]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge pull request #4813 from AntonKhorev/no-fst-italic
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: je už stlmený/á.
70     models:
71       acl: Zoznam prístupových práv
72       changeset: Sada zmien
73       changeset_tag: Značka sady zmien
74       country: Krajina
75       diary_comment: Komentár k denníku
76       diary_entry: Záznam denníka
77       friend: Priateľ
78       issue: Problém
79       language: Jazyk
80       message: Správa
81       node: Uzol
82       node_tag: Značka uzlu
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Nahrať GPX súbor
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
185           vymazaný?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
280         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
281           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
283         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
284         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
285         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
286         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
287       entry:
288         comment: Komentár
289         full: Celá poznámka
290   account:
291     deletions:
292       show:
293         title: Odstrániť môj účet
294         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
295         delete_account: Odstrániť účet
296         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
297           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
298         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
299           budú odstránené.
300         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
301           použité inými účtami (používateľmi).
302         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
303           aj po vymazaní účtu:'
304         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
305         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
306         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
307           ale budú skryté.
308         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
309         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
310         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
311         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
312           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       contributor terms:
332         heading: Podmienky prispievania
333         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
334         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
335         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
336           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
337         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
338           dielo.
339         link text: čo to znamená?
340       save changes button: Uložiť zmeny
341       delete_account: Odstrániť účet...
342     go_public:
343       heading: Verejné úpravy
344       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
345         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
346         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
347         na tlačidlo nižšie.
348       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
349         verejní používatelia.
350       find_out_why: zistite prečo
351       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
352       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
353         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
354       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
355     update:
356       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
357         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
358       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
359     destroy:
360       success: Účet bol odstránený.
361   browse:
362     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
363     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
364     version: Verzia
365     redacted_version: Upravená verzia
366     in_changeset: Sada zmien
367     anonymous: anonym
368     no_comment: (bez komentára)
369     part_of: Súčasť
370     part_of_relations:
371       one: '%{count} relácia'
372       few: '%{count} relácie'
373       many: '%{count} relácií'
374       other: '%{count} relácií'
375     part_of_ways:
376       one: '%{count} cesta'
377       few: '%{count} cesty'
378       many: '%{count} ciest'
379       other: '%{count} ciest'
380     download_xml: Stiahnuť XML
381     view_history: Zobraziť históriu
382     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
383     view_details: Zobraziť detaily
384     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
385     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
386     location: 'Poloha:'
387     node:
388       title_html: 'Uzol: %{name}'
389       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
390     way:
391       title_html: 'Cesta: %{name}'
392       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
393       nodes: Uzly
394       nodes_count:
395         one: 1 uzol
396         few: '%{count} uzly'
397         many: '%{count} uzlov'
398         other: '%{count} uzlov'
399       also_part_of_html:
400         one: súčasťou cesty %{related_ways}
401         other: súčasťou ciest %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Relácia: %{name}'
404       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
405       members: Prvky
406       members_count:
407         one: '%{count} prvok'
408         few: '%{count} prvky'
409         many: '%{count} prvkov'
410         other: '%{count} prvkov'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
413       type:
414         node: Uzol
415         way: Cesta
416         relation: Relácia
417     containing_relation:
418       entry_html: Relácia %{relation_name}
419       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
420     not_found:
421       title: Nenájdené
422       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
423       type:
424         node: uzol
425         way: cesta
426         relation: relácia
427         changeset: počet zmien
428         note: poznámka
429     timeout:
430       title: Vypršal časový limit
431       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
432       type:
433         node: uzol
434         way: cesta
435         relation: relácia
436         changeset: sada zmien
437         note: poznámka
438     redacted:
439       redaction: Revízia %{id}
440       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
441         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
442       type:
443         node: uzol
444         way: cesta
445         relation: vzťah
446     start_rjs:
447       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
448         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
449         zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Tagy
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   changesets:
469     changeset_paging_nav:
470       showing_page: Stránka %{page}
471       next: Ďalšia »
472       previous: « Predchádzajúca
473     changeset:
474       anonymous: Anonym
475       no_edits: (bez úprav)
476       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
477     changesets:
478       id: ID
479       saved_at: Uložené
480       user: Používateľ
481       comment: Komentár
482       area: Oblasť
483     index:
484       title: Sady zmien
485       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
486       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
487       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
488       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
489       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
490       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
491       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
492       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
493       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
494       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
495       load_more: Načítať ďalšie
496       feed:
497         title: Sada zmien %{id}
498         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
499         created: Vytvorené
500         closed: Uzavreté
501         belongs_to: Autor
502     heading:
503       title: Sada zmien %{id}
504       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
505     no_such_entry:
506       title: Žiadna takáto sada zmien
507       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
508       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
509         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
510     show:
511       title: 'Sada zmien: %{id}'
512       created: 'Vytvorená: %{when}'
513       closed: 'Zatvorená: %{when}'
514       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
515       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
516       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
517       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
518       discussion: Diskusia
519       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
520       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
521         zmien uzatvorená.
522       subscribe: Odoberať
523       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
524       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
525       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
526       hide_comment: skryť
527       unhide_comment: zobraziť
528       comment: Okomentovať
529       changesetxml: XML sady zmien
530       osmchangexml: osmChange XML
531     paging_nav:
532       nodes: Uzly (%{count})
533       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
534       ways: Cesty (%{count})
535       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
536       relations: Relácie (%{count})
537       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
538     timeout:
539       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
540   changeset_comments:
541     comment:
542       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
543       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
544     comments:
545       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
546     index:
547       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
548       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
549     timeout:
550       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
551         príliš dlho.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: vzdialený %{count}km
555       m away: vzdialený %{count}m
556       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
557     popup:
558       your location: Vaša poloha
559       nearby mapper: Používateľ v okolí
560       friend: Priateľ
561     show:
562       title: Moja nástenka
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
564         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
565       edit_your_profile: Upraviť váš profil
566       my friends: Moji priatelia
567       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
568       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
569       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
570       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
571       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
572       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
573       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
574   diary_entries:
575     new:
576       title: Nový záznam denníka
577     form:
578       location: Poloha
579       use_map_link: Použiť mapu
580     index:
581       title: Denníky používateľov
582       title_friends: Denníky priateľov
583       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
584       user_title: Denník používateľa %{user}
585       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
586       new: Nový záznam denníka
587       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
588       my_diary: Môj denník
589       no_entries: Žiadny záznam denníka
590       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
591       older_entries: Staršie záznamy
