]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: ChrisFleming
6 # Author: John Reid
7 # Author: MJL
8 ---
9 sco:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13   helpers:
14     submit:
15       diary_comment:
16         create: Save
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Access Control Leet
20       changeset: Chyngeset
21       changeset_tag: Chyngeset Tag
22       country: Kintrie
23       diary_comment: Diarie Comment
24       diary_entry: Diarie Entry
25       friend: Freend
26       language: Leid
27       message: Message
28       node: Node
29       node_tag: Node Tag
30       notifier: Nôtifier
31       old_node: Auld Node
32       old_node_tag: Auld Node Tag
33       old_relation: Auld Relation
34       old_relation_member: Auld Relation Member
35       old_relation_tag: Auld Relation Tag
36       old_way: Auld Waa
37       old_way_node: Auld Waa Node
38       old_way_tag: Auld Waa Tag
39       relation: Relation
40       relation_member: Relation Memmer
41       relation_tag: Relation Tag
42       session: Session
43       trace: Trace
44       tracepoint: Trace Pynt
45       tracetag: Trace Tag
46       user: Uiser
47       user_preference: Uiser Preference
48       user_token: Uiser Token
49       way: Way
50       way_node: Way Node
51       way_tag: Way Tag
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Body
55       diary_entry:
56         user: Uiser
57         title: Subject
58         latitude: Latitude
59         longitude: Longitude
60         language: Leid
61       friend:
62         user: Uiser
63         friend: Friend
64       trace:
65         user: Uiser
66         visible: Veesible
67         name: Name
68         size: Size
69         latitude: Latitude
70         longitude: Longitude
71         public: Public
72         description: Descreeption
73       message:
74         sender: Sender
75         title: Subject
76         body: Body
77         recipient: Recipient
78       user:
79         email: Email
80         active: Active
81         display_name: Display Name
82         description: Descreeption
83         languages: Leids
84         pass_crypt: Passwird
85   editor:
86     default: Default (currently %{name})
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (in-brouser eeditor)
90     remote:
91       name: Remote Control
92       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
93   accounts:
94     edit:
95       title: Eedit accoont
96   browse:
97     created: Creatit
98     closed: Closed
99     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
100     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
101     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
102     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
103     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
104     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
105     version: Version
106     in_changeset: Chyngeset
107     anonymous: anonymous
108     no_comment: (no comment)
109     part_of: Pairt o
110     download_xml: Dounload XML
111     view_history: View History
112     view_details: View Details
113     location: 'Location:'
114     changeset:
115       title: 'Chyngeset: %{id}'
116       belongs_to: Author
117       node: Nodes (%{count})
118       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
119       way: Ways (%{count})
120       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
121       relation: Relations (%{count})
122       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
123       comment: Comments (%{count})
124       hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ago</abbr>
126       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ago</abbr>
128       changesetxml: Chyngeset XML
129       osmchangexml: osmChange XML
130       feed:
131         title: Chyngeset %{id}
132         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
133       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
134       discussion: Discussion
135     node:
136       title_html: 'Node: %{name}'
137       history_title_html: 'Node History: %{name}'
138     way:
139       title_html: 'Way: %{name}'
140       history_title_html: 'Way History: %{name}'
141       nodes: Nodes
142       also_part_of_html:
143         one: pairt o wey %{related_ways}
144         other: pairt o weys %{related_ways}
145     relation:
146       title_html: 'Relation: %{name}'
147       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
148       members: Members
149     relation_member:
150       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
151       type:
152         node: Node
153         way: Wey
154         relation: Relation
155     containing_relation:
156       entry_html: Relation %{relation_name}
157       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
158     not_found:
159       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
160       type:
161         node: node
162         way: way
163         relation: relation
164         changeset: chyngeset
165     timeout:
166       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
167       type:
168         node: node
169         way: way
170         relation: relation
171         changeset: chyngeset
172     redacted:
173       redaction: Redaction %{id}
174       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
175         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
176       type:
177         node: node
178         way: way
179         relation: relation
180     start_rjs:
181       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
182         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
183       load_data: Load Data
184       loading: Loadin...
