]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
201         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
202       about_x_months:
203         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
204         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
205       about_x_years:
206         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208       almost_x_years:
209         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
212       less_than_x_seconds:
213         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215       less_than_x_minutes:
216         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218       over_x_years:
219         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
220         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
221       x_seconds:
222         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224       x_minutes:
225         one: '%{count} perccel ezelőtt'
226         other: '%{count} perccel ezelőtt'
227       x_days:
228         one: '%{count} nappal ezelőtt'
229         other: '%{count} nappal ezelőtt'
230       x_months:
231         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
232         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
233       x_years:
234         one: '%{count} évvel ezelőtt'
235         other: '%{count} évvel ezelőtt'
236   editor:
237     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
241     remote:
242       name: Távirányító
243       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Nincs
247       openid: OpenID
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Felhasználói fiókom törlése
279         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
280         delete_account: Fiók törlése
281         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
282           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
283         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
284           és az otthoni tartózkodási helyed is.
285         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
286           fiókok újra felhasználhatják.
287         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
288           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
289         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
290         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
291         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
292           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
293         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
294           de nem lesznek láthatóak.
295         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
296           (ha vannak) megőrződnek.
297         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
298         confirm_delete: Biztos vagy benne?
299         cancel: Mégsem
300   accounts:
301     edit:
302       title: Fiók szerkesztése
303       my settings: Személyes beállítások
304       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
305       external auth: Külső hitelesítés
306       openid:
307         link text: mi ez?
308       public editing:
309         heading: Nyilvános szerkesztés
310         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
311         enabled link text: mi ez?
312         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
313           névtelen.
314         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
315       contributor terms:
316         heading: Hozzájárulási feltételek
317         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
318         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
319         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
320           áttekintéséhez és elfogadásához.
321         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
322         link text: mi ez?
323       save changes button: Módosítások mentése
324       delete_account: Fiók törlése…
325     go_public:
326       heading: Nyilvános szerkesztés
327       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
328         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
329         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
330         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
331       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
332         térképadatokat.
333       find_out_why: olvasd el, miért
334       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
335       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
336         alapértelmezés szerint nyilvános.
337       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
338     update:
339       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
340         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
341       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
342     destroy:
343       success: Fiók törölve.
344   browse:
345     created: Létrehozva
346     closed: Lezárva
347     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
348     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
349     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
350     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
351     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
352     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
353     version: Verzió
354     in_changeset: Módosításcsomag
355     anonymous: névtelen
356     no_comment: (nincs hozzászólás)
357     part_of: 'Része ennek:'
358     part_of_relations:
359       one: '%{count} kapcsolat'
360       other: '%{count} kapcsolat'
361     part_of_ways:
362       one: '%{count} vonal'
363       other: '%{count} vonal'
364     download_xml: XML letöltése
365     view_history: Előzmények megtekintése
366     view_details: Részletek megtekintése
367     location: 'Hely:'
368     changeset:
369       title: '%{id} módosításcsomag'
370       belongs_to: Szerző
371       node: Pontok (%{count})
372       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
373       way: Vonalak (%{count})
374       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
375       relation: Kapcsolatok (%{count})
376       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
377       comment: Hozzászólások (%{count})
378       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
379       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
380       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
381       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
382       feed:
383         title: '%{id} módosításcsomag'
384         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
385       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
386       discussion: Megbeszélés
387       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
388         ha a módosításcsomag lezárul.
389     node:
390       title_html: '%{name} pont'
391       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
392     way:
393       title_html: '%{name} vonal'
394       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
395       nodes: Pontok
396       nodes_count:
397         one: '%{count} pont'
398         other: '%{count} pont'
399       also_part_of_html:
400         one: '%{related_ways} vonal része'
401         other: '%{related_ways} vonalak része'
402     relation:
403       title_html: '%{name} kapcsolat'
404       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
405       members: Tagok
406       members_count:
407         one: '%{count} tag'
408         other: '%{count} tag'
409     relation_member:
410       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
411       type:
412         node: 'Pont:'
413         way: 'Vonal:'
414         relation: 'Kapcsolat:'
415     containing_relation:
416       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
417       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
418     not_found:
419       title: Nem található
420       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
421       type:
422         node: pont
423         way: vonal
424         relation: kapcsolat
425         changeset: módosításcsomag
426         note: jegyzet
427     timeout:
428       title: Időtúllépési hiba
429       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
430         tartott.
431       type:
432         node: pont
433         way: vonal
434         relation: kapcsolat
435         changeset: módosításcsomag
436         note: jegyzet
437     redacted:
438       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
439       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
440         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
441       type:
442         node: pont
443         way: vonal
444         relation: kapcsolat
445     start_rjs:
446       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
447         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
448       load_data: Adatok betöltése
449       loading: Betöltés…
450     tag_details:
451       tags: Címkék
452       wiki_link:
453         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
454         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
455       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
456       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
457       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
458       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
459       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
460       email_link: E-mail %{email}
461     query:
462       title: Objektumok lekérdezése
463       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
464       nearby: Közeli objektumok
465       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
466   changesets:
467     changeset_paging_nav:
468       showing_page: '%{page} oldal'
469       next: Következő »
470       previous: « Előző
471     changeset:
472       anonymous: Névtelen
473       no_edits: (nincs szerkesztés)
474       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
475     changesets:
476       id: Azonosító
477       saved_at: 'Mentve:'
478       user: Felhasználó
479       comment: Hozzászólás
480       area: Terület
481     index:
482       title: Módosításcsomagok
483       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
484       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
485       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
486       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
487       empty: Nem található módosításcsomag
488       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
489       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
490       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
491       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
492       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
493       load_more: Továbbiak betöltése
494     timeout:
495       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
496         sokáig tartott.
497   changeset_comments:
498     comment:
499       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
500       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
501     comments:
502       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
503     index:
504       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
505       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
506         megbeszélés'
507     timeout:
508       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
509         listájának lekérése.
510   dashboards:
511     contact:
512       km away: '%{count} km távolságra'
513       m away: '%{count} m távolságra'
514     popup:
515       your location: Helyed
516       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
517       friend: Ismerős
518     show:
519       title: Irányítópult
520       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
521         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
522       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
523       my friends: Ismerősök
524       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
525       nearby users: További közeli felhasználók
526       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
527         szerkesztenek.
528       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
529       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
530       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
531       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
532   diary_entries:
533     new:
534       title: Új naplóbejegyzés
535     form:
536       location: Hely
537       use_map_link: térkép használata
538     index:
539       title: Felhasználók naplói
540       title_friends: Ismerősök naplói
541       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
542       user_title: '%{user} naplója'
543       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
544       new: Új naplóbejegyzés
545       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
546       my_diary: Naplóm
547       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
548       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
549       older_entries: Régebbi bejegyzések
550       newer_entries: Újabb bejegyzések
551     edit:
552       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
553       marker_text: Naplóbejegyzés helye
554     show:
555       title: '%{user} naplója | %{title}'
556       user_title: '%{user} naplója'
557       leave_a_comment: Hozzászólás
558       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
559       login: Bejelentkezés
560     no_such_entry:
561       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
562       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
563       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
564         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
565         kattintottál.
566     diary_entry:
567       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
568       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
569       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
570       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
571       comment_count:
572         one: '%{count} hozzászólás'
573         other: '%{count} hozzászólás'
574       no_comments: Nincs hozzászólás
575       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
576       hide_link: Bejegyzés elrejtése
577       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
578       confirm: Megerősítés
579       report: Bejegyzés bejelentése
580     diary_comment:
581       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
582       hide_link: Hozzászólás elrejtése
583       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
584       confirm: Megerősítés
585       report: Hozzászólás bejelentése
586     location:
587       location: 'Hely:'
588       view: Megtekintés
589       edit: Szerkesztés
590     feed:
591       user:
592         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
593         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
594       language:
595         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
596         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
597           nyelven
598       all:
599         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
600         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
601     comments:
602       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
603       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
604       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
605       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
606       post: Bejegyzés
607       when: Mikor
608       comment: Hozzászólás
609       newer_comments: Újabb hozzászólások
610       older_comments: Régebbi hozzászólások
611   doorkeeper:
612     flash:
613       applications:
614         create:
615           notice: Alkalmazás regisztrálva.
616   errors:
617     contact:
618       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
619       contact: kapcsolat
620       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
621         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
622         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
623     forbidden:
624       title: Tiltott
625       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
626         érhető el (HTTP 403).