592       newer_entries: Novšie záznamy
593     edit:
594       title: Upraviť záznam denníka
595       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
596     show:
597       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
598       user_title: Denník používateľa %{user}
599       discussion: Diskusia
600       leave_a_comment: Zanechať komentár
601       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
602       login: Prihlásiť sa
603     no_such_entry:
604       title: Takýto záznam denníka neexistuje
605       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
606       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
607         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
608     diary_entry:
609       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
610       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
611       comment_link: Komentár k záznamu
612       reply_link: Poslať správu autorovi
613       comment_count:
614         one: 1 komentár
615         few: '%{count} komentáre'
616         many: '%{count} komentárov}'
617         other: '%{count} komentárov'
618       no_comments: Žiadne komentáre
619       edit_link: Upraviť tento záznam
620       hide_link: Skryť tento záznam
621       unhide_link: Odkryť tento záznam
622       confirm: Potvrdiť
623       report: Nahlásiť tento záznam
624     diary_comment:
625       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
626       hide_link: Skryť tento komentár
627       unhide_link: Odkryť tento komentár
628       confirm: Potvrdiť
629       report: Nahlásiť tento komentár
630     location:
631       location: 'Poloha:'
632       view: Zobraziť
633       edit: Upraviť
634     feed:
635       user:
636         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
637         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
638       language:
639         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
640         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
641           %{language_name}
642       all:
643         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
644         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
645   diary_comments:
646     index:
647       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
648       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
649       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
650       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
651       post: Príspevok
652       when: Kedy
653       comment: Komentár
654       newer_comments: Novšie komentáre
655       older_comments: Staršie komentáre
656   doorkeeper:
657     flash:
658       applications:
659         create:
660           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
661     scopes:
662       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
663       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
664       openid: Overte svoj účet
665       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
666       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
667   errors:
668     contact:
669       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
670       contact: kontaktovať
671       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
672         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
673     forbidden:
674       title: Zakázané
675       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
676         len pre administrátorov (HTTP 403)
677     internal_server_error:
678       title: Chyba aplikácie
679       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
680         splniť požiadavku (HTTP 500)
681     not_found:
682       title: Súbor nenájdený
683       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
684         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
685   friendships:
686     make_friend:
687       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
688       button: Pridať ako priateľa
689       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
690       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
691       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
692       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
693         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
694     remove_friend:
695       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
696       button: Odobrať z priateľov
697       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
698       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
699   geocoder:
700     search:
701       title:
702         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
703         latlon: Interné
704         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
705         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
706     search_osm_nominatim:
707       prefix:
708         aerialway:
709           cable_car: Lanovka
710           chair_lift: Sedačková lanovka
711           drag_lift: Vlek
712           gondola: Kabínková lanovka
713           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
714           platter: Tanierový vlek
715           pylon: Stĺp
716           station: Lanovková stanica
717           t-bar: Kotva
718           "yes": Lanovka
719         aeroway:
720           aerodrome: Aerodróm
721           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
722           apron: Letisková parkovacia plocha
723           gate: Letisková brána pre pasažierov
724           hangar: Hangár
725           helipad: Heliport
726           holding_position: Vyčkávacie miesto
727           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
728           parking_position: Parkovacie miesto
729           runway: Vzletová a pristávacia dráha
730           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
731           taxiway: Pojazdová dráha
732           terminal: Letiskový terminál
733           windsock: Veterný rukáv
734         amenity:
735           animal_boarding: Nakladanie zvierat
736           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
737           arts_centre: Kultúrne stredisko
738           atm: Bankomat
739           bank: Banka
740           bar: Bar
741           bbq: Miesto na grilovanie
742           bench: Lavička
743           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
744           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
745           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
746           biergarten: Záhradná krčma
747           blood_bank: Krvná banka
748           boat_rental: Požičovňa lodí
749           brothel: Nevestinec
750           bureau_de_change: Zmenáreň
751           bus_station: Autobusová stanica
752           cafe: Kaviareň
753           car_rental: Požičovňa áut
754           car_sharing: Autopožičovňa
755           car_wash: Autoumývareň
756           casino: Kasíno
757           charging_station: Nabíjacia stanica
758           childcare: Starostlivosť o deti
759           cinema: Kino
760           clinic: Poliklinika
761           clock: Hodiny
762           college: Vysoká škola
763           community_centre: Kultúrne stredisko
764           conference_centre: Konferenčné centrum
765           courthouse: Súd
766           crematorium: Krematórium
767           dentist: Zubár
768           doctors: Lekár
769           drinking_water: Pitná voda
770           driving_school: Autoškola
771           embassy: Veľvyslanectvo
772           events_venue: Miesto pre podujatia
773           fast_food: Rýchle občerstvenie
774           ferry_terminal: Terminál trajektu
775           fire_station: Požiarna stanica
776           food_court: Food court
777           fountain: Fontána
778           fuel: Čerpacia stanica
779           gambling: Hazardné hry
780           grave_yard: Cintorín
781           grit_bin: Nádoba na štrk
782           hospital: Nemocnica
783           hunting_stand: Poľovnícky posed
784           ice_cream: Zmrzlina
785           internet_cafe: Internetová kaviareň
786           kindergarten: Materská škola
787           language_school: Jazyková škola
788           library: Knižnica
789           loading_dock: Nakladací dok
790           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
791           marketplace: Tržnica
792           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
793           monastery: Kláštor
794           money_transfer: Prevod peňazí
795           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
796           music_school: Hudobná škola
797           nightclub: Nočný klub
798           nursing_home: Sanatórium
799           parking: Parkovisko
800           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
801           parking_space: Parkovacie miesto
802           payment_terminal: Platobný terminál
803           pharmacy: lekáreň
804           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
805           police: Polícia
806           post_box: Poštová schránka
807           post_office: Pošta
808           prison: Väzenie
809           pub: Krčma
810           public_bath: Verejné kúpele
811           public_bookcase: Verejná knihovnička
812           public_building: Verejná budova
813           recycling: Recyklačné miesto
814           restaurant: Reštaurácia
815           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
816           school: Škola
817           shelter: Altánok
818           shower: Sprchy
819           social_centre: Komunitné centrum
820           social_facility: Sociálne zariadenie
821           studio: Ateliér
822           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
823           taxi: Taxi
824           telephone: Verejný telefón
825           theatre: Divadlo
826           toilets: WC
827           townhall: Radnica
828           training: Školiace zariadenie
829           university: Univerzita
830           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
831           vending_machine: Predajný automat
832           veterinary: Veterinárna ordinácia
833           village_hall: Spoločenská miestnosť
834           waste_basket: Odpadkový kôš
835           waste_disposal: Popolnica
836           waste_dump_site: Skládka odpadu
837           watering_place: Miesto na zavlažovanie
838           water_point: Vodný zdroj
839           weighbridge: Vážiaci most
840           "yes": Občianske vybavenie
841         boundary:
842           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
843           administrative: Administratívna hranica
844           census: Hranica pre potreby sčítania
845           national_park: Národný park
846           political: Hranica volebného okrsku
847           protected_area: Chránená oblasť
848           "yes": Hranica
849         bridge:
850           aqueduct: Akvadukt
851           boardwalk: Promenáda
852           suspension: Visutý most
853           swing: Otočný most
854           viaduct: Viadukt
855           "yes": Most
856         building:
857           apartment: Apartmán
858           apartments: Bytový dom
859           barn: Stodola
860           bungalow: Bungalov
861           cabin: Chatka
862           chapel: Kaplnka
863           church: Kostol
864           civic: Budova občianskej vybavenosti
865           college: Budova vysokej školy
866           commercial: Komerčné budovy
867           construction: Budova vo výstavbe
868           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
869           dormitory: Študentský domov
870           duplex: Dvojdom
871           farm: Hospodárska budova
872           farm_auxiliary: Hospodárska budova
873           garage: Garáž
874           garages: Garáže
875           greenhouse: Skleník
876           hangar: Hangár
877           hospital: Nemocničné budovy
878           hotel: Hotel
879           house: Dom
880           houseboat: Hausbót
881           hut: Chata
882           industrial: Priemyselné budovy
883           kindergarten: Materská škola
884           manufacture: Výrobná budova
885           office: Administratívna budova
886           public: Verejná budova
887           residential: Obytné budovy
888           retail: Maloobchodné budovy
889           roof: Strecha
890           ruins: Zničená budova
891           school: Škola
892           semidetached_house: Dvojdom
893           service: Technická budova