185     tag_details:
186       tags: Tags
187       wiki_link:
188         key: The wiki description page for the %{key} tag
189         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
190       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
191       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
192       telephone_link: Caw %{phone_number}
193     note:
194       title: 'Note: %{id}'
195       new_note: New Note
196       description: Descreeption
197       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
198       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
199       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
200       opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
201       opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         ago</abbr>
203       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         ago</abbr>
205       commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         ago</abbr>
207       closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
208       closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ago</abbr>
210       reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         ago</abbr>
212       reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         ago</abbr>
214       hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
215   changesets:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Page %{page}
218       next: Next »
219       previous: « Previous
220     changeset:
221       anonymous: Anonymous
222       no_edits: (no eedits)
223       view_changeset_details: View chyngeset details
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Saved at
227       user: Uiser
228       comment: Comment
229       area: Aurie
230     index:
231       title: Chyngesets
232       title_user: Chyngesets bi %{user}
233       title_friend: Chyngesets bi yer friends
234       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
235       empty: No chyngesets foond.
236       empty_area: No chyngesets in this aurie.
237       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
238       no_more: No mair chyngesets foond.
239       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
240       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
241       load_more: Load mair
242     timeout:
243       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
244   changeset_comments:
245     comment:
246       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
247   diary_entries:
248     new:
249       title: New Diary Entry
250     form:
251       location: 'Location:'
252       use_map_link: uise map
253     index:
254       title: Uisers' diaries
255       title_friends: Friends' diaries
256       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
257       user_title: '%{user}''s diary'
258       in_language_title: Diary Entries in %{language}
259       new: New Diary Entry
260       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
261       no_entries: No diary entries
262       recent_entries: Recent diary entries
263       older_entries: Aulder Entries
264       newer_entries: Newer Entries
265     edit:
266       title: Eedit diary entry
267       marker_text: Diary entry location
268     show:
269       title: '%{user}''s diary | %{title}'
270       user_title: '%{user}''s diary'
271       leave_a_comment: Leave a comment
272       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
273       login: Login
274     no_such_entry:
275       title: No such diary entry
276       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
277       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
278         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
279     diary_entry:
280       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
281       comment_link: Comment on this entry
282       reply_link: Reply tae this entry
283       comment_count:
284         zero: No comments
285         one: '%{count} comment'
286         other: '%{count} comments'
287       edit_link: Eedit this entry
288       hide_link: Hide this entry
289       confirm: Confirm
290     diary_comment:
291       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
292       hide_link: Hide this comment
293       confirm: Confirm
294     location:
295       location: 'Location:'
296       view: View
297       edit: Eedit
298     feed:
299       user:
300         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
301         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
302       language:
303         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
304         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
305       all:
306         title: OpenStreetMap diary entries
307         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
308     comments:
309       post: Post
310       when: When
311       comment: Comment
312       newer_comments: Newer Comments
313       older_comments: Aulder Comments
314   geocoder:
315     search:
316       title:
317         latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
318         ca_postcode_html: Results frae <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
319         osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
320           Nominatim</a>
321         geonames_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
322         osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
