]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Add bootstrap classes to markdown tables
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Rediger
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje uttil å vera ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
93         support_url: Støytte-URL
94       diary_comment:
95         body: Brødtekst
96       diary_entry:
97         user: Brukar
98         title: 'Emne:'
99         latitude: Breiddegrad
100         longitude: Lengdegrad
101         language: Språk
102       friend:
103         user: Brukar
104         friend: Ven
105       trace:
106         user: Brukar
107         visible: Synleg
108         name: Namn
109         size: Storleik
110         latitude: Breiddegrad
111         longitude: Lengdegrad
112         public: Offentleg
113         description: Skildring
114         gpx_file: 'Last opp GPX-fil:'
115         visibility: 'Synligheit:'
116         tagstring: 'Merkelappar:'
117       message:
118         sender: Sendar
119         title: Emne
120         body: Brødtekst
121         recipient: Mottakar
122       user:
123         email: E-post
124         active: Aktive
125         display_name: Visningsnamn
126         description: Skildring
127         languages: Språk
128         pass_crypt: Passord
129     help:
130       trace:
131         tagstring: kommaseparert
132   printable_name:
133     with_version: '%{id}, v%{version}'
134   editor:
135     default: Standard (noverande %{name})
136     potlatch:
137       name: Potlatch 1
138       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
139     id:
140       name: ID
141       description: iD (redigering i nettlesaren)
142     potlatch2:
143       name: Potlatch 2
144       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
145     remote:
146       name: Lokalt installert program
147       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       wikipedia: Wikipedia
151   api:
152     notes:
153       comment:
154         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
155         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
156         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
157         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
158         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
159         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
160         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
161         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
162       rss:
163         title: OpenStreetMap-merknadar
164       entry:
165         comment: Kommentar
166         full: Fullstendig merknad
167   browse:
168     created: Oppretta
169     closed: Attlaten
170     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
171     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
172     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
173     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
174     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
175     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
176     version: 'Versjon:'
177     anonymous: anonym
178     no_comment: (ingen kommentar)
179     part_of: Del av
180     download_xml: Last ned XML
181     view_history: Vis historikk
182     view_details: Vis detaljar
183     location: 'Plassering:'
184     changeset:
185       title: Endringssett %{id}
186       belongs_to: Skapar
187       node: Punkt (%{count})
188       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
189       way: Strekningar (%{count})
190       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
191       comment: Kommentarar (%{count})
192       changesetxml: XML for endringssett
193       osmchangexml: osmChange XML
194       feed:
195         title: Endringssett %{id}
196         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
197       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
198       discussion: Ordskifte
199     node:
200       title_html: 'Punkt: %{name}'
201       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
202     way:
203       title_html: 'Strekning: %{name}'
204       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
205       nodes: Punkt
206       also_part_of_html:
207         one: delstrekning %{related_ways}
208         other: delstrekningar %{related_ways}
209     relation:
210       members: Medlemmar
211     relation_member:
212       entry_html: '%{type} %{name}'
213       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
214       type:
215         node: Punkt
216         way: Veg
217         relation: Relasjon
218     containing_relation:
219       entry_html: Relasjon %{relation_name}
220       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
221     not_found:
222       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
223       type:
224         node: node
225         way: veg
226         relation: relasjon
227         changeset: endringssett
228         note: merknad
229     timeout:
230       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
231       type:
232         node: punkt
233         way: veg
234         relation: relasjon
235         changeset: endringssett
236         note: merknad
237     redacted:
238       redaction: Maskering %{id}
239       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
240         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
241       type:
242         node: punkt
243         way: vegen
244         relation: relasjonen
245     start_rjs:
246       load_data: Last inn data
247       loading: Lastar...
248     tag_details:
249       tags: Merkelappar
250       wiki_link:
251         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
252         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
253       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
254       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
255       telephone_link: Ring %{phone_number}
256     note:
257       title: 'Merknad: %{id}'
258       new_note: Ny merknad
259       description: Skildring
260       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
261       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
262       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
263       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
264       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
265         sidan</abbr>
266       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         sidan</abbr>
268       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
269         sidan</abbr>
270       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
271       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
272         sidan</abbr>
273       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
274         sidan</abbr>
275       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
276         sidan</abbr>
277     query:
278       title: Førespurnadsfunksjonar
279       nearby: Nærliggjande funksjonar
280   changesets:
281     changeset_paging_nav:
282       showing_page: Side %{page}
283       next: Neste »
284       previous: « Forrige
285     changeset:
286       anonymous: Anonym
287       no_edits: (ingen redigeringar)
288       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
289     changesets:
290       id: ID
291       saved_at: Lagra
292       user: Brukar
293       comment: Kommentar
294       area: Område
295     index:
296       title: Endringssett
297       title_user: Endringssett av %{user}
298       title_friend: Endringssett av venene dine
299       title_nearby: Endringssett av naboar
300       empty: Fann ingen endringssett.
301       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
302       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
303       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
304       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
305       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
306       load_more: Last inn meir
307     timeout:
308       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
309   changeset_comments:
310     comment:
311       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
312   diary_entries:
313     new:
314       title: Ny dagbokoppføring
315     form:
316       subject: 'Emne:'
317       body: 'Brødtekst:'
318       language: 'Språk:'
319       location: 'Posisjon:'
320       latitude: 'Breiddegrad:'
321       longitude: 'Lengdegrad:'
322       use_map_link: bruk kart
323     index:
324       title: Brukarane sine dagbøker
325       title_friends: Dagbøkene til venene dine
326       title_nearby: Dagbøkene til naboar
327       user_title: '%{user} si dagbok'
328       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
329       new: Ny dagbokoppføring
330       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
331       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
332       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
333       older_entries: Eldre oppføringar
334       newer_entries: Nyare oppføringar
335     edit:
336       title: Rediger oppføring i dagboka
337       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
338     show:
339       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
340       user_title: '%{user} si dagbok'
341       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
342       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
343       login: Logg inn
344     no_such_entry:
345       title: Inga slik dagbokoppføring
346       heading: Inga oppføring med %{id}
347       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
348         skrive feil eller om lenkja er riktig.
