1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
55 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
59 prompt: Valitse tiedosto
67 create: Lisää kommentti
73 doorkeeper_application:
78 update: Tallenna redaktio
81 update: Tallenna muutokset
88 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
89 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
92 changeset: Muutoskokoelma
93 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
95 diary_comment: Päiväkirjakommentti
96 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
102 node_tag: Pisteen tagi
104 old_node: Vanha piste
105 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
106 old_relation: Vanha relaatio
107 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
108 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
110 old_way_node: Vanha viiva piste
111 old_way_tag: Vanha viivan tagi
113 relation_member: Relaation jäsen
114 relation_tag: Relaation tagi
118 tracepoint: Jälkipiste
119 tracetag: Jäljen tagi
121 user_preference: Käyttäjän asetus
122 user_token: Käyttäjän poletti
124 way_node: Viivan piste
128 name: Nimi (pakollinen)
129 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
130 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
131 support_url: Tuen osoite (URL)
132 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
133 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
134 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
135 allow_write_api: muokata karttaa
136 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
137 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
138 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
144 latitude: Leveyspiiri
145 longitude: Pituuspiiri
147 doorkeeper/application:
149 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
150 scopes: Käyttöoikeudet
159 latitude: Leveyspiiri
160 longitude: Pituuspiiri
163 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
165 tagstring: Ominaisuustiedot
170 recipient: Vastaanottaja
175 category: Valitse ilmiannon syy
176 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
178 email: Sähköpostiosoite
179 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
180 new_email: Uusi sähköpostiosoite
182 display_name: Näyttönimi
183 description: Henkilökuvaus
184 home_lat: Leveyspiiri
185 home_lon: Pituuspiiri
187 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
189 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
191 doorkeeper/application:
192 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
193 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
194 tietoturvariskin sovelluksia)
196 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
198 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
199 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
200 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
201 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
202 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
203 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
205 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
206 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
207 on saatavilla englanniksi.
208 new_email: (ei näy muille)
210 distance_in_words_ago:
212 one: noin 1 tunti sitten
213 other: noin %{count} tuntia sitten
215 one: noin 1 kuukausi sitten
216 other: noin %{count} kuukautta sitten
218 one: noin 1 vuosi sitten
219 other: noin %{count} vuotta sitten
222 other: lähes %{count} vuotta sitten
223 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
225 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
226 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
228 one: vähemmän kuin minuutti sitten
229 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
231 one: yli 1 vuosi sitten
232 other: yli %{count} vuotta sitten
234 one: 1 sekunti sitten
235 other: '%{count} sekuntia sitten'
237 one: 1 minuutti sitten
238 other: '%{count} minuuttia sitten'
241 other: '%{count} päivää sitten'
243 one: 1 kuukausi sitten
244 other: '%{count} kuukautta sitten'
247 other: '%{count} vuotta sitten'
249 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
252 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
255 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
262 windowslive: Windows Live
268 opened_at_html: Luotu %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
270 commented_at_html: Päivitetty %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
272 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
274 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
277 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
278 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
279 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
281 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
282 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
283 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
284 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
287 full: Koko karttailmoitus
290 title: Asetusten muokkaus
291 my settings: Käyttäjäasetukset
292 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
293 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
295 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
296 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
298 heading: Julkinen muokkaus
299 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
300 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
301 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
302 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
303 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
305 heading: Muokkaukset julkisia
306 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
307 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
308 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
309 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
310 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
311 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
312 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
313 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
315 heading: Osallistumisehdot
316 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
317 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
318 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
320 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
321 vapaita (Public Domain).
322 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
323 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
324 save changes button: Tallenna muutokset
325 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
327 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
328 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
329 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
333 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
334 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
335 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
336 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
338 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
339 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
342 in_changeset: Muutoskokoelma
343 anonymous: tuntematon
344 no_comment: (ei kommenttia)
345 part_of: Osana seuraavia
348 other: '%{count} relaatiota'
351 other: '%{count} viivaa'
352 download_xml: Lataa XML-tiedostona
353 view_history: Näytä historia
354 view_details: Näytä tiedot
355 location: 'Sijainti:'
357 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
358 belongs_to: Lähettäjä
359 node: Pisteet (%{count})
360 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
361 way: Reitit (%{count})
362 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
363 relation: Relaatiot (%{count})
364 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
365 comment: Kommentit (%{count})
366 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 changesetxml: Muutoskokoelman XML
369 osmchangexml: osmChange XML
371 title: Muutoskokoelma %{id}
372 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
373 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
374 discussion: Keskustelu
375 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
376 muutoskokoelma on suljettu.
378 title_html: 'Piste: %{name}'
379 history_title_html: Pisteen %{name} historia
381 title_html: 'Viiva: %{name}'
382 history_title_html: Viivan %{name} historia
386 other: '%{count} pistettä'
388 one: osana viivaa %{related_ways}
389 other: osana viivoja %{related_ways}
391 title_html: 'Relaatio: %{name}'
392 history_title_html: Relaation %{name} historia
396 other: '%{count} jäsentä'
398 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
404 entry_html: Relaatio %{relation_name}
405 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
408 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
413 changeset: muutoskokoelma
417 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
422 changeset: muutoskokoelma
425 redaction: Redaktio %{id}
426 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
427 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
433 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
434 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
435 load_data: Lataa tiedot
436 loading: Ladataan tietoja...
