]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
On hover, change border to a subtle darker orange, increase strokeWidth
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Upravljanje pristupom
20       changeset: Skup izmena
21       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
22       country: Zemlja
23       diary_comment: Komentar na dnevnik
24       diary_entry: Unos u dnevniku
25       friend: Prijatelj
26       language: Jezik
27       message: Poruka
28       node: Čvor
29       node_tag: Oznaka čvora
30       notifier: Izvestilac
31       old_node: Stari čvor
32       old_node_tag: Oznaka starog čvora
33       old_relation: Stari odnos
34       old_relation_member: Član starog odnosa
35       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
36       old_way: Stara putanja
37       old_way_node: Čvor stare putanje
38       old_way_tag: Oznaka starog puta
39       relation: Odnos
40       relation_member: Član odnosa
41       relation_tag: Oznaka odnosa
42       session: Sesija
43       trace: Trag
44       tracepoint: Tačka traga
45       tracetag: Oznaka traga
46       user: Korisnik
47       user_preference: Korisničke postavke
48       user_token: Korisnički žeton
49       way: Putanja
50       way_node: Čvor putanje
51       way_tag: Oznaka puta
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Tekst
55       diary_entry:
56         user: Korisnik
57         title: Naslov
58         latitude: Geografska širina
59         longitude: Geografska dužina
60         language: Jezik
61       friend:
62         user: Korisnik
63         friend: Prijatelj
64       trace:
65         user: Korisnik
66         visible: Vidljivo
67         name: Ime
68         size: Veličina
69         latitude: Geografska širina
70         longitude: Geografska dužina
71         public: Javno
72         description: Opis
73       message:
74         sender: Pošiljalac
75         title: Naslov
76         body: Tekst
77         recipient: Primalac
78       user:
79         email: Imejl
80         active: Aktivan
81         display_name: Ime prikaza
82         description: Opis
83         languages: Jezici
84         pass_crypt: Lozinka
85   printable_name:
86     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
87   editor:
88     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
89     potlatch:
90       name: Potlač 1
91       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
92     potlatch2:
93       name: Potlač 2
94       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
95     remote:
96       name: Daljinsko upravljanje
97       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
98   browse:
99     changeset:
100       title: Skup izmena
101       changesetxml: XML skup izmena
102       osmchangexml: osmChange XML
103       feed:
104         title: Skup izmena %{id}
105         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
106     relation_member:
107       entry: '%{type} %{name}'
108       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
109       type:
110         node: Čvor
111         way: Putanja
112         relation: Odnos
113     containing_relation:
114       entry: Odnos %{relation_name}
115       entry_role: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
116     not_found:
117       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
118       type:
119         node: čvor
120         way: putanja
121         relation: odnos
122         changeset: skup izmena
123     timeout:
124       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
125       type:
126         node: tačka
127         way: putanja
128         relation: odnos
129         changeset: skup izmena
130     redacted:
131       redaction: Redakcija %{id}
132       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
133         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
134       type:
135         node: čvor
136         way: putanja
137         relation: odnos
138     start_rjs:
139       load_data: Učitaj podatke
140       loading: Učitavam…
141     tag_details:
142       tags: 'Oznake:'
143       wiki_link:
144         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
145         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
146       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
147   changeset:
148     changeset_paging_nav:
149       showing_page: Prikaz stranice %{page}
150       next: Sledeća »
151       previous: « Prethodna
152     changeset:
153       anonymous: Anonimno
154       no_edits: (nema izmena)
155       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
156     changesets:
157       id: Naznaka
158       saved_at: Sačuvano u
159       user: Korisnik
160       comment: Komentar
161       area: Područje
162     index:
163       title: Skupovi izmena
164       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
165       title_friend: Izmene vaših prijatelja
166       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
167     timeout:
168       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
169   diary_entry:
170     new:
171       title: Novi unos u dnevniku
172     index:
173       title: Korisnički dnevnici
174       title_friends: Dnevnici prijatelja
175       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
176       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
177       in_language_title: Dnevnici na %{language}
178       new: Novi unos u dnevniku
179       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
180       no_entries: Nema unosa u dnevniku
181       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
182       older_entries: Stariji unosi
183       newer_entries: Noviji unosi
184     edit:
185       title: Uredi unos u dnevniku
186       subject: 'Tema:'
187       body: 'Tekst:'
188       language: 'Jezik:'
189       location: 'Lokacija:'
190       latitude: 'Geografska širina:'
191       longitude: 'Geografska dužina:'
192       use_map_link: koristi mapu
193       save_button: Sačuvaj
194       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
195     show:
196       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
197       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
198       leave_a_comment: Ostavite komentar
199       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da ostavite komentar'
200       login: Prijavite se
201       save_button: Sačuvaj
202     no_such_entry:
203       title: Nema takvog unosa u dnevniku
204       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
205       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
206         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
207     diary_entry:
208       posted_by: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
209       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
210       reply_link: Odgovori na ovaj unos
211       comment_count:
212         one: 1 komentar
213         other: '%{count} komentara'
214       edit_link: Uredi ovaj unos
215       hide_link: Sakrij ovaj unos
216       confirm: Potvrdi
217     diary_comment:
218       comment_from: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
219       hide_link: Sakrij ovaj komentar
220       confirm: Potvrdi