349     diary_entry:
350       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
351       comment_link: Kommenter denne oppføringa
352       reply_link: Svar på denne oppføringa
353       comment_count:
354         one: '%{count} kommentar'
355         zero: Ingen kommentarar
356         other: '%{count} kommentarar'
357       edit_link: Rediger denne oppføringa
358       hide_link: Skjul denne oppføringa
359       confirm: Stadfest
360     diary_comment:
361       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
362       hide_link: Skjul denne kommentaren
363       confirm: Stadfest
364     location:
365       location: 'Posisjon:'
366       view: Vis
367       edit: Rediger
368     feed:
369       user:
370         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
371         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
372       language:
373         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
374         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
375       all:
376         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
377         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
378     comments:
379       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
380       post: Post
381       when: Når
382       comment: Kommentar
383       newer_comments: Nyare kommentarar
384       older_comments: Eldre kommentarar
385   friendships:
386     make_friend:
387       heading: Legg til %{user} som ein ven?
388       button: Legg til som ven
389       success: '%{name} er no venen din!'
390       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
391       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
392     remove_friend:
393       heading: Fjern %{user} som ein ven?
394       button: Fjern som ein ven
395       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
396       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
397   geocoder:
398     search:
399       title:
400         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
401         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>
407         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408     search_osm_nominatim:
409       prefix_format: '%{name}'
410       prefix:
411         aerialway:
412           cable_car: Kabelbane
413           chair_lift: Stolheis
414           drag_lift: Skitrekk
415           gondola: Gondolheis
416           station: Fjellheisstasjon
417         aeroway:
418           aerodrome: Flyplass
419           apron: Flyrampe
420           gate: Gate
421           helipad: Helikopterplass
422           runway: Rullebane
423           taxiway: Taksebane
424           terminal: Terminal
425         amenity:
426           animal_shelter: Dyrehospits
427           arts_centre: Kunstsenter
428           atm: Minibank
429           bank: Bank
430           bar: Bar
431           bbq: Grill
432           bench: Benk
433           bicycle_parking: Sykkelparkering
434           bicycle_rental: Sykkelutleige
435           biergarten: Uteservering
436           boat_rental: Båtutleige
437           brothel: Bordell
438           bureau_de_change: Vekslingskontor
439           bus_station: Busstasjon
440           cafe: Kafé
441           car_rental: Bilutleige
442           car_sharing: Bildeling
443           car_wash: Bilvask
444           casino: Kasino
445           charging_station: Ladestation
446           childcare: Barnepass
447           cinema: Kino
448           clinic: Klinikk
449           clock: Klokke
450           college: Høgskule
451           community_centre: Samfunnshus
452           courthouse: Rettsbygning
453           crematorium: Krematorium
454           dentist: Tannlege
455           doctors: Legar
456           drinking_water: Drikkevatn
457           driving_school: Køyreskule
458           embassy: Ambassade
459           fast_food: Hurtigmat
460           ferry_terminal: Ferjeterminal
461           fire_station: Brannstasjon
462           food_court: Serveringsstadar
463           fountain: Fontene
464           fuel: Drivstoff
465           gambling: Gambling
466           grave_yard: Gravlund
467           hospital: Sjukehus
468           hunting_stand: Jaktbod
469           ice_cream: Iskrem
470           kindergarten: Barnehage
471           library: Bibliotek
472           marketplace: Marknadsplass
473           monastery: Kloster
474           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
475           nightclub: Nattklubb
476           nursing_home: Pleieheim
477           parking: Parkeringsplass
478           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
479           pharmacy: Apotek
480           place_of_worship: Religiøst hus
481           police: Politi
482           post_box: Postboks
483           post_office: Postkontor
484           prison: Fengsel
485           pub: Pub
486           public_building: Offentleg bygning
487           recycling: Resirkuleringspunkt
488           restaurant: Restaurant
489           school: Skule
490           shelter: Tilfluktsrom
491           shower: Dusj
492           social_centre: Samfunnshus
493           social_facility: Sosialteneste
494           studio: Studio
495           swimming_pool: Symjebaseng
496           taxi: Drosje
497           telephone: Offentleg telefon
498           theatre: Teater
499           toilets: Toalett
500           townhall: Rådhus
501           university: Universitet
502           vending_machine: Vareautomat
503           veterinary: Veterinærklinikk
504           village_hall: Forsamlingshus
505           waste_basket: Søppelkasse
506           waste_disposal: Avfallshandtering
507         boundary:
508           administrative: Administrativ grense
509           census: Folketeljingsgrense
510           national_park: Nationalpark
511           protected_area: Verna område
512         bridge:
513           aqueduct: Akvadukt
514           suspension: Hengebru
515           swing: Svingbru
516           viaduct: Viadukt
517           "yes": Bru
518         building:
519           apartments: Bustadblokk
520           chapel: Kapell
521           church: Kyrkje
522           commercial: Kommersiell bygning
523           dormitory: Sovesal
524           farm: Gårdsbygg
525           garage: Garasje
526           hospital: Sykehusbygg
527           hotel: Hotell
528           house: Hus
529           industrial: Industribygg
530           office: Kontorbygg
531           public: Offentleg bygg
532           residential: Boligbygg
533           retail: Detaljsalgbygg
534           school: Skulebygg
535           terrace: Terrasse
536           train_station: Jernbanestasjon
537           university: Universitetsbygg
538           "yes": Bygning
539         craft:
540           brewery: Bryggeri
541           carpenter: Tømrar
542           electrician: Elektrikar
543           gardener: Gartnar
544           painter: Målar
545           photographer: Fotograf
546           plumber: Røyrleggjar
547           shoemaker: Skomakar
548           tailor: Skreddar
549           "yes": Handverkbutikk
550         emergency:
551           ambulance_station: Ambulansestasjon
552           defibrillator: Hjartestartar
553           landing_site: Nødlandingsplass
554           phone: Nødtelefon
555         highway:
556           abandoned: Forlaten motorveg
557           bridleway: Rideveg
558           bus_guideway: Leidde bussfelt
559           bus_stop: Busstopp
560           construction: Motorveg under konstruksjon
561           cycleway: Sykkelsti
562           elevator: Heis
563           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
564           footway: Gangsti
565           ford: Vadestad
566           living_street: Gatetun
567           milestone: Milestolpe
568           motorway: Motorveg
569           motorway_junction: Motorvegkryss
570           motorway_link: Veg til motorveg
571           path: Sti
572           pedestrian: Gangveg
573           platform: Perrong
574           primary: Primær veg
575           primary_link: Primær veg
576           proposed: Føreslått veg
577           raceway: Racerbane
578           residential: Bustadveg
579           rest_area: Rasteplass
580           road: Veg
581           secondary: Sekundær veg
582           secondary_link: Sekundær veg
583           service: Tjenesteveg
584           services: Motorveitjenester
585           speed_camera: Fotoboks
586           steps: Trapper
587           street_lamp: Gatelykt
588           tertiary: Tertiær veg
589           tertiary_link: Kommunal veg
590           track: Sti
591           traffic_signals: Trafikklys
592           trunk: Hovedveg