894           shed: Kôlňa
895           stable: Stajňa
896           static_caravan: Príves
897           temple: Budova chrámu
898           terrace: Radová zástavba
899           train_station: Železničná stanica
900           university: Univerzitné budovy
901           warehouse: Sklad
902           "yes": Budova
903         club:
904           scout: Skautská základňa
905           sport: Športový klub
906           "yes": Klub
907         craft:
908           beekeeper: Včelár
909           blacksmith: Kováč
910           brewery: Pivovar
911           carpenter: Tesár
912           caterer: Catering
913           confectionery: Cukrovinky
914           dressmaker: Krajčír
915           electrician: Elektrikár
916           electronics_repair: Oprava elektroniky
917           gardener: Záhradník
918           glaziery: Sklenárstvo
919           handicraft: Remeslo
920           painter: Maliar
921           photographer: Fotograf
922           plumber: Inštalatér
923           roofer: Pokrývač
924           sawmill: Píla
925           shoemaker: Obuvník
926           stonemason: Kamenárstvo
927           tailor: Krajčír
928           window_construction: Montáž okien
929           winery: Vináreň
930           "yes": Remeselná dielňa
931         emergency:
932           access_point: Prístupový bod
933           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
934           assembly_point: Miesto zhromaždenia
935           defibrillator: Defibrilátor
936           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
937           fire_water_pond: Požiarna nádrž
938           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
939           life_ring: Záchranný kruh
940           phone: Núdzový telefón
941           siren: Núdzová siréna
942         highway:
943           abandoned: Zrušená cesta
944           bridleway: Cesta pre kone
945           bus_guideway: Bus so sprievodcom
946           bus_stop: Zastávka autobusu
947           construction: Cesta vo výstavbe
948           crossing: Priechod
949           cycleway: Cyklistický chodník
950           elevator: Výťah
951           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
952           footway: Chodník
953           ford: Brod
954           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
955           living_street: Obytná zóna
956           milestone: Kilometrovník
957           motorway: Diaľnica
958           motorway_junction: Diaľničná križovatka
959           motorway_link: Diaľničný privádzač
960           passing_place: Výhybňa na ceste
961           path: Nespevnený chodník
962           pedestrian: Chodník pre chodcov
963           platform: Nástupište
964           primary: Cesta I. triedy
965           primary_link: Cesta I. triedy
966           proposed: Navrhovaná cesta
967           raceway: Pretekárska dráha
968           residential: Ulica v obytnej štvrti
969           rest_area: Odpočívadlo
970           road: Cesta
971           secondary: Cesta II. triedy
972           secondary_link: Cesta II. triedy
973           service: Prístupová komunikácia
974           services: Diaľničné odpočívadlo
975           speed_camera: Radar
976           steps: Schody
977           stop: Značka "STOP"
978           street_lamp: Pouličná lampa
979           tertiary: Cesta III. triedy
980           tertiary_link: Cesta III. triedy
981           track: Lesná/poľná cesta
982           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
983           traffic_signals: Semafor
984           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
985           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
986           turning_circle: Miesto na otočenie
987           unclassified: Neklasifikovaná cesta
988           "yes": Cesta
989         historic:
990           archaeological_site: Archeologické nálezisko
991           battlefield: Bojisko
992           boundary_stone: Hraničný kameň
993           building: Historická budova
994           bunker: Bunker
995           castle: Hrad
996           church: Kostol
997           city_gate: Mestská brána
998           citywalls: Mestské hradby
999           fort: Pevnosť
1000           heritage: Lokalita historického dedičstva
1001           hollow_way: Zatopená cesta
1002           house: Dom
1003           manor: Šľachtické sídlo
1004           memorial: Pomník
1005           mine: Baňa
1006           monument: Pamätník
1007           roman_road: Rímska cesta
1008           ruins: Ruina
1009           stone: Balvan
1010           tomb: Náhrobok
1011           tower: Veža
1012           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1013           wayside_cross: Božie muky
1014           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1015           wreck: Zrúcanina
1016           "yes": Historické miesto
1017         junction:
1018           "yes": Križovatka
1019         landuse:
1020           allotments: Záhradkárska osada
1021           basin: Vodná nádrž
1022           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1023           cemetery: Cintorín
1024           commercial: Obchodná štvrť
1025           conservation: Chránené územie
1026           construction: Stavenisko
1027           farmland: Poľnohospodárska pôda
1028           farmyard: Dvor
1029           forest: Les (udržiavaný)
1030           garages: Garáže
1031           grass: Tráva
1032           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1033           industrial: Priemyselná oblasť
1034           landfill: Skládka odpadu
1035           meadow: Lúka
1036           military: Vojenský priestor
1037           mine: Baňa
1038           orchard: Sad
1039           plant_nursery: Lesná škôlka
1040           quarry: Lom
1041           railway: Železnica
1042           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1043           reservoir: Zásobník na vodu
1044           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1045           residential: Obytná oblasť
1046           retail: Maloobchodná zóna
1047           village_green: Verejná zeleň
1048           vineyard: Vinica
1049           "yes": Využitie krajiny
1050         leisure:
1051           adult_gaming_centre: Herňa
1052           amusement_arcade: Hrací automat
1053           bandstand: Hudobné pódium
1054           beach_resort: Plážové letovisko
1055           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1056           bleachers: Bielidlo
1057           bowling_alley: Bowlingová dráha
1058           common: Verejné priestranstvo
1059           dance: Tančiareň
1060           dog_park: Psí park
1061           firepit: Ohnisko
1062           fishing: Rybolov (športový)
1063           fitness_centre: Fitnescentrum
1064           fitness_station: Fitnes zastávka
1065           garden: Záhrada
1066           golf_course: Golfové ihrisko
1067           horse_riding: Jazdecké centrum
1068           ice_rink: Umelé klzisko
1069           marina: Prístav pre jachty
1070           miniature_golf: Mini golf
1071           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1072           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1073           park: Park
1074           picnic_table: Piknikový stôl
1075           pitch: Športové ihrisko
1076           playground: Detské ihrisko
1077           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1078           resort: Letovisko
1079           sauna: Sauna
1080           slipway: Lodný sklz
1081           sports_centre: Športové stredisko
1082           stadium: Štadión
1083           swimming_pool: Plaváreň
1084           track: Bežecká dráha
1085           water_park: Aquapark
1086           "yes": Voľný čas
1087         man_made:
1088           advertising: Reklama
1089           antenna: Anténa
1090           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1091           beacon: Maják
1092           beehive: Včelí úľ
1093           breakwater: Vlnolam
1094           bridge: Most
1095           bunker_silo: Bunker
1096           chimney: Komín
1097           clearcut: Holorub
1098           crane: Žeriav
1099           cross: Kríž
1100           embankment: Násyp
1101           flagpole: Vlajkový stožiar
1102           gasometer: Plynojem
1103           lighthouse: Maják
1104           manhole: Vchod do kanála
1105           mast: Stožiar
1106           mine: Baňa
1107           mineshaft: Šachta bane
1108           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1109           petroleum_well: Ropný vrt
1110           pier: Mólo
1111           pipeline: Vodovod
1112           silo: Silo
1113           snow_cannon: Snehové delo
1114           snow_fence: Protisnehový plot
1115           storage_tank: Skladovacia nádrž
1116           street_cabinet: Pouličná skrinka
1117           surveillance: Dohľad
1118           telescope: Teleskop
1119           tower: Veža
1120           utility_pole: Telefónny stĺp
1121           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1122           watermill: Vodný mlyn
1123           water_tap: Vodovodný kohútik
1124           water_tower: Vodojem
1125           water_well: Studňa
1126           water_works: Vodáreň
1127           windmill: Veterný mlyn
1128           works: Továreň
1129           "yes": Vytvorené človekom
1130         military:
1131           airfield: Vojenské letisko
1132           barracks: Kasárne
1133           bunker: Bunker
1134           checkpoint: Kontrolný bod
1135           trench: Brázda
1136           "yes": Armáda
1137         mountain_pass:
1138           "yes": Priesmyk
1139         natural:
1140           atoll: Atol
1141           bare_rock: Holá skala
1142           bay: Zátoka, záliv
1143           beach: Pláž
1144           cape: Mys
1145           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1146           cliff: Útes, kamenná stena
1147           coastline: Pobrežie
1148           crater: Kráter
1149           dune: Duna
1150           fell: Horská pastvina
1151           fjord: Fjord
1152           forest: Les (udržiavaný)
1153           geyser: Gejzír
1154           glacier: Ľadovec
1155           grassland: Trvalé trávne porasty
1156           heath: Vresovisko
1157           hill: Kopec
1158           hot_spring: Termálny prameň
1159           island: Ostrov
1160           land: Pevnina
1161           marsh: Bažina
1162           moor: Močiar
1163           mud: Bahno
1164           peak: Vrchol
1165           point: Bod
1166           reef: Bradlo, Skalisko
1167           ridge: Hrebeň
1168           rock: Skala
1169           saddle: Sedlo
1170           sand: Piesok
1171           scree: Sutina
1172           scrub: Krovie
1173           spring: Prameň
1174           stone: Balvan
1175           strait: Úžina
1176           tree: Strom
1177           tree_row: Stromoradie
1178           tundra: Tundra
1179           valley: Dolina
1180           volcano: Sopka
1181           water: Voda
1182           wetland: Mokrina
1183           wood: Les (neudržiavaný)
1184           "yes": Prírodný prvok
1185         office:
1186           accountant: Účtovník
1187           administrative: Administratíva
1188           advertising_agency: Reklamná agentúra
1189           architect: Architektonický ateliér
1190           association: Asociácia
1191           company: Súkromná firma
1192           diplomatic: Diplomatická kancelária
1193           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1194           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1195           energy_supplier: Dodávateľ energií
1196           estate_agent: Realitná kancelária
1197           financial: Finančný úrad
1198           government: Vládny úrad
1199           insurance: Poisťovňa
1200           it: Počítačová kancelária
1201           lawyer: Právnická kancelária
1202           logistics: Kancelária prepravcu
1203           newspaper: Redakcia novín
1204           ngo: Mimovládna organizácia
1205           notary: Notár
1206           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1207           research: Výskumná kancelária
1208           tax_advisor: Daňový poradca
1209           telecommunication: Telekomunikácie
1210           travel_agent: Cestovná kancelária
1211           "yes": Úrad
1212         place:
1213           allotments: Záhradkárska osada
1214           archipelago: Súostrovie
1215           city: Mesto nad 100 tis.
