]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Add an error handler for overpass AJAX calls
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 da: 
21   about_page: 
22     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og\n <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
23     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
24     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
25     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere, over hele verden.
26     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere at OSM er præcis og ajourført.
27     local_knowledge_title: Lokal viden
28     next: Næste
29     open_data_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,\nså længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller\nbygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under\nden samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer."
30     open_data_title: Åbne Data
31     partners_title: Partnere
32     used_by: "%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile apps og hardware-enheder"
33   activerecord: 
34     attributes: 
35       diary_comment: 
36         body: Brødtekst
37       diary_entry: 
38         language: Sprog
39         latitude: Breddegrad
40         longitude: Længdegrad
41         title: Emne
42         user: Bruger
43       friend: 
44         friend: Ven
45         user: Bruger
46       message: 
47         body: Brødtekst
48         recipient: Modtager
49         sender: Afsender
50         title: Emne
51       trace: 
52         description: Beskrivelse
53         latitude: Breddegrad
54         longitude: Længdegrad
55         name: Navn
56         public: Offentlig
57         size: Størrelse
58         user: Bruger
59         visible: Synlig
60       user: 
61         active: Aktiv
62         description: Beskrivelse
63         display_name: Vist navn
64         email: E-mail
65         languages: Sprog
66         pass_crypt: Adgangskode
67     models: 
68       acl: Adgangskontrolliste
69       changeset: Ændringssæt
70       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
71       country: Land
72       diary_comment: Blogkommentar
73       diary_entry: Blogindlæg
74       friend: Ven
75       language: Sprog
76       message: Meddelelse
77       node: Punkt
78       node_tag: Punktegenskab
79       notifier: Underret
80       old_node: Tidligere punkt
81       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
82       old_relation: Tidligere relation
83       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
84       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
85       old_way: Tidligere vej
86       old_way_node: Tidligere vejpunkt
87       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
88       relation: Relation
89       relation_member: Relationsmedlem
90       relation_tag: Relationsegenskab
91       session: Session
92       trace: Spor
93       tracepoint: Sporpunkt
94       tracetag: Sporegenskab
95       user: Bruger
96       user_preference: Brugerindstillinger
97       user_token: Brugertegn
98       way: Vej
99       way_node: Vejpunkt
100       way_tag: Vejegenskab
101   application: 
102     require_cookies: 
103       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
104     require_moderator: 
105       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
106     setup_user_auth: 
107       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
108       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
109   browse: 
110     anonymous: anonym
111     changeset: 
112       belongs_to: Forfatter
113       changesetxml: XML for ændringssæt
114       feed: 
115         title: Ændringssæt %{id}
116         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
117       node: Punkter (%{count})
118       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
119       osmchangexml: XML for osmChange
120       relation: Relationer (%{count})
121       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
122       title: "Ændringssæt: %{id}"
123       way: Veje (%{count})
124       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
125     closed: Lukket
126     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
128     containing_relation: 
129       entry: Relation %{relation_name}
130       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
131     created: Oprettet
132     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
133     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
134     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
135     download_xml: Hent XML
136     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
137     in_changeset: Ændringssæt
138     location: "Sted:"
139     no_comment: (ingen kommentar)
140     node: 
141       history_title: "Punkthistorik: %{name}"
142       title: "Punkt: %{name}"
143     not_found: 
144       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
145       type: 
146         changeset: ændringssæt
147         node: punkt
148         relation: relation
149         way: vej
150     note: 
151       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
152       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
153       closed_title: "Løst bemærkning #%{note_name}"
154       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
155       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
156       description: "Beskrivelse:"
157       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
158       hidden_title: "Skjult bemærkning #%{note_name}"
159       new_note: Ny bemærkning
160       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
161       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
162       open_title: "Uløst bemærkning #%{note_name}"
163       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
164       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
165       title: "Bemærkning: %{id}"
166     part_of: Del af
167     redacted: 
168       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
169       redaction: Omarbejdelse %{id}
170       type: 
171         node: punkt
172         relation: relation
173         way: vej
174     relation: 
175       history_title: "Relationshistorik: %{name}"
176       members: Medlemmer
177       title: "Relation: %{name}"
178     relation_member: 
179       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
180       type: 
181         node: Punkt
182         relation: Relation
183         way: Vej
184     start_rjs: 
185       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få vist disse data?
186       load_data: Indlæs data
187       loading: Indlæser...
188     tag_details: 
189       tags: Egenskaber
190       wiki_link: 
191         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
192         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
194     timeout: 
195       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
196       type: 
197         changeset: ændringssæt
198         node: punkt
199         relation: relation
200         way: vej
201     version: Version
202     view_details: Se detaljer
203     view_history: Se historik
204     way: 
205       also_part_of: 
206         one: del af vejen %{related_ways}
207         other: del af vejene %{related_ways}
208       history_title: "Vejhistorik: %{name}"
209       nodes: Punkter
210       title: "Vej: %{name}"
211   changeset: 
212     changeset: 
213       anonymous: Anonym
214       no_edits: (ingen ændringer)
215       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
216     changeset_paging_nav: 
217       next: Næste »
218       previous: « Forrige
219       showing_page: Side %{page}
220     changesets: 
221       area: Område
222       comment: Kommentar
223       id: Id
224       saved_at: Gemt
225       user: Bruger
226     list: 
227       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
228       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
229       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
230       load_more: Indlæs mere
231       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
232       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
233       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
234       title: Ændringssæt
235       title_friend: Ændringssæt af dine venner
236       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
237       title_user: Ændringssæt af %{user}
238     timeout: 
239       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