593           trunk_link: Hovedveg
594           unclassified: Uklassifisert veg
595           "yes": Veg
596         historic:
597           archaeological_site: Arkeologisk plass
598           battlefield: Slagmark
599           boundary_stone: Grensestein
600           building: Historisk bygning
601           bunker: Bunker
602           castle: Slott
603           church: Kyrkje
604           city_gate: Byport
605           citywalls: Bymurar
606           fort: Fort
607           heritage: Verdsarvsstad
608           house: Hus
609           manor: Herregard
610           memorial: Minne
611           mine: Gruve
612           monument: Monument
613           roman_road: Romersk veg
614           ruins: Ruinar
615           stone: Stein
616           tomb: Grav
617           tower: Tårn
618           wayside_cross: Vegkant kross
619           wayside_shrine: Vegkant alter
620           wreck: Vrak
621         junction:
622           "yes": Kryss
623         landuse:
624           allotments: Kolonihagar
625           basin: Elveområde
626           brownfield: Tidlegare industriområde
627           cemetery: Gravplass
628           commercial: Kommersielt område
629           conservation: Freda
630           construction: Kontruksjon
631           farm: Gard
632           farmland: Jordbruksland
633           farmyard: Gardstun
634           forest: Skog
635           garages: Garasjar
636           grass: Gras
637           greenfield: Ikkje-utvikla område
638           industrial: Industriområde
639           landfill: Landfylling
640           meadow: Eng
641           military: Militært område
642           mine: Gruve
643           orchard: Frukthage
644           quarry: Steinbrot
645           railway: Jernbane
646           recreation_ground: Idrettsplass
647           reservoir: Reservoar
648           reservoir_watershed: Nedbørfelt
649           residential: Boligområde
650           retail: Detaljsalg
651           village_green: landsbypark
652           vineyard: Vingård
653           "yes": Arealbruk
654         leisure:
655           beach_resort: Badestrand
656           bird_hide: Fugletårn
657           common: Allmenning
658           dog_park: Hundepark
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_centre: Treningssenter
661           fitness_station: Trenings studio
662           garden: Hage
663           golf_course: Golfbane
664           horse_riding: Riding
665           ice_rink: Skøytebane
666           marina: Båthavn
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Naturreservat
669           park: Park
670           pitch: Sportsarena
671           playground: Leikeplass
672           recreation_ground: Idrettsplass
673           resort: Feriestad
674           sauna: Badstu
675           slipway: Slipp
676           sports_centre: Sportssenter
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Symjebaseng
679           track: Laupebane
680           water_park: Vannpark
681           "yes": Fritid
682         man_made:
683           lighthouse: Fyr
684           pipeline: Røyrleidning
685           tower: Tårn
686           works: Fabrikk
687           "yes": Menneskeskapt
688         military:
689           airfield: Militær flyplass
690           barracks: Kaserner
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Fjellovergang
694         natural:
695           bay: Bukt
696           beach: Strand
697           cape: Nes
698           cave_entrance: Holeinngang
699           cliff: Klippe
700           crater: Krater
701           dune: Sanddyne
702           fell: Fjellskrent
703           fjord: Fjord
704           forest: Skog
705           geyser: Geysir
706           glacier: Isbre
707           grassland: Grasslette
708           heath: Vidde
709           hill: Ås
710           island: Øy
711           land: Land
712           marsh: Sump
713           moor: Myr
714           mud: Gjørme
715           peak: Topp
716           point: Punkt
717           reef: Rev
718           ridge: Rygg
719           rock: Stein
720           saddle: Sal
721           sand: Sand
722           scree: Ur
723           scrub: Kratt
724           spring: Kjelde
725           stone: Stein
726           strait: Stred
727           tree: Tre
728           valley: Dal
729           volcano: Vulkan
730           water: Vatn
731           wetland: Våtmark
732           wood: Skog
733         office:
734           accountant: Revisor
735           administrative: Administrasjon
736           architect: Arkitekt
737           company: Bedrift
738           employment_agency: Bemanningsbedrift
739           estate_agent: Eiendomsmeglar
740           government: Statlig kontor
741           insurance: Forsikringskontor
742           lawyer: Advokat
743           ngo: Ikkje-statlig kontor
744           telecommunication: Telefonkontor
745           travel_agent: Reisebyrå
746           "yes": Kontor
747         place:
748           allotments: Kolonihagar
749           city: By
750           country: Land
751           county: Fylke
752           farm: Gard
753           hamlet: Grend
754           house: Hus
755           houses: Hus
756           island: Øy
757           islet: Holme
758           isolated_dwelling: Ensleg bostad
759           locality: Plass
760           municipality: Kommune
761           neighbourhood: Nabolag
762           postcode: Postnummer
763           region: Område
764           sea: Hav
765           state: Delstat
766           subdivision: Underavdeling
767           suburb: Forstad
768           town: Tettstad
769           village: Landsby
770           "yes": Stad
771         railway:
772           abandoned: Forlatt jernbane
773           construction: Jernbane under konstruksjon
774           disused: Nedlagt jernbane
775           funicular: Kabelbane
776           halt: Togstopp
777           junction: Jernbanekryss
778           level_crossing: Planovergang
779           light_rail: Bybane
780           miniature: Miniatyrjernbane
781           monorail: Enskinnebane
782           narrow_gauge: Smalsporjernbane
783           platform: Jernbaneperrong
784           preserved: Verna jernbane
785           proposed: Føreslått jernbane
786           spur: Jernbaneforgrening
787           station: Jernbanestasjon
788           stop: Jernbanestopp
789           subway: T-bane
790           subway_entrance: T-baneinngang
791           switch: Sporveksel
792           tram: Sporveg
793           tram_stop: Trikkestopp
794           yard: Skiftetomt
795         shop:
796           alcohol: Utanfor lisens
797           antiques: Antikviteter
798           art: Kunstbutikk
799           bakery: Bakeri
800           beauty: Skjønnheitssalong
801           beverages: Drikkevarebutikk
802           bicycle: Sykkelbutikk
803           books: Bokhandel
804           boutique: Luksusforretning
805           butcher: Slaktar
806           car: Bilbutikk
807           car_parts: Bildeler
808           car_repair: Bilverkstad
809           carpet: Teppebutikk
810           charity: Veldedighetsbutikk
811           chemist: Kjemiker
812           clothes: Klesbutikk
813           computer: Databutikk
814           confectionery: Konditori
815           convenience: Nærbutikk
816           copyshop: Kopieringsbutikk
817           cosmetics: Kosmetikkforretning
818           deli: Delikatessebutikk
819           department_store: Varehus
820           discount: Tilbudsbutikk
821           doityourself: Gjer-det-sjølv
822           dry_cleaning: Renseri
823           electronics: Elektronikkforretning
824           estate_agent: Eiendomsmegler
825           farm: Gardsbutikk
826           fashion: Motebutikk
827           florist: Blomsterbutikk
828           food: Matbutikk
829           funeral_directors: Begravelsesforretning
830           furniture: Møbler
831           garden_centre: Hagesenter
832           general: Landhandel
833           gift: Gåvebutikk
834           greengrocer: Grønsakshandel
835           grocery: Daglegvarebutikk
836           hairdresser: Frisør
837           hardware: Jernvarehandel
838           hifi: Hi-fi
839           jewelry: Gullsmed
840           kiosk: Kiosk
841           laundry: Vaskeri
842           mall: Kjøpesenter
843           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
844           motorcycle: Motorsykkelbutikk
845           music: Musikkbutikk
846           newsagent: Nyhetsbyrå
847           optician: Optikar
848           organic: Organisk matbutikk
849           outdoor: Utandørs butikk
850           pet: Dyrebutikk
851           photo: Fotobutikk
852           second_hand: Bruktbutikk
853           shoes: Skobutikk
854           sports: Sportsbutikk