323           Nominatim</a>
324         geonames_reverse_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
325     search_osm_nominatim:
326       prefix:
327         aerialway:
328           chair_lift: Chair Lift
329           drag_lift: Drag Lift
330           station: Aerialway Station
331         aeroway:
332           aerodrome: Aerodrome
333           apron: Apron
334           gate: Gate
335           helipad: Helipad
336           runway: Runway
337           taxiway: Taxiway
338           terminal: Terminal
339         amenity:
340           arts_centre: Airts Centre
341           atm: ATM
342           bank: Bank
343           bar: Bar
344           bbq: BBQ
345           bench: Bench
346           bicycle_parking: Cycle Pairkin
347           bicycle_rental: Cycle Rental
348           biergarten: Beer Gairden
349           brothel: Brothel
350           bureau_de_change: Bureau de Change
351           bus_station: Bus Station
352           cafe: Cafe
353           car_rental: Caur Rental
354           car_sharing: Caur Sharin
355           car_wash: Caur Wash
356           casino: Casino
357           charging_station: Chargin Station
358           cinema: Cinema
359           clinic: Clinic
360           college: College
361           community_centre: Commonty Centre
362           courthouse: Coorthoose
363           crematorium: Crematorium
364           dentist: Dentist
365           doctors: Doctors
366           drinking_water: Drinkin Watter
367           driving_school: Drivin Schuil
368           embassy: Embassy
369           fast_food: Fast Fuid
370           ferry_terminal: Ferry Terminal
371           fire_station: Fire Station
372           food_court: Fuid Coort
373           fountain: Foontain
374           fuel: Fuel
375           grave_yard: Grave Yard
376           hospital: Hospital
377           hunting_stand: Huntin Staund
378           ice_cream: Ice Cream
379           kindergarten: Kindergarten
380           library: Library
381           marketplace: Mercatplace
382           nightclub: Nicht Club
383           nursing_home: Nursin Home
384           parking: Pairkin
385           pharmacy: Pharmacy
386           place_of_worship: Place o Worship
387           police: Polis
388           post_box: Post Box
389           post_office: Post Office
390           prison: Prison
391           pub: Pub
392           public_building: Public Biggin
393           recycling: Recyclin Pynt
394           restaurant: Restaurant
395           school: Schuil
396           shelter: Shelter
397           shower: Shower
398           social_centre: Social Centre
399           social_facility: Social Facility
400           studio: Studio
401           swimming_pool: Swimmin Puil
402           taxi: Taxi
403           telephone: Public Telephone
404           theatre: Theatre
405           toilets: Toilets
406           townhall: Toun Haw
407           university: Varsity
408           vending_machine: Vendin Machine
409           veterinary: Veterinary Surgery
410           village_hall: Veelage Haw
411           waste_basket: Waste Basket
412         boundary:
413           administrative: Admeenistrative Boondary
414           census: Census Boondary
415           national_park: Naitional Pairk
416           protected_area: Pertectit Aurie
417         bridge:
418           aqueduct: Aqueduct
419           suspension: Suspension Brig
420           swing: Swing Brig
421           viaduct: Viaduct
422           "yes": Brig
423         building:
424           "yes": Biggin
425         craft:
426           gardener: Gairdener
427           painter: Penter
428         emergency:
429           phone: Emergency Phone
430         highway:
431           bridleway: Bridleway
432           bus_guideway: Guidit Bus Lane
433           bus_stop: Bus Stap
434           construction: Highway unner Construction
435           cycleway: Cycle Path
436           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
437           footway: Fitpath
438           ford: Ford
439           living_street: Livin Street
440           milestone: Milestane
441           motorway: Motorway
442           motorway_junction: Motorway Junction
443           motorway_link: Motorway Road
444           path: Path
445           pedestrian: Pedestrian Way
446           platform: Platform
447           primary: Primary Road
448           primary_link: Primary Road
449           proposed: Proponed Road
450           raceway: Raceway
451           residential: Residential
452           rest_area: Rest Aurie
453           road: Road
454           secondary: Seicontary Road
455           secondary_link: Seicontary Road
456           service: Service Road
457           services: Motorway Services
458           speed_camera: Speed Camera
459           steps: Steps
460           street_lamp: Street Lamp
461           tertiary: Tertiary Road
462           tertiary_link: Tertiary Road
463           track: Track
464           trunk: Trunk Road
465           trunk_link: Trunk Road
466           unclassified: Unclassified Road
467         historic:
468           archaeological_site: Airchaeological Steid
469           battlefield: Battlefield
470           boundary_stone: Boondary Stane
471           building: Historic Biggin
472           castle: Castle
473           church: Kirk
474           citywalls: Ceety Waws
475           fort: Fort
476           heritage: Heritage Steid
477           house: Hoose
478           manor: Manor