1216           city_block: Mestský blok
1217           country: Štát
1218           county: Okres
1219           farm: Farma
1220           hamlet: Osada do 200
1221           house: Budova
1222           houses: Budovy
1223           island: Ostrov
1224           islet: Ostrovček
1225           isolated_dwelling: Samota
1226           locality: Oblasť
1227           municipality: Obecný úrad
1228           neighbourhood: Štvrť
1229           postcode: PSČ
1230           quarter: Štvrť
1231           region: Región
1232           sea: More
1233           square: Námestie
1234           state: Štát
1235           subdivision: Pododdelenie
1236           suburb: Mestský obvod
1237           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1238           village: Obec 200-10 tis.
1239           "yes": Miesto
1240         railway:
1241           abandoned: Zrušená železničná trať
1242           construction: Železnica vo výstavbe
1243           disused: Nepoužívaná železnica
1244           funicular: Lanová dráha
1245           halt: Zastávka vlaku
1246           junction: Železničný uzol
1247           level_crossing: Železničný prejazd
1248           light_rail: Ľahká železnica
1249           miniature: Záhradná železnica
1250           monorail: Jednokoľajka
1251           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1252           platform: Železničné nástupište
1253           preserved: Historická železnica
1254           proposed: Navrhovaná železnica
1255           spur: Železničná vlečka
1256           station: Železničná stanica
1257           stop: Železničná zastávka
1258           subway: Metro
1259           subway_entrance: Vchod do metra
1260           switch: Železničná výhybka
1261           tram: Električka
1262           tram_stop: Zastávka električky
1263           yard: Železničné depo
1264         shop:
1265           alcohol: Mimo povolenia
1266           antiques: Starožitnosti
1267           art: Obchod s umením
1268           baby_goods: Detský tovar
1269           bag: Kabelky
1270           bakery: Pekáreň
1271           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1272           beauty: Salón krásy
1273           beverages: Občerstvenie
1274           bicycle: Obchod s bicyklami
1275           bookmaker: Stávková kancelária
1276           books: Kníhkupectvo
1277           boutique: Butik
1278           butcher: Mäsiarstvo
1279           car: Predajňa automobilov
1280           car_parts: Mototechna
1281           car_repair: Autoservis
1282           carpet: Obchod s kobercami
1283           charity: Charitatívny obchod
1284           cheese: Obchod so syrmi
1285           chemist: Lekáreň
1286           chocolate: Predajňa čokolády
1287           clothes: Obchod s konfekciou
1288           coffee: Predajňa kávy
1289           computer: Obchod s počítačmi
1290           confectionery: Cukráreň
1291           convenience: Rozličný tovar
1292           copyshop: Copy centrum
1293           cosmetics: Parfuméria
1294           deli: Lahôdky
1295           department_store: Obchodný dom
1296           discount: Diskontná predajňa
1297           doityourself: Obchod pre kutilov
1298           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1299           electronics: Elektro
1300           erotic: Erotický obchod
1301           estate_agent: Realitná kancelária
1302           farm: Poľnonákup
1303           fashion: Módny salón
1304           florist: Kvetinárstvo
1305           food: Obchod s potravinami
1306           funeral_directors: Pohrebníctvo
1307           furniture: Nábytok
1308           garden_centre: Záhradnícke centrum
1309           general: Zmiešaný tovar
1310           gift: Suveníry
1311           greengrocer: Obchod so zeleninou
1312           grocery: Potraviny
1313           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1314           hardware: Železiarstvo
1315           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1316           hifi: Hi-Fi obchod
1317           houseware: Domáce potreby
1318           ice_cream: Zmrzlina
1319           jewelry: Zlatníctvo
1320           kiosk: Novinový stánok
1321           laundry: Práčovňa
1322           lottery: Lotéria
1323           mall: Pešia zóna
1324           massage: Masáž
1325           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1326           motorcycle: Motocyklový obchod
1327           music: Hudobniny
1328           musical_instrument: Hudobné nástroje
1329           newsagent: Novinový stánok
1330           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1331           optician: Očná optika
1332           organic: Obchod so zdravou výživou
1333           outdoor: Turistický obchod
1334           paint: Farby-laky
1335           pawnbroker: Záložňa
1336           perfumery: Parfuméria
1337           pet: Chovprodukt
1338           photo: Fotokino
1339           second_hand: Bazár
1340           shoes: Obuv
1341           sports: Športový obchod
1342           stationery: Papierníctvo
1343           supermarket: Supermarket
1344           tailor: Krajčír
1345           tobacco: Trafika
1346           toys: Hračkárstvo
1347           travel_agency: Cestovná kancelária
1348           tyres: Pneuservis
1349           vacant: Prázdny obchod
1350           variety_store: Lacný tovar
1351           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1352           wine: Vináreň
1353           "yes": Obchod
1354         tourism:
1355           alpine_hut: Vysokohorská chata
1356           artwork: Umelecké dielo
1357           attraction: Atrakcia
1358           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1359           cabin: Turistický zrub
1360           camp_site: Kemping
1361           caravan_site: Autokemping
1362           chalet: Veľká chata
1363           gallery: Galéria
1364           guest_house: Penzión
1365           hostel: Ubytovňa, internát
1366           hotel: Hotel
1367           information: Informácie
1368           motel: Motel
1369           museum: Múzeum
1370           picnic_site: Výletné miesto
1371           theme_park: Zábavný park
1372           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1373           zoo: Zoo
1374         tunnel:
1375           building_passage: Pasáž cez budovu
1376           culvert: Priepust
1377           "yes": Tunel
1378         waterway:
1379           artificial: Vodný kanál, prieplav
1380           boatyard: Lodenica
1381           canal: Kanál
1382           dam: Priehrada,hrádza
1383           derelict_canal: Opustený kanál
1384           ditch: Priekopa
1385           dock: Dok
1386           drain: Odvodňovací kanál
1387           lock: Plavebná komora
1388           lock_gate: Brána plavebnej komory
1389           mooring: Kotvisko
1390           rapids: Pereje
1391           river: Rieka
1392           stream: Potok
1393           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1394           waterfall: Vodopád
1395           weir: Splav
1396           "yes": Vodná cesta
1397       admin_levels:
1398         level2: Štátna hranica
1399         level3: Hranica regiónu
1400         level4: Hranica kraja (state)
1401         level5: Hranica regiónu
1402         level6: Hranica okresu (county)
1403         level7: Hranica obce
1404         level8: Hranica mesta
1405         level9: Hranica obce
1406         level10: Hranica časti obce
1407         level11: Hranica susedstva
1408       types:
1409         cities: Veľkomestá
1410         towns: Mestá
1411         places: Miesta
1412     results:
1413       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1414       more_results: Viac výsledkov
1415   issues:
1416     index:
1417       title: Problémy
1418       select_status: Zvoľte Stav
1419       select_type: Zvoľte Typ
1420       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1421       reported_user: Nahlásený používateľ
1422       not_updated: Neaktualizované
1423       search: Hľadať
1424       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1425       user_not_found: Používateľ neexistuje
1426       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1427       status: Stav
1428       reports: Hlásenia
1429       last_updated: Posledná úprava
1430       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1431       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1432       reports_count:
1433         one: '%{count} hlásenie'
1434         few: '%{count} hlásenia}'
1435         many: '%{count} hlásení}'
1436         other: '%{count} hlásení'
1437       reported_item: Hlásená položka
1438       states:
1439         ignored: Ignorované
1440         open: Otvorené
1441         resolved: Vyriešené
1442     show:
1443       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1444       reports:
1445         one: '%{count} hlásenie'
1446         few: '%{count} hlásenia'
1447         many: '%{count} hlásení'
1448         other: '%{count} hlásení'
1449       no_reports: Žiadne hlásenia
1450       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1451       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1452       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1453       resolve: Vyriešiť
1454       ignore: Ignorovať
1455       reopen: Znovu otvoriť
1456       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1457       read_reports: Prečítať hlásenia
1458       new_reports: Nové hlásenia
1459       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1460     comments:
1461       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1462     reports:
1463       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1464     helper:
1465       reportable_title:
1466         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1467         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1468   issue_comments:
1469     create:
1470       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1471       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1472   reports:
1473     new:
1474       title_html: Nahlásiť %{link}
1475       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1476       disclaimer:
1477         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1478         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1479         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1480           používateľov
1481         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1482           ktorého chcete nahlásiť.