240   diary_entry: 
241     comments: 
242       ago: "%{ago} siden"
243       comment: Kommentar
244       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
245       newer_comments: Nyere kommentarer
246       older_comments: Ældre kommentarer
247       post: Skriv
248       when: Hvornår
249     diary_comment: 
250       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
251       confirm: Bekræft
252       hide_link: Skjul denne kommentar
253     diary_entry: 
254       comment_count: 
255         one: "%{count} kommentar"
256         other: "%{count} kommentarer"
257         zero: Ingen kommentarer
258       comment_link: Kommentér dette indlæg
259       confirm: Bekræft
260       edit_link: Vis dette indlæg
261       hide_link: Skjul dette indlæg
262       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
263       reply_link: Svar på dette indlæg
264     edit: 
265       body: "Indhold:"
266       language: "Sprog:"
267       latitude: "Breddegrad:"
268       location: "Position:"
269       longitude: "Længdegrad:"
270       marker_text: Placering for blogindlæg
271       save_button: Gem
272       subject: "Emne:"
273       title: Ret blogindlæg
274       use_map_link: brug kort
275     feed: 
276       all: 
277         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
278         title: OpenStreetMap-blogindlæg
279       language: 
280         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
281         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
282       user: 
283         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
284         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
285     list: 
286       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
287       new: Nyt blogindlæg
288       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
289       newer_entries: Nyere indlæg
290       no_entries: Ingen blogindlæg
291       older_entries: Ældre indlæg
292       recent_entries: Seneste blogindlæg
293       title: Brugerblogs
294       title_friends: Venners blogs
295       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
296       user_title: Blog for %{user}
297     location: 
298       edit: Ret
299       location: "Sted:"
300       view: Vis
301     new: 
302       title: Nyt blogindlæg
303     no_such_entry: 
304       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
305       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
306       title: Intet blogindlæg fundet
307     view: 
308       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
309       login: Log på
310       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
311       save_button: Gem
312       title: "%{user}'s blog | %{title}"
313       user_title: "%{user}'s blog"
314   editor: 
315     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
316     id: 
317       description: iD (redigér i browseren)
318       name: iD
319     potlatch: 
320       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
321       name: Potlatch 1
322     potlatch2: 
323       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
324       name: Potlatch 2
325     remote: 
326       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
327       name: Fjernbetjening
328   export: 
329     start: 
330       add_marker: Tilføj en markør på kortet
331       area_to_export: Område som skal eksporteres
332       embeddable_html: HTML der kan indlejres
333       export_button: Eksportér
334       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
335       format: Format
336       format_to_export: Format for eksport
337       image_size: Billedstørrelse
338       latitude: "Bredde:"
339       licence: Licens
340       longitude: "Længde:"
341       manually_select: Vælg et andet område manuelt
342       map_image: Kort billede (viser standard lag)
343       max: maks
344       options: Indstillinger
345       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
346       output: Output
347       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
348       scale: Skala
349       too_large: 
350         advice: "Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af de kilder, der er anført nedenfor:"
351         body: "Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende kilder til bulk data-downloads:"
352         geofabrik: 
353           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte byer
354           title: Geofabrik Downloads
355         metro: 
356           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
357           title: Metro uddrag
358         other: 
359           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
360           title: Andre kilder
361         overpass: 
362           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap databasen
363           title: OverføringsAPI
364         planet: 
365           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap database
366           title: Planet OSM
367       zoom: Zoom
368     title: Eksportér
369   fixthemap: 
370     how_to_help: 
371       add_a_note: 
372         instructions_html: "Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.\nDette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte\nved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge."
373       join_the_community: 
374         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere data selv.
375         title: Deltag i fællesskabet
376       title: Hvordan man kan hjælpe
377     other_concerns: 
378       explanation_html: "Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores\n<a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante\n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>."
379       title: Andre bekymringer
380     title: Rapportér et problem / Ret kortet
381   geocoder: 
382     description: 
383       title: 
384         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386       types: 
387         cities: Storbyer
388         places: Steder
389         towns: Byer
390     direction: 
391       east: øst
392       north: nord
393       north_east: nordøst
394       north_west: nordvest
395       south: syd
396       south_east: sydøst
397       south_west: sydvest
398       west: vest
399     distance: 
400       one: omkring 1 km
401       other: omkring %{count} km
402       zero: mindre end 1 km
403     results: 
404       more_results: Flere resultater
405       no_results: Ingen resultater fundet
406     search: 
407       title: 
408         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
412         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
413         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
414         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
415         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416     search_osm_nominatim: 
417       admin_levels: 
418         level10: Forstadsgrænse
419         level2: Landegrænse
420         level4: Statsgrænse
421         level5: Regionsgrænse
422         level6: Kommunegrænse
423         level8: Bygrænse
424         level9: Landsbygrænse
425       prefix: 
426         aerialway: 
427           chair_lift: Stolelift
428           drag_lift: Træklift
429           station: Svævebanestation
430         aeroway: 
431           aerodrome: Flyveplads
432           apron: Forstykke
433           gate: Gate
434           helipad: Helikopterplads
435           runway: Landingsbane
436           taxiway: Rullevej
437           terminal: Terminal
438         amenity: 
439           WLAN: WiFi-adgangspunkt
440           airport: Lufthavn
441           arts_centre: Kunstcenter
442           artwork: Kunst
443           atm: Pengeautomat
444           auditorium: Auditorium
445           bank: Bank
446           bar: Bar
447           bbq: Grill
448           bench: Bænk
449           bicycle_parking: Cykelparkering
450           bicycle_rental: Cykeludlejning
451           biergarten: Udendørs øludskænkning
452           brothel: Bordel
453           bureau_de_change: Vekselkontor
454           bus_station: Busstation
455           cafe: Café
456           car_rental: Biludlejning
457           car_sharing: Delebiler
458           car_wash: Bilvask
459           casino: Kasino
460           charging_station: Ladestation
461           cinema: Biograf
462           clinic: Klinik
463           club: Klub
464           college: Videregående uddanelsesinstitution
465           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