855           stationery: Papirbutikk
856           supermarket: Supermarked
857           tailor: Skreddar
858           toys: Leikebutikk
859           travel_agency: Reisebyrå
860           video: Videobutikk
861           wine: Utanfor lisens
862           "yes": Butikk
863         tourism:
864           alpine_hut: Fjellhytte
865           apartment: Leilegheit
866           artwork: Kunstverk
867           attraction: Attraksjon
868           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
869           cabin: Hytte
870           camp_site: Teltplass
871           caravan_site: Campingplass
872           chalet: Fjellhytte
873           gallery: Galleri
874           guest_house: Gjestehus
875           hostel: Vandrerhjem
876           hotel: Hotell
877           information: Informasjon
878           motel: Motell
879           museum: Museum
880           picnic_site: Piknikplass
881           theme_park: Fornøyelsespark
882           viewpoint: Utsiktspunkt
883           zoo: Dyrepark
884         tunnel:
885           culvert: Stikkrenne
886           "yes": Tunnel
887         waterway:
888           artificial: Kunstig vassdrag
889           boatyard: Båtverft
890           canal: Kanal
891           dam: Demning
892           derelict_canal: Nedlagt kanal
893           ditch: Grøft
894           dock: Dokk
895           drain: Avløp
896           lock: Sluse
897           lock_gate: Sluseport
898           mooring: Fortøyning
899           rapids: Bank
900           river: Elv
901           stream: Straum
902           wadi: Elveleie
903           waterfall: Foss
904           weir: Overløpskant
905           "yes": Vassveg
906       admin_levels:
907         level2: Riksgrense
908         level4: Statsgrense
909         level5: Regiongrense
910         level8: Bygrense
911         level9: Landsbygrense
912         level10: Forstadsgrense
913       types:
914         cities: Byar
915         towns: Småbyar
916         places: Stader
917     results:
918       no_results: Ingen resultat funne
919       more_results: Fleire resultat
920   layouts:
921     project_name:
922       title: OpenStreetMap
923       h1: OpenStreetMap
924     logo:
925       alt_text: OpenStreetMap-logo
926     home: heim
927     logout: Logg ut
928     log_in: Logg inn
929     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
930     sign_up: Registrer deg
931     start_mapping: Start kartlegging
932     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
933     edit: Rediger
934     history: Historikk
935     export: Eksporter
936     data: Data
937     export_data: Eksportar data
938     gps_traces: GPS-spor
939     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
940     user_diaries: Brukardagbok
941     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
942     edit_with: Rediger med %{editor}
943     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
944     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
945     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
946       og gratis å bruke, med ein open lisens.
947     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
948     partners_ucl: UCL VR-senteret
949     partners_bytemark: Bytemark Hosting
950     partners_partners: partnarar
951     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
952       vedlikeholdsarbeid vert utført.
953     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
954       vedlikehaldsarbeid.
955     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
956       maskinvareoppgraderinger).
957     help: Hjelp
958     about: Om
959     copyright: Opphavsrett
960     community: Samfunnet
961     community_blogs: Bloggar
962     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
963     foundation: Stifting
964     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
965     make_a_donation:
966       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
967       text: Gje pengegåve
968     learn_more: Les meir
969     more: Meir
970   user_mailer:
971     diary_comment_notification:
972       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
973       hi: Hei %{to_user},
974       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
975         med emnet %{subject}:'
976       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
977         eller svare på %{replyurl}
978     message_notification:
979       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
980       hi: Hei %{to_user},
981       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
982         %{subject}:'
983     friendship_notification:
984       hi: Hei %{to_user},
985       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
986       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
987       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
988       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
989     gpx_notification:
990       greeting: Hei,
991       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
992       with_description: med skildring
993       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
994       and_no_tags: og ingen merkelappar.
995       failure:
996         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
997         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
998         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
999           unngå
1000         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
1001         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1002       success:
1003         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1004         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1005           punkt.
1006     signup_confirm:
1007       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1008       greeting: Hei der!
1009       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1010       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1011         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1012         din:'
1013       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1014         igang.
1015     email_confirm:
1016       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1017     email_confirm_plain:
1018       greeting: Hei,
1019       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1020     email_confirm_html:
1021       greeting: Hei,
1022       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1023         %{server_url} til %{new_address}.
1024       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1025         endringa.
1026     lost_password:
1027       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1028     lost_password_plain:
1029       greeting: Hei,
1030       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1031         passordet.
1032     lost_password_html:
1033       greeting: Hei,
1034       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1035         knytt til denne e-postadressa.
1036       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1037         ditt.
1038     note_comment_notification:
1039       anonymous: Ein anonym brukar
1040       greeting: Hei,
1041       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1042     changeset_comment_notification:
1043       hi: Hei %{to_user},
1044       greeting: Hei,
1045       commented:
1046         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1047         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1048   messages:
1049     inbox:
1050       title: Innboks
1051       my_inbox: Min innboks
1052       outbox: utboks
1053       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1054       new_messages:
1055         one: '%{count} ny melding'
1056         other: '%{count} nye meldingar'
1057       old_messages:
1058         one: '%{count} gamal melding'
1059         other: '%{count} gamle meldingar'
1060       from: Frå
1061       subject: Emne
1062       date: Dato
1063       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1064         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1065       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1066     message_summary:
1067       unread_button: Marker som ulese
1068       read_button: Marker som lese
1069       reply_button: Svar
1070       destroy_button: Slett
1071     new:
1072       title: Send melding
1073       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1074       subject: Emne
1075       body: Kropp
1076       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1077     create:
1078       message_sent: Melding sendt
1079       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1080         du prøver å sende fleire.