1483       categories:
1484         diary_entry:
1485           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1486           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1487           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1488           other_label: Iné
1489         diary_comment:
1490           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1491           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1492           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1493           other_label: Iné
1494         user:
1495           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1496           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1497           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1498           vandal_label: Používateľ je vandal
1499           other_label: Iné
1500         note:
1501           spam_label: Tato poznámka je spam
1502           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1503           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1504           other_label: Iné
1505     create:
1506       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1507       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1508   layouts:
1509     logo:
1510       alt_text: Logo OpenStreetMap
1511     home: Domov
1512     logout: Odhlásiť sa
1513     log_in: Prihlásiť sa
1514     sign_up: Zaregistrujte sa
1515     start_mapping: Začať mapovať
1516     edit: Upraviť
1517     history: História
1518     export: Export
1519     issues: Problémy
1520     data: Údaje
1521     export_data: Export údajov
1522     gps_traces: GPS stopy
1523     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1524     user_diaries: Denníky používateľov
1525     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1526     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1527     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1528     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1529     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1530       pod slobodnou licenciou.
1531     intro_2_create_account: Založte si konto
1532     partners_fastly: Fastly
1533     partners_partners: partneri
1534     tou: Podmienky používania
1535     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1536       databázy naďalej prebieha.
1537     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1538       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1539     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1540     help: Pomocník
1541     about: O projekte
1542     copyright: Autorské práva
1543     communities: Komunity
1544     community: Komunita
1545     community_blogs: Komunitné blogy
1546     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1547     make_a_donation:
1548       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1549       text: Darovanie
1550     learn_more: Viac info
1551     more: Ďalšie
1552   user_mailer:
1553     diary_comment_notification:
1554       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1555       hi: Ahoj %{to_user},
1556       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1557         s predmetom %{subject}:'
1558       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1559         %{subject}:'
1560       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1561         alebo odpovedať na %{replyurl}
1562       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1563         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1564     message_notification:
1565       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1566       hi: Ahoj %{to_user},
1567       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1568       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1569       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1570         na %{replyurl}
1571       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1572         na %{replyurl}
1573     friendship_notification:
1574       hi: Ahoj %{to_user},
1575       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1576       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1577       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1578       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1579       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1580       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1581     gpx_description:
1582       description_with_tags_html: 'Vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1583         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1584       description_with_no_tags_html: Vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1585         %{trace_description} a bez značiek
1586     gpx_failure:
1587       hi: Ahoj %{to_user},
1588       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1589       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1590         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1591       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1592     gpx_success:
1593       hi: Ahoj %{to_user},
1594       loaded:
1595         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1596         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1597         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1598         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1599       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1600       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1601     signup_confirm:
1602       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1603       greeting: Ahoj!
1604       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1605       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1606         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1607         svoje konto:'
1608       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1609         ktoré vám pomôžu začať.
1610     email_confirm:
1611       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1612       greeting: Ahoj,
1613       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1614         %{server_url} na %{new_address}.
1615       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1616         odkaz.
1617     lost_password:
1618       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1619       greeting: Ahoj,
1620       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1621         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1622       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1623         svojho hesla.
1624     note_comment_notification:
1625       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1626       anonymous: Anonymný používateľ
1627       greeting: Ahoj,
1628       commented:
1629         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1630         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1631           ktorú sa zaujímate'
1632         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1633           %{place}.'
1634         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1635           blízko %{place}.'
1636         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1637           Poznámka je blízko %{place}.'
1638         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1639           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1640       closed:
1641         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1642         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1643           zaujímate'
1644         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1645         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1646         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1647           je blízko %{place}.'
1648         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1649           Poznámka je blízko %{place}.'
1650       reopened:
1651         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1652         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1653           sa zaujímate'
1654         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1655         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1656         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1657           Poznámka je blízko %{place}.'
1658         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1659           Poznámka je blízko %{place}.'
1660       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1661       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1662     changeset_comment_notification:
1663       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1664       hi: Ahoj %{to_user},
1665       greeting: Ahoj,
1666       commented:
1667         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1668         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1669           o ktorú sa zaujímate'
1670         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1671           zmien'
1672         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1673           sade zmien,'
1674         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1675           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1676         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1677           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1678         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1679         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1680         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1681       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1682       details_html: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1683       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1684       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1685   confirmations:
1686     confirm:
1687       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1688       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1689       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1690         začať mapovať.
1691       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1692         účtu.
1693       button: Potvrdiť
1694       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1695       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1696       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1697     confirm_resend:
1698       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1699     confirm_email:
1700       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1701       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1702         novú e-mailovú adresu.
1703       button: Potvrdiť
1704       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1705       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1706       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1707   messages:
1708     inbox:
1709       title: Doručená pošta
1710       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1711       new_messages:
1712         few: '%{count} nové správy'
1713         one: '%{count} novú správu'
1714         other: '%{count} nových správ'
1715       old_messages:
1716         few: '%{count} staré správy'
1717         one: '%{count} starú správu'
1718         other: '%{count} starých správ'
1719       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1720       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1721     messages_table:
1722       from: Od
1723       to: Komu
1724       subject: Predmet
1725       date: Dátum
1726     message_summary:
1727       unread_button: Označiť ako neprečítané
1728       read_button: Označiť ako prečítané
1729       reply_button: Odpovedať
1730       destroy_button: Zmazať
1731     new:
1732       title: Odoslať správu
1733       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1734       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1735     create:
1736       message_sent: Správa odoslaná
1737       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1738         prosím chvíľu počkajte.
1739     no_such_message:
1740       title: Zadaná správa neexistuje
1741       heading: Zadaná správa neexistuje
1742       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1743     outbox:
1744       title: Odoslaná pošta
1745       messages:
1746         few: Máte %{count} odeslané správy
1747         one: Máte %{count} odoslanú správu
1748         other: Máte %{count} odoslaných správ
1749       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1750         z %{people_mapping_nearby_link}?
1751       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1752     muted:
1753       title: Stlmené správy
1754     reply:
1755       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1756         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1757         sa pod správnym kontom.
1758     show:
1759       title: Čítať správu
1760       reply_button: Odpovedať
1761       unread_button: Označiť ako neprečítané
1762       destroy_button: Zmazať
1763       back: Späť
1764       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1765         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1766         sa pod príslušným kontom.
1767     sent_message_summary:
1768       destroy_button: Zmazať
1769     heading:
1770       my_inbox: Doručená pošta
1771       my_outbox: Odoslané
1772       muted_messages: Stlmené správy
1773     mark:
1774       as_read: Správa označená ako prečítaná
1775       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1776     destroy:
1777       destroyed: Správa vymazaná
1778   passwords:
1779     new:
1780       title: Stratené heslo
1781       heading: Zabudli ste heslo?
1782       email address: E-mailová adresa
1783       new password button: Resetnúť heslo
1784       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1785         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1786     edit:
1787       title: Resetnúť heslo
1788       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1789       reset: Vynulovať heslo
1790       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1791     update:
1792       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1793   preferences:
1794     show:
1795       title: Moje predvoľby
1796       preferred_editor: Preferovaný editor
1797       preferred_languages: Preferované jazyky
1798       edit_preferences: Upraviť preferencie
1799     edit:
1800       title: Upraviť preferencie
1801       save: Aktualizovať preferencie
1802       cancel: Zrušiť
1803     update:
1804       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1805     update_success_flash:
1806       message: Predvoľby aktualizované.
1807   profiles:
1808     edit:
1809       title: Upraviť profil
1810       save: Aktualizovať profil
1811       cancel: Zrušiť
1812       image: Obrázok
1813       gravatar:
1814         gravatar: Používať Gravatar
1815         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1816         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1817         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1818       new image: 'Pridať obrázok:'
1819       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1820       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1821       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1822       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1823       home location: Domovské miesto
1824       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1825       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1826       show: Zobraziť
1827       delete: Zmazať
1828       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1829     update:
1830       success: Profil aktualizovaný.
1831       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1832   sessions:
1833     new:
1834       title: Prihlásiť sa
1835       tab_title: Prihlásenie
1836       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1837       password: Heslo
1838       remember: Zapamätať
1839       lost password link: Stratili ste heslo?
1840       login_button: Prihlásiť
1841       register now: Zaregistrujte se
1842       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1843       or: alebo
1844       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1845     destroy:
1846       title: Odhlásenie
1847       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1848       logout_button: Odhlásenie
1849     suspended_flash:
1850       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1851       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1852       support: podpora
1853   shared:
1854     markdown_help:
1855       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1856       headings: Nadpisy
1857       heading: Nadpis
1858       subheading: Podnadpis
1859       unordered: Neusporiadaný zoznam
1860       ordered: Číslovaný zoznam
1861       first: Prvá položka
1862       second: Druhá položka
1863       link: Odkaz
1864       text: Text
1865       image: Obrázok
1866       alt: Alternatívny text
1867       url: URL
1868     richtext_field:
1869       edit: Upraviť
1870       preview: Náhľad
1871   site:
1872     about:
1873       next: Ďalej
1874       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1875       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1876         aplikácií a hardvérových zariadení'
1877       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1878         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1879         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1880       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1881       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1882         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1883         sú presné a aktuálne.