221     location:
222       location: 'Lokacija:'
223       view: Pogledaj
224       edit: Uredi
225     feed:
226       user:
227         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
228         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
229       language:
230         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
231         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
232       all:
233         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
234         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
235     comments:
236       has_commented_on: '%{display_name} je prokomentarisao sledeće unose u dnevniku'
237       post: Postavi
238       when: Kada
239       comment: Komentar
240       ago: pre %{ago}
241       newer_comments: Noviji komentari
242       older_comments: Stariji komentari
243   geocoder:
244     search:
245       title:
246         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
247         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
248         osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
249         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
250     search_osm_nominatim:
251       prefix_format: '%{name}'
252       prefix:
253         aeroway:
254           aerodrome: Aerodrom
255           apron: Rampa
256           gate: Kapija
257           helipad: Heliodrom
258           runway: Pista
259           taxiway: Rulna staza
260           terminal: Terminal
261         amenity:
262           arts_centre: Umetnički centar
263           atm: Bankomat
264           bank: Banka
265           bar: Bar
266           bbq: Roštilj
267           bench: Klupa
268           bicycle_parking: Biciklistički parking
269           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
270           biergarten: Pivska bašta
271           brothel: Javna kuća
272           bureau_de_change: Menjačnica
273           bus_station: Autobuska stanica
274           cafe: Kafe
275           car_rental: Iznajmljivanje automobila
276           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
277           car_wash: Auto-perionica
278           casino: Kazino
279           charging_station: Napojna stanica
280           cinema: Bioskop
281           clinic: Klinika
282           college: Fakultet
283           community_centre: Društveni centar
284           courthouse: Sud
285           crematorium: Krematorijum
286           dentist: Zubar
287           doctors: Doktor
288           drinking_water: Pijaća voda
289           driving_school: Auto-škola
290           embassy: Ambasada
291           fast_food: Brza hrana
292           ferry_terminal: Skela
293           fire_station: Vatrogasna stanica
294           food_court: Štandovi za brzu hranu
295           fountain: Fontana
296           fuel: Benzinska pumpa
297           grave_yard: Groblje
298           hospital: Bolnica
299           hunting_stand: Lovački dom
300           ice_cream: Prodavnica sladoleda
301           kindergarten: Obdanište
302           library: Biblioteka
303           marketplace: Pijaca
304           nightclub: Noćni klub
305           nursing_home: Starački dom
306           office: Poslovnica
307           parking: Parking
308           pharmacy: Apoteka
309           place_of_worship: Mesto bogosluženja
310           police: Policija
311           post_box: Poštansko sanduče
312           post_office: Pošta
313           preschool: Predškolska ustanova
314           prison: Zatvor
315           pub: Pab
316           public_building: Ustanova
317           recycling: Mesto za reciklažu
318           restaurant: Restoran
319           retirement_home: Starački dom
320           sauna: Sauna
321           school: Škola
322           shelter: Sklonište
323           shop: Prodavnica
324           shower: Tuš
325           social_centre: Socijalni centar
326           social_club: Društveni klub
327           studio: Studio
328           swimming_pool: Bazen
329           taxi: Taksi
330           telephone: Telefonska govornica
331           theatre: Pozorište
332           toilets: Toaleti
333           townhall: Gradska skupština
334           university: Univerzitet
335           vending_machine: Automat
336           veterinary: Veterinarska hirurgija
337           village_hall: Seoski dom
338           waste_basket: Korpa za otpatke
339           youth_centre: Dom omladine
340         boundary:
341           administrative: Administrativna granica
342           census: Popisna granica
343           national_park: Nacionalni park
344           protected_area: Zaštićeno područje
345         bridge:
346           aqueduct: Akvadukt
347           suspension: Viseći most
348           swing: Vrteški most
349           viaduct: Vijadukt
350           "yes": Most
351         building:
352           "yes": Zgrada
353         highway:
354           bridleway: Konjička staza
355           bus_guideway: Autobuska traka
356           bus_stop: Autobuska stanica
357           construction: Auto-put u izgradnji
358           cycleway: Biciklistička staza
359           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
360           footway: Pešačka staza
361           ford: Gaz
362           living_street: Ulica smirenog prometa
363           milestone: Miljokaz
364           motorway: Auto-put
365           motorway_junction: Petlja
366           motorway_link: Moto-put
367           path: Staza
368           pedestrian: Pešačka staza
369           platform: Platforma
370           primary: Glavni put
371           primary_link: Glavni put
372           raceway: Trkačka staza
373           residential: Ulica
374           rest_area: Odmaralište
375           road: Put
376           secondary: Sporedni put
377           secondary_link: Sporedni put
378           service: Servisni put
379           services: Usluge na auto-putu
380           speed_camera: Foto-radar
381           steps: Stepenice
382           tertiary: Lokalni put
383           tertiary_link: Lokalni put
384           track: Makadam
385           trail: Staza
386           trunk: Magistralni put
387           trunk_link: Magistralni put
388           unclassified: Nekategorisani put
389         historic:
390           archaeological_site: Arheološko nalazište
391           battlefield: Bojište
392           boundary_stone: Granični kamen
393           building: Zgrada
394           castle: Dvorac
395           church: Crkva
396           fort: Utvrđivanje
397           house: Kuća
398           icon: Ikona
399           manor: Plemićko imanje
400           memorial: Spomenik
401           mine: Rudnik
402           monument: Spomenik
403           ruins: Ruševine
404           tower: Toranj
405           wayside_cross: Krajputaš
406           wayside_shrine: Usputno svetište
407           wreck: Olupina
408         landuse:
409           allotments: Bašte
410           basin: Basen
411           brownfield: Zemljište za prenamenu
412           cemetery: Groblje
413           commercial: Poslovno područje
414           conservation: Zaštićeno područje
415           construction: Gradilište
416           farm: Farma
417           farmland: Polje
418           farmyard: Farma