1081     no_such_message:
1082       title: Inga melding funne
1083       heading: Inga melding funne
1084       body: Det er inga melding med den ID-en.
1085     outbox:
1086       title: Utboks
1087       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1088       inbox: innboks
1089       outbox: utboks
1090       messages:
1091         one: Du har %{count} send melding
1092         other: Du har %{count} sende meldingar
1093       to: Til
1094       subject: Emne
1095       date: Dato
1096       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1097         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1098       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1099     reply:
1100       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1101         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1102     show:
1103       title: Les melding
1104       from: Frå
1105       subject: Emne
1106       date: Dato
1107       reply_button: Svar
1108       unread_button: Marker som ulese
1109       destroy_button: Slett
1110       back: Tilbake
1111       to: Til
1112       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1113         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1114     sent_message_summary:
1115       destroy_button: Slett
1116     mark:
1117       as_read: Melding markert som lese
1118       as_unread: Melding markert som ulese
1119     destroy:
1120       destroyed: Melding sletta
1121   site:
1122     about:
1123       next: Neste
1124       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1125       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1126       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1127       open_data_title: Opne Data
1128       legal_title: Juridisk
1129       partners_title: Partnarar
1130     copyright:
1131       foreign:
1132         title: Om denne omsetjinga
1133         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1134           har den engelske versjonen presedens
1135         english_link: den engelske originalen
1136       native:
1137         title: Om denne sida
1138         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1139           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1140           og %{mapping_link}.
1141         native_link: Nynorsk versjon
1142         mapping_link: start kartlegging
1143       legal_babble:
1144         title_html: Opphavsrett og lisensar
1145         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1146           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1147           Database License</a> (ODbL).
1148         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1149           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1150           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1151           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1152           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1153         intro_3_1_html: |-
1154           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1155              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1156         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1157         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1158         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1159           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1160           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1161           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1162           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1163           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1164           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1165           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1166         credit_4_html: |-
1167           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1168           Til dømes:
1169         attribution_example:
1170           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1171           title: Døme på kjeldehenvising
1172         more_title_html: Finn ut meir
1173         more_1_html: |-
1174           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1175             FAQ-en</a>.
1176         more_2_html: |-
1177           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1178             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1179
1180             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1181             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1182             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1183         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1184         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1185           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1186           bland anna frå:'
1187         contributors_at_html: |-
1188           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1189              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1190              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1191              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1192              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1193         contributors_au_html: |-
1194           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1195              på Australian Bureau of Statistics data.
1196         contributors_ca_html: |-
1197           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1198              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1199              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1200              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1201              Statistics Canada).
1202         contributors_fr_html: |-
1203           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1204              Direction Générale des Impôts.
1205         contributors_nl_html: |-
1206           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1207              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1208              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1209              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1210         contributors_nz_html: |-
1211           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1212              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1213         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1214           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1215         contributors_gb_html: |-
1216           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1217              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1218              2010-12.
1219         contributors_footer_1_html: |2-
1220             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1221             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1222             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1223         contributors_footer_2_html: |2-
1224             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1225             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1226             godtek noko erstatningsansvar.
1227         infringement_title_html: Illegal kopiering
1228         infringement_1_html: |-
1229           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1230             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1231         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1232           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1233           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1234           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1235           skjema</a>."
1236     index:
1237       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1238         av JavaScript.
1239       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1240       permalink: Permanent lenkje
1241       shortlink: Kort lenkje
1242       createnote: Legg til ein notis
1243       license:
1244         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1245       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1246         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1247     edit:
1248       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1249       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1250         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1251       user_page_link: brukarside
1252       anon_edits_html: (%{link})
1253       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1254       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1255         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1256         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1257         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1258       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1259         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1260         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1261       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1262       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1263         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1264       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1265       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1266         for denne eigenskapen.
1267     export:
1268       title: Eksporter
1269       area_to_export: Område som skal eksporterast
1270       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1271       format_to_export: Format for eksport
1272       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1273       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1274       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1275       licence: Lisens
1276       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1277         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1278       too_large:
1279         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1280           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1281         planet:
1282           title: Planet OSM
1283         other:
1284           title: Andre kjelder
1285       options: Val
1286       format: Format
1287       scale: Skala
1288       max: maks
1289       image_size: Bildestørrelse
1290       zoom: Zoom
1291       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1292       latitude: 'Brei:'
1293       longitude: 'Len:'
1294       output: Utdata
1295       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1296       export_button: Eksporter
1297     fixthemap:
1298       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1299       how_to_help:
1300         title: Korleis hjelpe til
1301         join_the_community:
1302           title: Ver med i fellesskapen
1303       other_concerns:
1304         title: Andre problemstillingar
1305     help:
1306       title: Få hjelp
1307       welcome:
1308         url: /velkommen
1309         title: Velkomen til OSM
1310       beginners_guide:
1311         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1312         title: Hjelp for nybegynnarar
1313         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1314       help:
1315         url: https://help.openstreetmap.org/
1316         title: help.openstreetmap.org
1317         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1318           til OSM.
1319       mailing_lists:
1320         title: E-postlister
1321       forums:
1322         title: Forum
1323       irc:
1324         title: IRC
1325       switch2osm:
1326         title: switch2osm
1327       wiki:
1328         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1329         title: wiki.openstreetmap.org
1330     sidebar:
1331       search_results: Søkjeresultat
1332       close: Lukk
1333     search:
1334       search: Søk
1335       get_directions: Få køyrerettleiing
1336       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1337       from: Frå
1338       to: Til
1339       where_am_i: Kor er eg?