1884       community_driven_title: Riadené komunitou
1885       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1886         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1887         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1888         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1889         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1890         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1891       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1892       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1893       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1894       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1895       open_data_title: Otvorené dáta
1896       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1897         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1898         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1899         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1900       open_data_open_data: otvorené dáta
1901       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1902       legal_title: Právne informácie
1903       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1904         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1905         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1906         %{privacy_policy_link}.
1907       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1908       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1909       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1910       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1911       legal_2_1_html: |-
1912         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1913         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1914       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1915       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1916       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1917       partners_title: Partneri
1918     copyright:
1919       foreign:
1920         title: O tomto preklade
1921         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1922           má anglická stránka prednosť
1923         english_link: anglickým originálom
1924       native:
1925         title: O tejto stránke
1926         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1927           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1928           %{mapping_link}.
1929         native_link: slovenskú verziu
1930         mapping_link: začať mapovať
1931       legal_babble:
1932         title_html: Autorské práva a licencia
1933         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1934           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1935           (OSMF)."
1936         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1937         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1938         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1939         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1940           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1941           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1942           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1943           vaše práva a povinnosti."
1944         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1945         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1946           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1947         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1948         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1949         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1950           dve veci:'
1951         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1952           o autorských právach.
1953         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1954           License.
1955         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1956           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1957           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1958           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1959           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1960           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1961         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1962         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1963           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1964           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1965           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1966           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1967           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1968           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1969         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1970         attribution_example:
1971           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1972           title: Príklad uvedenia autorstva
1973         more_title_html: Ďalšie informácie
1974         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1975           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1976         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1977         more_2_1_html: |-
1978           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1979           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1980         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1981         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1982         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1983         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1984         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1985           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1986           iných zdrojov, medzi nimi:'
1987         contributors_at_austria: Rakúsko
1988         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1989         contributors_at_cc_by: CC BY
1990         contributors_au_australia: Austrália
1991         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1992           4.0 (CC BY 4.0)
1993         contributors_ca_canada: Kanada
1994         contributors_fi_finland: Fínsko
1995         contributors_fr_france: Francúzsko
1996         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1997         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1998         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1999         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2000         contributors_es_spain: Španielsko
2001         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2002         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2003         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2004         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2005           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2006           na OpenStreetMap Wiki.
2007         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2008         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2009           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2010           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2011         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2012         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2013           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2014           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2015         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2016           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2017           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2018         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2019         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2020         trademarks_title: Ochranné známky
2021         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2022           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2023           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2024         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2025     index:
2026       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2027       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2028       license:
2029         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2030           slobodnou licenciou
2031       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2032         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2033     edit:
2034       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2035       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2036         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2037       user_page_link: stránke používateľa
2038       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2039       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2040       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2041         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2042     export:
2043       title: Export
2044       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2045       licence: Licencia
2046       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2047       odbl: Open Data Commons Open Database License
2048       too_large:
2049         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2050           zdrojov:'
2051         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2052           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2053         planet:
2054           title: Planéta OSM
2055           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2056         overpass:
2057           title: Overpass API
2058           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2059         geofabrik:
2060           title: Geofabrik na stiahnutie
2061           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2062             miest
2063         other:
2064           title: Iné zdroje
2065           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2066       export_button: Export
2067     fixthemap:
2068       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2069       how_to_help:
2070         title: Ako pomôcť
2071         join_the_community:
2072           title: Pripojte sa ku komunite
2073           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2074             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2075             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2076         add_a_note:
2077           instructions_1_html: |-
2078             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2079             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2080             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2081       other_concerns:
2082         title: Ostatné obavy
2083         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2084           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2085           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2086         copyright: stránka o autorských právach
2087         working_group: pracovná skupina OSMF
2088     help:
2089       title: Získanie pomoci
2090       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2091         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2092         týkajúce sa mapovania.
2093       welcome:
2094         url: /welcome
2095         title: Vitajte v OpenStreetMap
2096         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2097       beginners_guide:
2098         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2099         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2100         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2101       community:
2102         title: Pomoc & Komunitné fórum
2103         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2104       mailing_lists:
2105         title: E-mailové konferencie
2106         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2107           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2108       irc:
2109         title: IRC
2110         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2111       switch2osm:
2112         title: switch2osm
2113         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2114           služby založené na OpenStreetMap.
2115       welcomemat:
2116         title: Pre organizácie
2117         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2118           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2119       wiki:
2120         title: OpenStreetMap Wiki
2121         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2122     potlatch:
2123       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2124         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2125         vo webovom prehliadači.
2126       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2127       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2128       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2129         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2130       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2131     any_questions:
2132       title: Akékoľvek otázky?
2133       paragraph_1_html: |-
2134         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2135         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2136       get_help_here: Získajte pomoc tu
2137       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2138     sidebar:
2139       search_results: Výsledky vyhľadávania
2140       close: Zavrieť
2141     search:
2142       search: Hľadať
2143       get_directions: Nájsť trasu
2144       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2145       from: Odkiaľ
2146       to: Kam
2147       where_am_i: Kde je toto?
2148       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2149       submit_text: hľ.
2150       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2151     key:
2152       table:
2153         entry:
2154           motorway: Diaľnica
2155           main_road: Hlavná cesta
2156           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2157           primary: Cesta prvej triedy
2158           secondary: Cesta druhej triedy
2159           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2160           track: Lesná/poľná cesta
2161           bridleway: Chodník pre kone
2162           cycleway: Cyklotrasa
2163           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2164           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2165           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2166           footway: Chodník pre peších
2167           rail: Železnica
2168           subway: Metro
2169           cable_car: Lanovka
2170           chair_lift: Sedačková lanovka
2171           runway: Letisková dráha
2172           taxiway: Pojazdová dráha
2173           apron: Letisková odbavovacia plocha
2174           admin: Administratívne hranice
2175           forest: Les (udržiavaný)
2176           wood: Les
2177           golf: Golfové ihrisko
2178           park: Park
2179           common: Pastvina
2180           resident: Obytná oblasť
2181           retail: Nákupná oblasť
2182           industrial: Priemyselná oblasť
2183           commercial: Komerčná oblasť
2184           heathland: Vresovisko
2185           lake: Jazero
2186           reservoir: Nádrž
2187           farm: Farma
2188           brownfield: Zborenisko
2189           cemetery: Cintorín
2190           allotments: Záhradkárska kolónia
2191           pitch: Športové ihrisko
2192           centre: Športové centrum
2193           reserve: Prírodná rezervácia
2194           military: Vojenský priestor
2195           school: Škola
2196           university: Univerzita
2197           building: Významná budova
2198           station: Železničná stanica
2199           summit: Vrchol
2200           peak: Vrchol
2201           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2202           bridge: Čireny obrys = most
2203           private: Súkromný prístup
2204           destination: Prejazd zakázaný
2205           construction: Cesta vo výstavbe
2206           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2207           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2208           toilets: WC
2209     welcome:
2210       title: Vitajte!
2211       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2212         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2213         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2214       whats_on_the_map:
2215         title: Čo patrí do mapy
2216         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2217           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2218           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2219         real_and_current: skutočné a aktuálne
2220         off_the_map_html: |-
2221           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2222           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2223         doesnt: neobsahuje
2224       basic_terms:
2225         title: Základné pojmy pre mapovanie
2226         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2227           slov, ktoré vám prídu vhod.
2228         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2229           na úpravu mapy.'
2230         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2231         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2232           budova.'
2233         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2234           alebo rýchlostný limit cesty.'
2235         editor: Editor
2236         node: Uzol
2237         way: Cesta
2238         tag: Značka
2239       rules:
2240         title: Pravidlá!
2241         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2242           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2243           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2244           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2245         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2246         automated_edits: Automatické úpravy
2247       start_mapping: Začať mapovať
2248       add_a_note:
2249         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2250         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2251           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2252     communities:
2253       title: Komunity
2254       lede_text: |-
2255         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2256         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2257         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2258         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2259       local_chapters:
2260         title: Miestne zastúpenia
2261         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2262           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2263           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2264           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2265           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2266         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2267       other_groups:
2268         title: Iné skupiny
2269         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2270           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2271           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2272           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2273         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2274   traces:
2275     visibility:
2276       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2277       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2278         body)
2279       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2280         s časovými značkami)
2281       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2282         usporiadané body s časovou značkou)
2283     new:
2284       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2285       visibility_help: čo toto znamená?
2286       help: Pomocník
2287       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2288     create:
2289       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2290       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2291         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2292       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2293         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2294         rade pre iných užívateľov.