419           forest: Šuma
420           garages: Garaža
421           grass: Trava
422           greenfield: Zeleno polje
423           industrial: Industrijsko područje
424           landfill: Deponija
425           meadow: Livada
426           military: Vojno područje
427           mine: Rudnik
428           orchard: Voćnjak
429           quarry: Kamenolom
430           railway: Železnička pruga
431           recreation_ground: Rekreacijsko područje
432           reservoir: Rezervoar
433           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
434           residential: Stambeno područje
435           retail: Maloprodaja
436           road: Putno područje
437           village_green: Seosko polje
438           vineyard: Vinograd
439         leisure:
440           beach_resort: Morsko odmaralište
441           bird_hide: Sklonište za ptice
442           common: Opštinsko zemljište
443           fishing: Ribolovno područje
444           fitness_station: Tehnički pregled
445           garden: Bašta
446           golf_course: Golf teren
447           ice_rink: Klizalište
448           marina: Marina
449           miniature_golf: Mini golf
450           nature_reserve: Rezervat prirode
451           park: Park
452           pitch: Sportsko igralište
453           playground: Igralište
454           recreation_ground: Rekreacijsko područje
455           sauna: Sauna
456           slipway: Navoz
457           sports_centre: Sportski centar
458           stadium: Stadion
459           swimming_pool: Bazen
460           track: Staza za trčanje
461           water_park: Vodeni park
462         military:
463           airfield: Vojni aerodrom
464           barracks: Kasarna
465           bunker: Bunker
466         natural:
467           bay: Zaliv
468           beach: Plaža
469           cape: Rt
470           cave_entrance: Ulaz u pećinu
471           cliff: Litica
472           crater: Krater
473           dune: Dina
474           fell: Brdo
475           fjord: Fjord
476           forest: Šuma
477           geyser: Gejzir
478           glacier: Glečer
479           heath: Ravnica
480           hill: Brdo
481           island: Ostrvo
482           land: Zemljište
483           marsh: Močvara
484           moor: Močvara
485           mud: Blato
486           peak: Vrh
487           point: Tačka
488           reef: Greben
489           ridge: Greben
490           rock: Stena
491           scree: Osulina
492           scrub: Guštara
493           spring: Izvor
494           stone: Kamen
495           strait: Moreuz
496           tree: Drvo
497           valley: Dolina
498           volcano: Vulkan
499           water: Voda
500           wetland: Močvara
501           wood: Šuma
502         office:
503           accountant: Računovođa
504           architect: Arhitekta
505           company: Firma
506           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
507           estate_agent: Agencija za nekretnine
508           government: Vladina služba
509           insurance: Služba za osiguravanje
510           lawyer: Advokat
511           ngo: NVO kancelarija
512           telecommunication: Telekomunikaciona služba
513           travel_agent: Turistička agencija
514           "yes": Kancelarija
515         place:
516           city: Grad
517           country: Zemlja
518           county: Okrug
519           farm: Farma
520           hamlet: Zaselak
521           house: Kuća
522           houses: Kuće
523           island: Ostrvo
524           islet: Hrid
525           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
526           locality: Lokalitet
527           municipality: Opština
528           postcode: Poštanski broj
529           region: Područje
530           sea: More
531           state: Savezna država
532           subdivision: Podgrupa
533           suburb: Predgrađe
534           town: Varošica
535           unincorporated_area: Slobodna zemlja
536           village: Selo
537         railway:
538           abandoned: Napuštena železnica
539           construction: Železnička pruga u izgradnji
540           disused: Napuštena železnica
541           funicular: Žičana železnica
542           halt: Železničko stajalište
543           junction: Železnički čvor
544           level_crossing: Pružni prelaz
545           light_rail: Laka železnica
546           miniature: Minijaturna železnica
547           monorail: Jednotračna pruga
548           narrow_gauge: Uskotračna pruga
549           platform: Železnička platforma
550           preserved: Očuvana železnica
551           spur: Pruga
552           station: Železnička stanica
553           subway: Metro stanica
554           subway_entrance: Ulaz u metro
555           switch: Skretnica
556           tram: Tramvaj
557           tram_stop: Tramvajsko stajalište
558         shop:
559           alcohol: Trgovina pićem
560           antiques: Antikvarnica
561           art: Atelje
562           bakery: Pekara
563           beauty: Parfimerija
564           beverages: Prodavnica pića
565           bicycle: Prodavnica bicikala
566           books: Knjižara
567           butcher: Mesara
568           car: Auto-kuća
569           car_parts: Auto-delovi
570           car_repair: Auto-servis
571           carpet: Prodavnica tepiha
572           charity: Dobrotvorna prodavnica
573           chemist: Apotekar
574           clothes: Butik
575           computer: Računarska oprema
576           confectionery: Poslastičarnica
577           convenience: Potrepštine
578           copyshop: Kopirnica
579           cosmetics: Kozmetičarska radnja
580           department_store: Robna kuća
581           discount: Diskont
582           doityourself: Uradi sam
583           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
584           electronics: Elektronska oprema
585           estate_agent: Agent za nekretnine
586           farm: Poljoprivredna apoteka
587           fashion: Modna prodavnica
588           fish: Ribarnica
589           florist: Cvećara
590           food: Bakalnica
591           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
592           furniture: Nameštaj
593           gallery: Galerija
594           garden_centre: Vrtni centar
595           general: Prodavnica mešovite robe
596           gift: Suvenirnica
597           greengrocer: Piljarnica
598           grocery: Bakalnica
599           hairdresser: Frizerski salon
600           hardware: Gvožđara
601           hifi: Muzička oprema
602           jewelry: Zlatara
603           kiosk: Kiosk
604           laundry: Perionica rublja
605           mall: Tržni centar
606           market: Market
607           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
608           motorcycle: Prodavnica motocikala
609           music: Muzička prodavnica
610           newsagent: Novinar
611           optician: Optičar
612           organic: Prodavnica zdrave hrane
613           outdoor: Štand
614           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
615           photo: Fotografska radnja
616           shoes: Prodavnica obuće
617           sports: Sportska oprema
618           stationery: Papirnica
619           supermarket: Supermarket
620           toys: Prodavnica igračaka
