräss isch bstetigt wore, dankschen fir s Regischtriere!
186       failure: E E-Mail-Adräss isch scho mit däm Link bstetigt wore.
187   passwords:
188     reset_password:
189       title: Passwort zrucksetze
190       heading: Passwort fir %{user} zrucksetze
191       reset: Passwort zrucksetze
192       flash changed: Dyy Passwort isch gänderet wore.
193       flash token bad: Mir hän des Chirzel leider nit chenne finde. Iberprief d URL.
194   traces:
195     visibility:
196       private: Privat (nume as anonymi, nit sortierti Pinkt ohni Zytstämpfel aazeigt)
197       public: Effentlig (wird in dr Tracklischt aazeigt, aber numen as anonymi, nit
198         sortierti Punktfolg ohni Zytstämpfel)
199       trackable: Track (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit
200         Zytstämpfel aazeigt)
201       identifiable: Identifizierbar (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti
202         Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt)
203     new:
204       visibility_help: Was heißt des?
205       help: Hilf
206     create:
207       upload_trace: E GPS-Track uffelade
208       trace_uploaded: Dyy GPX-Datei isch uffeglade wore un wartet uf d Ufnahm in d
209         Datebank. Des gschiht normalerwyys innerhalb vun ere halbe Stund, derno wird
210         Dir e Bstetigungs-E-Mail gschickt.
211       traces_waiting: '%{count} vu Dyyne Tracks sin zur Zyt in dr Warteschlang. Bitte
212         wart, bis die fertig sin go d Verarbeitig nit fir anderi Nutzer blockiere.'
213     edit:
214       title: Am Bearbeite vum Track %{name}
215       heading: Track %{name} bearbeite
216       visibility_help: Was heißt des?
217     trace_optionals:
218       tags: Markierige
219     show:
220       title: Am Aaluege vum Track %{name}
221       heading: Am Bschaue vum Track %{name}
222       pending: HÄNGIG
223       filename: 'Dateiname:'
224       download: abelade
225       uploaded: 'Uffegladen am:'
226       points: 'Pinkt:'
227       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
228       map: Charte
229       edit: bearbeite
230       owner: 'Bsitzer:'
231       description: 'Bschryybig:'
232       tags: 'Markierige:'
233       none: Keini
234       edit_trace: Dää Track bearbeite
235       delete_trace: Dää Track lesche
236       trace_not_found: Track nit gfunde!
237       visibility: 'Sichtbarkeit:'
238     trace:
239       pending: HÄNGIG
240       count_points: '%{count} Pinkt'
241       more: meh
242       trace_details: Track-Einzelheite aaluege
243       view_map: Charten aazeige
244       edit_map: Charte bearbeite
245       public: EFFETLI
246       private: PRIVAT
247       by: vu
248       in: in
249     index:
250       public_traces: Effetligi GPS-Track
251       public_traces_from: Effetligi GPS-Track vu %{user}
252       tagged_with: Gchännzeichnet mit %{tags}
253     destroy:
254       scheduled_for_deletion: Track, wu zum Lesche vorgsäh isch
255     make_public:
256       made_public: Track, wu vereffetligt isch
257   users:
258     go_public:
259       flash success: Alli Dyyni Bearbeitige sion jetz effetlig, un Du derfsch jetz
260         Bearbeitige mache.
261   user_role:
262     filter:
263       not_a_role: D Zeichechette „%{role}“ bezeichnet kei giltigi Rolle.
264       already_has_role: Dr Nutzer ghert scho zue dr Rolle %{role}.
265       doesnt_have_role: Dr Nutzer het kei Roll %{role}.
266     grant:
267       title: Rollezueornig bstetige
268       heading: Rollezueornig bstetige
269       are_you_sure: Bisch sicher, ass Du dr Benutzer „%{name}“ dr Rolle „%{role}“
270         witt zueordne?
271       confirm: Bstetige
272       fail: Dr Benutzer „%{name}“ het dr Rolle „%{role}“ nit chenne zuegordnet wären.
273         Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.
274     revoke:
275       title: Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige
276       heading: D Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige
277       are_you_sure: Bisch sicher, ass Du d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr
278         Rolle „%{role}“ witt ufhebe?
279       confirm: Bstetige
280       fail: Het d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr Rolle „%{role}“ nit chenne
281         ufhebe. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle
282         handlet.
283 ...