2295     edit:
2296       cancel: Zrušiť
2297       title: Úprava stopy %{name}
2298       heading: Úprava stopy %{name}
2299       visibility_help: čo má toto znamenať?
2300     trace_optionals:
2301       tags: Tagy
2302     show:
2303       title: Sledovanie stopy %{name}
2304       heading: Sledovanie stopy %{name}
2305       pending: NEVYRIEŠENÁ
2306       filename: 'Názov súboru:'
2307       download: stiahnuť
2308       uploaded: 'Nahraté:'
2309       points: 'Bodov:'
2310       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2311       map: mapa
2312       edit: upraviť
2313       owner: 'Vlastník:'
2314       description: 'Popis:'
2315       tags: 'Tagy:'
2316       none: Žiadne
2317       edit_trace: Upraviť túto stopu
2318       delete_trace: Vymazať túto stopu
2319       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2320       visibility: 'Viditeľnosť:'
2321     trace_paging_nav:
2322       older: Staršie stopy
2323       newer: Novšie stopy
2324     trace:
2325       pending: NEVYRIEŠENÉ
2326       count_points:
2327         one: '%{count} bod'
2328         few: '%{count} body}'
2329         many: '%{count} bodov}'
2330         other: '%{count} bodov'
2331       more: viac
2332       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2333       view_map: Zobraziť mapu
2334       edit_map: Upraviť mapu
2335       public: VEREJNÁ
2336       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2337       private: SÚKROMNÁ
2338       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2339     index:
2340       public_traces: Verejné GPS stopy
2341       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2342       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2343       tagged_with: označený s %{tags}
2344       upload_trace: Nahrať stopu
2345       all_traces: Všetky stopy
2346       my_traces: Moje stopy
2347     destroy:
2348       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2349     make_public:
2350       made_public: Zverejnená stopa
2351     offline_warning:
2352       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2353     offline:
2354       heading: GPX úložisko je offline
2355       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2356     georss:
2357       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2358     description:
2359       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2360   application:
2361     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2362     require_cookies:
2363       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2364         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2365     setup_user_auth:
2366       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2367         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2368       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2369         pre zistenie viac informácií.
2370       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2371         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2372         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2373     settings_menu:
2374       account_settings: Nastavenia účtu
2375       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2376       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2377       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2378       muted_users: Stlmení používatelia
2379     auth_providers:
2380       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
2381       openid:
2382         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2383         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2384       google:
2385         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2386         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2387       facebook:
2388         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2389         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2390       microsoft:
2391         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2392         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2393       github:
2394         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2395         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2396       wikipedia:
2397         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2398         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2399       wordpress:
2400         title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
2401         alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
2402       aol:
2403         title: Prihlásenie sa pomocou AOL
2404         alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
2405   oauth:
2406     authorize:
2407       title: Povoľte prístup k vášmu účtu
2408       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2409         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2410         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2411       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2412       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2413       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2414       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2415       allow_write_api: upravovať mapu.
2416       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2417       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2418       allow_write_notes: meniť poznámky.
2419       grant_access: Udeliť prístup
2420     authorize_success:
2421       title: Požiadavka na autorizáciu povolená
2422       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2423       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2424     authorize_failure:
2425       title: Požiadavka na autorizáciu zlyhala
2426       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2427       invalid: Autorizačný token je neplatný.
2428     revoke:
2429       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2430     permissions:
2431       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2432     scopes:
2433       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2434       write_api: Upravovať mapu
2435       write_notes: Meniť poznámky
2436       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2437   oauth_clients:
2438     new:
2439       title: Registrácia novej aplikácie
2440     edit:
2441       title: Upraviť aplikáciu
2442     show:
2443       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2444       key: 'Consumer Key:'
2445       secret: 'Consumer Secret:'
2446       url: 'Request Token URL:'
2447       access_url: 'Access Token URL:'
2448       authorize_url: 'Authorise URL:'
2449       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2450       edit: Upraviť detaily
2451       delete: Odstrániť klienta
2452       confirm: Ste si istý?
2453       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2454     index:
2455       title: Moje OAuth nastavenia
2456       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2457       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2458       application: Názov aplikácie
2459       issued_at: Vydané
2460       revoke: Odvolať!
2461       my_apps: Moje klientské aplikácie
2462       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2463         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2464         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2465       oauth: OAuth
2466       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2467       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2468     form:
2469       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2470     not_found:
2471       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2472     create:
2473       flash: Uspešne registrované informácie
2474     update:
2475       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2476     destroy:
2477       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2478   oauth2_applications:
2479     index:
2480       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2481         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2482         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2483       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2484       permissions: Povolenia
2485     application:
2486       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2487     new:
2488       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2489     edit:
2490       title: Upraviť aplikáciu
2491     show:
2492       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2493       permissions: Povolenia
2494     not_found:
2495       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2496   oauth2_authorizations:
2497     new:
2498       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2499       authorize: Autorizovať
2500     show:
2501       title: Autorizačný kód
2502   oauth2_authorized_applications:
2503     index:
2504       title: Moje autorizované aplikácie
2505       application: Aplikácia
2506       permissions: Oprávnenia
2507       last_authorized: Posledná autorizácia
2508       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2509     application:
2510       revoke: Odobrať prístup
2511   users:
2512     new:
2513       title: Zaregistrovať sa
2514       tab_title: Zaregistrovať sa
2515       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2516         do %{client_app_name}.
2517       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2518         automaticky.
2519       about:
2520         header: Slobodné a upravovateľné
2521         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2522       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2523         zmeniť v nastaveniach.
2524       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2525       continue: Zaregistrovať sa
2526       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2527       email_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte
2528         pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2529       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2530         e-mailových adresách
2531       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2532     terms:
2533       title: Podmienky
2534       heading: Podmienky
2535       heading_ct: Podmienky prispievania
2536       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2537         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2538         pokračovať.
2539       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2540       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2541         za slobodné dielo (Public Domain).
2542       consider_pd_why: čo to znamená?
2543       continue: Pokračovať
2544       decline: Nesúhlasím
2545       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2546         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2547       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2548       legale_names:
2549         france: Francúzsko
2550         italy: Taliansko
2551         rest_of_world: Zvyšok sveta
2552     terms_declined_flash:
2553       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2554     no_such_user:
2555       title: Taký používateľ neexistuje
2556       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2557       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2558         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2559     show:
2560       my diary: Môj denník
2561       my edits: Moje úpravy
2562       my traces: Moje stopy
2563       my notes: Moje poznámky k mape
2564       my messages: Moje správy
2565       my profile: Môj profil
2566       my settings: Moje nastavenia
2567       my comments: Moje komentáre
2568       my_preferences: Moje predvoľby
2569       my_dashboard: Moja nástenka
2570       blocks on me: Moje zablokovania
2571       blocks by me: Mnou udelené bloky
2572       edit_profile: Upraviť profil
2573       send message: Poslať správu
2574       diary: Denník
2575       edits: Úpravy
2576       traces: Stopy
2577       notes: Poznámky k mape
2578       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2579       add as friend: Pridať priateľa
2580       mapper since: 'Mapuje od:'
2581       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2582       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2583       ct undecided: Nerozhodnuté
2584       ct declined: Odmietnuté
2585       email address: 'Emailová adresa:'
2586       created from: 'Vytvorené od:'
2587       status: 'Stav:'
2588       spam score: 'Spam skóre:'
2589       role:
2590         administrator: Tento používateľ je administrátor
2591         moderator: Tento používateľ je moderátor
2592         grant:
2593           administrator: Povoliť prístup administrátora
2594           moderator: Povoliť prístup moderátora
2595         revoke:
2596           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2597           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2598       block_history: prijaté bloky
2599       moderator_history: odovzdané bloky
2600       comments: Komentáre
2601       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2602       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2603       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2604       hide_user: Skryť tohto používateľa
2605       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2606       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2607       confirm: Potvrdiť
2608       report: Nahlásiť tohto používateľa
2609     go_public:
2610       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2611         úpravu.
2612     index:
2613       title: Používatelia
2614       heading: Používatelia
2615       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2616       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2617       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2618       hide: Skryť vybraných používateľov
2619       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2620     suspended:
2621       title: Konto bolo pozastavené
2622       heading: Konto bolo pozastavené
2623     auth_failure:
2624       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2625   user_role:
2626     filter:
2627       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2628       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2629       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2630       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2631         prihlásenému používateľovi.
2632     grant:
2633       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2634       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2635       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2636       confirm: Potvrdiť
2637       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2638         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2639     revoke:
2640       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2641       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2642       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2643       confirm: Potvrdiť
2644       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2645         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2646   user_blocks:
2647     model:
2648       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2649         bloku.