466           courthouse: Retsbygning
467           crematorium: Krematorium
468           dentist: Tandlæge
469           doctors: Læger
470           dormitory: Kollegium
471           drinking_water: Drikkevand
472           driving_school: Køreskole
473           embassy: Ambassade
474           emergency_phone: Nødtelefon
475           fast_food: Fastfood
476           ferry_terminal: Færgeterminal
477           fire_hydrant: Brandhane
478           fire_station: Brandstation
479           food_court: Food Court
480           fountain: Springvand
481           fuel: Benzinstation
482           grave_yard: Kirkegård
483           gym: Træningscenter
484           hall: Forsamlingshal
485           health_centre: Sundhedscenter
486           hospital: Sygehus
487           hotel: Hotel
488           hunting_stand: Jagtplatform
489           ice_cream: Is
490           kindergarten: Børnehave
491           library: Bibliotek
492           market: Marked
493           marketplace: Markedsplads
494           mountain_rescue: Bjergredning
495           nightclub: Natklub
496           nursery: Førskole
497           nursing_home: Plejehjem
498           office: Kontor
499           park: Park
500           parking: Parkering
501           pharmacy: Apotek
502           place_of_worship: Sted for gudstjenester
503           police: Politi
504           post_box: Postkasse
505           post_office: Postkontor
506           preschool: Før-børnehaveklasse
507           prison: Fængsel
508           pub: Pub
509           public_building: Offentlig bygning
510           public_market: Offentligt marked
511           reception_area: Modtagelsesområde
512           recycling: Genbrugsstation
513           restaurant: Restaurant
514           retirement_home: Plejehjem
515           sauna: Sauna
516           school: Skole
517           shelter: Shelter
518           shop: Forretning
519           shopping: Indkøb
520           shower: Brusebad
521           social_centre: Socialcenter
522           social_club: Social klub
523           social_facility: Socialforsogsfacilitet
524           studio: Studie
525           supermarket: Supermarked
526           swimming_pool: Swimmingpool
527           taxi: Taxa
528           telephone: Offentlig telefon
529           theatre: Teater
530           toilets: Toiletter
531           townhall: Rådhus
532           university: Universitet
533           vending_machine: Automat
534           veterinary: Dyrlæge
535           village_hall: Forsamlingshus
536           waste_basket: Skraldespand
537           wifi: WiFi-adgangspunkt
538           youth_centre: Ungdomscenter
539         boundary: 
540           administrative: Administrativ grænse
541           census: Folketællingsgrænse
542           national_park: Nationalpark
543           protected_area: Beskyttet område
544         bridge: 
545           aqueduct: Akvædukt
546           suspension: Hængebro
547           swing: Drejebro
548           viaduct: Viadukt
549           "yes": Bro
550         building: 
551           "yes": Bygning
552         emergency: 
553           fire_hydrant: Brandhane
554           phone: Nødtelefon
555         highway: 
556           bridleway: Ridesti
557           bus_guideway: Styret busspor
558           bus_stop: Busstoppested
559           byway: Stikvej
560           construction: Vej under konstruktion
561           cycleway: Cykelsti
562           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
563           footway: Gangsti
564           ford: Vadested
565           living_street: Vej med legende børn
566           milestone: Milepæl
567           minor: Mindre vej
568           motorway: Motorvej
569           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
570           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
571           path: Sti
572           pedestrian: Gågade
573           platform: Perron
574           primary: Hovedvej (primærrute)
575           primary_link: Hovedvej (primærrute)
576           proposed: Foreslået vej
577           raceway: Racerbane
578           residential: Vej i byområder
579           rest_area: Rasteplads
580           road: Vej
581           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
582           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
583           service: Adgangsvej
584           services: Motorvejsserviceområde
585           speed_camera: Fartkamera
586           steps: Trappe
587           stile: Fåretrappe
588           street_lamp: Gadelygte
589           tertiary: Hovedvej
590           tertiary_link: Hovedvej
591           track: Hjulspor
592           trail: Spor
593           trunk: Motortrafikvej
594           trunk_link: Motortrafikvej
595           unclassified: Anden vej
596           unsurfaced: Uasfalteret vej
597         historic: 
598           archaeological_site: Arkæologisk sted
599           battlefield: Slagmark
600           boundary_stone: Grænsesten
601           building: Bygning
602           castle: Slot
603           church: Kirke
604           citywalls: Bymure
605           fort: Skanse
606           house: Hus
607           icon: Ikon
608           manor: Herregård
609           memorial: Mindesmærke
610           mine: Mine
611           monument: Monument
612           museum: Museum
613           ruins: Ruin
614           tomb: Grav
615           tower: Tårn
616           wayside_cross: Vejkors
617           wayside_shrine: Vejside helligdom
618           wreck: Vrag
619         landuse: 
620           allotments: Kolonihaver
621           basin: Bassin
622           brownfield: Tidligere industriområde
623           cemetery: Begravelsesplads
624           commercial: Erhvervsområde
625           conservation: Fredet
626           construction: Byggeri
627           farm: Gård
628           farmland: Landbrugsjord
629           farmyard: Gårdsplads
630           forest: Skov
631           garages: Garager
632           grass: Græs
633           greenfield: Ikke-udviklet område
634           industrial: Industriområde
635           landfill: Losseplads
636           meadow: Eng
637           military: Militært område
638           mine: Mine
639           nature_reserve: Naturreservat
640           orchard: Plantage
641           park: Park
642           piste: Piste
643           quarry: Stenbrud/grusgrav
644           railway: Jernbane
645           recreation_ground: Idrætsplads
646           reservoir: Reservoir
647           reservoir_watershed: Vandreservoir
648           residential: Boligområde
649           retail: Detailhandel
650           road: Vejområde
651           village_green: Forte
652           vineyard: Vingård
653           wetland: Vådområde
654           wood: Skov
655         leisure: 
656           beach_resort: Badestrand
657           bird_hide: Fugleskjul
658           common: Fælles arealer
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
661           garden: Have
662           golf_course: Golfbane
663           ice_rink: Skøjtebane
664           marina: Bådehavn
665           miniature_golf: Minigolf
666           nature_reserve: Naturreservat
667           park: Park
668           pitch: Sportsarena
669           playground: Legeplads
670           recreation_ground: Idrætsplads
671           sauna: Sauna
672           slipway: Bedding
673           sports_centre: Sportscenter
674           stadium: Stadion
675           swimming_pool: Svømmebasin
676           track: Løbebane
677           water_park: Vandland
678         military: 
679           airfield: Militær flyveplads
680           barracks: Kaserne
681           bunker: Bunker
682         mountain_pass: 
683           "yes": Bjergpas
684         natural: 
685           bay: Bugt
686           beach: Strand
687           cape: Odde
688           cave_entrance: Huleindgang
689           channel: Kanal
690           cliff: Forbjerg
691           crater: Krater
692           dune: Klit
693           feature: Landskabsdetalje
694           fell: Fjeld
695           fjord: Fjord
696           forest: Skov
697           geyser: Gejser
698           glacier: Gletsjer
699           heath: Hede
700           hill: Bakke
701           island: Ø
702           land: Land
703           marsh: Marsk
704           moor: Bjerghede
705           mud: Mudder
706           peak: Top
707           point: Punkt
708           reef: Rev
709           ridge: Bjergkam
710           river: Flod
711           rock: Klippe
712           scree: Klint
713           scrub: Krat