438 tags: Ominaisuustiedot
440 key: Wikisivu avaimelle %{key}
441 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
442 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
443 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
444 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
445 telephone_link: Soita %{phone_number}
446 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
448 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
449 new_note: Uusi karttailmoitus
451 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
452 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
453 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
454 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
455 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
456 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
457 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
458 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
459 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
460 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
461 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
462 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
463 report: Ilmianna karttailmoitus
465 title: Ominaisuuskysely
466 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
467 nearby: Lähistön karttakohteet
468 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
470 changeset_paging_nav:
471 showing_page: Sivu %{page}
473 previous: « Edellinen
475 anonymous: Tuntematon
476 no_edits: (ei muokkauksia)
477 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
480 saved_at: Tallennettu
485 title: Muutoskokoelmat
486 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
487 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
488 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
489 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
490 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
491 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
492 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
493 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
494 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
495 load_more: Lataa lisää
497 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
501 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
502 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
504 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
506 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
507 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
509 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
513 km away: '%{count} kilometrin päässä'
514 m away: '%{count} metrin päässä'
516 your location: Oma sijaintisi
517 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
521 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
523 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
524 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
525 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
526 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
527 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
528 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
529 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
532 title: Uusi päiväkirjamerkintä
535 use_map_link: Käytä Karttaa
537 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
538 title_friends: Kaverien päiväkirjat
539 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
540 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
541 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
542 new: Lisää päiväkirjamerkintä
543 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
544 my_diary: Päiväkirjani
545 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
546 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
547 older_entries: Vanhempia...
548 newer_entries: Uudempia...
550 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
551 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
553 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
554 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
555 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
556 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
557 login: Kirjaudu sisään
559 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
560 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
561 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
562 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
564 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
565 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
566 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
567 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
571 other: '%{count} kommenttia'
572 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
573 hide_link: Piilota tämä merkintä
574 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
576 report: Ilmianna julkaisu
578 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
579 hide_link: Piilota tämä kommentti
580 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
582 report: Ilmianna kommentti
584 location: 'Sijainti:'
589 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
590 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
592 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
593 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
594 kielellä %{language_name}
596 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
597 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
599 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
603 newer_comments: Uudemmat kommentit
604 older_comments: Vanhemmat kommentit
609 notice: Sovellus rekisteröity.
612 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
613 button: Lisää kaveriksi
614 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
615 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
616 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
618 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
619 button: Poista kaveri
620 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
621 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
625 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
626 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
627 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
629 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
630 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
632 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
633 search_osm_nominatim:
637 chair_lift: Tuolihissi
639 gondola: Gondolihissi
640 magic_carpet: Mattohissi
643 station: Ilmarata-asema
647 aerodrome: Lentokenttä
652 helipad: Helikopterikenttä
653 holding_position: Odotuspaikka
654 navigationaid: Ilmailunavigointituki
655 parking_position: Parkkialue
657 taxilane: Taksikaista
662 animal_boarding: Lemmikkihoitola
663 animal_shelter: Eläinsuoja
664 arts_centre: Taidekeskus
665 atm: Pankkiautomaatti
670 bicycle_parking: Pyöräparkki
671 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
672 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
674 blood_bank: Veripalvelu
675 boat_rental: Venevuokraamo
677 bureau_de_change: Rahanvaihto
678 bus_station: Linja-autoasema
680 car_rental: Autovuokraamo
681 car_sharing: Kimppakyyti
684 charging_station: Latausasema
685 childcare: Lastenhoito
686 cinema: Elokuvateatteri
690 community_centre: Yhteisökeskus
691 conference_centre: Konferenssikeskus
692 courthouse: Oikeustalo
693 crematorium: Krematorio
694 dentist: Hammaslääkäri
696 drinking_water: Juomavesi
697 driving_school: Autokoulu
699 events_venue: Tapahtumakeskus
700 fast_food: Pikaruokaravintola
701 ferry_terminal: Lauttaterminaali
702 fire_station: Paloasema
703 food_court: Elintarviketori
707 grave_yard: Hautausmaa
708 grit_bin: Hiekka-astia
710 hunting_stand: Metsästyslava
712 internet_cafe: Internet-kahvila
713 kindergarten: Päiväkoti
714 language_school: Kielikoulu
716 loading_dock: Lastauslaituri
717 love_hotel: Rakkaushotelli
720 money_transfer: Rahansiirto
721 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
722 music_school: Musiikkikoulu
724 nursing_home: Hoitokoti
725 parking: Parkkipaikka
726 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
727 parking_space: Parkkipaikka
728 payment_terminal: Maksupääte
730 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
732 post_box: Kirjelaatikko