2650       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2651     not_found:
2652       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2653       back: Naspäť na zoznam
2654     new:
2655       title: Vytváram blok na %{name}
2656       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2657       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2658       back: Zobraziť všetky bloky
2659     edit:
2660       title: Editácia bloku na %{name}
2661       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2662       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2663       show: Zobraziť tento blok
2664       back: Zobraziť všetky bloky
2665     filter:
2666       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2667       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2668         menu.
2669     create:
2670       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2671     update:
2672       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2673       success: Blok je aktualizovaný.
2674     index:
2675       title: Bloky používateľa
2676       heading: Zoznam blokov používateľa
2677       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2678     revoke:
2679       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2680       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2681       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2682       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2683       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2684       revoke: Odvolať!
2685       flash: Tento blok bol zrušený.
2686     helper:
2687       time_future_html: Končí o %{time}.
2688       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2689       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2690       time_past_html: Ukončené %{time}.
2691       block_duration:
2692         hours:
2693           one: '%{count} hodina'
2694           few: '%{count} hodiny'
2695           many: '%{count} hodín'
2696           other: '%{count} hodín'
2697         days:
2698           one: '%{count} deň'
2699           few: '%{count} dni'
2700           many: '%{count} dní'
2701           other: '%{count} dní'
2702         weeks:
2703           one: '%{count} týždeň'
2704           few: '%{count} týždne'
2705           many: '%{count} týždňov'
2706           other: '%{count} týždňov'
2707         months:
2708           one: pred %{count} mesiac
2709           few: pred %{count} mesiace
2710           many: pred %{count} mesiacov
2711           other: pred %{count} mesiacov
2712         years:
2713           one: '%{count} rok'
2714           few: '%{count} roky'
2715           many: '%{count} rokov'
2716           other: '%{count} rokov'
2717     blocks_on:
2718       title: Bloky používateľa %{name}
2719       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2720       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2721     blocks_by:
2722       title: Bloky od %{name}
2723       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2724       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2725     show:
2726       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2727       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2728       created: 'Vytvorené:'
2729       duration: 'Trvanie:'
2730       status: 'Stav:'
2731       show: Zobraziť
2732       edit: Upraviť
2733       revoke: Odvolať!
2734       confirm: Ste si istý?
2735       reason: 'Dôvod blokovania:'
2736       revoker: 'Odvolal:'
2737       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2738     block:
2739       not_revoked: (nezrušený)
2740       show: Zobraziť
2741       edit: Upraviť
2742       revoke: Odvolať!
2743     blocks:
2744       display_name: Blokovaný používateľ
2745       creator_name: Tvorca
2746       reason: Dôvod pre blokovanie
2747       status: Stav
2748       revoker_name: Zrušil
2749   user_mutes:
2750     index:
2751       title: Stlmení používatelia
2752       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2753       table:
2754         thead:
2755           muted_user: Stlmený používateľ
2756     create:
2757       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2758       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2759   notes:
2760     index:
2761       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2762       heading: Poznámky používateľa %{user}
2763       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2764       no_notes: Žiadne poznámky
2765       id: ID
2766       creator: Autor
2767       description: Popis
2768       created_at: Vytvorené
2769       last_changed: Posledná zmena
2770     show:
2771       title: 'Poznámka: %{id}'
2772       description: Popis
2773       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2774       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2775       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2776       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2777       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2778       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2779       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2780       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2781       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2782       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2783       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2784       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2785       report: nahlásiť túto poznámku
2786       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2787         by sa mali nezávisle preveriť.
2788       hide: Skryť
2789       resolve: Vyriešiť
2790       reactivate: Opätovne aktivovať
2791       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2792       comment: Okomentovať
2793       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2794         odstránené, môžete %{link}.
2795       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2796         ju sami komentárom.
2797       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2798       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2799     new:
2800       title: Nová poznámka
2801       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2802         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2803         na vysvetlenie problému.
2804       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2805         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2806         právami.
2807       add: Pridať poznámku
2808   javascripts:
2809     close: Zavrieť
2810     share:
2811       title: Zdieľať
2812       cancel: Zrušiť
2813       image: Obrázok
2814       link: Odkaz alebo HTML
2815       long_link: Odkaz
2816       short_link: Krátky odkaz
2817       geo_uri: Geo URI
2818       embed: HTML
2819       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2820       format: 'Formát:'
2821       scale: 'Mierka:'
2822       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2823         x %{height}
2824       download: Stiahnuť
2825       short_url: Krátke URL
2826       include_marker: Vrátane značky
2827       center_marker: Centrovať mapu na značku
2828       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2829       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2830       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2831     embed:
2832       report_problem: Nahlásiť problém
2833     key:
2834       title: Legenda
2835       tooltip: Legenda
2836       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2837     map:
2838       zoom:
2839         in: Priblížiť
2840         out: Oddialiť
2841       locate:
2842         title: Zobraziť moju polohu
2843         metersPopup:
2844           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2845           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2846           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2847           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2848         feetPopup:
2849           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2850           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2851           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2852           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2853       base:
2854         standard: Štandardná
2855         cycle_map: Cyklomapa
2856         transport_map: Dopravná mapa
2857         hot: Humanitárna
2858       layers:
2859         header: Mapové vrstvy
2860         notes: Poznámky k mape
2861         data: Mapové podklady
2862         gps: Verejné GPS stopy
2863         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2864         title: Vrstvy
2865       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2866       make_a_donation: Pošlite príspevok
2867       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2868       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2869       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2870       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2871       andy_allan: Andyho Allana
2872       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2873       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2874     site:
2875       edit_tooltip: Upraviť mapu
2876       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2877       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2878       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2879       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2880       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2881       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2882       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2883     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2884       kliknite sem.
2885     directions:
2886       ascend: Stúpanie
2887       engines:
2888         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2889         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2890         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2891         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2892         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2893         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2894         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2895         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2896         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2897       descend: Klesanie
2898       directions: Trasa
2899       distance: Vzdialenosť
2900       distance_m: '%{distance}m'
2901       distance_km: '%{distance}km'
2902       errors:
2903         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2904         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2905       instructions:
2906         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2907         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2908         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2909         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2910         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2911         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2912           %{directions}
2913         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2914           %{name}, smerom k %{directions}
2915         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2916         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2917         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2918           na %{directions}
2919         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2920         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2921         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2922           na %{directions}
2923         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2924         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2925         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2926         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2927         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2928         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2929         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2930         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2931         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2932         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2933         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2934         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2935         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2936         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2937         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2938           smerom k %{directions}
2939         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2940         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2941         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2942           na %{directions}
2943         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2944         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2945         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2946           na %{directions}
2947         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2948         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2949         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2950         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2951         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2952         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2953         via_point_without_exit: (bod trasy)
2954         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2955         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2956         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2957         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2958         start_without_exit: Začnite na %{name}
2959         destination_without_exit: Ste v cieli
2960         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2961         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2962         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2963         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2964           %{name}
2965         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2966         unnamed: nepomenované
2967         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2968         exit_counts:
2969           first: "1."
2970           second: "2."
2971           third: "3."
2972           fourth: "4."
2973           fifth: "5."
2974           sixth: "6."
2975           seventh: "7."
2976           eighth: "8."
2977           ninth: "9."
2978           tenth: "10."
2979       time: Čas
2980     query:
2981       node: Uzol
2982       way: Cesta
2983       relation: Relácia
2984       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2985       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2986       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2987     context:
2988       directions_from: Navigovať odtiaľto
2989       directions_to: Navigovať sem
2990       add_note: Pridať sem poznámku
2991       show_address: Zobraziť adresu
2992       query_features: Prieskum prvkov
2993       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2994   redactions:
2995     edit:
2996       heading: Upraviť revíziu
2997       title: Upraviť revíziu
2998     index:
2999       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3000       heading: Zoznam revízií
3001       title: Zoznam revízií
3002     new:
3003       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3004       title: Vytváranie nových revízií
3005     show:
3006       description: 'Popis:'
3007       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3008       title: Zobrazenie revízie
3009       user: 'Autor:'
3010       edit: Upraviť túto revíziu
3011       destroy: Odstrániť túto revíziu
3012       confirm: Ste si istý?
3013     create:
3014       flash: Revízia vytvorená.
3015     update:
3016       flash: Zmeny boli uložené.
3017     destroy:
3018       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3019         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3020       flash: Revízia zrušená.
3021       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3022   validations:
3023     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3024     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3025     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3026     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3027 ...