714           shoal: Sandbanke
715           spring: Kilde
716           stone: Sten
717           strait: Sund
718           tree: Træ
719           valley: Dal
720           volcano: Vulkan
721           water: Vand
722           wetland: Vådområde
723           wetlands: Vådområder
724           wood: Skov
725         office: 
726           accountant: Revisor
727           architect: Arkitekt
728           company: Firma
729           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
730           estate_agent: Ejendomsmægler
731           government: Statligt kontor
732           insurance: Forsikringskontor
733           lawyer: Advokat
734           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
735           telecommunication: Telekommunikationskontor
736           travel_agent: Rejsebureau
737           "yes": Kontor
738         place: 
739           airport: Lufthavn
740           city: Storby
741           country: Land
742           county: Amt
743           farm: Gård
744           hamlet: Bebyggelse
745           house: Hus
746           houses: Huse
747           island: Ø
748           islet: Holm
749           isolated_dwelling: Enlig bolig
750           locality: Sted
751           moor: Hede
752           municipality: Kommune
753           neighbourhood: Kvarter
754           postcode: Postnummer
755           region: Region
756           sea: Hav
757           state: Stat
758           subdivision: Bydel
759           suburb: Forstad
760           town: By
761           unincorporated_area: Kommunefrit område
762           village: Landsby
763         railway: 
764           abandoned: Nedlagt jernbane
765           construction: Jernbane under konstruktion
766           disused: Nedlagt jernbane
767           disused_station: Nedlagt jernbanestation
768           funicular: Kabelbane
769           halt: Togstoppested
770           historic_station: Historisk jernbanestation
771           junction: Jernbaneovergang
772           level_crossing: Jernbaneoverskæring
773           light_rail: Bybane
774           miniature: Miniature jernbane
775           monorail: Monorail
776           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
777           platform: Jernbaneperron
778           preserved: Bevaret jernbane
779           proposed: Foreslået jernbane
780           spur: Jernbanesidespor
781           station: Jernbanestation
782           stop: Jernbanestation
783           subway: Undergrundsstation
784           subway_entrance: Undergrundsindgang
785           switch: Sporskifte
786           tram: Sporvej
787           tram_stop: Sporvognsstoppested
788           yard: Jernbaneterræn
789         shop: 
790           alcohol: Spiritusforretning
791           antiques: Antikviteter
792           art: Kunstbutik
793           bakery: Bager
794           beauty: Skønhedssalon
795           beverages: Drikkevareforretning
796           bicycle: Cykelhandel
797           books: Boghandel
798           boutique: Boutique
799           butcher: Slagter
800           car: Bilforhandler
801           car_parts: Bilreservedele
802           car_repair: Bilværksted
803           carpet: Tæppebutik
804           charity: Velgørenhedsbutik
805           chemist: Apotek
806           clothes: Tøjbutik
807           computer: Computerforretning
808           confectionery: Slikbutik
809           convenience: Kiosk
810           copyshop: Kopibutik
811           cosmetics: Kosmetikforretning
812           deli: Delikatessebutik
813           department_store: Varehus
814           discount: Tilbudsbutik
815           doityourself: Gør-det-selv
816           dry_cleaning: Renseri
817           electronics: Elektronikforretning
818           estate_agent: Ejendomsmægler
819           farm: Gårdbutik
820           fashion: Modebutik
821           fish: Fiskehandler
822           florist: Blomsterhandler
823           food: Fødevarehandel
824           funeral_directors: Begravelsesforretning
825           furniture: Møbler
826           gallery: Galleri
827           garden_centre: Havecenter
828           general: Landhandel
829           gift: Souvenirbutik
830           greengrocer: Grønthandler
831           grocery: Købmand
832           hairdresser: Frisør
833           hardware: Byggemarked
834           hifi: Hi-Fi
835           insurance: Forsikring
836           jewelry: Guldsmed
837           kiosk: Kiosk
838           laundry: Vaskeri
839           mall: Indkøbscenter
840           market: Marked
841           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
842           motorcycle: Motorcykelbutik
843           music: Musikforretning
844           newsagent: Bladkiosk
845           optician: Optiker
846           organic: Økologisk fødevarebutik
847           outdoor: Udendørs butik
848           pet: Dyrehandel
849           pharmacy: Apotek
850           photo: Fotobutik
851           salon: Salon
852           second_hand: Genbrugsbutik
853           shoes: Skobutik
854           shopping_centre: Indkøbscenter
855           sports: Sportsforretning
856           stationery: Papirvarehandel
857           supermarket: Supermarked
858           tailor: Skrædder
859           toys: Legetøjsbutik
860           travel_agency: Rejsebureau
861           video: Videoforretning
862           wine: Vinforretning
863           "yes": Forretning
864         tourism: 
865           alpine_hut: Bjerghytte
866           artwork: Kunst
867           attraction: Seværdighed
868           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
869           cabin: Hytte
870           camp_site: Lejrplads
871           caravan_site: Campingplads
872           chalet: Chalet
873           guest_house: Guesthouse (hotel)
874           hostel: Vandrerhjem
875           hotel: Hotel
876           information: Turistinformation
877           lean_to: Ly
878           motel: Motel
879           museum: Museum
880           picnic_site: Picnicsted
881           theme_park: Forlystelsespark
882           valley: Dal
883           viewpoint: Udsigtspunkt
884           zoo: Zoologisk have
885         tunnel: 
886           culvert: Stenkiste
887           "yes": Tunnel
888         waterway: 
889           artificial: Kunstig vandvej
890           boatyard: Bådeværft
891           canal: Kanal
892           connector: Vandvejsforbindelse
893           dam: Dæmning
894           derelict_canal: Nedlagt kanal
895           ditch: Grøft
896           dock: Dok
897           drain: Afløb
898           lock: Sluse
899           lock_gate: Sluseport
900           mineral_spring: Mineralsk kilde
901           mooring: Fortøjning
902           rapids: Stryg
903           river: Flod
904           riverbank: Flodbred
905           stream: Bæk
906           wadi: Flodseng
907           water_point: Vandpunkt
908           waterfall: Vandfald
909           weir: Overløbsdæmning
910   help_page: 
911     help: 
912       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar side.
913       title: help.openstreetmap.org
914       url: https://help.openstreetmap.org/
915     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
916     title: Få hjælp
917     welcome: 
918       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
919       title: Velkommen til OSM
920       url: /welcome
921     wiki: 
922       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
923       title: wiki.openstreetmap.org
924       url: http://wiki.openstreetmap.org/
925   javascripts: 
926     close: Luk
927     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
928     key: 
929       title: Kortsymboler
930       tooltip: Kortsymboler
931       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
932     map: 
933       base: 
934         cycle_map: Cykelkort
935         hot: Humanitær
936         standard: Standard
937         transport_map: Transportkort
938       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
939       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
940       layers: 
941         data: Kortdata
942         header: Kortlag
943         notes: Kortbemærkninger
944         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
945         title: Lag
946       locate: 
947         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
948         title: Vis min placering
949       zoom: 
950         in: Zoom ind
951         out: Zoom ud
952     notes: 
953       new: 
954         add: Tilføj bemærkning
955         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige oplysninger her.)