733 post_office: Postitoimisto
736 public_bath: Uimahalli
737 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
738 public_building: Julkinen rakennus
739 recycling: Kierrätyspaikka
740 restaurant: Ravintola
741 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
745 social_centre: Sosiaalikeskus
746 social_facility: Sosiaalilaitos
748 swimming_pool: Uima-allas
750 telephone: Puhelinkoppi
753 townhall: Kaupungintalo
754 training: Koulutuslaitos
755 university: Yliopisto
756 vehicle_inspection: Katsastus
757 vending_machine: Myyntiautomaatti
758 veterinary: Eläinlääkäri
759 village_hall: Kyläkoti
760 waste_basket: Roskakori
761 waste_disposal: Jätehuolto
762 waste_dump_site: Kaatopaikka
763 watering_place: Juottopaikka
764 water_point: vesipiste
765 weighbridge: Vaaka-asema
768 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
769 administrative: Hallinnollinen raja
770 census: Väestönlaskenta-alueen raja
771 national_park: Kansallispuisto
772 political: Vaalipiirin raja
773 protected_area: Suojelualue
777 boardwalk: Laudoitettu polku
778 suspension: Riippusilta
783 apartment: Asuinkerrostalo
784 apartments: Kerrostalo
789 church: Kirkkorakennus
790 commercial: Liikerakennus
791 construction: Rakenteilla oleva rakennus
792 detached: Omakotitalo
798 greenhouse: Kasvihuone
800 hospital: Sairaalarakennus
801 hotel: Hotellirakennus
803 houseboat: Asuntovene
805 industrial: Teollisuusrakennus
806 kindergarten: Päiväkotirakennus
807 manufacture: Tehdasrakennus
808 office: Toimistorakennus
809 public: Julkinen rakennus
810 residential: Asuinrakennus
811 retail: Liikerakennus
813 ruins: Raunioitunut rakennus
814 school: Koulurakennus
815 semidetached_house: Paritalo
816 service: Palvelurakennus
819 static_caravan: Karavaani
820 temple: Temppelirakennus
822 train_station: Rautatieasema
823 university: Yliopistorakennus
830 beekeeper: Mehiläishoitaja
831 blacksmith: Sepän paja
835 confectionery: Makeiset
837 electrician: Sähköasentaja
838 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
840 glaziery: Lasitusliike
842 hvac: Ilmastointiliike
843 painter: Taidemaalari
844 photographer: Valokuvaaja
849 stonemason: Kivenhakkaaja
852 "yes": Käsityömyymälä
855 ambulance_station: Ensihoitoasema
856 assembly_point: kohtaamispaikka
857 defibrillator: Defibrillaattori
858 fire_extinguisher: Palosammutin
859 landing_site: Hätälaskualue
860 life_ring: Pelastusrengas
863 water_tank: hätävesitankki
865 abandoned: Hylätty valtatie
866 bridleway: Ratsastustie
867 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
868 bus_stop: Bussipysäkki
869 construction: Rakenteilla oleva tie
873 emergency_access_point: Hätätilapaikka
874 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
877 give_way: kärkikolmio
878 living_street: Asuinkatu
879 milestone: Virstanpylväs
880 motorway: Moottoritie
881 motorway_junction: Moottoritien liittymä
882 motorway_link: Moottoritie
883 passing_place: ohituspaikka
885 pedestrian: Jalkakäytävä
886 platform: Asemalaituri
888 primary_link: Kantatie
889 proposed: Suunnitteilla oleva tie
891 residential: Asuinkatu
895 secondary_link: Seututie
897 services: Moottoritiepalvelut
898 speed_camera: Nopeuskamera
901 street_lamp: Katuvalaisin
903 tertiary_link: Yhdystie
905 traffic_mirror: Liikennepeili
906 traffic_signals: Liikennevalot
909 turning_loop: Kääntöpaikka
910 unclassified: Luokittelematon tie
913 aircraft: Historiallinen lentokone
914 archaeological_site: Arkeologinen kohde
915 battlefield: Taistelukenttä
916 boundary_stone: Rajakivi
917 building: Historiallinen rakennus
919 cannon: Historiallinen tykki
922 city_gate: Kaupungin portti
923 citywalls: Kaupunginmuurit
925 heritage: Perintökohde
928 memorial: Muistomerkki
930 mine_shaft: kaivostunneli
931 monument: Muistomerkki
932 railway: Historiallinen rautatie
933 roman_road: Roomalainen tie
935 rune_stone: Riimukivi
939 wayside_cross: Tieristi
940 wayside_shrine: Tienvarsialttari
942 "yes": historiallinen paikka
946 allotments: Siirtolapuutarha
947 aquaculture: Vesiviljely
949 brownfield: Purettujen rakennusten alue
951 commercial: Kaupallinen alue
952 conservation: Suojeltu kohde
953 construction: Rakennustyömaa
955 farmland: Viljelysmaa
956 farmyard: Maatilan piha
960 greenfield: Viheralue
961 industrial: Teollisuusalue
962 landfill: Kaatopaikka
964 military: Sotilasalue
969 recreation_ground: Virkistysalue
971 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
972 residential: Asuinalue
973 retail: Vähittäiskauppa
974 village_green: Puisto
978 bandstand: Musiikkipaviljonki
979 beach_resort: Rantakohde
980 bird_hide: Linnunpesä
982 bowling_alley: Keilahalli
985 dog_park: Koirapuisto
986 firepit: Tulentekopaikka
987 fishing: Kalastusalue
988 fitness_centre: Kuntoilukeskus
989 fitness_station: Kuntosali
991 golf_course: Golf-kenttä
992 horse_riding: Ratsastus
993 ice_rink: Luistelurata
994 marina: Huvivenesatama
995 miniature_golf: Minigolf
996 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
998 picnic_table: Piknikpöytä
1000 playground: Leikkikenttä
1001 recreation_ground: Virkistysalue
1002 resort: Oleskelupaikka
1004 slipway: Vesillelaskuramppi
1005 sports_centre: Urheilukeskus
1007 swimming_pool: Uima-allas
1009 water_park: Vesipuisto
1013 advertising: Mainonta
1016 beehive: ampiaispesä
1017 breakwater: Aallonmurtaja
1019 bunker_silo: Bunkkeri
1022 clearcut: Avohakkuualue
1025 dolphin: Kiinnityspaikka
1027 embankment: Maavalli
1028 flagpole: Lipputanko
1029 gasometer: Kaasusäiliö
1036 mineshaft: kaivostunneli
1037 monitoring_station: Valvonta-asema
1038 petroleum_well: Öljynporauslautta
1042 snow_cannon: Lumitykki
1043 snow_fence: Lumiaita
1044 storage_tank: Varastosäiliö
1045 surveillance: vartiointi
1046 telescope: Teleskooppi
1048 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1049 watermill: Vesimylly
1051 water_tower: Vesitorni
1053 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1054 windmill: Tuulimylly
1056 "yes": ihmisen tekemä
1058 airfield: Sotilaskenttä
1061 checkpoint: Tarkastuspiste
1068 bare_rock: Avokallio
1072 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1074 coastline: Rantaviiva
1085 hot_spring: Kuuma lähde
1115 accountant: Kirjanpitäjä
1116 administrative: Hallinto
1117 advertising_agency: Mainostoimisto
1118 architect: Arkkitehti
1119 association: Yhdistys
1121 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1122 educational_institution: Oppilaitos
1123 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1124 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1126 insurance: Vakuutusyhtiö
1128 lawyer: Asianajotoimisto
1129 ngo: Kansalaisjärjestö
1131 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1132 travel_agent: Matkatoimisto
1135 allotments: Siirtolapuutarha
1136 archipelago: Saaristo
1138 city_block: kortteli
1147 isolated_dwelling: Erakkomaja
1148 locality: Paikkakunta
1150 neighbourhood: Naapurusto
1151 postcode: Postinumero
1157 subdivision: Naapurusto
1163 abandoned: Hylätty rautatie
1164 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1165 disused: Käyttämätön rautatie
1166 funicular: Funikulaari
1168 junction: Rautatien risteys
1169 level_crossing: Tasoristeys
1170 light_rail: Pikaraitiotie
1171 miniature: Pienoisrautatie
1172 monorail: Yksikiskoinen raide
1173 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1174 platform: Asemalaituri
1175 preserved: Museorautatie
1176 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1178 station: Rautatieasema
1179 stop: Rautatieseisake
1181 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1184 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1187 alcohol: Alkoholikauppa
1189 appliance: Kodinkonekauppa
1191 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1194 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1195 beauty: Kosmetiikkakauppa
1196 beverages: Juomakauppa
1197 bicycle: Polkupyöräkauppa
1198 bookmaker: kirjanmerkki
1203 car_parts: Auton osia
1204 car_repair: Autokorjaamo
1206 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1207 cheese: Juustokauppa
1210 clothes: Vaatekauppa
1212 computer: Tietokonekauppa
1213 confectionery: Makeiskauppa
1214 convenience: Lähikauppa
1215 copyshop: Kopiointipalvelu
1216 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1217 craft: Askartelukauppa
1218 dairy: Maitotuotekauppa
1220 department_store: Tavaratalo
1221 discount: Alennusmyymälä
1222 doityourself: Tee-se-itse
1223 dry_cleaning: Kuivapesula