1340       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1341       submit_text: Gå
1342     key:
1343       table:
1344         entry:
1345           motorway: Motorveg
1346           main_road: Hovudveg
1347           trunk: Hovedveg
1348           primary: Primærveg
1349           secondary: Sekundærveg
1350           unclassified: Uklassifisert veg
1351           track: Spor
1352           bridleway: Rideveg
1353           cycleway: Sykkelveg
1354           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1355           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1356           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1357           footway: Gangveg
1358           rail: Jernbane
1359           subway: Undergrunnsbane
1360           tram:
1361           - Bybane
1362           - trikk
1363           cable:
1364           - Kabelvogn
1365           - stolheis
1366           runway:
1367           - Flystripe
1368           - taksebane
1369           apron:
1370           - terminal
1371           - terminal
1372           admin: Administrativ grense
1373           forest: Skog
1374           wood: Ved
1375           golf: Golfbane
1376           park: Park
1377           resident: Boligområde
1378           common:
1379           - Vanleg
1380           - snever
1381           retail: Detaljsalgområde
1382           industrial: Industriområde
1383           commercial: Kommersielt område
1384           heathland: Heilandskap
1385           lake:
1386           - Innsjø
1387           - reservoar
1388           farm: Gard
1389           brownfield: Tidlegare industriområde
1390           cemetery: Gravplass
1391           allotments: Kolonihagar
1392           pitch: Sportsarena
1393           centre: Sportssenter
1394           reserve: Naturreservat
1395           military: Militært område
1396           school:
1397           - Skule
1398           - universitet
1399           building: Viktig bygning
1400           station: Jernbanestasjon
1401           summit:
1402           - Topp
1403           - fjelltopp
1404           tunnel: Streka kant = tunnel
1405           bridge: Sort kant = bru
1406           private: Privat tilgjenge
1407           destination: Destinasjonstilgang
1408           construction: Vegar under konstruksjon
1409           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1410           bicycle_parking: Sykkelparkering
1411           toilets: Toalett
1412     richtext_area:
1413       edit: Endre
1414       preview: Førehandsvising
1415     markdown_help:
1416       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1417       headings: Overskrifter
1418       heading: Overskrifter
1419       subheading: Underoverskrifter
1420       unordered: Usortert liste
1421       ordered: Sortert liste
1422       first: Første punkt
1423       second: Andre punkt
1424       link: Lenkje
1425       text: Tekst
1426       image: Bilete
1427       alt: Alternativ tekst
1428       url: URL
1429     welcome:
1430       title: Velkomen!
1431       whats_on_the_map:
1432         title: Kva som finst på kartet
1433       basic_terms:
1434         title: Grunnleggande termar
1435       rules:
1436         title: Reglar!
1437       questions:
1438         title: Spørsmål?
1439       start_mapping: Start kartlegging
1440       add_a_note:
1441         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1442   traces:
1443     visibility:
1444       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1445       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1446       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1447       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1448         punkt med tidsstempel)
1449     new:
1450       visibility_help: kva tyder dette?
1451       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1452       help: Hjelp
1453       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1454     create:
1455       upload_trace: Last opp GPS-spor
1456       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1457         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1458         når det er gjort.
1459       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1460         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1461         køen for andre brukarar.
1462     edit:
1463       title: Redigerer spor %{name}
1464       heading: Redigerer spor %{name}
1465       visibility_help: kva tyder dette?
1466       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1467     trace_optionals:
1468       tags: Merkelappar
1469     show:
1470       title: Viser spor %{name}
1471       heading: Viser spor %{name}
1472       pending: VENTAR
1473       filename: 'Filnamn:'
1474       download: last ned
1475       uploaded: 'Lasta opp:'
1476       points: 'Punkter:'
1477       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1478       map: kart
1479       edit: rediger
1480       owner: 'Eigar:'
1481       description: 'Skildring:'
1482       tags: 'Markelappar:'
1483       none: Ingen
1484       edit_trace: Rediger dette sporet
1485       delete_trace: Slett dette sporet
1486       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1487       visibility: 'Synligheit:'
1488     trace_paging_nav:
1489       showing_page: Side %{page}
1490       older: Eldre spor
1491       newer: Nyare spor
1492     trace:
1493       pending: VENTAR
1494       count_points: '%{count} punkt'
1495       more: meir
1496       trace_details: Vis detaljar for spor
1497       view_map: Vis kart
1498       edit: rediger
1499       edit_map: Rediger kart
1500       public: OFFENTLEG
1501       identifiable: IDENTIFISERBAR
1502       private: PRIVAT
1503       trackable: SPORBAR
1504       by: av
1505       in: i
1506       map: kart
1507     index:
1508       public_traces: Offentlege GPS-spor
1509       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1510       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1511       tagged_with: merkte med %{tags}
1512       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1513         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1514         sida</a>.
1515       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1516       see_all_traces: Sjå alle spor
1517     destroy:
1518       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1519     make_public:
1520       made_public: Spor gjort offentleg
1521     offline_warning:
1522       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1523     offline:
1524       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1525       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1526         for augneblunken.
1527     georss:
1528       title: OpenStreetMap GPS-spor
1529     description:
1530       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1531   application:
1532     require_cookies:
1533       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1534         i nettleseren din før du held fram.
1535     setup_user_auth:
1536       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1537         ut meir.
1538       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1539         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1540         men du må lese dei.
1541   oauth:
1542     authorize:
1543       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1544       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1545         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1546         kan velje så mange eller så få som du vil.
1547       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1548       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1549       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1550       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1551       allow_write_api: endre kartet.
1552       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1553       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1554       allow_write_notes: endre notisar.
1555       grant_access: Gje tilgang
1556     authorize_success:
1557       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1558       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1559       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1560     authorize_failure:
1561       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1562       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1563       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1564     revoke:
1565       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1566   oauth_clients:
1567     new:
1568       title: Registrer ein ny applikasjon
1569     edit:
1570       title: Rediger programvara di
1571     show:
1572       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1573       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1574       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1575       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1576       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1577       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1578       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1579       edit: Rediger detaljar
1580       delete: Ta bort klient
1581       confirm: Er du sikker?
1582       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1583     index:
1584       title: Mine OAuth-detaljar
1585       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1586       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1587       application: Programnamn
1588       issued_at: Utskrive
1589       revoke: Tilbakekall!
1590       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1591       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1592         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1593         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1594       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1595       register_new: Registrer applikasjonen din
1596     form:
1597       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1598     not_found:
1599       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1600     create:
1601       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1602     update:
1603       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1604     destroy:
1605       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1606   users:
1607     login:
1608       title: Logg inn
1609       heading: Logg inn
1610       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1611       password: 'Passord:'
1612       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1613       remember: 'Hugs meg:'
1614       lost password link: Mista passordet ditt?
1615       login_button: Logg inn
1616       register now: Registrer deg no
1617       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1618         og passordet ditt:'
1619       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1620       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1621       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1622       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1623       no account: Har du ingen brukarkonto?
1624       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1625         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1626         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1627       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1628         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1629         du ynskjer å diskutere dette.