956       show: 
957         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
958         comment: Kommenter
959         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
960         hide: Skjul
961         reactivate: Genaktiver
962         resolve: Løs
963     share: 
964       cancel: Annuller
965       center_marker: Centrér kortet på markøren
966       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
967       download: Hent
968       embed: HTML
969       format: "Format:"
970       image: Billede
971       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
972       include_marker: Tilføj markør
973       link: Link eller HTML
974       long_link: Link
975       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
976       scale: "Skala:"
977       short_link: Kort link
978       short_url: Kort URL
979       title: Del
980       view_larger_map: Vis større kort
981     site: 
982       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
983       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
984       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
985       edit_tooltip: Rediger kortet
986       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
987       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
988   layouts: 
989     about: Om
990     community: Fællesskabet
991     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
992     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
993     copyright: Ophavsret
994     data: Data
995     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
996     edit: Redigér
997     edit_with: Redigér med %{editor}
998     export: Eksportér
999     export_data: Eksporter data
1000     foundation: Fond
1001     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1002     gps_traces: GPS-spor
1003     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1004     help: Hjælp
1005     history: Historik
1006     home: Gå til hjemmeposition
1007     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1008     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1009     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis at bruge under en åben licens.
1010     learn_more: Lær mere
1011     log_in: Log på
1012     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1013     logo: 
1014       alt_text: OpenStreetMap-logo
1015     logout: Log af
1016     make_a_donation: 
1017       text: Donér
1018       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1019     more: Mere
1020     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
1021     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
1022     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1023     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
1024     partners_ic: Imperial College London
1025     partners_partners: partnere
1026     partners_ucl: UCL VR centret
1027     sign_up: Opret konto
1028     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1029     start_mapping: Begynd kortlægningen
1030     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1031     user_diaries: Brugerblogs
1032     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1033   license_page: 
1034     foreign: 
1035       english_link: den engelske originaltekst
1036       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1037       title: Om denne oversættelse
1038     legal_babble: 
1039       attribution_example: 
1040         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1041         title: Eksempel på kildeangivelse
1042       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1043       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1044       contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI licensen</a>."
1045       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1046       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1047       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1048       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1049       contributors_intro_html: "Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også\nåbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\nog andre kilder, blandt dem:"
1050       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1051       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1052       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1053       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1054       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1055       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1056       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1057       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1058       infringement_1_html: "OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1059       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1060       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1061       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1062       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1063       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1064       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1065       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1066       more_title_html: Læs mere
1067       title_html: Ophavsret og licens
1068     native: 
1069       mapping_link: begynde kortlægningen
1070       native_link: den danske udgave
1071       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1072       title: Om denne side
1073   message: 
1074     delete: 
1075       deleted: Besked slettet
1076     inbox: 
1077       date: Dato
1078       from: Fra
1079       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1080       my_inbox: Min indbakke
1081       new_messages: 
1082         one: "%{count} nye besked"
1083         other: "%{count} nye beskeder"
1084       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1085       old_messages: 
1086         one: "%{count} gammel besked"
1087         other: "%{count} gamle beskeder"
1088       outbox: udbakke
1089       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1090       subject: Emne
1091       title: Indbakke
1092     mark: 
1093       as_read: Besked markeret som læst
1094       as_unread: Besked markeret som ulæst
1095     message_summary: 
1096       delete_button: Slet
1097       read_button: Marker som læst
1098       reply_button: Svar
1099       unread_button: Marker som ulæst
1100     new: 
1101       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1102       body: Brødtekst
1103       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1104       message_sent: Besked sendt
1105       send_button: Send
1106       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1107       subject: Emne
1108       title: Send besked
1109     no_such_message: 
1110       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1111       heading: Ingen besked fundet
1112       title: Ingen besked fundet
1113     outbox: 
1114       date: Dato
1115       inbox: indbakke
1116       messages: 
1117         one: Du har %{count} sendt besked
1118         other: Du har %{count} sendte beskeder
1119       my_inbox: Min %{inbox_link}
1120       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1121       outbox: udbakke
1122       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1123       subject: Emne
1124       title: Udbakke
1125       to: Til
1126     read: 
1127       back: Tilbage
1128       date: Dato
1129       from: Fra
1130       reply_button: Svar
1131       subject: Emne
1132       title: Læs besked
1133       to: Til
1134       unread_button: Marker som ulæst
1135       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1136     reply: 
1137       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1138     sent_message_summary: 
1139       delete_button: Slet
1140   note: 
1141     description: 
1142       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1143       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1144       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1145       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1146       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1147       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1148       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1149       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1150     entry: 
1151       comment: Kommentar
1152       full: Fuld bemærkning
1153     mine: 
1154       ago_html: "%{when} siden"
1155       created_at: Oprettet den
1156       creator: Oprettet af
1157       description: Beskrivelse
1158       heading: "%{user}s bemærkninger"
1159       id: Id
1160       last_changed: Sidst ændret
1161       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1162       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1163     rss: 
1164       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1165       commented: ny kommentar (nær %{place})
1166       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1167       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1168       opened: ny bemærkning (nær %{place})
1169       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
1170       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1171   notifier: 
1172     diary_comment_notification: 
1173       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1174       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1175       hi: Hej %{to_user},
1176       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1177     email_confirm: 
1178       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse"
1179     email_confirm_html: 
1180       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1181       greeting: Hej,
1182       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1183     email_confirm_plain: 
1184       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1185       greeting: Hej,
1186       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1187     friend_notification: 
1188       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1189       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1190       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1191       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1192     gpx_notification: 
1193       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1194       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1195       failure: 
1196         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1197         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1198         more_info_2: "dem kan findes på:"
1199         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1200       greeting: Hej,
1201       success: 
1202         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1203         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1204       with_description: med beskrivelsen
1205       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1206     lost_password: 
1207       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1208     lost_password_html: 
1209       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1210       greeting: Hej,
1211       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1212     lost_password_plain: 
1213       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1214       greeting: Hej,
1215       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1216     message_notification: 
1217       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1218       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1219       hi: Hej %{to_user},
1220     note_comment_notification: 
1221       anonymous: En anonym bruger
1222       closed: 
1223         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1224         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1225         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1226         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1227       commented: 
1228         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1229         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1230         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1231         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1232       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1233       greeting: Hej,
1234       reopened: 
1235         commented_note: "%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1236         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning, du er interesseret i"
1237         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger"
1238         your_note: "%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1239     signup_confirm: 
1240       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1241       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1242       greeting: Halløj!
1243       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1244       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1245   oauth: 
1246     oauthorize: 
1247       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1248       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1249       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1250       allow_write_api: tilpas kortet.