1224 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1225 electronics: Elektroniikkakauppa
1227 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1228 fabric: Kangaskauppa
1229 farm: Maatalouskauppa
1230 fashion: Muotikauppa
1231 fishing: Kalastustarvikekauppa
1232 florist: Kukkakauppa
1234 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1235 furniture: Huonekaluliike
1236 garden_centre: Puutarhakeskus
1238 general: Sekatavarakauppa
1240 greengrocer: Vihanneskauppa
1241 grocery: Ruokakauppa
1242 hairdresser: Kampaamo
1243 hardware: Rautakauppa
1244 herbalist: Luontaistuotekauppias
1245 hifi: Elektroniikkakauppa
1246 houseware: Taloustavaraliike
1247 ice_cream: Jäätelökauppa
1248 interior_decoration: Kodinsisustus
1251 kitchen: Keittiöliike
1253 locksmith: Lukkoseppä
1257 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1258 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1259 music: Musiikkikauppa
1260 musical_instrument: Soitinliike
1261 newsagent: Lehtikioski
1263 organic: Luomukauppa
1264 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1266 pawnbroker: Panttilainaamo
1268 photo: Valokuvausliike
1270 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1271 sewing: Ompelutarvikeliike
1273 sports: Urheilukauppa
1274 stationery: Paperikauppa
1275 storage_rental: Pienvarasto
1276 supermarket: Supermarketti
1278 tattoo: Tatuointiliike
1281 tobacco: Tupakkakauppa
1283 travel_agency: Matkatoimisto
1285 vacant: Avoin kauppa
1286 variety_store: Tavaratalo
1288 video_games: Videopelikauppa
1292 alpine_hut: Alppimaja
1293 apartment: Lomahuoneisto
1295 attraction: Nähtävyys
1296 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1298 camp_pitch: Telttapaikka
1299 camp_site: Leirintäalue
1300 caravan_site: Leirintäalue
1303 guest_house: Vierasmaja
1306 information: Infopiste
1309 picnic_site: Piknik-paikka
1310 theme_park: Teemapuisto
1311 viewpoint: Näköalapaikka
1312 wilderness_hut: Erämaamökki
1315 building_passage: Läpikäytävä
1323 derelict_canal: Hylätty kanava
1328 lock_gate: Sulkuportti
1329 mooring: Rantautumispaikka
1334 waterfall: Vesiputous
1338 level2: Valtion raja
1340 level4: Osavaltion raja
1342 level6: Maakunnan raja
1346 level10: Asuinalueen raja
1347 level11: Naapuruston raja
1353 no_results: Ei hakutuloksia
1354 more_results: Lisää tuloksia
1358 select_status: Valitse tila
1359 select_type: Valitse tyyppi
1360 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1361 reported_user: Ilmiannettu
1362 not_updated: Ei päivitetty
1364 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1365 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1366 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1369 last_updated: Päivitetty
1370 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1371 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1372 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1375 other: '%{count} ilmiantoa'
1376 reported_item: Ilmiannettu kohde
1382 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1383 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1384 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1386 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1390 other: '%{count} ilmiantoa'
1391 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1392 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1393 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1395 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1396 reopen: Avaa uudelleen
1397 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1398 read_reports: Lue ilmiantoja
1399 new_reports: Uudet ilmiannot
1400 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1401 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1402 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1404 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1406 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1408 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1410 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1411 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1413 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1416 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1417 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1420 comment_created: Kommentti jätetty
1423 title_html: Ilmianna %{link}
1424 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1426 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1427 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1428 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1429 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1432 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1433 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1434 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1437 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1438 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1439 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1442 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1443 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1444 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1445 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1448 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1449 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1450 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1453 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1454 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1457 alt_text: OpenStreetMap-logo
1458 home: Siirry kotipaikkaan
1459 logout: Kirjaudu ulos
1460 log_in: Kirjaudu sisään
1461 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1462 sign_up: Rekisteröidy
1463 start_mapping: Liity mukaan
1464 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1470 export_data: Vie tiedostona
1471 gps_traces: GPS-jäljet
1472 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1473 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1474 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1475 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1476 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1477 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1478 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1479 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1480 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1481 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1482 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1484 partners_fastly: Nopeasti
1485 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1486 partners_partners: kumppanimme
1488 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1489 ylläpitotöiden takia.
1490 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1491 ylläpitotöiden takia.
1492 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1495 copyright: Tekijänoikeudet
1497 community_blogs: Yhteisöblogit
1498 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1500 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1502 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1504 learn_more: Lisätietoja
1507 diary_comment_notification:
1508 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1510 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1511 otsikolla %{subject}:'
1512 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1513 otsikolla %{subject}:'
1514 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1515 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1516 message_notification:
1517 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1519 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1521 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1523 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1525 friendship_notification:
1527 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1528 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1529 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1530 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1531 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1532 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1535 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1536 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1539 loaded_successfully:
1540 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1541 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1542 onnistuneesti pisteestä.'