627     internal_server_error:
628       title: Alkalmazáshiba
629       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
630         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
631     not_found:
632       title: A fájl nem található
633       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
634         szerveren (HTTP 404)
635   friendships:
636     make_friend:
637       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
638       button: Hozzáadás ismerősként
639       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
640       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
641       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
642       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
643         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
644     remove_friend:
645       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
646       button: Ismerős eltávolítása
647       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
648       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
649   geocoder:
650     search:
651       title:
652         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
653         latlon: Belső
654     search_osm_nominatim:
655       prefix:
656         aerialway:
657           cable_car: Nagykabinos felvonó
658           chair_lift: Ülőlift
659           drag_lift: Sífelvonó
660           gondola: Gondola
661           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
662           platter: Tányéros sífelvonó
663           pylon: Oszlop
664           station: Drótkötélpálya-megálló
665           t-bar: Csákányos felvonó
666           "yes": Drótkötélpályás felvonó
667         aeroway:
668           aerodrome: Repülőtér
669           airstrip: Leszállóhely
670           apron: Forgalmi előtér
671           gate: Repülőtéri kapu
672           hangar: Hangár
673           helipad: Helikopter-leszálló
674           holding_position: Várakozási hely
675           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
676           parking_position: Parkolóhely
677           runway: Kifutópálya
678           taxilane: Gurulóút
679           taxiway: Gurulóút
680           terminal: Repülőtéri utasterminál
681           windsock: Szélzsák
682         amenity:
683           animal_boarding: Állatpanzió
684           animal_shelter: Állatmenhely
685           arts_centre: Művészeti központ
686           atm: Bankautomata
687           bank: Bank
688           bar: Bár
689           bbq: Grillezőhely
690           bench: Pad
691           bicycle_parking: Kerékpártároló
692           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
693           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
694           biergarten: Sörkert
695           blood_bank: Vérbank
696           boat_rental: Hajókölcsönző
697           brothel: Bordélyház
698           bureau_de_change: Pénzváltó
699           bus_station: Autóbusz-állomás
700           cafe: Kávézó
701           car_rental: Autókölcsönző
702           car_sharing: Autómegosztás
703           car_wash: Autómosó
704           casino: Kaszinó
705           charging_station: Elektromos töltőállomás
706           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
707           cinema: Mozi
708           clinic: Rendelőintézet
709           clock: Óra
710           college: Főiskola
711           community_centre: Közösségi ház
712           conference_centre: Konferencia-központ
713           courthouse: Bíróság
714           crematorium: Krematórium
715           dentist: Fogorvos
716           doctors: Orvosi rendelő
717           drinking_water: Ivóvíz
718           driving_school: Autósiskola
719           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
720           events_venue: Rendezvényhelyszín
721           fast_food: Büfé, gyorsétterem
722           ferry_terminal: Kompkikötő
723           fire_station: Tűzoltóság
724           food_court: Étkezőtér
725           fountain: Szökőkút
726           fuel: Benzinkút
727           gambling: Szerencsejáték
728           grave_yard: Templom körüli temető
729           grit_bin: Útszóróanyagos láda
730           hospital: Kórház
731           hunting_stand: Magasles
732           ice_cream: Fagyalaltozó
733           internet_cafe: Internetkávézó
734           kindergarten: Óvoda
735           language_school: Nyelviskola
736           library: Könyvtár
737           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
738           love_hotel: Love Hotel
739           marketplace: Piac
740           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
741           monastery: Kolostor
742           money_transfer: Pénzátutaló
743           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
744           music_school: Zeneiskola
745           nightclub: Diszkó
746           nursing_home: Idősek otthona
747           parking: Parkoló
748           parking_entrance: Parkoló bejárat
749           parking_space: Parkolóhely
750           payment_terminal: Befizetőautomata
751           pharmacy: Gyógyszertár
752           place_of_worship: Vallási hely
753           police: Rendőrség
754           post_box: Postaláda
755           post_office: Posta
756           prison: Börtön
757           pub: Kocsma
758           public_bath: Közfürdő
759           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
760           public_building: Középület
761           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
762           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
763           restaurant: Étterem
764           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
765           school: Iskola
766           shelter: Esőbeálló
767           shower: Zuhanyzó
768           social_centre: Szociális központ
769           social_facility: Szociális létesítmény
770           studio: Stúdió
771           swimming_pool: Úszómedence
772           taxi: Taxi
773           telephone: Nyilvános telefon
774           theatre: Színház
775           toilets: WC
776           townhall: Városháza
777           training: Képzés
778           university: Egyetem
779           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
780           vending_machine: Árusító automata
781           veterinary: Állatorvosi rendelő
782           village_hall: Községháza
783           waste_basket: Szemeteskosár
784           waste_disposal: Hulladéklerakó
785           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
786           watering_place: Állatitató
787           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
788           weighbridge: Hídmérleg
789           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
790         boundary:
791           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
792           administrative: Közigazgatási határ
793           census: Népszámlálásikörzet-határ
794           national_park: Nemzeti park
795           political: Választókerület-határ
796           protected_area: Védett terület
797           "yes": Határ
798         bridge:
799           aqueduct: Vízvezeték
800           boardwalk: Deszkajárda
801           suspension: Függőhíd
802           swing: Elfordítható híd
803           viaduct: Völgyhíd
804           "yes": Híd
805         building:
806           apartment: Társasház
807           apartments: Társasház
808           barn: Pajta
809           bungalow: Bungaló
810           cabin: Kis faház
811           chapel: Kápolna
812           church: Templomépület
813           civic: Középület
814           college: Főiskolai épület
815           commercial: Kereskedelmi épület
816           construction: Épülő épület
817           detached: Családi ház
818           dormitory: Kollégiumépület
819           duplex: Ikerház
820           farm: Tanyaépület
821           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
822           garage: Garázs
823           garages: Garázsok
824           greenhouse: Üvegház
825           hangar: Hangár
826           hospital: Kórházépület
827           hotel: Szállodaépület
828           house: Ház
829           houseboat: Lakóhajó
830           hut: Kunyhó
831           industrial: Ipari épület
832           kindergarten: Óvodaépület
833           manufacture: Gyártócsarnok
834           office: Irodaház
835           public: Középület
836           residential: Lakóépület
837           retail: Kiskereskedelmi épület
838           roof: Tető
839           ruins: Romos épület
840           school: Iskolaépület
841           semidetached_house: Ikerház
842           service: Gépészeti épület
843           shed: Fészer
844           stable: Lóistálló
845           static_caravan: Álló lakókocsi
846           temple: Nem keresztény templomépület
847           terrace: Sorház
848           train_station: Vasútállomás-épület
849           university: Egyetemi épület
850           warehouse: Raktár
851           "yes": Épület
852         club:
853           scout: Cserkészotthon
854           sport: Sportegyesület
855           "yes": Klub
856         craft:
857           beekeeper: Méhészet
858           blacksmith: Kovácsműhely
859           brewery: Sörfőzde
860           carpenter: Ács
861           caterer: Konyha
862           confectionery: Édességkészítő
863           dressmaker: Nőiruha-készítő
864           electrician: Villanyszerelő
865           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
866           gardener: Kertész
867           glaziery: Üvegműves-műhely
868           handicraft: Kézműves műhely
869           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
870           metal_construction: Fémiparos műhely
871           painter: Festő
872           photographer: Fényképész
873           plumber: Vízvezetékszerelő
874           roofer: Tetőfedő
875           sawmill: Fűrészmalom
876           shoemaker: Cipőkészítő
877           stonemason: Kőműves
878           tailor: Szabó
879           window_construction: Ablakkészítő
880           winery: Borászat
881           "yes": Kézműves bolt
882         emergency:
883           access_point: Mentési pont
884           ambulance_station: Mentőállomás
885           assembly_point: Gyülekezési pont
886           defibrillator: Defibrillátor
887           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
888           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
889           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
890           life_ring: Mentőöv
891           phone: Segélyhívó telefon
892           siren: Sziréna
893           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
894           water_tank: Tűzivíz-tartály
895         highway:
896           abandoned: Elhagyott út
897           bridleway: Lovaglóút
898           bus_guideway: Buszsín
899           bus_stop: Buszmegálló
900           construction: Épülő út
901           corridor: Folyosó
902           crossing: Gyalogosátkelő
903           cycleway: Kerékpárút
904           elevator: Lift
905           emergency_access_point: Mentési pont
906           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
907           footway: Gyalogút
908           ford: Gázló
909           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
910           living_street: Lakó-pihenő övezet
911           milestone: Kilométerkő
912           motorway: Autópálya
913           motorway_junction: Autópálya-csomópont
914           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
915           passing_place: Kitérő
916           path: Ösvény
917           pedestrian: Sétálóutca
918           platform: Peron
919           primary: Főút
920           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
921           proposed: Tervezett út
922           raceway: Versenypálya
923           residential: Lakóövezeti út
924           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
925           road: Út
926           secondary: Összekötő út
927           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
928           service: Szervizút
929           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
930           speed_camera: Traffipax
931           steps: Lépcső
932           stop: Stop tábla
933           street_lamp: Utcai lámpa