1630       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1631       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1632       auth_providers:
1633         openid:
1634           title: Logg inn med OpenID
1635           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1636         google:
1637           title: Logg inn med Google
1638           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1639         facebook:
1640           title: Logg inn med Facebook
1641           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1642         windowslive:
1643           title: Logg inn med Windows Live
1644           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1645         github:
1646           title: Logg inn med GitHub
1647           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1648         wikipedia:
1649           title: Logg inn med Wikipedia
1650           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1651         yahoo:
1652           title: Logg inn med Yahoo
1653           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1654         wordpress:
1655           title: Logg inn med Wordpress
1656           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1657         aol:
1658           title: Logg inn med AOL
1659           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1660     logout:
1661       title: Logg ut
1662       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1663       logout_button: Logg ut
1664     lost_password:
1665       title: Gløymt passord
1666       heading: Gløymt passord?
1667       email address: 'E-postadresse:'
1668       new password button: Nullstill passord
1669       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1670         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1671       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1672         du kan tilbakestille det snart.
1673       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1674     reset_password:
1675       title: Nullstill passord
1676       heading: Nullstill passord for %{user}
1677       reset: Nullstill passord
1678       flash changed: Passordet ditt er endra.
1679       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1680     new:
1681       title: Registrer deg
1682       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1683         ein konto for deg automatisk.
1684       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1685         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1686       about:
1687         header: Fri og redigerbar
1688       email address: 'E-postadresse:'
1689       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1690       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1691         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1692         personvernpolitikk</a>)
1693       display name: 'Visningsnavn:'
1694       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1695         dette seinare i innstellingane.
1696       password: 'Passord:'
1697       confirm password: 'Stadfest passord:'
1698       continue: Registrer deg
1699       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1700       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1701         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1702       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1703     terms:
1704       title: Bidragsytervilkår
1705       heading: Bidragsytervilkåra
1706       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1707         vere i public domain
1708       consider_pd_why: kva er dette?
1709       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1710       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1711         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1712       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1713       decline: Avslå
1714       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1715         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1716       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1717       legale_names:
1718         france: Frankrike
1719         italy: Italia
1720         rest_of_world: Resten av verda
1721     no_such_user:
1722       title: Ingen brukar funnet
1723       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1724       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1725         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1726       deleted: sletta
1727     show:
1728       my diary: Mi dagbok
1729       new diary entry: ny dagbokoppføring
1730       my edits: Mine endringar
1731       my traces: Mine spor
1732       my notes: Mine merknadar
1733       my messages: Mine meldingar
1734       my profile: Min profil
1735       my settings: Mine innstillingar
1736       my comments: Mine kommentarar
1737       oauth settings: oauth-innstillingar
1738       blocks on me: Mine blokeringar
1739       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1740       send message: Send melding
1741       diary: Dagbok
1742       edits: Endringar
1743       traces: Spor
1744       notes: Kartmerknadar
1745       remove as friend: Fjern ven
1746       add as friend: Legg til ven
1747       mapper since: 'Brukar sidan:'
1748       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1749       ct undecided: Usikker
1750       ct declined: Avslått
1751       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1752       email address: 'E-postadresse:'
1753       created from: 'Oppretta frå:'
1754       status: 'Status:'
1755       spam score: 'Spamresultat:'
1756       description: Skildring
1757       user location: Posisjonen til brukaren
1758       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1759         sjå naboar.
1760       settings_link_text: innstillingar
1761       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1762       km away: '%{count}km unna'
1763       m away: '%{count}m unna'
1764       nearby users: Andre næliggande brukarar
1765       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1766         ditt enno.
1767       role:
1768         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1769         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1770         grant:
1771           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1772           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1773         revoke:
1774           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1775           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1776       block_history: Aktive blokeringar
1777       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1778       comments: Kommentarar
1779       create_block: Blokér denne brukaren
1780       activate_user: Aktivér denne brukaren
1781       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1782       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1783       hide_user: Gøym denne brukaren
1784       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1785       delete_user: Slett denne brukaren
1786       confirm: Stadfest
1787       friends_changesets: endringssett av vener
1788       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1789       nearby_changesets: endringssett av naboar
1790       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1791     popup:
1792       your location: Posisjonen din
1793       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1794       friend: Ven
1795     account:
1796       title: Rediger konto
1797       my settings: Innstellingane mine
1798       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1799       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1800       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1801       openid:
1802         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1803         link text: kva er dette?
1804       public editing:
1805         heading: 'Offentleg redigering:'
1806         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1807         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1808         enabled link text: kva er dette?
1809         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1810           er anonyme.
1811         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1812       public editing note:
1813         heading: Offentleg redigering
1814         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1815           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1816           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1817           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1818           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1819           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1820           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1821           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1822       contributor terms:
1823         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1824         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1825         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1826         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1827           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1828         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1829           offentleg eigedom (Public Domain).
1830         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1831         link text: kva er dette?
1832       profile description: 'Profilskildring:'
1833       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1834       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1835       image: 'Bilete:'
1836       gravatar:
1837         gravatar: Bruk Gravatar
1838         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1839         link text: kva er dette?
1840       new image: Legg til eit bilete
1841       keep image: Hald på gjeldande bilete
1842       delete image: Fjern gjeldande bilete
1843       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1844       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1845       home location: 'Heimeposisjon:'
1846       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1847       latitude: 'Breiddegrad:'
1848       longitude: 'Lengdegrad:'
1849       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1850       save changes button: Lagre endringar
1851       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1852       return to profile: Returner til profil
1853       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1854         din for å stadfeste din epostadresse.
1855       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1856     confirm:
1857       heading: Sjekk e-posten din!
1858       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1859       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1860       button: Stadfest
1861       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1862       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1863       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1864     confirm_resend:
1865       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1866         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1867         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1868         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1869       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1870     confirm_email:
1871       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1872       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1873         e-postadressa.
1874       button: Stadfest
1875       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1876       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1877     set_home:
1878       flash success: Heimelokasjon lagra
1879     go_public:
1880       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1881         redigere.
1882     index:
1883       title: Brukarar
1884       heading: Brukarar
1885       showing:
1886         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1887         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1888       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1889       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1890       confirm: Stadfest valde brukarar
1891       hide: Skjul valde brukarar
1892       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1893     suspended:
1894       title: Konto stengt
1895       heading: Konto stengt
1896       webmaster: webmaster
1897       body_html: |-
1898         <p>
1899         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1900         </p>
1901         <p>
1902         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1903     auth_failure:
1904       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1905   user_role:
1906     filter:
1907       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1908       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1909       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1910     grant:
1911       title: Stadfest rolletildeling
1912       heading: Stadfest rolletildeling
1913       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1914       confirm: Stadfest
1915       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1916         og rollen er gyldig.