1543 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1545 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1547 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1548 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1550 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1551 asioita, jotta pääset alkuun.
1553 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1555 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1556 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1557 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1559 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1561 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1562 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1563 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1564 note_comment_notification:
1565 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1568 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1569 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1571 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1573 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1575 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1576 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1577 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1578 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1580 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1581 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1583 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1585 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1586 lähellä paikkaa %{place}.'
1587 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1588 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1589 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1590 lähellä paikkaa %{place}.'
1592 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1593 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1595 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1597 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1598 %{place} uudelleen.'
1599 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1600 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1601 on lähellä paikkaa %{place}.'
1602 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1603 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1604 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1605 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1606 changeset_comment_notification:
1610 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1611 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1613 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1614 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1615 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1616 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1617 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1618 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1619 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1620 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1621 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1622 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1623 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1624 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1625 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1626 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1627 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1630 heading: Tarkista sähköpostisi!
1631 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1632 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1633 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1634 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1636 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1637 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1638 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1639 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1642 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1644 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1645 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1647 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1648 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1649 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1650 resend_success_flash:
1651 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1652 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1657 my_outbox: Lähetetyt
1658 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1660 one: '%{count} lukematon viesti'
1661 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1663 one: '%{count} luettu viesti'
1664 other: '%{count} luettua viestiä'
1668 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1669 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1671 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1672 read_button: Merkitse luetuksi
1673 reply_button: Vastaa
1674 destroy_button: Poista
1676 title: Lähetä viesti
1677 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1680 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1682 message_sent: Viesti on lähetetty.
1683 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1684 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1686 title: Ei sellaista viestiä
1687 heading: Ei sellaista viestiä
1688 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1692 my_outbox: Lähetetyt
1694 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1695 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1699 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1700 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1701 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1703 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1704 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1705 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1711 reply_button: Vastaa
1712 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1713 destroy_button: Poista
1715 to: 'Vastaanottaja:'
1716 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1717 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1718 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1719 sent_message_summary:
1720 destroy_button: Poista
1722 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1723 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1725 destroyed: Viesti on poistettu.
1728 title: Unohtunut salasana
1729 heading: Unohditko salasanasi?
1730 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1731 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1732 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1733 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1734 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1735 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1737 title: Salasanan vaihto
1738 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1739 reset: Vaihda salasana
1740 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1741 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1745 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1746 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1747 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1749 save: Päivitä asetukset
1752 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1753 update_success_flash:
1754 message: Asetukset päivitetty.
1757 title: Muokkaa profiilia
1758 save: Päivitä profiili
1762 gravatar: Käytä Gravataria
1763 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1764 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1765 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1766 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1767 new image: Lisää kuva
1768 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1769 delete image: Poista nykyinen kuva
1770 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1771 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1773 home location: Kotipaikka
1774 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1775 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1778 title: Kirjautumissivu
1780 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1781 password: 'Salasana:'
1782 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1783 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1784 lost password link: Unohditko salasanasi?