621           travel_agency: Turistička agencija
622           video: Videoteka
623           wine: Trgovina pićem
624         tourism:
625           alpine_hut: Planinarski dom
626           artwork: Galerija
627           attraction: Atrakcija
628           bed_and_breakfast: Polupansion
629           cabin: Koliba
630           camp_site: Kamp
631           caravan_site: Kamp-prikolice
632           chalet: Planinska koliba
633           guest_house: Gostinska kuća
634           hostel: Hostel
635           hotel: Hotel
636           information: Podaci
637           motel: Motel
638           museum: Muzej
639           picnic_site: Mesto za piknik
640           theme_park: Tematski park
641           viewpoint: Vidikovac
642           zoo: Zoološki vrt
643         tunnel:
644           "yes": Tunel
645         waterway:
646           artificial: Veštački vodeni put
647           boatyard: Brodogradilište
648           canal: Kanal
649           dam: Brana
650           derelict_canal: Odbačeni kanal
651           ditch: Jarak
652           dock: Dok
653           drain: Odvod
654           lock: Brana
655           lock_gate: Vrata brane
656           mooring: Sidrište
657           rapids: Brzaci
658           river: Reka
659           stream: Potok
660           wadi: Suvo korito reke
661           waterfall: Vodopad
662           weir: Brana
663     description:
664       title:
665         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
666         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
667       types:
668         cities: Gradovi
669         towns: Varošice
670         places: Mesta
671     results:
672       no_results: Nema rezultata
673       more_results: Više rezultata
674   layouts:
675     project_name:
676       title: Openstritmap
677       h1: Openstritmap
678     logo:
679       alt_text: Logotip Openstritmapa
680     home: dom
681     logout: odjavi me
682     log_in: prijavi me
683     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
684     sign_up: otvori nalog
685     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
686     edit: Uredi
687     history: Istorija
688     export: Izvezi
689     gps_traces: GPS tragovi
690     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
691     user_diaries: Dnevnici
692     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
693     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
694     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
695     intro_2_create_account: Otvorite nalog
696     partners_html: Hosting podržava %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, kao i drugi %{partners}.
697     partners_ucl: VR centar UCL-a
698     partners_ic: Londonski kraljevski koledž
699     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
700     partners_partners: partneri
701     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
702       važni radovi na održavanju.
703     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
704       nije moguće menjati.
705     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
706     help: Pomoć
707     copyright: Autorska prava i licenca
708     community: Zajednica
709     community_blogs: Blogovi zajednice
710     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
711     foundation: Zadužbina
712     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
713     make_a_donation:
714       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
715       text: Priložite novac
716   notifier:
717     diary_comment_notification:
718       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
719       hi: Pozdrav, %{to_user},
720       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
721         %{subject}:'
722       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
723         ili odgovoriti na %{replyurl}
724     message_notification:
725       subject_header: '[Openstritmap] – %{subject}'
726       hi: Pozdrav, %{to_user},
727       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
728     friend_notification:
729       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
730       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
731       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
732       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
733     gpx_notification:
734       greeting: Pozdrav,
735       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
736       with_description: s opisom
737       and_the_tags: 'i sa sledećim oznakama:'
738       and_no_tags: i bez oznaka.
739       failure:
740         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
741         failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
742         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
743         more_info_2: 'može se naći na:'
744         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
745       success:
746         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
747         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
748           tačaka.
749     signup_confirm:
750       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
751     email_confirm:
752       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
753     email_confirm_plain:
754       greeting: Pozdrav,
755       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
756     email_confirm_html:
757       greeting: Pozdrav,
758       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url}
759         na %{new_address}.
760       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
761     lost_password:
762       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
763     lost_password_plain:
764       greeting: Pozdrav,
765       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
766     lost_password_html:
767       greeting: Pozdrav,
768       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj
769         nalog.
770       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
771   messages:
772     inbox:
773       title: Primljene
774       my_inbox: Primljene
775       outbox: poslate
776       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
777       new_messages:
778         one: '%{count} nova poruka'
779         other: '%{count} nove poruke'
780       old_messages:
781         one: '%{count} stara poruka'
782         other: '%{count} stare poruke'
783       from: Od
784       subject: Naslov
785       date: Datum
786       no_messages_yet: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s
787         %{people_mapping_nearby_link}?
788       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
789     message_summary:
790       unread_button: Označi kao nepročitano
791       read_button: Označi kao pročitano
792       reply_button: Odgovori
793       destroy_button: Obriši
794     new:
795       title: Pošalji poruku
796       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
797       subject: Naslov
798       body: Tekst
799       send_button: Pošalji
800       back_to_inbox: Nazad na primljene
801     create:
802       message_sent: Poruka je poslata.
803       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
804         pokušavate da pošaljete još neku.