934           tertiary: Bekötőút
935           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
936           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
937           traffic_mirror: Közlekedési tükör
938           traffic_signals: Jelzőlámpa
939           trailhead: Turistaút végpontja
940           trunk: Autóút
941           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
942           turning_circle: Megfordulókör
943           turning_loop: Megfordulóhurok
944           unclassified: Egyéb közút
945           "yes": Út
946         historic:
947           aircraft: Történelmi légi jármű
948           archaeological_site: Régészeti lelőhely
949           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
950           battlefield: Csatatér
951           boundary_stone: Történelmi határkő
952           building: Történelmi épület
953           bunker: Történelmi bunker
954           cannon: Történelmi ágyú
955           castle: Vár
956           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
957           church: Történelmi templom
958           city_gate: Városkapu
959           citywalls: Városfal
960           fort: Erőd
961           heritage: Műemlék
962           hollow_way: Mélyút
963           house: Történelmi ház
964           manor: Kúria
965           memorial: Emlékmű
966           milestone: Történelmi mérföldkő
967           mine: Történelmi bánya
968           mine_shaft: Történelmi bányaakna
969           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
970           railway: Történelmi vasútvonal
971           roman_road: Római út
972           ruins: Rom
973           rune_stone: Rúnaírásos kő
974           stone: Történelmi kő
975           tomb: Történelmi sír
976           tower: Történelmi torony
977           wayside_chapel: Út menti kápolna
978           wayside_cross: Út menti kereszt
979           wayside_shrine: Út menti kegyhely
980           wreck: Hajóroncs
981           "yes": Történelmi hely
982         junction:
983           "yes": Csomópont
984         landuse:
985           allotments: Kiskertek
986           aquaculture: Akvakultúra
987           basin: Medence
988           brownfield: Barnamezős terület
989           cemetery: Temető
990           commercial: Kereskedelmi terület
991           conservation: Védett terület (elavult)
992           construction: Építési terület
993           farmland: Mezőgazdasági terület
994           farmyard: Tanyaudvar
995           forest: Telepített erdő
996           garages: Garázssor
997           grass: Füves terület
998           greenfield: Zöldmezős terület
999           industrial: Ipari terület
1000           landfill: Hulladéklerakó
1001           meadow: Rét
1002           military: Katonai terület
1003           mine: Bánya
1004           orchard: Gyümölcsös
1005           plant_nursery: Faiskola
1006           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1007           railway: Vasúti terület
1008           recreation_ground: Szabadidőpark
1009           religious: Egyházi terület
1010           reservoir: Víztározó
1011           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1012           residential: Lakóövezet
1013           retail: Kiskereskedelmi terület
1014           village_green: Faluközponti mező
1015           vineyard: Szőlő
1016           "yes": Földhasználat
1017         leisure:
1018           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1019           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1020           bandstand: Zenepavilon
1021           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1022           bird_hide: Madárles
1023           bleachers: Lelátó
1024           bowling_alley: Bowlingpálya
1025           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1026           dance: Táncterem
1027           dog_park: Kutyafuttató
1028           firepit: Tűzrakóhely
1029           fishing: Horgászterület
1030           fitness_centre: Edzőterem
1031           fitness_station: Fitneszpark
1032           garden: Kert
1033           golf_course: Golfpálya
1034           horse_riding: Lovasklub
1035           ice_rink: Műjégpálya
1036           marina: Kishajókikötő
1037           miniature_golf: Minigolfpálya
1038           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1039           outdoor_seating: Kiülős helyek
1040           park: Park
1041           picnic_table: Piknikezőasztal
1042           pitch: Sportpálya
1043           playground: Játszótér
1044           recreation_ground: Szabadidőpark
1045           resort: Üdülőhely
1046           sauna: Szauna
1047           slipway: Sólya
1048           sports_centre: Sportközpont
1049           stadium: Stadion
1050           swimming_pool: Úszómedence
1051           track: Futópálya
1052           water_park: Strand, élményfürdő
1053           "yes": Szabadidő
1054         man_made:
1055           adit: Bányatárna
1056           advertising: Hirdetés
1057           antenna: Antenna
1058           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1059           beacon: Jeladó
1060           beam: Gerenda
1061           beehive: Méhkaptár
1062           breakwater: Hullámtörő
1063           bridge: Híd
1064           bunker_silo: Falközi siló
1065           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1066           chimney: Kémény
1067           clearcut: Tarvágás
1068           communications_tower: Távközlési torony
1069           crane: Daru
1070           cross: Kereszt
1071           dolphin: Cölöpgúla
1072           dyke: Árvízvédelmi töltés
1073           embankment: Töltés
1074           flagpole: Zászlórúd
1075           gasometer: Gáztározó
1076           groyne: Sarkantyú
1077           kiln: Égetőkemence
1078           lighthouse: Világítótorony
1079           manhole: Csatornafedél
1080           mast: Pózna
1081           mine: Bánya
1082           mineshaft: Bányaakna
1083           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1084           petroleum_well: Olajkút
1085           pier: Móló
1086           pipeline: Csővezeték
1087           pumping_station: Szivattyúház
1088           reservoir_covered: Fedett víztározó
1089           silo: Siló
1090           snow_cannon: Hóágyú
1091           snow_fence: Lavinakerítés
1092           storage_tank: Tárolótartály
1093           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1094           surveillance: Térfigyelő berendezés
1095           telescope: Teleszkóp
1096           tower: Torony
1097           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1098           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1099           watermill: Vízimalom
1100           water_tap: Vízcsap
1101           water_tower: Víztorony
1102           water_well: Kút
1103           water_works: Vízmű
1104           windmill: Szélmalom
1105           works: Gyár
1106           "yes": Építmény
1107         military:
1108           airfield: Katonai repülőtér
1109           barracks: Laktanya
1110           bunker: Bunker
1111           checkpoint: Ellenőrzőpont
1112           trench: Lövészárok
1113           "yes": Katonai
1114         mountain_pass:
1115           "yes": Hágó
1116         natural:
1117           atoll: Atoll
1118           bare_rock: Csupasz szikla
1119           bay: Öböl
1120           beach: Természetes strand
1121           cape: Partfok
1122           cave_entrance: Barlangbejárat
1123           cliff: Sziklaszirt
1124           coastline: Partvonal
1125           crater: Kráter
1126           dune: Dűne
1127           fell: Fjell
1128           fjord: Fjord
1129           forest: Erdő
1130           geyser: Gejzír
1131           glacier: Gleccser
1132           grassland: Füves puszta
1133           heath: Fenyér
1134           hill: Domb
1135           hot_spring: Hőforrás
1136           island: Sziget
1137           isthmus: Földszoros
1138           land: Szárazföld
1139           marsh: Mocsár
1140           moor: Mocsár
1141           mud: Sár
1142           peak: Hegycsúcs
1143           peninsula: Félsziget
1144           point: Pont
1145           reef: Zátony
1146           ridge: Hegygerinc
1147           rock: Szikla
1148           saddle: Nyereg
1149           sand: Homok
1150           scree: Törmeléklejtő
1151           scrub: Bozót
1152           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1153           spring: Forrás
1154           stone: Kő
1155           strait: Tengerszoros
1156           tree: Fa
1157           tree_row: Fasor
1158           tundra: Tundra
1159           valley: Völgy
1160           volcano: Vulkán
1161           water: Víz
1162           wetland: Vizenyős terület
1163           wood: Természetes erdő
1164           "yes": Természeti objektum
1165         office:
1166           accountant: Könyvelő
1167           administrative: Közigazgatási iroda
1168           advertising_agency: Reklámügynökség
1169           architect: Építész
1170           association: Egyesületi iroda
1171           company: Vállalati iroda
1172           diplomatic: Diplomáciai iroda
1173           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1174           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1175           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1176           estate_agent: Ingatlaniroda
1177           financial: Pénzügyi cég irodája
1178           government: Kormányzati hivatal
1179           insurance: Biztosítási iroda
1180           it: IT cég irodája
1181           lawyer: Ügyvéd
1182           logistics: Logisztikai cég irodája
1183           newspaper: Újságszerkesztőség
1184           ngo: Civil szervezet irodája
1185           notary: Közjegyző
1186           religion: Egyházi iroda
1187           research: Kutatóintézet
1188           tax_advisor: Adótanácsadó
1189           telecommunication: Távközlési cég irodája
1190           travel_agent: Utazási iroda
1191           "yes": Iroda
1192         place:
1193           allotments: Kiskertek
1194           archipelago: Szigetcsoport
1195           city: Nagyváros
1196           city_block: Háztömb
1197           country: Ország
1198           county: Megye
1199           farm: Tanya
1200           hamlet: Falucska
1201           house: Ház
1202           houses: Házak
1203           island: Sziget
1204           islet: Kis sziget
1205           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1206           locality: Dűlő, lakatlan hely
1207           municipality: Település
1208           neighbourhood: Környék
1209           plot: Telek
1210           postcode: Irányítószám
1211           quarter: Kis városrész
1212           region: Régió
1213           sea: Tenger
1214           square: Tér
1215           state: Tartomány
1216           subdivision: Településrész
1217           suburb: Városrész
1218           town: Kisváros
1219           village: Falu
1220           "yes": Hely
1221         railway:
1222           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1223           buffer_stop: Ütközőbak
1224           construction: Épülő vasútvonal
1225           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1226           funicular: Sikló
1227           halt: Vasúti megállóhely
1228           junction: Vasúti csomópont
1229           level_crossing: Vasúti átjáró
1230           light_rail: HÉV
1231           miniature: Miniatűr vasút
1232           monorail: Egysínű vasút
1233           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1234           platform: Vasúti peron
1235           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1236           proposed: Tervezett vasút
1237           rail: Vasúti vágány
1238           spur: Iparvágány
1239           station: Vasútállomás
1240           stop: Vasúti megálló
1241           subway: Metró
1242           subway_entrance: Metrókijárat
1243           switch: Vasúti váltó
1244           tram: Villamos
1245           tram_stop: Villamosmegálló
1246           turntable: Fordítókorong
1247           yard: Rendező pályaudvar
1248         shop:
1249           agrarian: Gazdabolt
1250           alcohol: Szeszesital-bolt
1251           antiques: Régiségkereskedés
1252           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1253           art: Művészeti bolt