1785 login_button: Kirjaudu sisään
1786 register now: Rekisteröidy
1787 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1788 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1789 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1790 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1791 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1792 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1793 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1794 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1795 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1796 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on estetty epäilyttävän
1797 toiminnan seurauksena.<br />Mikäli haluat keskustella asiasta, voit ottaa
1798 yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1799 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1800 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1803 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1804 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1806 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1807 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1809 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1810 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1812 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1813 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1815 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1816 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1818 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1819 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1821 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1822 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1824 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1825 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1827 title: Kirjaudu ulos
1828 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1829 logout_button: Kirjaudu ulos
1832 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1835 subheading: Alaotsikko
1836 unordered: Järjestämätön luettelo
1837 ordered: Järjestetty luettelo
1838 first: Ensimmäinen tuote
1839 second: Toinen kohta
1843 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1851 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1852 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1854 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1855 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1856 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1857 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1858 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1859 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1861 community_driven_title: Yhteisön voima
1862 community_driven_html: |-
1863 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1864 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1865 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1866 open_data_title: Avoin data
1867 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1868 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1869 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1870 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1872 legal_title: Lakitekninen jako
1874 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1875 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1877 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1878 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1880 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1881 partners_title: Kumppanit
1884 title: Tietoja tästä käännöksestä
1885 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1886 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1887 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1889 title: Tietoja sivusta
1890 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1891 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1892 lukemisen ja %{mapping_link}.
1893 native_link: suomenkielinen versio
1894 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1896 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1898 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1899 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1900 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1901 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1902 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1903 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1904 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1905 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1907 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1908 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1909 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1910 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1911 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1912 "© OpenStreetMap contributors".
1913 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1914 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1915 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1916 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1917 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1918 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1920 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1921 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1922 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1923 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1925 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1926 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1927 attribution_example:
1928 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1929 title: Nimeämisesimerkki
1930 more_title_html: Lisätietoja
1932 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1933 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1934 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1935 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1936 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1937 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1938 käyttöehtoihin</a>."
1939 contributors_title_html: Tekijät
1940 contributors_intro_html: |-
1941 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1942 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1943 ja muista lähteistä, muun muassa:
1944 contributors_at_html: |-
1945 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1946 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1947 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1948 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1949 contributors_au_html: |-
1950 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1951 Australian Bureau of Statisticsilta.
1952 contributors_ca_html: |-
1953 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1954 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1955 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1956 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1958 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1959 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1960 lisenssin</a> mukaisesti.'
1961 contributors_fr_html: |-
1962 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1963 Direction Générale des Impôtsista.
1964 contributors_nl_html: |-
1965 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1966 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1967 contributors_nz_html: |-
1968 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1969 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1970 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1971 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1972 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1973 karttamateriaalia)."
1974 contributors_es_html: |-
1975 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1976 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1977 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1978 contributors_za_html: |-
1979 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1980 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1981 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1982 contributors_gb_html: |-
1983 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1984 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1985 contributors_footer_1_html: |-
1986 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1987 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1988 contributors_footer_2_html: |-
1989 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1990 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1991 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1992 infringement_1_html: |-
1993 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1994 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1995 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1996 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1997 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1998 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1999 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2000 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2001 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2002 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2005 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2006 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2007 permalink: Ikilinkki
2008 shortlink: Lyhytosoite
2009 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2011 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2012 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2013 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2015 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2016 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2017 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2018 user_page_link: käyttäjätiedot
2019 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2020 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2021 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2022 tämän toiminnon käyttämiseen.
2024 title: Alueen vienti
2025 area_to_export: Vietävä alue
2026 manually_select: Valitse pienempi alue
2027 format_to_export: Vientimuoto
2028 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2029 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2030 embeddable_html: HTML-koodi
2032 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2033 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2035 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2036 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2037 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2041 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2044 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2046 title: Geofabrik-lataukset
2047 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2051 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2055 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2057 format: 'Tiedostomuoto:'
2060 image_size: Kuvan koko
2062 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2066 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2069 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2071 title: Kuinka voin auttaa
2073 title: Liity yhteisöön
2074 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2075 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2076 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2078 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2079 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2080 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2082 title: Muut huolenaiheet
2083 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2084 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2085 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2088 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2092 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2093 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2095 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2097 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2099 url: https://help.openstreetmap.org/
2101 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2102 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2104 title: Postituslistat
2105 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2106 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2108 title: Keskustelupalsta
2109 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2113 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2115 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2116 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2117 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2119 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2121 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2122 Tutustu ohjeistukseemme.
2124 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2125 title: OpenStreetMap-wiki
2126 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2129 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2130 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2131 saatavilla verkkoselaimessa.
2132 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2133 ja PC-ohjelmalla</a>.
2134 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2135 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2137 search_results: Hakutulokset
2141 get_directions: Hae reittiohjeet
2142 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2145 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2146 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2148 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2152 motorway: Moottoritie
2157 unclassified: Luokittelematon tie
2159 bridleway: Ratsastustie
2161 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2162 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2163 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2164 footway: Jalkakäytävä
2174 - Lentokentän kiitotie
2177 - Lentokentän asemataso
2179 admin: Hallinnollinen raja
2188 retail: Kaupallinen alue
2189 industrial: Teollisuusalue
2190 commercial: Toimistoalue
2191 heathland: Kanervikko
2196 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2197 cemetery: Hautausmaa
2198 allotments: Siirtolapuutarha
2199 pitch: Urheilukenttä
2200 centre: Urheilukeskus
2201 reserve: Luonnonsuojelualue
2202 military: Sotilasalue
2206 building: Merkittävä rakennus
2207 station: Rautatieasema
2211 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2212 bridge: Musta kehys = silta
2214 destination: Ei läpikulkua
2215 construction: Rakenteilla olevia teitä
2216 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2217 bicycle_parking: Pyöräparkki
2221 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2222 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2223 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2225 title: Kartan sisältö
2226 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2227 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2228 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2230 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2231 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2232 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2234 title: Käsitteitä ja termistöä
2235 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2236 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2237 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2238 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2239 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2240 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2241 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2242 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2243 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2244 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2245 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2246 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2247 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2250 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2251 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2252 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2253 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2257 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2258 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2259 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2260 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2262 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2263 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2264 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2265 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2266 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2267 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2268 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2269 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2270 voivat korjata virheen.'