479           memorial: Memorial
480           mine: Mine
481           monument: Monument
482           ruins: Ruins
483           stone: Stane
484           tomb: Tomb
485           tower: Touer
486           wayside_cross: Wayside Cross
487           wayside_shrine: Wayside Shrine
488           wreck: Wreck
489         landuse:
490           allotments: Allotments
491           basin: Basin
492           brownfield: Brounfield Laund
493           cemetery: Cemetery
494           commercial: Commercial Aurie
495           conservation: Conservation
496           construction: Construction
497           farm: Ferm
498           farmland: Fermlaund
499           farmyard: Fermyard
500           forest: Forest
501           garages: Garages
502           grass: Grass
503           greenfield: Greenfield Laund
504           industrial: Industrial Aurie
505           landfill: Laundfill
506           meadow: Meadow
507           military: Militar Aurie
508           mine: Mine
509           orchard: Orchard
510           quarry: Quarry
511           railway: Railway
512           recreation_ground: Recreation Grund
513           reservoir: Reservoir
514           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
515           residential: Residential Aurie
516           retail: Retail
517           village_green: Village Green
518           vineyard: Vineyard
519           "yes": Launduise
520         leisure:
521           beach_resort: Beach Resort
522           bird_hide: Bird Hide
523           common: Common Laund
524           dog_park: Dug Pairk
525           fishing: Fishin Aurie
526           fitness_station: Fitness Station
527           garden: Gairden
528           golf_course: Gowf Coorse
529           horse_riding: Horse Ridin
530           ice_rink: Ice Rink
531           marina: Marina
532           miniature_golf: Miniature Gowf
533           nature_reserve: Naitur Reserve
534           park: Pairk
535           pitch: Sports Pitch
536           playground: Playgrund
537           recreation_ground: Recreation Grund
538           resort: Resort
539           sauna: Sauna
540           slipway: Slipway
541           sports_centre: Sports Centre
542           stadium: Stadium
543           swimming_pool: Swimmin Puil
544           track: Runnin Track
545           water_park: Watter Pairk
546           "yes": Leisur
547         man_made:
548           lighthouse: Lichthoose
549           tower: Tour
550         military:
551           airfield: Militar Airfield
552           barracks: Barracks
553           bunker: Bunker
554         mountain_pass:
555           "yes": Moontain Pass
556         natural:
557           bay: Bay
558           beach: Beach
559           cape: Cape
560           cave_entrance: Cave Entrance
561           cliff: Cliff
562           crater: Crater
563           dune: Dune
564           fell: Fell
565           fjord: Fjord
566           forest: Forest
567           geyser: Geyser
568           glacier: Glacier
569           grassland: Gressland
570           heath: Heath
571           hill: Hill
572           island: Island
573           land: Laund
574           marsh: Marsh
575           moor: Muir
576           mud: Mud
577           peak: Peak
578           point: Pynt
579           reef: Reef
580           ridge: Ridge
581           rock: Rock
582           sand: Saund
583           scree: Scree
584           scrub: Scrub
585           spring: Spring
586           stone: Stane
587           strait: Strait
588           tree: Tree
589           valley: Valley
590           volcano: Volcano
591           water: Watter
592           wetland: Wetlaund
593           wood: Wid
594         office:
595           accountant: Accoontant
596           administrative: Admeenistration
597           architect: Airchitect
598           company: Company
599           employment_agency: Employment Agency
600           estate_agent: Estate Agent
601           government: Govrenmental Office
602           insurance: Insurance Office
603           lawyer: Lawyer
604           ngo: NGO Office
605           telecommunication: Telecommunication Office
606           travel_agent: Travel Agency
607           "yes": Office
608         place:
609           city: Ceety
610           country: Kintra
611           county: Coonty
612           farm: Ferm
613           hamlet: Hamlet
614           house: Hoose
615           houses: Hooses
616           island: Island
617           islet: Islet
618           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
619           locality: Locality
620           municipality: Municipality
621           neighbourhood: Neighbourhuid
622           postcode: Postcode
623           region: Region
624           sea: Sea
625           state: State
626           subdivision: Subdiveesion
627           suburb: Suburb
628           town: Toun
629           village: Veelage
630         railway:
631           abandoned: Abandoned Railway
632           construction: Railway unner Construction
633           disused: Disuised Railway
634           funicular: Funicular Railway
635           halt: Train Stap
636           junction: Railway Junction
637           level_crossing: Level Crossin
638           light_rail: Licht Rail
639           miniature: Miniatur Rail
640           monorail: Monorail
641           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
642           platform: Railway Platform
643           preserved: Preserved Railway