1254           baby_goods: Bababolt
1255           bag: Táskaüzlet
1256           bakery: Pékség
1257           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1258           beauty: Szépségszalon
1259           bed: Hálószoba-felszerelés
1260           beverages: Italbolt
1261           bicycle: Kerékpárbolt
1262           bookmaker: Fogadóiroda
1263           books: Könyvesbolt
1264           boutique: Butik
1265           butcher: Hentes
1266           car: Autókereskedés
1267           car_parts: Autóalkatrészbolt
1268           car_repair: Autószerelő
1269           carpet: Szőnyegbolt
1270           charity: Jótékonysági bolt
1271           cheese: Sajtszaküzlet
1272           chemist: Drogéria
1273           chocolate: Csokoládébolt
1274           clothes: Ruházati bolt
1275           coffee: Kávéüzlet
1276           computer: Számítástechnikai bolt
1277           confectionery: Édességbolt
1278           convenience: Kis élelmiszerbolt
1279           copyshop: Fénymásoló
1280           cosmetics: Kozmetikai bolt
1281           craft: Kézműveskellék-bolt
1282           curtain: Függönybolt
1283           dairy: Tejtermékbolt
1284           deli: Csemegeüzlet
1285           department_store: Nagyáruház
1286           discount: Diszkontárubolt
1287           doityourself: Barkácsbolt
1288           dry_cleaning: Vegytisztító
1289           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1290           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1291           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1292           estate_agent: Ingatlaniroda
1293           fabric: Méteráru
1294           farm: Termelői bolt
1295           fashion: Divatáru-szaküzlet
1296           fishing: Horgászbolt
1297           florist: Virágüzlet
1298           food: Élelmiszerbolt
1299           frame: Képkeretező
1300           funeral_directors: Temetkezési iroda
1301           furniture: Bútorbolt
1302           garden_centre: Kertészet
1303           gas: Palackozottgáz-bolt
1304           general: Vegyesbolt
1305           gift: Ajándékbolt
1306           greengrocer: Zöldséges
1307           grocery: Fűszerbolt
1308           hairdresser: Fodrászat
1309           hardware: Vas-műszaki bolt
1310           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1311           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1312           herbalist: Gyógynövénybolt
1313           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1314           houseware: Háztartási bolt
1315           ice_cream: Fagylaltozó
1316           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1317           jewelry: Ékszerbolt
1318           kiosk: Trafik
1319           kitchen: Konyhafelszerelés
1320           laundry: Mosoda
1321           locksmith: Kovácsműhely
1322           lottery: Lottózó
1323           mall: Bevásárlóközpont
1324           massage: Masszázsszalon
1325           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1326           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1327           money_lender: Pénzkölcsönöző
1328           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1329           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1330           music: Hanglemezbolt
1331           musical_instrument: Hangszerüzlet
1332           newsagent: Újságárus
1333           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1334           optician: Látszerész
1335           organic: Bioélelmiszerbolt
1336           outdoor: Túrabolt
1337           paint: Festékbolt
1338           pastry: Süteménybolt
1339           pawnbroker: Zálogház
1340           perfumery: Illatszerbolt
1341           pet: Állatkereskedés
1342           pet_grooming: Állatkozmetika
1343           photo: Fényképészeti bolt
1344           seafood: Halbolt
1345           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1346           sewing: Rövidáru
1347           shoes: Cipőbolt
1348           sports: Sportbolt
1349           stationery: Papírbolt
1350           storage_rental: Raktárbérlés
1351           supermarket: Szupermarket
1352           tailor: Szabó
1353           tattoo: Tetoválószalon
1354           tea: Teaszaküzlet
1355           ticket: Jegyiroda
1356           tobacco: Dohánybolt
1357           toys: Játékbolt
1358           travel_agency: Utazási iroda
1359           tyres: Autógumi-szaküzlet
1360           vacant: Üres üzlethelyiség
1361           variety_store: 100 forintos bolt
1362           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1363           video_games: Videojáték-szaküzlet
1364           wholesale: Nagykereskedés
1365           wine: Borszaküzlet
1366           "yes": Bolt
1367         tourism:
1368           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1369           apartment: Apartman
1370           artwork: Műalkotás
1371           attraction: Látnivaló
1372           bed_and_breakfast: Vendégház
1373           cabin: Kunyhó
1374           camp_pitch: Sátorhely
1375           camp_site: Kemping
1376           caravan_site: Lakókocsihely
1377           chalet: Nyaralóház
1378           gallery: Galéria
1379           guest_house: Vendégház
1380           hostel: Turistaszálló
1381           hotel: Szálloda
1382           information: Információ
1383           motel: Motel
1384           museum: Múzeum
1385           picnic_site: Piknikezőhely
1386           theme_park: Vidámpark
1387           viewpoint: Kilátóhely
1388           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1389           zoo: Állatkert
1390         tunnel:
1391           building_passage: Épület alatti átjáró
1392           culvert: Áteresz
1393           "yes": Alagút
1394         waterway:
1395           artificial: Mesterséges vízfolyás
1396           boatyard: Hajótelep
1397           canal: Csatorna
1398           dam: Duzzasztógát
1399           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1400           ditch: Árok
1401           dock: Dokk
1402           drain: Vízelvezető árok
1403           lock: Zsilip
1404           lock_gate: Zsilipkapu
1405           mooring: Kikötőhely
1406           rapids: Zúgó
1407           river: Folyó
1408           stream: Patak
1409           wadi: Vádi
1410           waterfall: Vízesés
1411           weir: Bukógát
1412           "yes": Vízfolyás
1413       admin_levels:
1414         level2: Országhatár
1415         level3: Térséghatár
1416         level4: Tartományhatár
1417         level5: Régióhatár
1418         level6: Megyehatár
1419         level7: Településhatár
1420         level8: Városhatár
1421         level9: Faluhatár
1422         level10: Városrészhatár
1423         level11: Környékhatár
1424       types:
1425         cities: Nagyvárosok
1426         towns: Kisvárosok
1427         places: Helyek
1428     results:
1429       no_results: Nincs találat
1430       more_results: További eredmények
1431   issues:
1432     index:
1433       title: Problémák
1434       select_status: Állapot kiválasztása
1435       select_type: Típus kiválasztása
1436       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1437       reported_user: Bejelentett felhasználó
1438       not_updated: Nem frissített
1439       search: Keresés
1440       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1441       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1442       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1443       status: Állapot
1444       reports: Bejelentések
1445       last_updated: Utoljára frissítve
1446       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1447       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1448       reports_count:
1449         one: '%{count} bejelentés'
1450         other: '%{count} bejelentés'
1451       reported_item: Jelentett elem
1452       states:
1453         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1454         open: Nyitva
1455         resolved: Megoldva
1456     show:
1457       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1458       reports:
1459         one: '%{count} bejelentés'
1460         other: '%{count} bejelentés'
1461       no_reports: Nincs bejelentés
1462       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1463       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1464       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1465       resolve: Megoldás
1466       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1467       reopen: Újramegnyitás
1468       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1469       read_reports: Bejelentések elolvasása
1470       new_reports: Új bejelentések
1471       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1472       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1473       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1474     resolve:
1475       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1476     ignore:
1477       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1478     reopen:
1479       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1480     comments:
1481       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1482       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1483     reports:
1484       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1485     helper:
1486       reportable_title:
1487         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1488         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1489   issue_comments:
1490     create:
1491       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1492       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1493   reports:
1494     new:
1495       title_html: '%{link} bejelentése'
1496       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1497       disclaimer:
1498         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1499         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1500         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1501           tagjainak segítségével
1502         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1503       categories:
1504         diary_entry:
1505           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1506           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1507           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1508           other_label: Egyéb
1509         diary_comment:
1510           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1511           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1512           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1513           other_label: Egyéb
1514         user:
1515           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1516           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1517           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1518           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1519           other_label: Egyéb
1520         note:
1521           spam_label: A megjegyzés spam
1522           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1523           abusive_label: A megjegyzés sértő
1524           other_label: Egyéb
1525     create:
1526       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1527       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1528   layouts:
1529     logo:
1530       alt_text: OpenStreetMap logó
1531     home: Ugrás az otthonodhoz
1532     logout: Kijelentkezés
1533     log_in: Bejelentkezés
1534     sign_up: Regisztráció
1535     start_mapping: Térképezés indítása
1536     edit: Szerkesztés
1537     history: Előzmények
1538     export: Exportálás
1539     issues: Problémák
1540     data: Adatok
1541     export_data: Adatok exportálása
1542     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1543     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1544     user_diaries: Naplók
1545     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1546     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1547     tag_line: A szabad világtérkép
1548     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1549     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1550       és szabad licenc alatt elérhető.