805     no_such_message:
806       title: Nema takve poruke
807       heading: Nema takve poruke
808       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
809     outbox:
810       title: Poslate
811       my_inbox: '%{inbox_link}'
812       inbox: primljene
813       outbox: poslate
814       messages:
815         one: Imate %{count} poslatu poruku
816         other: Imate %{count} poslate poruke
817       to: Za
818       subject: Naslov
819       date: Datum
820       no_sent_messages: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili u
821         kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
822       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
823     reply:
824       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
825         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
826     show:
827       title: Pročitaj poruku
828       from: Od
829       subject: Naslov
830       date: Datum
831       reply_button: Odgovori
832       unread_button: Označi kao nepročitano
833       to: Za
834       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
835         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
836         pročitali.
837     sent_message_summary:
838       destroy_button: Obriši
839     mark:
840       as_read: Poruka je označena kao pročitana
841       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
842     destroy:
843       destroyed: Poruka je obrisana
844   site:
845     copyright:
846       foreign:
847         title: O prevodu
848         text: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
849           engleska stranica ima prednost
850         english_link: engleskog originala
851       native:
852         title: O stranici
853         text: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
854           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
855           autorska prava i %{mapping_link}.
856         native_link: srpsko izdanje
857         mapping_link: počnite s mapiranjem
858       legal_babble:
859         title_html: Autorska prava i licenca
860         intro_1_html: |-
861           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
862           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
863           Commons Open Database License</a> (ODbL).
864         intro_2_html: |2-
865             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
866             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
867             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
868             možete ih deliti samo pod istom licencom.
869             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
870             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
871         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
872         credit_1_html: |2-
873             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
874             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
875             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
876             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
877             CC BY-SA&rdquo;.
878         credit_2_html: |2-
879             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
880             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
881             i CC BY-SA do <a
882             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
883             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
884             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
885             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
886             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
887             i na www.creativecommons.org.
888         more_title_html: Saznajte više
889         more_1_html: |2-
890             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
891             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
892         more_2_html: |2-
893             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
894             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
895             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
896             nosioca autorskog prava.
897         contributors_title_html: Naši saradnici
898         contributors_intro_html: |2-
899             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
900             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
901             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
902             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
903             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
904             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
905             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
906         contributors_at_html: |-
907           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
908              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
909              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
910              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
911           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
912         contributors_ca_html: |-
913           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
914               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
915               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
916               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
917               Zavod za statistiku Kanade).
918         contributors_fr_html: |-
919           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
920               Generalne direkcije za oporezivanje.
921         contributors_nl_html: |-
922           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
923           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
924         contributors_nz_html: |-
925           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
926               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
927         contributors_za_html: |-
928           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
929           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
930           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
931         contributors_gb_html: |-
932           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
933               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
934         contributors_footer_1_html: |-
935           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
936           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
937           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
938         contributors_footer_2_html: |2-
939             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
940             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
941             garanciju ili prihvata odgovornost.
942     index:
943       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
944       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
945       permalink: Trajna veza
946       shortlink: Kratka veza
947       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
948         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
949     edit:
950       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
951       not_public_description: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite. Možete
952         podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
953       user_page_link: korisničke stranice
954       anon_edits: (%{link})
955       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
956       flash_player_required: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač
957         mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>.
958         Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge
959         mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
960       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite
961         tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
962       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
963       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite
964         na dugme za čuvanje.
965       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
966         za ovu mogućnost.
967     export:
968       area_to_export: Područje za izvoz
969       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
970       format_to_export: Format za izvoz
971       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
972       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
973       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
974       licence: Licenca
975       export_details: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
976         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
977       too_large:
978         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
979           prikaz ili izaberite manju površinu.
980       options: Mogućnosti
981       format: Format
982       scale: Razmera
983       max: najviše
984       image_size: Veličina slike
985       zoom: Uvećanje
986       add_marker: Dodaj marker na mapu
987       latitude: 'GŠ:'
988       longitude: 'GD:'
989       output: Izlaz
990       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
991       export_button: Izvezi
992     sidebar:
993       search_results: Rezultati pretrage
994       close: Zatvori
995     search:
996       search: Pretraga
997       where_am_i: Gde sam?
998       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
999       submit_text: Idi
1000     key:
1001       table:
1002         entry:
1003           motorway: Auto-put
1004           trunk: Magistralni put
1005           primary: Glavni put
1006           secondary: Sporedni put
1007           unclassified: Nekategorisani put
1008           track: Makadam
1009           bridleway: Konjička staza
1010           cycleway: Biciklistička staza
1011           footway: Pešačka staza
1012           rail: Železnička pruga
1013           subway: Podzemna železnica
1014           tram:
1015           - Laka železnica
1016           - tramvaj
1017           cable:
1018           - Žičara
1019           - sedišnica
1020           runway:
1021           - Aerodromska pista
1022           - rulne staze
1023           apron:
1024           - Aerodromski peron
1025           - terminal
1026           admin: Administrativna granica
1027           forest: Šuma
1028           wood: Šuma
1029           golf: Golf teren
1030           park: Park
1031           resident: Stambeno područje
1032           common:
1033           - Poljana
1034           - livada
1035           retail: Maloprodajno područje
1036           industrial: Industrijsko područje
1037           commercial: Poslovno područje
1038           heathland: Pustoš
1039           lake:
1040           - Jezero
1041           - rezervoar
1042           farm: Farma
1043           brownfield: Građevinsko zemljište
1044           cemetery: Groblje
1045           allotments: Bašte
1046           pitch: Sportsko igralište
1047           centre: Sportski centar
1048           reserve: Rezervat prirode
1049           military: Vojno područje
1050           school:
1051           - Škola
1052           - univerzitet
1053           building: Značajna zgrada
1054           station: Železnička stanica
1055           summit:
1056           - Uzvišenje
1057           - vrh
1058           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1059           bridge: Crni okvir – most
1060           private: Privatni posed
1061           destination: Pristup odredištu
1062           construction: Putevi u izgradnji
1063     richtext_area:
1064       edit: Uredi
1065       preview: Pregled
1066     markdown_help:
1067       title_html: Raščlanjeno sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">markdaunom</a>
1068       headings: Naslovi
1069       heading: Naslov
1070       subheading: Podnaslov
1071       unordered: Nesvrstan spisak
1072       ordered: Svrstan spisak
1073       first: Prva stavka
1074       second: Druga stavka
1075       link: Veza
1076       text: Tekst
1077       image: Slika
1078       alt: Rezervni tekst
1079       url: Adresa
1080   traces:
1081     visibility:
1082       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1083       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1084       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1085       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1086         i datirane tačke)
1087     new:
1088       upload_gpx: 'Otpremi GPX datoteku:'
1089       description: 'Opis:'
1090       tags: 'Oznake:'
1091       tags_help: razdvojeno zapetama
1092       visibility: 'Vidljivost:'
1093       visibility_help: šta ovo znači?