644           proposed: Proponed Railway
645           spur: Railway Spur
646           station: Railway Station
647           stop: Railway Stap
648           subway: Subway Station
649           subway_entrance: Subway Entrance
650           switch: Railway Pynts
651           tram: Tramway
652           tram_stop: Tram Stap
653           yard: Railway Yard
654         shop:
655           alcohol: Off License
656           antiques: Antiques
657           art: Airt Shop
658           bakery: Bakery
659           beauty: Beauty Shop
660           beverages: Beverages Shop
661           bicycle: Bicycle Shop
662           books: Beuk Shop
663           boutique: Boutique
664           butcher: Butcher
665           car: Caur Shop
666           car_parts: Caur Pairts
667           car_repair: Caur Repair
668           carpet: Carpet Shop
669           charity: Charity Shop
670           chemist: Chemist
671           clothes: Clothes Shop
672           computer: Computer Shop
673           confectionery: Confectionery Shop
674           convenience: Convenience Store
675           copyshop: Copy Shop
676           cosmetics: Cosmetics Shop
677           deli: Deli
678           department_store: Depairtment Store
679           discount: Discoont Items Shop
680           doityourself: Dae-It-Yersel
681           dry_cleaning: Dry Cleanin
682           electronics: Electronics Shop
683           estate_agent: Estate Agent
684           farm: Ferm Shop
685           fashion: Fashion Shop
686           florist: Florist
687           food: Fuid Shop
688           funeral_directors: Funeral Directors
689           furniture: Furnitur
690           garden_centre: Gairden Centre
691           general: General Store
692           gift: Gift Shop
693           greengrocer: Greengrocer
694           grocery: Grocery Shop
695           hairdresser: Hairdresser
696           hardware: Hairdware Store
697           hifi: Hi-Fi
698           jewelry: Jewelry Shop
699           kiosk: Kiosk Shop
700           laundry: Laundry
701           mall: Maw
702           mobile_phone: Mobile Phone Shop
703           motorcycle: Motorcycle Shop
704           music: Muisic Shop
705           newsagent: Newsagent
706           optician: Optician
707           organic: Organic Fuid Shop
708           outdoor: Ootduir Shop
709           pet: Pet Shop
710           photo: Photo Shop
711           second_hand: Seicont-haund Shop
712           shoes: Shoe Shop
713           sports: Sports Shop
714           stationery: Stationery Shop
715           supermarket: Supermercat
716           tailor: Tailor
717           toys: Toy Shop
718           travel_agency: Travel Agency
719           video: Video Shop
720           wine: Off License
721           "yes": Shop
722         tourism:
723           alpine_hut: Alpine Hut
724           artwork: Airtwirk
725           attraction: Attraction
726           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
727           cabin: Cabin
728           camp_site: Camp Steid
729           caravan_site: Caravan Steid
730           chalet: Chalet
731           guest_house: Guest Hoose
732           hostel: Hostel
733           hotel: Hotel
734           information: Information
735           motel: Motel
736           museum: Museum
737           picnic_site: Picnic Steid
738           theme_park: Theme Pairk
739           viewpoint: Viewpynt
740           zoo: Zoo
741         tunnel:
742           culvert: Culvert
743           "yes": Tunnel
744         waterway:
745           artificial: Airtifeecial Watterway
746           boatyard: Boatyard
747           canal: Canal
748           dam: Dam
749           derelict_canal: Derelict Canal
750           ditch: Ditch
751           dock: Dock
752           drain: Drain
753           lock: Lock
754           lock_gate: Lock Gate
755           mooring: Moorin
756           rapids: Rapids
757           river: River
758           stream: Stream
759           wadi: Wadi
760           waterfall: Watterfaw
761           weir: Weir
762           "yes": Watterwey
763       admin_levels:
764         level2: Kintra Boondary
765         level4: State Boondary
766         level5: Region Boondary
767         level6: Coonty Boondary
768         level8: Ceety Boondary
769         level9: Veelage Boondary
770         level10: Suburb Boondary
771       types:
772         cities: Ceeties
773         towns: Touns
774         places: Places
775     results:
776       no_results: No results foond
777       more_results: Mair results
778   layouts:
779     logo:
780       alt_text: OpenStreetMap logo
781     home: Go tae Home Location
782     logout: Log Oot
783     log_in: Log In
784     log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
785     sign_up: Sign Up
786     start_mapping: Stairt Cairttin
787     sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
788     edit: Eedit
789     history: History
790     export: Export
791     data: Data
792     export_data: Export Data
793     gps_traces: GPS Traces
794     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
795     user_diaries: Uiser Diaries
796     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
797     edit_with: Eedit wi %{editor}
798     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
799     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
800     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
801       tae uise unner an open license.