1551     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1552     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1553       és további %{partners}.'
1554     partners_ucl: UCL
1555     partners_fastly: Fastly
1556     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1557     partners_partners: partnerek
1558     tou: Felhasználási feltételek
1559     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1560       munkát végeznek.
1561     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1562       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1563     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1564     help: Súgó
1565     about: Névjegy
1566     copyright: Szerzői jog és licenc
1567     communities: Közösségek
1568     community: Közösség
1569     community_blogs: Közösségi blogok
1570     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1571     make_a_donation:
1572       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1573       text: Adományozz
1574     learn_more: További info
1575     more: Több
1576   user_mailer:
1577     diary_comment_notification:
1578       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1579       hi: Szia, %{to_user}!
1580       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1581       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1582       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1583         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1584       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1585         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1586     message_notification:
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1588       hi: Szia %{to_user}!
1589       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1590         %{subject} tárggyal:'
1591       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1592         tárggyal:'
1593       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1594         a szerzőnek (%{replyurl}).
1595       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1596         rá itt: %{replyurl}'
1597     friendship_notification:
1598       hi: Szia %{to_user}!
1599       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1600       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1601       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1602       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1603       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1604       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1605     gpx_description:
1606       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1607         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1608       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1609         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1610     gpx_failure:
1611       hi: Szia %{to_user}!
1612       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1613       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1614         olvasható itt: %{url}.'
1615       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1616     gpx_success:
1617       hi: Szia %{to_user}!
1618       loaded:
1619         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1620         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1621           ponttal.
1622       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1623     signup_confirm:
1624       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1625       greeting: Szia!
1626       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1627       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1628         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1629         jóváhagyásárért:'
1630       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1631         az elinduláshoz.
1632     email_confirm:
1633       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1634       greeting: Szia!
1635       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1636         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1637       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1638         alábbi hivatkozásra.
1639     lost_password:
1640       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1641       greeting: Szia!
1642       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1643         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1644       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1645         az alábbi hivatkozásra.
1646     note_comment_notification:
1647       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1648       greeting: Szia!
1649       commented:
1650         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1651         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1652           téged is érdekel'
1653         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1654         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1655         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1656           A jegyzet %{place} közelében van.'
1657         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1658           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1659       closed:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1662           téged is érdekel'
1663         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1664         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1665         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1666           A jegyzet %{place} közelében van.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1668           A jegyzet %{place} közelében van.'
1669       reopened:
1670         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1671         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1672           amely téged is érdekel'
1673         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1674         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1675           közelében.'
1676         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1677           A jegyzet %{place} közelében van.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1679           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1680       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1681       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1682     changeset_comment_notification:
1683       hi: Szia %{to_user}!
1684       greeting: Szia!
1685       commented:
1686         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1687         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1688           amely téged is érdekel'
1689         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1690           %{time}'
1691         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1692           ekkor: %{time}'
1693         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1694           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1695         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1696           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1697         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1698         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1699         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1700       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1701       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1702       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1703         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1704       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1705         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1706         gombra.'
1707   confirmations:
1708     confirm:
1709       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1710       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1711       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1712         és máris kezdheted a térképezést.
1713       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1714         megerősítés gombot.
1715       button: Megerősítés
1716       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1717       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1718       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1719       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1720       click_here: kattints ide
1721     confirm_resend:
1722       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1723     confirm_email:
1724       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1725       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1726         gombot.
1727       button: Megerősítés
1728       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1729       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1730       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1731     resend_success_flash:
1732       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1733         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1734       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1735         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1736         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1737   messages:
1738     inbox:
1739       title: Beérkezett üzenetek
1740       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1741       my_outbox: Elküldött üzenetek
1742       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1743       new_messages:
1744         one: 1 új üzeneted
1745         other: '%{count} új üzeneted'
1746       old_messages:
1747         one: 1 régi üzeneted
1748         other: '%{count} régi üzeneted'
1749       from: Feladó
1750       subject: Tárgy
1751       date: Érkezett
1752       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1753         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1754       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1755     message_summary:
1756       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1757       read_button: Jelölés olvasottként
1758       reply_button: Válasz
1759       destroy_button: Törlés
1760     new:
1761       title: Üzenet küldése
1762       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1763       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1764     create:
1765       message_sent: Üzenet elküldve
1766       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1767         újabbakat küldenél.
1768     no_such_message:
1769       title: Nincs ilyen üzenet
1770       heading: Nincs ilyen üzenet
1771       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1772     outbox:
1773       title: Elküldött üzenetek
1774       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1775       my_outbox: Elküldött üzenetek
1776       messages:
1777         one: Egy elküldött üzeneted van
1778         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1779       to: Címzett
1780       subject: Tárgy
1781       date: Elküldve
1782       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1783         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1784       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1785     reply:
1786       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1787         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1788         felhasználónévvel.
1789     show:
1790       title: Üzenet elolvasása
1791       reply_button: Válasz
1792       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1793       destroy_button: Törlés
1794       back: Vissza
1795       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1796         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1797         be a helyes felhasználónévvel.
1798     sent_message_summary:
1799       destroy_button: Törlés
1800     mark:
1801       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1802       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1803     destroy:
1804       destroyed: Üzenet törölve
1805   passwords:
1806     lost_password:
1807       title: Elvesztett jelszó
1808       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1809       email address: 'E-mail-cím:'
1810       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1811       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1812         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1813       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1814         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1815       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1816     reset_password:
1817       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1818       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1819       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1820       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1821       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1822   preferences:
1823     show:
1824       title: Megjelenési beállítások
1825       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1826       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1827       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1828     edit:
1829       title: Beállítások szerkesztése
1830       save: Beállítások frissítése
1831       cancel: Mégse
1832     update:
1833       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1834     update_success_flash:
1835       message: Beállítások frissítve.
1836   profiles:
1837     edit:
1838       title: Profil szerkesztése
1839       save: Profil frissítése
1840       cancel: Mégse
1841       image: Kép
1842       gravatar:
1843         gravatar: Gravatar használata
1844         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1845         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1846         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1847       new image: Kép hozzáadása
1848       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1849       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1850       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1851       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1852       home location: Otthon
1853       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1854       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1855         kattintok?
1856       delete: Törlés
1857       undelete: Törlés visszavonása
1858     update:
1859       success: Profil frissítve.
1860       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1861   sessions:
1862     new:
1863       title: Bejelentkezés
1864       heading: Bejelentkezés
1865       email or username: 'E-mail-cím vagy felhasználónév:'
1866       password: 'Jelszó:'
1867       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1868       remember: Emlékezz rám
1869       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1870       login_button: Bejelentkezés
1871       register now: Regisztrálj most
1872       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1873       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1874       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1875       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1876       auth_providers:
1877         openid:
1878           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1879           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1880         google:
1881           title: Bejelentkezés Google-lel
1882           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1883         facebook:
1884           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1885           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1886         microsoft:
1887           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1888           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1889         github:
1890           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1891           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1892         wikipedia:
1893           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1894           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1895         wordpress:
1896           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1897           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1898         aol:
1899           title: Bejelentkezés AOL-lal
1900           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1901     destroy:
1902       title: Kijelentkezés
1903       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1904       logout_button: Kijelentkezés
1905     suspended_flash:
1906       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1907       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1908         meg akarod vitatni ezt.