2273 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2274 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2275 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2277 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2278 järjestettynä aikaleimoineen)
2280 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2281 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2282 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2284 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2286 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2287 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2288 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2290 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2291 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2293 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2294 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2295 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2297 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2298 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2299 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2300 aiemmin tietokantaan.
2303 title: Muokataan jälkeä %{name}
2304 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2305 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2307 updated: Jälki päivitetty
2309 tags: Ominaisuustiedot
2311 title: Näytetään jälkeä %{name}
2312 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2313 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2314 filename: 'Tiedostonimi:'
2316 uploaded: 'Lähetetty:'
2318 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2319 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2323 description: 'Kuvaus:'
2324 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2326 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2327 delete_trace: Poista tämä jälki
2328 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2329 visibility: 'Näkyvyys:'
2330 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2332 showing_page: Sivu %{page}
2333 older: Vanhat jäljet
2339 other: '%{count} pistettä'
2341 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2342 view_map: Selaa karttaa
2343 edit_map: Muokkaa karttaa
2345 identifiable: TUNNISTETTAVA
2347 trackable: SEURATTAVA
2351 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2352 my_traces: Omat jäljet
2353 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2354 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2355 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2356 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2357 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2358 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2360 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2362 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2364 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2366 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2367 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2369 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2371 description_with_count:
2372 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2373 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2374 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2376 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2378 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2379 selaimessasi ennen jatkamista.
2381 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2383 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2384 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2385 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2386 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2387 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2388 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2390 account_settings: Käyttäjäasetukset
2391 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2392 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2395 title: Salli tilisi käyttö
2396 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2397 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2399 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2400 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2401 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2402 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2403 allow_write_api: muokata karttaa
2404 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2405 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2406 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2407 grant_access: Myönnä oikeudet
2409 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2410 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2411 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2413 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2414 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2415 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2417 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2419 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2421 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2422 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2423 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2424 write_api: Kartan muokkaaminen
2425 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2426 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2427 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2428 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2429 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2432 title: Rekisteröi uusi sovellus
2434 title: Muokkaa sovellustasi
2436 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2437 key: 'Kuluttajan avain:'
2438 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2439 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2440 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2441 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2442 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2443 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2444 delete: Poista asiakas
2445 confirm: Oletko varma?
2446 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2448 title: OAuth-asetukset
2449 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2450 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2451 application: Sovelluksen nimi
2452 issued_at: Käytetty viimeksi
2454 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2455 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2456 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2459 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2460 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2462 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2464 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2466 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2468 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2470 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2471 oauth2_applications:
2473 new: Rekisteröi uusi sovellus
2475 permissions: Käyttöoikeudet
2479 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2481 title: Rekisteröi uusi sovellus
2483 title: Muokkaa sovellustasi
2487 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2488 permissions: Oikeudet
2489 oauth2_authorized_applications:
2491 application: Sovellus
2492 permissions: Oikeudet
2493 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2499 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2501 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2502 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2503 mahdollisimman pikaisesti.
2505 header: Muokkaa vapaasti
2507 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2508 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2509 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2510 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2511 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2512 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2513 muuttaa asetuksista.
2514 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2515 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2516 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2517 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2518 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2519 continue: Rekisteröidy
2520 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2524 heading_ct: Osallistumisehdot
2525 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2526 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2527 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2528 tekemiäsi muokkauksia.
2529 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2530 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2531 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2532 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2533 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2534 Public Domain -lisenssillä
2535 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2536 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2537 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2538 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2540 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2542 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2543 hyväksy tai hylkää se.