1094       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1095       upload_button: Otpremi
1096       help: Pomoć
1097       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1098     create:
1099       upload_trace: Otpremi GPS trag
1100       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1101         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1102       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1103         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1104         korisnike.
1105     edit:
1106       title: Uređivanje traga %{name}
1107       heading: Uređivanje traga %{name}
1108       filename: 'Naziv datoteke:'
1109       download: preuzmi
1110       uploaded_at: 'Otpremljeno:'
1111       points: 'Tačaka:'
1112       start_coord: 'Početna koordinata:'
1113       map: mapa
1114       edit: uredi
1115       owner: 'Vlasnik:'
1116       description: 'Opis:'
1117       tags: 'Oznake:'
1118       tags_help: razdvojeno zapetama
1119       save_button: Sačuvaj izmene
1120       visibility: 'Vidljivost:'
1121       visibility_help: šta ovo znači?
1122       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1123     trace_optionals:
1124       tags: Oznake
1125     show:
1126       title: Pregled traga %{name}
1127       heading: Pregled traga %{name}
1128       pending: NA_ČEKANJU
1129       filename: 'Naziv datoteke:'
1130       download: preuzmi
1131       uploaded: 'Otpremljeno:'
1132       points: 'Tačaka:'
1133       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1134       map: mapa
1135       edit: uredi
1136       owner: 'Vlasnik:'
1137       description: 'Opis:'
1138       tags: 'Oznake:'
1139       none: ništa
1140       edit_trace: Uredi ovaj trag
1141       delete_trace: Obriši ovaj trag
1142       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1143       visibility: 'Vidljivost:'
1144     trace_paging_nav:
1145       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1146       older: Stariji tragovi
1147       newer: Noviji tragovi
1148     trace:
1149       pending: NA_ČEKANJU
1150       count_points: '%{count} tačaka'
1151       ago: pre %{time_in_words_ago}
1152       more: više
1153       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1154       view_map: Pogledaj kartu
1155       edit: uredi
1156       edit_map: Uredi mapu
1157       public: JAVNI
1158       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1159       private: PRIVATNI
1160       trackable: MOŽE SE PRATITI
1161       by: od
1162       in: u
1163       map: mapa
1164     index:
1165       public_traces: Javni GPS tragovi
1166       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1167       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1168       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1169         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1170         stranici</a>.
1171       upload_trace: Otpremi trag
1172       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1173     delete:
1174       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1175     make_public:
1176       made_public: Javni trag
1177     offline_warning:
1178       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1179     offline:
1180       heading: GPX ostava je van mreže
1181       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1182   application:
1183     require_cookies:
1184       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1185         nastavite.
1186     require_moderator:
1187       not_a_moderator: Da biste izveli ovu radnju, treba da budete moderator.
1188     setup_user_auth:
1189       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1190       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1191         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1192         ih vidite.
1193   oauth:
1194     authorize:
1195       request_access: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}. Odlučite
1196         se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1197       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1198       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1199       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1200       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1201       allow_write_api: menja mapu.
1202       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1203       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1204     revoke:
1205       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1206   oauth_clients:
1207     new:
1208       title: Upiši novi program
1209       submit: Otvori nalog
1210     edit:
1211       title: Uredi program
1212       submit: Uredi
1213     show:
1214       title: OAuth detalji za %{app_name}
1215       key: 'Ključ potrošača:'
1216       secret: 'Tajna potrošača:'
1217       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1218       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1219       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1220       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1221       edit: Detalji izmene
1222       delete: Obriši klijent
1223       confirm: Jeste li sigurni?
1224       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1225       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1226       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1227       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1228       allow_write_api: menja mapu.
1229       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1230       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1231     index:
1232       title: OAuth detalji
1233       my_tokens: Odobreni programi
1234       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1235       application: Naziv programa
1236       issued_at: Izdano
1237       revoke: Opozovi
1238       my_apps: Programi
1239       no_apps: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}? Morate
1240         upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1241       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1242       register_new: Upiši program
1243     form:
1244       name: Ime
1245       required: Neophodno
1246       url: Adresa glavnog programa
1247       callback_url: Povratna adresa
1248       support_url: Adresa podrške
1249       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1250       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1251       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1252       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1253       allow_write_api: menjanje mape.