1251       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1252       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1253       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1254       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1255       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1256       title: Tillad adgang til din konto
1257     oauthorize_failure: 
1258       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1259       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1260       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1261     oauthorize_success: 
1262       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1263       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1264       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1265     revoke: 
1266       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1267   oauth_clients: 
1268     create: 
1269       flash: Registrering af informationen lykkedes
1270     destroy: 
1271       flash: Annulerede klient programmets registrering
1272     edit: 
1273       submit: Redigér
1274       title: Redigere din applikation
1275     form: 
1276       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1277       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1278       allow_write_api: ændre kortet.
1279       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1280       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1281       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1282       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1283       callback_url: Callback URL
1284       name: Navn
1285       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1286       required: Påkrævet
1287       support_url: Support URL
1288       url: Programmets hovedadresse
1289     index: 
1290       application: Programnavn
1291       issued_at: Udstedt
1292       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1293       my_apps: Mine klientprogrammer
1294       my_tokens: Mine godkendte programmer
1295       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1296       register_new: Registrer dit program
1297       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1298       revoke: Tilbagekald!
1299       title: Mine OAuth detaljer
1300     new: 
1301       submit: Registrér
1302       title: Registrere en ny applikation
1303     not_found: 
1304       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1305     show: 
1306       access_url: "Access Token URL:"
1307       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1308       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1309       allow_write_api: tilpas kortet.
1310       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1311       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1312       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1313       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1314       authorize_url: "Godkend URL:"
1315       confirm: Er du sikker?
1316       delete: Slet klient
1317       edit: Redigér detaljer
1318       key: "Forbrugernøgle:"
1319       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1320       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1321       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1322       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1323       url: "Request Token URL:"
1324     update: 
1325       flash: Opdateret klientoplysninger
1326   redaction: 
1327     create: 
1328       flash: Omarbejdelse oprettet.
1329     destroy: 
1330       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1331       flash: Omarbejdelse slettet.
1332       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1333     edit: 
1334       description: Beskrivelse
1335       heading: Rediger omarbejdelse
1336       submit: Gem omarbejdelse
1337       title: Rediger omarbejdelse
1338     index: 
1339       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1340       heading: Liste over omarbejdelser
1341       title: Liste over omarbejdelser
1342     new: 
1343       description: Beskrivelse
1344       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1345       submit: Opret omarbejdelse
1346       title: Opretter ny omarbejdelse
1347     show: 
1348       confirm: Er du sikker?
1349       description: "Beskrivelse:"
1350       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1351       edit: Rediger denne omarbejdelse
1352       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1353       title: Viser omarbejdelse
1354       user: "Oprettet af:"
1355     update: 
1356       flash: Ændringer gemt.
1357   site: 
1358     edit: 
1359       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1360       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1361       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1362       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1363       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1364       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1365       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1366       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1367       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1368       user_page_link: brugerside
1369     index: 
1370       createnote: Tilføj en bemærkning
1371       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1372       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1373       license: 
1374         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1375       permalink: Permalink
1376       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1377       shortlink: Kort link
1378     key: 
1379       table: 
1380         entry: 
1381           admin: Administrativ grænse
1382           allotments: Kolonihaver
1383           apron: 
1384             - Lufthavnsforplads
1385             - terminal
1386           bridge: Sort kant = bro
1387           bridleway: Ridesti
1388           brownfield: Tidligere industriområde
1389           building: Vigtig bygning
1390           byway: Stikvej
1391           cable: 
1392             - Kabelvogn
1393             - stolelift
1394           cemetery: Begravelsesplads
1395           centre: Sportscenter
1396           commercial: Erhvervsområde
1397           common: 
1398             - Fælled
1399             - eng
1400           construction: Veje under konstruktion
1401           cycleway: Cykelsti
1402           destination: Ærindekørsel tilladt
1403           farm: Gård
1404           footway: Gangsti
1405           forest: Skov
1406           golf: Golfbane
1407           heathland: Hede
1408           industrial: Industriområde
1409           lake: 
1410             - Sø
1411             - reservoir
1412           military: Militært område
1413           motorway: Motorvej
1414           park: Park
1415           permissive: Adgang kræver tilladelse
1416           pitch: Sportsbane
1417           primary: Hovedvej (primærrute)
1418           private: Privat adgang
1419           rail: Jernbane
1420           reserve: Naturreservat
1421           resident: Boligområde
1422           retail: Detailhandelsområde
1423           runway: 
1424             - Landingsbane
1425             - taxibane
1426           school: 
1427             - Skole
1428             - universitet
1429           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1430           station: Togstation
1431           subway: Undergrundsbane
1432           summit: 
1433             - Bjergtop
1434             - højdepunkt
1435           tourist: Seværdighed
1436           track: Hjulspor
1437           tram: 
1438             - Letbane
1439             - sporvogn
1440           trunk: Motortrafikvej
1441           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1442           unclassified: Anden vej
1443           unsurfaced: Uasfalteret vej
1444           wood: Skov
1445     markdown_help: 
1446       alt: Alt-tekst
1447       first: Første objekt
1448       heading: Overskrift
1449       headings: Overskrifter
1450       image: Billede
1451       link: Link
1452       ordered: Sorteret liste
1453       second: Andet objekt
1454       subheading: Underoverskrift
1455       text: Tekst
1456       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1457       unordered: Usorteret liste
1458       url: URL
1459     richtext_area: 
1460       edit: Redigér
1461       preview: Forhåndsvisning
1462     search: 
1463       search: Søg
1464       submit_text: Søg
1465       where_am_i: Hvor er jeg?
1466       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1467     sidebar: 
1468       close: Luk
1469       search_results: Søgeresultater
1470   time: 
1471     formats: 
1472       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1473   trace: 
1474     create: 
1475       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1476       upload_trace: Upload GPS-spor
1477     delete: 
1478       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1479     description: 
1480       description_with_count: 
1481         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1482         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1483       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1484     edit: 
1485       description: "Beskrivelse:"
1486       download: hent
1487       edit: redigér
1488       filename: "Filnavn:"
1489       heading: Redigerer spor %{name}
1490       map: kort
1491       owner: "Ejer:"
1492       points: "Punkter:"
1493       save_button: Gem ændringer
1494       start_coord: "Startkoordinat:"
1495       tags: "Egenskaber:"
1496       tags_help: kommasepareret
1497       title: Redigerer spor %{name}
1498       uploaded_at: "Indsendt:"
1499       visibility: "Synlighed:"
1500       visibility_help: hvad betyder det her?