802     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
803     partners_ucl: the UCL VR Centre
804     partners_bytemark: Bytemark Hosting
805     partners_partners: pairtners
806     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
807       maintenance wirk is carried oot.
808     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
809       essential database maintenance wirk is carried oot.
810     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
811     help: Help
812     about: Aboot
813     copyright: Copyricht
814     community: Commonty
815     community_blogs: Commonty Blogs
816     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
817     foundation: Foondation
818     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
819     make_a_donation:
820       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
821       text: Make a Donation
822     learn_more: Learn Mair
823     more: Mair
824   user_mailer:
825     lost_password:
826       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
827         on this email address's openstreetmap.org accoont.
828       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
829     note_comment_notification:
830       anonymous: An anonymous uiser
831       greeting: Hi,
832       commented:
833         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
834         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
835           interestit in'
836   passwords:
837     lost_password:
838       title: Lost password
839       heading: Forgotten Passwird?
840   sessions:
841     new:
842       auth_providers:
843         google:
844           title: Login wi Google
845           alt: Login wi a Google OpenID
846         facebook:
847           title: Login wi Facebook
848           alt: Login wi a Facebook Accoont
849         windowslive:
850           title: Login wi Windows Live
851           alt: Login wi a Windows Live Accoont
852         github:
853           title: Login wi GitHub
854           alt: Login wi a GitHub Account
855         wikipedia:
856           title: Login wi Wikipedia
857           alt: Login wi a Wikipedia Accoont
858         wordpress:
859           title: Login wi Wordpress
860           alt: Login wi a Wordpress OpenID
861         aol:
862           title: Login wi AOL
863           alt: Login wi an AOL OpenID
864     destroy:
865       title: Logoot
866       heading: Logoot frae OpenStreetMap
867       logout_button: Logoot
868   site:
869     copyright:
870       foreign:
871         title: Aboot this translation
872         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
873           the Inglis page shall tak precedence
874         english_link: the Inglis oreeginal
875       native:
876         title: Aboot this page
877         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
878           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
879           an %{mapping_link}.
880         native_link: Scots version
881         mapping_link: stairt cairttin
882       legal_babble:
883         title_html: Copyricht an License
884         intro_1_html: |-
885           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
886           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
887           Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the  <a
888           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
889         intro_2_html: |-
890           Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
891           as lang as ye credit OpenStreetMap an its
892           contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
893           mey distribute the result anly unner the same licence. The
894           full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
895           code</a> explains yer richts an responsibilities.
896         intro_3_1_html: |-
897           The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
898           licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
899           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
900         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
901         credit_1_html: |-
902           We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
903           contributors&rdquo;.
904         credit_2_1_html: |-
905           Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
906           Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
907           licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
908           <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
909           Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
910           data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
911           whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
912           direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
913           'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
914           if relevant, to creativecommons.org.
915         credit_4_html: |-
916           For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
917           For example:
918         attribution_example:
919           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
920           title: Attreibution example
921         more_title_html: Findin oot mair
922         more_1_html: |-
923           Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
924           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
925           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
926           FAQ</a>.
927         more_2_html: |-
928           Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
929           free-o-charge cairt API for third-party developers.
930           See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
931           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
932           and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
933         contributors_title_html: Oor contreibutors
934         contributors_intro_html: |-
935           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
936           openly-licensed data frae naitional mappin agencies
937           an ither soorces, amang them:
938         contributors_at_html: |-
939           <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
940           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
941           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
942           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
943           Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
944         contributors_ca_html: |-
945           <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
946           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
947           Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
948           Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
949           Stateestics Canadae).
950         contributors_fi_html: |-
951           <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
952           Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
953           an ither datasets, unner the
954           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
955         contributors_fr_html: |-
956           <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
957           Direction Générale des Impôts.
958         contributors_nl_html: |-
959           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
960           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
961         contributors_nz_html: |-
962           <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
963           Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
964         infringement_title_html: Copyricht infringement
965     export:
966       title: Export
967       area_to_export: Aurie tae Export
968       manually_select: Manually select a different aurie
969       format_to_export: Format tae Export
970       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
971       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
972       embeddable_html: Embeddable HTML
973       licence: Licence
974       export_details_html: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
975         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
976       too_large:
977         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
978           leetit ablo:'
979         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
980           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
981           ablo for bulk data dounloads.