1909       support: támogatás
1910   shared:
1911     markdown_help:
1912       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1913       headings: Címsorok
1914       heading: Cím
1915       subheading: Alcím
1916       unordered: Rendezetlen lista
1917       ordered: Rendezett lista
1918       first: Első elem
1919       second: Második elem
1920       link: Hivatkozás
1921       text: Szöveg
1922       image: Kép
1923       alt: Alternatív szöveg
1924       url: URL
1925     richtext_field:
1926       edit: Szerkesztés
1927       preview: Előnézet
1928   site:
1929     about:
1930       next: Következő
1931       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1932       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1933         biztosít térképadatokat'
1934       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1935         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1936         és még sok mindenről.
1937       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1938       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1939         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1940         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1941       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1942       community_driven_1_html: |-
1943         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1944         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1945       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1946       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1947       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1948       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1949       open_data_title: Nyílt adat
1950       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1951         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1952         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1953         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1954       open_data_open_data: nyílt adat
1955       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1956       legal_title: Jogi segítség
1957       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1958         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
1959         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
1960         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
1961       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1962       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
1963       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
1964       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
1965       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
1966         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
1967       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
1968       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
1969       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
1970       partners_title: Partnerek
1971     copyright:
1972       foreign:
1973         title: Erről a fordításról
1974         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1975           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1976         english_link: az eredeti angol nyelvű
1977       native:
1978         title: Erről az oldalról
1979         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1980           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1981         native_link: magyar nyelvű változatára
1982         mapping_link: kezdheted a térképezést
1983       legal_babble:
1984         title_html: Szerzői jog és licenc
1985         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1986           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1987         introduction_1_open_data: nyílt adat
1988         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
1989           commons nyílt adatbázis-licenc)
1990         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1991         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
1992           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
1993           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
1994           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
1995           ismerteti.
1996         introduction_2_legal_code: jogi kódex
1997         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
1998           2.0) licenc vonatkozik.
1999         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2000           2.0
2001         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2002         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2003         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2004           fel az alább felsoroltakat:'
2005         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2006           jogi (copyright) jegyzetünket.
2007         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2008           állnak rendelkezésre.
2009         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2010           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2011           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2012           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2013           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2014           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2015         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2016         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2017           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2018           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2019           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2020           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2021           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2022           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2023           a térkép sarkán jelenik meg.
2024         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2025         attribution_example:
2026           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2027             egy weboldalon
2028           title: Példa egy hivatkozásra
2029         more_title_html: Tudj meg többet!
2030         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2031           %{osmf_licence_page_link}.
2032         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2033         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2034           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2035           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2036         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2037         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2038         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2039         contributors_title_html: Közreműködőink
2040         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2041           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2042           többek között:'
2043         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2044           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2045           licenc szerint).'
2046         contributors_at_austria: Ausztria
2047         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2048         contributors_at_cc_by: CC BY
2049         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2050         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2051         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2052         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2053         contributors_au_australia: Ausztrália
2054         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2055         contributors_ca_canada: Kanada
2056         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2057           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2058           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2059         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2060         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2061           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2062           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2063           engedélye nélkül.
2064     index:
2065       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2066         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2067       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2068       permalink: Permalink
2069       shortlink: Shortlink
2070       createnote: Új jegyzet
2071       license:
2072         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2073       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2074         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2075     edit:
2076       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2077       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2078         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2079       user_page_link: felhasználói oldal
2080       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2081       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2082       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2083         funkcióhoz szükséges.
2084     export:
2085       title: Exportálás
2086       area_to_export: Exportálandó terület
2087       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2088       format_to_export: Exportálás formátuma
2089       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adatok
2090       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2091       embeddable_html: Beágyazható HTML
2092       licence: Licenc
2093       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2094         vonatkozik.
2095       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2096       too_large:
2097         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2098           valamelyik lehetőséget.
2099         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2100           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2101           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2102         planet:
2103           title: Planet OSM
2104           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2105         overpass:
2106           title: Overpass API
2107           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2108             tükörszerverről
2109         geofabrik:
2110           title: Geofabrik letöltések
2111           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2112             frissített kivonatai
2113         other:
2114           title: Más források
2115           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2116       options: Beállítások
2117       format: 'Formátum:'
2118       scale: Méretarány
2119       max: max.
2120       image_size: Képméret
2121       zoom: Nagyítási szint
2122       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2123       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2124       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2125       output: Kimenet
2126       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2127       export_button: Exportálás
2128     fixthemap:
2129       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2130       how_to_help:
2131         title: Hogyan segíthetsz
2132         join_the_community:
2133           title: Csatlakozás a közösséghez
2134           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2135             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2136             és kijavítod az adatot saját magad.
2137       other_concerns:
2138         title: Egyéb aggályok
2139     help:
2140       title: Segítségkérés
2141       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2142         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2143         beszélj meg a közösség tagjaival.
2144       welcome:
2145         url: /welcome
2146         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2147         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2148       beginners_guide:
2149         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2150         title: Kezdők kézikönyve
2151         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2152       help:
2153         title: Segítségnyújtó fórum
2154         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2155           lapján.
2156       mailing_lists:
2157         title: Levelezőlisták
2158         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2159           helyi levelezőlistán.
2160       community:
2161         title: Közösségi portál
2162         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2163       irc:
2164         title: IRC
2165         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2166       switch2osm:
2167         title: Válts OSM-re!
2168         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2169           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2170       welcomemat:
2171         title: Szervezeteknek
2172         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2173           megtalálsz az előszobában.
2174       wiki:
2175         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2176         title: OpenStreetMap Wiki
2177         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2178     potlatch:
2179       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2180         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2181     any_questions:
2182       title: Kérdésed van?
2183       paragraph_1_html: |-
2184         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2185         %{help_link}.
2186         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2187       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2188       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2189     sidebar:
2190       search_results: Keresés eredménye
2191       close: Bezár
2192     search:
2193       search: Keresés
2194       get_directions: Útvonaltervezés
2195       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2196       from: Innen
2197       to: Ide
2198       where_am_i: Hol van ez?
2199       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2200       submit_text: Menj
2201       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2202     key:
2203       table:
2204         entry:
2205           motorway: Autópálya
2206           main_road: Fő út
2207           trunk: Autóút
2208           primary: Főút
2209           secondary: Összekötő út
2210           unclassified: Egyéb út
2211           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2212           bridleway: Lovaglóút
2213           cycleway: Kerékpárút
2214           cycleway_national: Országos kerékpárút
2215           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2216           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2217           footway: Gyalogút
2218           rail: Vasút
2219           subway: Metró
2220           tram:
2221           - HÉV
2222           - villamos
2223           cable:
2224           - Nagykabinos felvonó
2225           - függőszékes felvonó
2226           runway:
2227           - Kifutópálya
2228           - gurulóút
2229           apron:
2230           - Forgalmi előtér
2231           - utasterminál
2232           admin: Közigazgatási határ
2233           forest: Erdő
2234           wood: Erdő
2235           golf: Golfpálya
2236           park: Park
2237           resident: Gyalogos övezet
2238           common:
2239           - Füves terület
2240           - rét
2241           - kert
2242           retail: Kereskedelmi terület
2243           industrial: Ipari terület
2244           commercial: Kereskedelmi terület
2245           heathland: Fenyér
2246           lake:
2247           - Tó
2248           - víztározó
2249           farm: Tanya
2250           brownfield: Bontási terület
2251           cemetery: Temető
2252           allotments: Kiskertek
2253           pitch: Sportpálya
2254           centre: Sportközpont
2255           reserve: Természetvédelmi terület
2256           military: Katonai terület
2257           school:
2258           - Iskola
2259           - egyetem
2260           building: Fontosabb épület
2261           station: Vasútállomás
2262           summit:
2263           - Hegycsúcs
2264           - magaslat
2265           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2266           bridge: Fekete szegély = híd
2267           private: Behajtás csak engedéllyel
2268           destination: Csak célforgalom
2269           construction: Épülő utak
2270           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2271           bicycle_parking: Kerékpártároló
2272           toilets: WC
2273     welcome:
2274       title: Üdvözlünk!
2275       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2276         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2277         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2278       whats_on_the_map:
2279         title: Mi van a térképen
2280         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2281           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2282           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2283         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2284         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2285           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2286           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2287           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2288         doesnt: Nem ábrázolunk
2289       basic_terms:
2290         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2291         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2292           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2293         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2294           a térkép módosítható.
2295         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2296         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2297           tó vagy egy épület.