1501     georss: 
1502       title: OpenStreetMap GPS spor
1503     list: 
1504       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1505       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1506       public_traces: Offentlige GPS-spor
1507       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1508       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1509       your_traces: Dine GPS-spor
1510     make_public: 
1511       made_public: Spor gjort offentlig
1512     offline: 
1513       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1514       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1515     offline_warning: 
1516       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1517     trace: 
1518       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1519       by: af
1520       count_points: "%{count} punkter"
1521       edit: redigér
1522       edit_map: Redigér kort
1523       identifiable: IDENTIFICERBAR
1524       in: i
1525       map: kort
1526       more: detaljer
1527       pending: VENTENDE
1528       private: PRIVAT
1529       public: OFFENTLIG
1530       trace_details: Vis spordetaljer
1531       trackable: SPORBAR
1532       view_map: Vis kort
1533     trace_form: 
1534       description: "Beskrivelse:"
1535       help: Hjælp
1536       tags: "Egenskaber:"
1537       tags_help: kommasepareret
1538       upload_button: Upload
1539       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1540       visibility: "Synlighed:"
1541       visibility_help: hvad betyder det her?
1542     trace_header: 
1543       see_all_traces: Vis alle spor
1544       see_your_traces: Vis alle dine spor
1545       traces_waiting: 
1546         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1547         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1548       upload_trace: Upload et spor
1549     trace_optionals: 
1550       tags: Egenskaber
1551     trace_paging_nav: 
1552       newer: Nyere spor
1553       older: Ældre spor
1554       showing_page: Side %{page}
1555     view: 
1556       delete_track: Slet dette spor
1557       description: "Beskrivelse:"
1558       download: hent
1559       edit: redigér
1560       edit_track: Redigér dette spor
1561       filename: "Filnavn:"
1562       heading: Viser spor %{name}
1563       map: kort
1564       none: Ingen
1565       owner: "Ejer:"
1566       pending: VENTENDE
1567       points: "Punkter:"
1568       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1569       tags: "Egenskaber:"
1570       title: Viser spor %{name}
1571       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1572       uploaded: "Uploadet:"
1573       visibility: "Synlighed:"
1574     visibility: 
1575       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1576       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1577       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1578       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1579   user: 
1580     account: 
1581       contributor terms: 
1582         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1583         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1584         heading: "Vilkår for bidragsydere:"
1585         link text: hvad er dette?
1586         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1587         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1588       current email address: "Nuværende e-mailadresse:"
1589       delete image: Fjern det nuværende billede
1590       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1591       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1592       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1593       gravatar: 
1594         gravatar: Brug Gravatar
1595         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1596         link text: hvad er dette?
1597       home location: "Hjemmeposition:"
1598       image: "Billede:"
1599       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1600       keep image: Behold det nuværende billede
1601       latitude: "Breddegrad:"
1602       longitude: "Længdegrad:"
1603       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1604       my settings: Mine indstillinger
1605       new email address: "Ny e-mailadresse:"
1606       new image: Tilføj et billede
1607       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1608       openid: 
1609         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1610         link text: hvad er dette?
1611         openid: "OpenID:"
1612       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1613       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1614       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1615       public editing: 
1616         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1617         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1618         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1619         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1620         enabled link text: hvad er dette?
1621         heading: "Offentlig redigering:"
1622       public editing note: 
1623         heading: Offentlig redigering
1624         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1625       replace image: Erstat det aktuelle billede
1626       return to profile: Tilbage til profil
1627       save changes button: Gem ændringer
1628       title: Rediger konto
1629       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1630     confirm: 
1631       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1632       button: Bekræft
1633       heading: Tjek din e-mail!
1634       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1635       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du vil kunne starte kortlægningen.
1636       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1637       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1638       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1639     confirm_email: 
1640       button: Bekræft
1641       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1642       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1643       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye e-mailadresse.
1644       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1645     confirm_resend: 
1646       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1647       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1648     filter: 
1649       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1650     go_public: 
1651       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1652     list: 
1653       confirm: Bekræft valgte brugere
1654       empty: Ingen brugere fundet
1655       heading: Brugere
1656       hide: Skjul valgte brugere
1657       showing: 
1658         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1659         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1660       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1661       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1662       title: Brugere
1663     login: 
1664       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1665       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1666       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1667       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1668       email or username: "E-mailadresse eller brugernavn:"
1669       heading: Log på
1670       login_button: Log på
1671       lost password link: Glemt din adgangskode?
1672       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1673       no account: Har du ingen konto?
1674       openid: "%{logo} OpenID:"
1675       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1676       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1677       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1678       openid_providers: 
1679         aol: 
1680           alt: Log på med et AOL OpenID
1681           title: Log på med AOL
1682         google: 
1683           alt: Log på med et Google OpenID
1684           title: Log på med Google
1685         myopenid: 
1686           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1687           title: Log på med myOpenID
1688         openid: 
1689           alt: Log på med en OpenID-URL
1690           title: Log på med OpenID
1691         wordpress: 
1692           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1693           title: Log på med Wordpress
1694         yahoo: 
1695           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1696           title: Log på med Yahoo
1697       password: "Adgangskode:"
1698       register now: Opret nu
1699       remember: Husk mig
1700       title: Log på
1701       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1702       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1703       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1704     logout: 
1705       heading: Log af fra OpenStreetMap
1706       logout_button: Log af
1707       title: Log af
1708     lost_password: 
1709       email address: "E-mailadresse:"
1710       heading: Glemt adgangskode?
1711       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1712       new password button: Nulstil adgangskode
1713       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1714       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1715       title: Glemt adgangskode
1716     make_friend: 
1717       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1718       button: Tilføj som en ven
1719       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1720       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1721       success: "%{name} er nu din ven!"
1722     new: 
1723       about: 
1724         header: Gratis og kan redigeres
1725         html: "<p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>\n<p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>"
1726       confirm email address: "Bekræft e-mailadresse:"
1727       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1728       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1729       continue: Opret konto
1730       display name: "Vist navn:"
1731       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1732       email address: "E-mailadresse:"
1733       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragsydere</a>.
1734       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1735       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1736       openid: "%{logo} OpenID:"
1737       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1738       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1739       password: "Adgangskode:"
1740       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1741       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wikiside</a>.
1742       title: Opret konto
1743       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1744     no_such_user: 
1745       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1746       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1747       title: Ingen sådan bruger
1748     popup: 
1749       friend: Ven
1750       nearby mapper: Bruger i nærheden
1751       your location: Din position
1752     remove_friend: 
1753       button: Fjern som ven
1754       heading: Fjern %{user} som ven?