982         planet:
983           title: Planet OSM
984           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
985         overpass:
986           title: Overpass API
987           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
988             database
989         geofabrik:
990           title: Geofabrik Dounloads
991           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
992             ceeties
993         metro:
994           title: Metro Extracts
995           description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
996         other:
997           title: Ither Soorces
998           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
999       options: Options
1000       format: Format
1001       scale: Scale
1002       max: max
1003       image_size: Image Size
1004       zoom: Zuim
1005       add_marker: Add a marker tae the cairt
1006       latitude: 'Lat:'
1007       longitude: 'Lon:'
1008       output: Ootput
1009       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
1010       export_button: Export
1011     fixthemap:
1012       how_to_help:
1013         join_the_community:
1014           explanation_html: |-
1015             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
1016             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
1017       other_concerns:
1018         explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or
1019           aneat the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a>
1020           fer mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1021           wairkin groop</a>."
1022     sidebar:
1023       search_results: Sairch Results
1024     search:
1025       search: Sairch
1026       to: Tae
1027       where_am_i: Whaur am I?
1028       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1029       submit_text: Gae
1030     key:
1031       table:
1032         entry:
1033           wood: Wid
1034           golf: Gowf coorse
1035           park: Pairk
1036           resident: Residential aurie
1037           retail: Retail aurie
1038           industrial: Industrial aurie
1039           commercial: Commercial aurie
1040           lake:
1041           - Loch
1042           farm: Ferm
1043           military: Militar aurie
1044           school:
1045           - Schuil
1046           - varsity
1047           building: Signeeficant biggin
1048     welcome:
1049       title: Walcome!
1050       introduction_html: |-
1051         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1052         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1053         things ye need tae ken.
1054       whats_on_the_map:
1055         title: Whit's on the Cairt
1056         on_html: |-
1057           OpenStreetMap is a place for cairttin things that are baith <em>real an current</em> -
1058           it includes millions o biggins, roads, an ither details aboot places. Ye can cairt
1059           whitever real-warld featurs are interestin tae ye.
1060         off_html: |-
1061           Whit it <em>disna</em> include is opinionatit data lik ratins, historical or
1062           hypothetical featurs, an data frae copyrichtit soorces. Unless ye hae special
1063           permission, dinna copy frae online or paper cairts.
1064   traces:
1065     create:
1066       upload_trace: Uplaid GPS Trace
1067   users:
1068     show:
1069       edits: Eedits
1070       created from: 'Creautit frae:'
1071       user location: Uiser location
1072   javascripts:
1073     notes:
1074       new:
1075         intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
1076           we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1077           tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1078     directions:
1079       errors:
1080         no_place: Sairy - couldna find that place.
1081       instructions:
1082         continue_without_exit: Conteena on %{name}
1083         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1084         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1085         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1086         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1087         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1088         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1089         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1090         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1091         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1092         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1093         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1094         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1095         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1096         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1097         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1098         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1099         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1100         via_point_without_exit: (via pynt)
1101         follow_without_exit: Follae %{name}
1102         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1103         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1104         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1105         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1106         destination_without_exit: Reak destination
1107         against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1108         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1109         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1110         unnamed: unnamed road
1111         courtesy: Directions coortesy o %{link}
1112       time: Time
1113     query:
1114       node: Node
1115       way: Wey
1116       relation: Relation
1117       nothing_found: Na featurs foond
1118       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1119       timeout: Timeoot contactin %{server}
1120     context:
1121       directions_from: Directions frae here
1122       directions_to: Directions tae here
1123       add_note: Add a note here
1124       show_address: Shaw address
1125       query_features: Query featurs
1126       centre_map: Centre cairt here
1127   redactions:
1128     edit:
1129       heading: Eedit redaction
1130 ...