2298         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2299           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2300         editor: szerkesztőprogram
2301         node: pont
2302         way: vonal
2303         tag: címke
2304       rules:
2305         title: Szabályok!
2306         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2307           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2308           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2309           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2310         imports: Importálások
2311         automated_edits: automatizált szerkesztések
2312       start_mapping: Térképezés indítása
2313       add_a_note:
2314         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2315         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2316           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2317         para_2_html: |-
2318           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2319           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2320           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2321         the_map: térkép
2322     communities:
2323       title: Közösségek
2324       lede_text: |-
2325         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2326         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2327         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2328         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2329       local_chapters:
2330         title: Helyi Csoportok
2331         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2332           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2333           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2334           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2335           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2336           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2337         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2338       other_groups:
2339         title: Más csoportok
2340   traces:
2341     visibility:
2342       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2343       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2344         pontokként)
2345       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2346       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2347         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2348     new:
2349       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2350       visibility_help: Mit jelent ez?
2351       help: Súgó
2352       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2353     create:
2354       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2355       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2356         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2357         elkészült.
2358       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2359       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2360         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2361         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2362     edit:
2363       cancel: Mégse
2364       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2365       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2366       visibility_help: Mit jelent ez?
2367     update:
2368       updated: Nyomvonal frissítve
2369     trace_optionals:
2370       tags: Címkék
2371     show:
2372       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2373       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2374       pending: FÜGGŐBEN
2375       filename: 'Fájlnév:'
2376       download: letöltés
2377       uploaded: 'Feltöltve:'
2378       points: 'Pontok száma:'
2379       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2380       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2381       map: térkép
2382       edit: szerkesztés
2383       owner: 'Tulajdonos:'
2384       description: 'Leírás:'
2385       tags: 'Címkék:'
2386       none: nincsenek
2387       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2388       delete_trace: Nyomvonal törlése
2389       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2390       visibility: 'Láthatóság:'
2391       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2392     trace_paging_nav:
2393       older: Régebbi nyomvonalak
2394       newer: Újabb nyomvonalak
2395     trace:
2396       pending: FÜGGŐBEN
2397       count_points:
2398         one: '%{count} pont'
2399         other: '%{count} pont'
2400       more: tovább
2401       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2402       view_map: Térkép megtekintése
2403       edit_map: Térkép szerkesztése
2404       public: NYILVÁNOS
2405       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2406       private: NEM NYILVÁNOS
2407       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2408       by: 'készítette:'
2409       in: 'címkék:'
2410     index:
2411       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2412       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2413       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2414       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2415       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2416       empty_title: Itt még nincs semmi
2417       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2418         a  %{wiki_link}.'
2419       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2420       wiki_page: wiki-oldalon
2421       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2422       all_traces: Minden nyomvonal
2423       my_traces: Saját nyomvonalak
2424       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2425       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2426     destroy:
2427       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2428     make_public:
2429       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2430     offline_warning:
2431       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2432     offline:
2433       heading: A GPX-tároló offline
2434       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2435     georss:
2436       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2437     description:
2438       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2439       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2440   application:
2441     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2442     require_cookies:
2443       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2444         engedélyezd őket.
2445     require_admin:
2446       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2447         kell rendelkezned.
2448     setup_user_auth:
2449       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2450         elmentése előtt el kell olvasnod.
2451       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2452         jelentkezz be a webes felületen.
2453       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2454         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2455         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2456     settings_menu:
2457       account_settings: Fiók beállításai
2458       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2459       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2460       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2461   oauth:
2462     authorize:
2463       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2464       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2465         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2466         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2467       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2468       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2469       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2470       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2471         hozzáadása.
2472       allow_write_api: a térkép módosítása.
2473       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2474       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2475       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2476       grant_access: Hozzáférés megadása
2477     authorize_success:
2478       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2479       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2480       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2481     authorize_failure:
2482       title: Az azonosítás sikertelen.
2483       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2484       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2485     revoke:
2486       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2487     permissions:
2488       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2489     scopes:
2490       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2491       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2492       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2493       write_api: A térkép módosítása
2494       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2495       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2496       write_notes: Jegyzetek módosítása
2497       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2498       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2499   oauth_clients:
2500     new:
2501       title: Új alkalmazás regisztrálása
2502     edit:
2503       title: Alkalmazásod szerkesztése
2504     show:
2505       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2506       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2507       secret: 'Fogyasztói titok:'
2508       url: 'Tokenkérési URL:'
2509       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2510       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2511       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2512       edit: Részletek szerkesztése
2513       delete: Ügyfél törlése
2514       confirm: Biztos vagy benne?
2515       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2516     index:
2517       title: OAuth részletek
2518       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2519       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2520       application: Alkalmazás neve
2521       issued_at: 'Kibocsátva:'
2522       revoke: Visszavonás!
2523       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2524       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2525         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2526         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2527       oauth: OAuth
2528       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2529       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2530     form:
2531       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2532     not_found:
2533       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2534     create:
2535       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2536     update:
2537       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2538     destroy:
2539       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2540   oauth2_applications:
2541     index:
2542       title: Kliensalkalmazásaim
2543       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2544         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2545         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2546       new: Új alkalmazás regisztrálása
2547       name: Név
2548       permissions: Engedélyek
2549     application:
2550       edit: Szerkesztés
2551       delete: Törlés
2552       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2553     new:
2554       title: Új alkalmazás regisztrálása
2555     edit:
2556       title: Alkalmazásod szerkesztése
2557     show:
2558       edit: Szerkesztés
2559       delete: Törlés
2560       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2561       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2562       client_secret: Klienstitok
2563       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2564         hozzáférhető
2565       permissions: Engedélyek
2566       redirect_uris: URI-k átirányítása
2567     not_found:
2568       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2569   oauth2_authorizations:
2570     new:
2571       title: Engedély szükséges
2572       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2573         a következő engedélyekkel?
2574       authorize: Engedélyezés
2575       deny: Megtagadás
2576     error:
2577       title: Hiba történt.
2578     show:
2579       title: Engedélyezési kód
2580   oauth2_authorized_applications:
2581     index:
2582       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2583       application: Alkalmazás
2584       permissions: Engedélyek
2585       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2586     application:
2587       revoke: Hozzáférés visszavonása
2588       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2589   users:
2590     new:
2591       title: Felhasználói fiók létrehozása
2592       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2593         egy felhasználói fiókot.
2594       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2595         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2596         feldolgozni.
2597       support: támogatás
2598       about:
2599         header: Szabad és szerkeszthető
2600         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2601           küldeni fogunk egy e-mailt.
2602       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2603         később megváltoztathatod.
2604       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2605       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2606       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2607         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2608       continue: Regisztráció
2609       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2610     terms:
2611       title: Feltételek
2612       heading: Feltételek
2613       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2614       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2615         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2616         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2617       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2618         hozzájárulásaidra.
2619       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2620       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2621         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2622         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2623       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2624       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2625       consider_pd_why: mi ez?
2626       continue: Folytatás
2627       decline: Elutasítás
2628       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2629         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2630       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2631       legale_names:
2632         france: Franciaország
2633         italy: Olaszország
2634         rest_of_world: A világ többi része
2635     terms_declined_flash:
2636       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2637         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2638       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2639     no_such_user:
2640       title: Nincs ilyen felhasználó
2641       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2642       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2643         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2644       deleted: törölve
2645     show:
2646       my diary: Saját napló
2647       my edits: Saját szerkesztések
2648       my traces: Nyomvonalaim
2649       my notes: Saját jegyzetek
2650       my messages: Üzenetek
2651       my profile: Profil
2652       my settings: Személyes beállítások
2653       my comments: Saját hozzászólások
2654       my_preferences: Megjelenési beállítások
2655       my_dashboard: Irányítópult
2656       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2657       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2658       edit_profile: Profil szerkesztése
2659       send message: Üzenet küldése
2660       diary: Napló
2661       edits: Szerkesztések
2662       traces: Nyomvonalak
2663       notes: Térképjegyzetek
2664       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2665       add as friend: Felvétel ismerősnek
2666       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2667       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2668       ct undecided: Nem eldöntött
2669       ct declined: Elutasítva
2670       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2671       email address: 'E-mail-cím:'
2672       created from: 'Készítve innen:'
2673       status: 'Állapot:'
2674       spam score: 'Spam pontszám:'
2675       role:
2676         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2677         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2678         grant:
2679           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2680           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2681         revoke:
2682           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2683           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2684       block_history: Aktív blokkolások
2685       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2686       comments: Hozzászólások
2687       create_block: Felhasználó blokkolása
2688       activate_user: Felhasználó aktiválása
2689       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2690       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2691       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2692       hide_user: Felhasználó elrejtése
2693       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2694       delete_user: Felhasználó törlése
2695       confirm: Megerősítés
2696       report: Felhasználó bejelentése
2697     go_public:
2698       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2699         a szerkesztés.