1254       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1255       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1256     not_found:
1257       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1258     create:
1259       flash: Podaci su uspešno upisani
1260     update:
1261       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1262     destroy:
1263       flash: Upis programa je ukinut
1264   user:
1265     login:
1266       title: Prijava
1267       heading: Prijava
1268       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
1269       password: 'Lozinka:'
1270       openid: '%{logo} OpenID:'
1271       remember: 'Zapamti me:'
1272       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1273       login_button: Prijavi me
1274       register now: Otvorite nalog
1275       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
1276       new to osm: Novi ste na sajtu?
1277       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1278       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1279       no account: Nemate nalog?
1280       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
1281         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
1282         novu poruku</a>.
1283       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
1284         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
1285         o problemu.
1286       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1287       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1288     logout:
1289       title: Odjava
1290       heading: Odjava
1291       logout_button: Odjavi me
1292     lost_password:
1293       title: Povratak lozinke
1294       heading: Zaboravili ste lozinku?
1295       email address: 'E-adresa:'
1296       new password button: Poništi lozinku
1297       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
1298         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1299       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1300       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1301     reset_password:
1302       title: Poništi lozinku
1303       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1304       password: 'Lozinka:'
1305       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1306       reset: Poništi lozinku
1307       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1308       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1309     new:
1310       title: Otvaranje naloga
1311       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1312         nalog.
1313       contact_webmaster: Kontaktirajte <a href="%{webmaster}">administratora</a> za
1314         otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1315       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove
1316         uređivanja</a>.
1317       email address: 'E-adresa:'
1318       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1319       not displayed publicly: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1320         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1321         privatnosti</a>)
1322       display name: 'Ime prikaza:'
1323       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1324         promeniti u postavkama.
1325       password: 'Lozinka:'
1326       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1327       continue: Nastavi
1328       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1329       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja.
1330         Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1331       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1332     terms:
1333       title: Uslovi uređivanja
1334       heading: Uslovi uređivanja
1335       read and accept: Pročitajte ugovor ispod i pritisnite dugme za potvrdu da biste
1336         prihvatili uslove za postojeće i buduće doprinose.
1337       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1338         javnom vlasništvu
1339       consider_pd_why: šta je ovo?
1340       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1341       guidance: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1342         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1343       agree: Prihvati
1344       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1345       decline: Odbaci
1346       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1347         prihvatite.
1348       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1349       legale_names:
1350         france: Francuska
1351         italy: Italija
1352         rest_of_world: Ostatak sveta
1353     no_such_user:
1354       title: Nema takvog korisnika
1355       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1356       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1357         koju ste kliknuli.
1358     show:
1359       my diary: moj dnevnik
1360       new diary entry: novi unos u dnevniku
1361       my edits: moje izmene
1362       my traces: moji tragovi
1363       my settings: moje postavke
1364       my comments: moji komentari
1365       oauth settings: oAuth postavke
1366       blocks on me: blokiranja na mene
1367       blocks by me: moja blokiranja
1368       send message: pošalji poruku
1369       diary: dnevnik
1370       edits: izmene
1371       traces: tragovi
1372       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1373       add as friend: dodaj kao prijatelja
1374       mapper since: 'Kartograf od:'
1375       ago: (pre %{time_in_words_ago})
1376       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1377       ct undecided: Neodlučeno
1378       ct declined: Odbijeno
1379       ct accepted: Prihvaćeno pre %{ago} dana
1380       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1381       email address: 'E-adresa:'
1382       created from: 'Napravljeno iz:'
1383       status: 'Stanje:'
1384       spam score: 'Ocena spama:'
1385       description: Opis
1386       user location: Boravište korisnika
1387       if set location: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana
1388         ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1389       settings_link_text: postavkama
1390       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1391       km away: udaljeno %{count} km
1392       m away: udaljeno %{count} m
1393       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
1394       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1395       role:
1396         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1397         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1398         grant:
1399           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1400           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1401         revoke:
1402           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1403           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1404       block_history: dobijene blokade
1405       moderator_history: date blokade
1406       comments: komentari
1407       create_block: blokiraj ovog korisnika
1408       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1409       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1410       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1411       hide_user: sakrij ovog korisnika
1412       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1413       delete_user: obriši ovog korisnika
1414       confirm: Potvrdi
1415       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1416       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1417       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1418       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1419     popup:
1420       your location: Vaša lokacija
1421       nearby mapper: Obližnji kartograf
1422       friend: Prijatelj
1423     account:
1424       title: Uredi nalog
1425       my settings: Postavke
1426       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1427       new email address: 'Nova imejl adresa:'
1428       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1429       openid:
1430         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1431         link text: šta je ovo?
1432       public editing:
1433         heading: 'Javno uređivanje:'
1434         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1435         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1436         enabled link text: šta je ovo?
1437         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1438           su anonimne.
1439         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1440       public editing note:
1441         heading: Javno uređivanje
1442         text: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1443           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1444           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1445           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1446           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1447           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1448           kao javni.</li></ul>
1449       contributor terms:
1450         heading: 'Uslovi uređivanja:'
1451         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1452         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1453         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1454           uređivanja.
1455         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1456         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1457         link text: šta je ovo?
1458       profile description: 'Opis profila:'
1459       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1460       preferred editor: 'Željeni uređivač:'
1461       image: 'Slika:'
1462       new image: Dodaj sliku
1463       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1464       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1465       replace image: Zameni trenutnu sliku
1466       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1467       home location: 'Mesto stanovanja:'
1468       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1469       latitude: 'Geografska širina:'
1470       longitude: 'Geografska dužina:'
1471       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1472       save changes button: Sačuvaj izmene
1473       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1474       return to profile: Nazad na profil
1475       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1476         Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1477       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1478     confirm:
1479       heading: Potvrda korisničkog naloga
1480       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1481       button: Potvrdi
1482       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1483       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1484       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1485     confirm_resend:
1486       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj
1487         nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem
1488         protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer
1489         nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1490       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1491     confirm_email:
1492       heading: Potvrda promene e-adrese
1493       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
1494         novu e-adresu.