2544 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2548 rest_of_world: Muu maailma
2549 terms_declined_flash:
2550 terms_declined_link: tämä wikisivu
2551 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2553 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2554 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2555 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2558 my diary: Oma päiväkirja
2559 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2560 my edits: Omat muokkaukset
2561 my traces: Omat jäljet
2562 my notes: Omat karttailmoitukset
2563 my messages: Viestit
2564 my profile: Käyttäjäsivu
2565 my settings: Käyttäjäasetukset
2566 my comments: Omat kommentit
2567 my_preferences: Asetukset
2568 my_dashboard: Tapahtumat
2569 blocks on me: Saadut estot
2570 blocks by me: Tekemäni estot
2571 edit_profile: Muokkaa profiilia
2572 send message: Lähetä viesti
2576 notes: Karttailmoitukset
2577 remove as friend: Poista kavereista
2578 add as friend: Lisää kaveriksi
2579 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2580 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2581 ct undecided: Ei valittu
2582 ct declined: Hylätty
2583 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2584 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2585 created from: 'Tekijä:'
2587 spam score: 'Spam-pisteet:'
2589 user location: Käyttäjän sijainti
2591 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2592 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2594 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2595 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2597 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2598 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2599 block_history: Saadut estot
2600 moderator_history: Tehdyt estot
2602 create_block: Estä tämä käyttäjä
2603 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2604 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2605 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2606 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2607 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2608 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2610 report: Ilmianna käyttäjä
2612 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2614 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2619 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2620 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2621 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2622 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2623 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2624 hide: Piilota valitut käyttäjät
2625 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2627 title: Käyttäjätili jäädytetty
2628 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2632 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2633 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2636 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2637 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2640 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2641 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2642 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2643 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2644 invalid_scope: Virheellinen ala
2646 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2647 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2648 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2649 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2652 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2653 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2654 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2655 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2658 title: Vahvista roolin myöntäminen
2659 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2660 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2662 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2663 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2665 title: Vahvista roolin poistaminen
2666 heading: Vahvista roolin poistaminen
2667 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2669 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2670 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2673 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2675 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2677 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2678 back: Takaisin hakemistoon
2680 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2681 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2682 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2683 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2684 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2685 back: Näytä kaikki estot
2687 title: Käyttäjän %{name} esto
2688 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2689 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2691 show: Näytä tämä esto
2692 back: Näytä kaikki estot
2694 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2695 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2697 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2698 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2699 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2700 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2702 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2703 success: Esto päivitetty.
2705 title: Estetyt käyttäjät
2706 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2709 title: Esto %{block_on} poistetaan
2710 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2711 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2712 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2713 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2715 flash: Tämä esto on poistettu
2717 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2718 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2719 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2721 time_past_html: Päättyi %{time}.
2725 other: '%{count} tuntia'
2728 other: '%{count} päivää'
2731 other: '%{count} viikkoa'
2734 other: '%{count} kuukautta'
2737 other: '%{count} vuotta'
2739 title: Käyttäjän %{name} estot
2740 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2741 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2743 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2744 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2745 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2747 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2748 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2755 confirm: Oletko varma?
2756 reason: 'Syy estoon:'
2757 back: Näytä kaikki estot
2759 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2761 not_revoked: (ei kumottu)
2766 display_name: Estetty käyttäjä
2767 creator_name: Tekijä
2770 revoker_name: Eston tehnyt
2771 showing_page: Sivu %{page}
2773 previous: « Edellinen
2776 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2777 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2778 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2779 no_notes: Ei muistiinpanoja
2784 last_changed: Viimeksi muutettu
2790 image: Kartta kuvana
2791 link: Linkki tai HTML-koodi
2793 short_link: Lyhyt linkki
2796 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2797 format: 'Tiedostomuoto:'
2798 scale: 'Mittakaava:'
2800 short_url: Lyhyt osoite
2801 include_marker: Lisää karttamerkki
2802 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2803 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2804 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2805 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2807 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2809 title: Karttamerkinnät
2810 tooltip: Merkkien selitykset
2811 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2817 title: Näytä oma sijaintini
2819 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2820 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2822 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2823 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2825 standard: Perinteinen
2827 cycle_map: Pyöräilykartta
2828 transport_map: Joukkoliikenne
2830 opnvkarte: ÖPNVKarte
2832 header: Karttanäkymä
2833 notes: Karttailmoitukset
2834 data: Kartta-aineisto
2835 gps: Julkiset GPS-jäljet
2836 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2838 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2839 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2840 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2842 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2844 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2845 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2846 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2849 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2850 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2851 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2852 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2853 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2854 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2855 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2856 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2861 unsubscribe: Lopeta tilaus
2862 hide_comment: piilota
2863 unhide_comment: näytä
2866 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2867 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2869 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2870 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2871 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2872 add: Lähetä ilmoitus
2874 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2875 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2878 reactivate: Avaa uudelleen
2879 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2881 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2885 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2886 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2887 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2888 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2889 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2890 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2892 directions: Reittiohjeet
2895 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2896 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2898 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2899 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2900 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2901 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2902 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2903 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2905 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2906 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2907 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2908 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2909 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2910 suuntaan %{directions}
2911 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2912 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2913 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2915 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2916 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2917 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2918 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2919 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2920 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2921 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2922 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2923 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2924 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2925 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2926 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2927 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2929 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2931 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2932 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2933 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2934 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2935 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2936 suuntaan %{directions}
2937 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2938 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2939 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2941 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2942 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2943 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2944 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2945 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2946 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2947 via_point_without_exit: (reittipiste)
2948 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2949 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2950 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2951 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2952 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2953 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2954 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2955 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2956 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2958 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2960 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2961 unnamed: nimetön tie
2962 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2964 first: ensimmäisestä
2979 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2980 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2981 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2983 directions_from: Reittiohjeet täältä
2984 directions_to: Reittiohjeet tänne
2985 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2986 show_address: Näytä osoite
2987 query_features: Lähistöllä
2988 centre_map: Keskitä kartta
2991 heading: Muokkaa relaatiota
2992 title: Muokkaa relaatiota
2994 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2995 heading: Relaatioiden luettelo
2996 title: Relaatioiden luettelo
2998 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2999 title: Luodaan uusi redaktio
3001 description: 'Kuvaus:'
3002 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3003 title: Näytetään redaktio
3005 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3006 destroy: Poista tämä redaktio
3007 confirm: Oletko varma?
3009 flash: Redaktio luotu.
3011 flash: Muutokset on tallennettu.
3013 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3014 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3015 flash: Redaktio tuhottu.
3016 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3018 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3019 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3020 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3021 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})