2700     index:
2701       title: Felhasználók
2702       heading: Felhasználók
2703       showing:
2704         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2705         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2706       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2707       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2708       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2709       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2710       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2711     suspended:
2712       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2713       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2714       support: támogatás
2715       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2716         felfüggesztettük.
2717       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2718         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2719     auth_failure:
2720       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2721       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2722       no_authorization_code: Nem engedély kód
2723       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2724       invalid_scope: Érvénytelen kód
2725       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2726     auth_association:
2727       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2728       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2729         a lenti űrlap segítségével.
2730       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2731         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2732   user_role:
2733     filter:
2734       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2735       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2736       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2737       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2738         adminisztrátorjogát.
2739     grant:
2740       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2741       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2742       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2743       confirm: Megerősítés
2744       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2745         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2746     revoke:
2747       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2748       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2749       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2750       confirm: Megerősítés
2751       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2752         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2753   user_blocks:
2754     model:
2755       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2756         kell lenned.
2757       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2758     not_found:
2759       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2760       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2761     new:
2762       title: '%{name} blokkolása'
2763       heading_html: '%{name} blokkolása'
2764       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2765       back: Összes blokkolás megtekintése
2766     edit:
2767       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2768       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2769       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2770       show: blokkolás megjelenítése
2771       back: Összes blokkolás megjelenítése
2772     filter:
2773       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2774       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2775         értéknek kell lennie.
2776     create:
2777       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2778     update:
2779       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2780       success: Blokkolás frissítve.
2781     index:
2782       title: Felhasználói blokkolások
2783       heading: Felhasználói blokkolások listája
2784       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2785     revoke:
2786       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2787       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2788       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2789       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2790       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2791       revoke: Visszavonás!
2792       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2793     helper:
2794       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2795       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2796       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2797         bejelentkezett.
2798       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2799       block_duration:
2800         hours:
2801           one: '%{count} óra'
2802           other: '%{count} óra'
2803         days:
2804           one: '%{count} nap'
2805           other: '%{count} nap'
2806         weeks:
2807           one: '%{count} hét'
2808           other: '%{count} hét'
2809         months:
2810           one: '%{count} hónap'
2811           other: '%{count} hónap'
2812         years:
2813           one: '%{count} év'
2814           other: '%{count} év'
2815     blocks_on:
2816       title: '%{name} blokkolásai'
2817       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2818       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2819     blocks_by:
2820       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2821       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2822       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2823     show:
2824       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2825       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2826       created: 'Létrehozva:'
2827       duration: 'Időtartam:'
2828       status: 'Állapot:'
2829       show: Megjelenítés
2830       edit: Szerkesztés
2831       revoke: Visszavonás!
2832       confirm: Biztos vagy benne?
2833       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2834       back: Összes blokkolás megjelenítése
2835       revoker: 'Visszavonó:'
2836       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2837     block:
2838       not_revoked: (nincs visszavonva)
2839       show: Megjelenítés
2840       edit: Szerkesztés
2841       revoke: Visszavonás!
2842     blocks:
2843       display_name: Blokkolt felhasználó
2844       creator_name: Készítő
2845       reason: Blokkolás indoklása
2846       status: Állapot
2847       revoker_name: 'Visszavonta:'
2848       showing_page: '%{page}. oldal'
2849       next: Következő »
2850       previous: « Előző
2851   notes:
2852     index:
2853       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2854       heading: '%{user} jegyzetei'
2855       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2856       no_notes: Nincs jegyzet
2857       id: ID
2858       creator: Létrehozta
2859       description: Leírás
2860       created_at: Létrehozva ekkor
2861       last_changed: Utoljára módosítva
2862     show:
2863       title: '%{id} jegyzet'
2864       description: Leírás
2865       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2866       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2867       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2868       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2869       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2870       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2871       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2872       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2873       report: jegyzet bejelentése
2874       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2875         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2876       hide: Elrejtés
2877       resolve: Megoldás
2878       reactivate: Újraaktiválás
2879       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2880       comment: Hozzászólás
2881       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2882         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2883       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2884         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2885       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2886       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2887         a térképről.
2888     new:
2889       title: Új jegyzet
2890       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2891         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2892         írd le a problémát.
2893       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2894         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2895         információkat.
2896       add: Jegyzet hozzáadása
2897   javascripts:
2898     close: Bezárás
2899     share:
2900       title: Megosztás
2901       cancel: Mégsem
2902       image: Kép
2903       link: Link vagy HTML
2904       long_link: Link
2905       short_link: Rövid link
2906       geo_uri: Geo URI
2907       embed: HTML
2908       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2909       format: 'Formátum:'
2910       scale: 'Méretarány:'
2911       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2912         képpont méretben.
2913       download: Letöltés
2914       short_url: Rövid URL
2915       include_marker: Helyjelölővel
2916       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2917       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2918       view_larger_map: Nagyobb térkép
2919       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2920     embed:
2921       report_problem: Probléma bejelentése
2922     key:
2923       title: Jelmagyarázat
2924       tooltip: Jelmagyarázat
2925       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2926     map:
2927       zoom:
2928         in: Nagyítás
2929         out: Kicsinyítés
2930       locate:
2931         title: Helyzetem megjelenítése
2932         metersPopup:
2933           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2934           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2935         feetPopup:
2936           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2937           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2938       base:
2939         standard: Alapértelmezett
2940         cyclosm: CyclOSM
2941         cycle_map: Kerékpártérkép
2942         transport_map: Tömegközlekedés
2943         hot: Humanitárius
2944         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2945       layers:
2946         header: Térképnézetek
2947         notes: Térképjegyzetek
2948         data: Térképadatok
2949         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2950         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2951         title: Rétegek
2952       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
2953     site:
2954       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2955       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2956       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2957       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2958       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2959       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2960       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2961       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2962     changesets:
2963       show:
2964         comment: Hozzászólás
2965         subscribe: Feliratkozás
2966         unsubscribe: Leiratkozás
2967         hide_comment: elrejt
2968         unhide_comment: megjelenít
2969     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2970       ide.
2971     directions:
2972       ascend: Emelkedés
2973       engines:
2974         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2975         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2976         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2977         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2978         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2979         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2980         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2981         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2982         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2983       descend: Ereszkedés
2984       directions: Irányok
2985       distance: Távolság
2986       distance_m: '%{distance} m'
2987       distance_km: '%{distance} km'
2988       errors:
2989         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2990         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2991       instructions:
2992         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2993         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2994         offramp_right: Hajts ki jobbra
2995         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2996         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2997           következőre: %{name}'
2998         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2999           %{directions} felé
3000         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3001           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3002         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3003         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3004         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3005           irányába'
3006         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3007         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3008         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3009           %{directions} irányába
3010         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3011         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3012         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3013         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3014         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3015         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3016         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3017         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3018         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3019         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3020         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3021         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3022         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3023           %{name}'
3024         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3025           irányába
3026         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3027           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3028         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3029         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3030           irányába
3031         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3032           %{directions} irányába'
3033         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3034         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3035         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3036           irányába
3037         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3038         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3039         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3040         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3041         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3042         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3043         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3044         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3045         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3046         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3047         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3048         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3049         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3050         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3051         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3052         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3053           erre: %{name}'
3054         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3055           erre: %{name}'
3056         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3057         unnamed: névtelen út
3058         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3059         exit_counts:
3060           first: "1."
3061           second: "2."
3062           third: "3."
3063           fourth: "4."
3064           fifth: "5."
3065           sixth: "6."
3066           seventh: "7."
3067           eighth: "8."
3068           ninth: "9."
3069           tenth: "10."
3070       time: Időtartam
3071     query:
3072       node: Pont
3073       way: Vonal
3074       relation: Kapcsolat
3075       nothing_found: Nem található objektum
3076       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3077       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3078     context:
3079       directions_from: Navigáció innen
3080       directions_to: Navigáció ide
3081       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3082       show_address: Cím megjelenítése
3083       query_features: Objektumok lekérdezése
3084       centre_map: Térkép középre hozása itt
3085   redactions:
3086     edit:
3087       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3088       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3089     index:
3090       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3091       heading: Adattörlések listája
3092       title: Adattörlések listája
3093     new:
3094       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3095       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3096     show:
3097       description: 'Leírás:'
3098       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3099       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3100       user: 'Készítő:'
3101       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3102       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3103       confirm: Biztos vagy benne?
3104     create:
3105       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3106     update:
3107       flash: Módosítások elmentve.
3108     destroy:
3109       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3110         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3111       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3112       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3113   validations:
3114     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3115     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3116     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3117     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3118 ...