1917     revoke:
1918       title: Stadfest fjerning av rolle
1919       heading: Stadfest fjerning av rolle
1920       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1921         "%{name}"?
1922       confirm: Stadfest
1923       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1924         og rolle er gyldig.
1925   user_blocks:
1926     model:
1927       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1928         blokkering.
1929       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1930     not_found:
1931       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1932       back: Tilbake til indeksen
1933     new:
1934       title: Opprettar blokkering av %{name}
1935       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1936       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1937         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1938         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1939         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1940       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1941       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1942       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1943       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1944       back: Vis alle blokkeringar
1945     edit:
1946       title: Endrar blokkering av %{name}
1947       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1948       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1949         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1950         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1951       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1952       show: Vis denne blokkeringa
1953       back: Vis alle blokkeringar
1954       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1955     filter:
1956       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1957       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1958         rullegardinen.
1959     create:
1960       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1961         dei rimeleg med tid til å svare.
1962       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1963         blokkerer dei.
1964       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1965     update:
1966       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1967         henne.
1968       success: Blokkering oppdatert.
1969     index:
1970       title: Brukerblokkeringer
1971       heading: Liste over brukarblokkeringar
1972       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1973     revoke:
1974       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1975       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1976       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1977       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1978       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1979       revoke: Tilbakekall!
1980       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1981     helper:
1982       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1983       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1984       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1985         logga inn.
1986       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1987       block_duration:
1988         hours:
1989           one: 1 time
1990           other: '%{count} timar'
1991     blocks_on:
1992       title: Blokkeringar av %{name}
1993       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1994       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1995     blocks_by:
1996       title: Blokkeringar av %{name}
1997       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1998       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1999     show:
2000       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2001       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2002       created: Oppretta
2003       status: Status
2004       show: Vis
2005       edit: Rediger
2006       revoke: Tilbakekall!
2007       confirm: Er du sikker?
2008       reason: 'Årsak for blokkering:'
2009       back: Vis alle blokkeringar
2010       revoker: 'Tilbakekaller:'
2011       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2012     block:
2013       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2014       show: Vis
2015       edit: Rediger
2016       revoke: Tilbakekall!
2017     blocks:
2018       display_name: Blokkert brukar
2019       creator_name: Oppretta av
2020       reason: Årsak for blokkering
2021       status: Status
2022       revoker_name: Tilbakekalt av
2023       showing_page: Side %{page}
2024       next: Neste »
2025       previous: « Forrige
2026   notes:
2027     index:
2028       heading: '%{user} sine merknadar'
2029       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2030       id: ID
2031       creator: Skapar
2032       description: Skildring
2033       created_at: Oppretta den
2034       last_changed: Sist endra
2035   javascripts:
2036     close: Lat att
2037     share:
2038       title: Del
2039       cancel: Avbryt
2040       image: Bilde
2041       link: Lenkje eller HTML
2042       long_link: Lenkje
2043       short_link: Kortlenkje
2044       geo_uri: Geo-URI
2045       embed: HTML
2046       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2047       format: 'Format:'
2048       scale: 'Skala:'
2049       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2050       download: Last ned
2051       short_url: Kort-URL
2052       include_marker: Inkluder markør
2053       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2054       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2055       view_larger_map: Vis større kart
2056       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2057     embed:
2058       report_problem: Rapporter eit problem
2059     key:
2060       title: Kartsymbol
2061       tooltip: Kartsymbol
2062       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2063     map:
2064       zoom:
2065         in: Vis større
2066         out: Vis mindre
2067       locate:
2068         title: Vis plassering
2069       base:
2070         standard: Standard
2071         cycle_map: Sykkelkart
2072         transport_map: Transport-kart
2073         hot: Humanitært
2074       layers:
2075         header: Kartlag
2076         notes: Kartmerknadar
2077         data: Kartdata
2078         gps: Offentlege GPS-sporingar
2079         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2080         title: Lag
2081       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2082       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2083     site:
2084       edit_tooltip: Rediger kartet
2085       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2086       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2087       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2088       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2089       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2090       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2091     changesets:
2092       show:
2093         comment: Kommentar
2094         subscribe: Abonnér
2095         unsubscribe: Avslutt abonnement
2096         hide_comment: gøym
2097         unhide_comment: vis
2098     notes:
2099       new:
2100         add: Legg til merknad
2101       show:
2102         hide: Gøym
2103         resolve: Løys
2104         reactivate: Reaktiver
2105         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2106         comment: Kommenter
2107     directions:
2108       ascend: Stigande
2109       engines:
2110         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2111         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2112         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2113         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2114       descend: Fallande
2115       directions: Vegskildringar
2116       distance: Avstand
2117       errors:
2118         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2119         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2120       instructions:
2121         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2122         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2123         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2124         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2125         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2126           %{name}
2127         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2128         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2129         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2130         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2131         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2132         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2133         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2134         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2135         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2136         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2137           %{name}
2138         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2139         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2140         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2141         via_point_without_exit: (via punkt)
2142         follow_without_exit: Følg %{name}
2143         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2144         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2145         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2146         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2147         destination_without_exit: Nå målet
2148         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2149         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2150         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2151         unnamed: namnlaus veg
2152         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2153       time: Tid
2154     query:
2155       node: Node
2156       way: Veg
2157       relation: Relasjon
2158       nothing_found: Ingen treff
2159       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2160       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2161     context:
2162       directions_from: Vegskildring herifrå
2163       directions_to: Vegskildring hit
2164       add_note: Legg til ein merknad her
2165       show_address: Vis adresse
2166       query_features: Søkjefunksjonar
2167       centre_map: Sentrer kartet her
2168   redactions:
2169     edit:
2170       description: Skildring
2171       heading: Rediger maskering
2172       title: Rediger relasjon
2173     index:
2174       empty: Ingen maskeringar å vise.
2175       heading: Liste over maskeringar
2176       title: Liste over maskeringar
2177     new:
2178       description: Skildring
2179       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2180       title: Lagar ein ny maskering
2181     show:
2182       description: 'Skildring:'
2183       heading: Visar maskering "%{title}"
2184       title: Visar maskering
2185       user: 'Oppretta av:'
2186       edit: Endre denne maskeringa
2187       destroy: Fjern denne maskeringa
2188       confirm: Er du sikker?
2189     create:
2190       flash: Maskering oppretta.
2191     update:
2192       flash: Endringar lagra.
2193     destroy:
2194       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2195         maskeringa før du ødeleger den.
2196       flash: Maskering ødelagd.
2197       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2198 ...