1755       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1756       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1757     reset_password: 
1758       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1759       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1760       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1761       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1762       password: "Adgangskode:"
1763       reset: Nulstil adgangskode
1764       title: Nulstil adgangskode
1765     set_home: 
1766       flash success: Hjemmeposition gemt
1767     suspended: 
1768       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1769       heading: Konto suspenderet
1770       title: Konto suspenderet
1771       webmaster: webmaster
1772     terms: 
1773       agree: Acceptér
1774       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1775       consider_pd_why: hvad er dette?
1776       decline: Afslå
1777       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1778       heading: Vilkår for bidragsydere
1779       legale_names: 
1780         france: Frankrig
1781         italy: Italien
1782         rest_of_world: Resten af verden
1783       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1784       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1785       title: Vilkår for bidragsydere
1786       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragsydere for at fortsætte.
1787     view: 
1788       activate_user: aktiver denne bruger
1789       add as friend: Tilføj som ven
1790       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1791       block_history: tildelte blokeringer
1792       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1793       blocks on me: Mine blokeringer
1794       comments: Kommentarer
1795       confirm: Bekræft
1796       confirm_user: bekræft denne bruger
1797       create_block: bloker denne bruger
1798       created from: "Oprettet fra:"
1799       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1800       ct declined: Afslået
1801       ct status: "Vilkår for bidragsydere:"
1802       ct undecided: Uafklaret
1803       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1804       delete_user: slet denne bruger
1805       description: Beskrivelse
1806       diary: Blog
1807       edits: Redigeringer
1808       email address: "E-mailadresse:"
1809       friends_changesets: venners ændringssæt
1810       friends_diaries: venners blogindlæg
1811       hide_user: skjul denne bruger
1812       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1813       km away: "%{count}km væk"
1814       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1815       m away: "%{count}m væk"
1816       mapper since: "Kortlægger siden:"
1817       moderator_history: uddelte blokeringer
1818       my comments: Mine kommentarer
1819       my diary: Min blog
1820       my edits: Mine redigeringer
1821       my messages: Mine meddelelser
1822       my notes: Mine bemærkninger
1823       my profile: Min profil
1824       my settings: Mine indstillinger
1825       my traces: Mine GPS-spor
1826       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1827       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1828       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1829       new diary entry: nyt blogindlæg
1830       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1831       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1832       notes: Kortbemærkninger
1833       oauth settings: oauth-indstillinger
1834       remove as friend: Fjern som ven
1835       role: 
1836         administrator: Denne bruger er en administrator
1837         grant: 
1838           administrator: Giv administrator-adgang
1839           moderator: Giv moderator-adgang
1840         moderator: Denne bruger er en moderator
1841         revoke: 
1842           administrator: Fjern administrator-adgang
1843           moderator: Fjern moderator-adgang
1844       send message: Send besked
1845       settings_link_text: indstillinger
1846       spam score: "Spambedømmelse:"
1847       status: "Status:"
1848       traces: GPS-spor
1849       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1850       user location: Brugerposition
1851       your friends: Dine venner
1852   user_block: 
1853     blocks_by: 
1854       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1855       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1856       title: Blokeringer af %{name}
1857     blocks_on: 
1858       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1859       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1860       title: Blokeringer af %{name}
1861     create: 
1862       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1863       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1864       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1865     edit: 
1866       back: Vis alle blokeringer
1867       heading: Redigerer blokering af %{name}
1868       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1869       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1870       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1871       show: Vis denne blokering
1872       submit: Opdater blokering
1873       title: Redigerer blokering af %{name}
1874     filter: 
1875       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1876       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1877     helper: 
1878       time_future: Slutter om %{time}.
1879       time_past: Sluttede %{time} siden.
1880       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1881     index: 
1882       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1883       heading: Liste over brugerblokeringer
1884       title: Brugerblokeringer
1885     model: 
1886       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1887       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1888     new: 
1889       back: Vis alle blokeringer
1890       heading: Opretter blokering af %{name}
1891       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1892       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1893       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1894       submit: Opret blokering
1895       title: Opretter blokering af %{name}
1896       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1897       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1898     not_found: 
1899       back: Tilbage til indeks
1900       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1901     partial: 
1902       confirm: Er du sikker?
1903       creator_name: Oprettet af
1904       display_name: Blokkeret bruger
1905       edit: Redigér
1906       next: Næste »
1907       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1908       previous: « Forrige
1909       reason: Årsag til blokering
1910       revoke: Tilbagekald!
1911       revoker_name: Tilbagekaldt af
1912       show: Vis
1913       showing_page: Side %{page}
1914       status: Status
1915     period: 
1916       one: 1 time
1917       other: "%{count} timer"
1918     revoke: 
1919       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1920       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1921       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1922       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1923       revoke: Tilbagekald!
1924       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1925       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1926     show: 
1927       back: Vis alle blokeringer
1928       confirm: Er du sikker?
1929       edit: Redigér
1930       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1931       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1932       reason: "Årsag til blokering:"
1933       revoke: Tilbagekald!
1934       revoker: "Tilbagekalder:"
1935       show: Vis
1936       status: Status
1937       time_future: Slutter om %{time}
1938       time_past: Sluttede %{time} siden
1939       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1940     update: 
1941       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1942       success: Blokering opdateret.
1943   user_role: 
1944     filter: 
1945       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1946       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1947       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1948       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1949     grant: 
1950       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1951       confirm: Bekræft
1952       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1953       heading: Bekræft rolletildeling
1954       title: Bekræft rolletildeling
1955     revoke: 
1956       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1957       confirm: Bekræft
1958       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1959       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1960       title: Bekræft fratagelse af rolle
1961   welcome_page: 
1962     add_a_note: 
1963       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1964       paragraph_2_html: "Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:\n<span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,\nklik på gem og lad andre brugere undersøge sagen."
1965       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1966     basic_terms: 
1967       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der kan bruges til at redigere kortet.
1968       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant eller et træ.
1969       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage til OpenStreetMap.
1970       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt" eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en vej.
1971       title: Grundlæggende begreber
1972       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller en bygning.
1973     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort. Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer. Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1974     questions: 
1975       paragraph_1_html: "Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på\n<a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>."
1976       title: Spørgsmål?
1977     start_mapping: Editér kortet
1978     title: Velkommen!
1979     whats_on_the_map: 
1980       off_html: "Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting\nder ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre\nkort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort\nmed mindre der forelægger en særlig tilladelse."
1981       on_html: "OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -\nf.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge\nenhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for."
1982       title: Hvad kortet indholder