1495       button: Potvrdi
1496       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1497       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1498     set_home:
1499       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1500     go_public:
1501       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1502     make_friend:
1503       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
1504       button: Dodaj kao prijatelja
1505       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
1506       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
1507       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1508     remove_friend:
1509       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
1510       button: Ukloni iz prijatelja
1511       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1512       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
1513     filter:
1514       not_an_administrator: Treba da budete administrator da biste izvršili ovu radnju.
1515     index:
1516       title: Korisnici
1517       heading: Korisnici
1518       showing:
1519         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1520         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1521       summary: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1522       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1523       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1524       hide: Sakrij izabrane korisnike
1525       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1526     suspended:
1527       title: Suspendovan nalog
1528       heading: Suspendovan nalog
1529       webmaster: administrator
1530       body: |-
1531         <p>
1532           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1533           zbog sumnjive aktivnosti.
1534         </p>
1535         <p>
1536           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1537           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1538         </p>
1539   user_role:
1540     filter:
1541       not_an_administrator: Samo administratori mogu da upravljaju ulogama korisnika,
1542         a vi to niste.
1543       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1544       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1545       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1546     grant:
1547       title: Potvrda dodele uloge
1548       heading: Potvrda dodele uloge
1549       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1550       confirm: Potvrdi
1551       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1552         su korisnik i uloga ispravni.
1553     revoke:
1554       title: Potvrda oduzimanja uloge
1555       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1556       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1557       confirm: Potvrdi
1558       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1559         li su korisnik i uloga ispravni.
1560   user_blocks:
1561     model:
1562       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1563         blokadu.
1564       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1565     not_found:
1566       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1567       back: Nazad na indeks
1568     new:
1569       title: Blokiranje %{name}
1570       heading: Blokiranje %{name}
1571       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1572         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1573         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1574       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1575       submit: Napravi blokadu
1576       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1577       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1578       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1579       back: Pogledaj sve blokade
1580     edit:
1581       title: Uređivanje blokade za %{name}
1582       heading: Uređivanje blokade za %{name}
1583       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1584         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1585         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1586       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1587       submit: Ažuriraj blokadu
1588       show: Pogledaj ovu blokadu
1589       back: Pogledaj sve blokade
1590       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1591     filter:
1592       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1593       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1594     create:
1595       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1596         vremena da odgovori.
1597       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1598       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1599     update:
1600       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1601         uredi.
1602       success: Blokada je ažurirana.
1603     index:
1604       title: Korisničke blokade
1605       heading: Spisak korisničkih blokada
1606       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1607     revoke:
1608       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1609       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1610       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1611       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1612       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1613       revoke: Opozovi
1614       flash: Ova blokada je opozvana.
1615     period:
1616       one: 1 sat
1617       other: '%{count} sata'
1618     helper:
1619       time_future: Završava se u %{time}.
1620       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1621       time_past: Završeno pre %{time}.
1622     blocks_on:
1623       title: Blokade za %{name}
1624       heading: Spisak blokada za %{name}
1625       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1626     blocks_by:
1627       title: Blokade od %{name}
1628       heading: Spisak blokada od %{name}
1629       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1630     show:
1631       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1632       heading: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1633       time_future: Završava se u %{time}
1634       time_past: Završeno pre %{time}
1635       status: Stanje
1636       show: Prikaži
1637       edit: Uredi
1638       revoke: Opozovi
1639       confirm: Jeste li sigurni?
1640       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1641       back: Pogledaj sve blokade
1642       revoker: 'Opozivalac:'
1643       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1644     block:
1645       not_revoked: (nije opozvano)
1646       show: Prikaži
1647       edit: Uredi
1648       revoke: Opozovi
1649     blocks:
1650       display_name: Blokirani korisnik
1651       creator_name: Tvorac
1652       reason: Razlozi za blokiranje
1653       status: Stanje
1654       revoker_name: Opozvao
1655       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1656       next: Sledeće »
1657       previous: « Prethodno
1658   javascripts:
1659     map:
1660       base:
1661         standard: Standardna
1662         cycle_map: Biciklistička mapa
1663         transport_map: Saobraćajna mapa
1664     site:
1665       edit_tooltip: Uredite mapu
1666       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1667   redactions:
1668     edit:
1669       description: Opis
1670       heading: Uredi redakciju
1671       submit: Sačuvaj redakciju
1672       title: Uređivanje redakcije
1673     index:
1674       empty: Nema redakcija.
1675       heading: Spisak redakcija
1676       title: Spisak redakcija
1677     new:
1678       description: Opis
1679       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1680       submit: Napravi redakciju
1681       title: Pravljenje nove redakcije
1682     show:
1683       description: 'Opis:'
1684       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1685       title: Prikaz redakcije
1686       user: 'Tvorac:'
1687       edit: Uredi ovu redakciju
1688       destroy: Ukloni ovu redakciju
1689       confirm: Jeste li sigurni?
1690     create:
1691       flash: Redakcija je napravljena.
1692     update:
1693       flash: Izmene su sačuvane.
1694     destroy:
1695       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1696         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1697       flash: Redakcija je uklonjena.
1698       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1699 ...