]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Add an error handler for overpass AJAX calls
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 lv: 
16   about_page: 
17     community_driven_html: "OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.\nMūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.\nLai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu."
18     community_driven_title: Kopienas virzīts
19     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
20     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
21     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
22     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
23     next: Tālāk
24     open_data_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href='%{copyright_path}'>Autortiesību un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas."
25     open_data_title: Atvērti dati
26     partners_title: Partneri
27     used_by: "%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās un aparatūras ierīcēs"
28   activerecord: 
29     attributes: 
30       diary_comment: 
31         body: Teksts
32       diary_entry: 
33         language: Valoda
34         latitude: Platums
35         longitude: Garums
36         title: Virsraksts
37         user: Lietotājs
38       friend: 
39         friend: Draugs
40         user: Lietotājs
41       message: 
42         body: Teksts
43         recipient: Saņēmējs
44         sender: Sūtītājs
45         title: Nosaukums
46       trace: 
47         description: Apraksts
48         latitude: Platums
49         longitude: Garums
50         name: Nosaukums
51         public: Publisks
52         size: Izmērs
53         user: Lietotājs
54         visible: Redzams
55       user: 
56         active: Aktīvs
57         description: Apraksts
58         display_name: Rādāmais vārds
59         email: E-pasts
60         languages: Valodas
61         pass_crypt: Parole
62     models: 
63       acl: Piekļuves vadības saraksts
64       changeset: Izmaiņu kopa
65       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
66       country: Valsts
67       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
68       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
69       friend: Draugs
70       language: Valoda
71       message: Ziņa
72       node: Punkts
73       node_tag: Punkta apzīmējums
74       notifier: Paziņotājs
75       old_node: Vecais punkts
76       old_node_tag: Vecā punkta birka
77       old_relation: Vecā relācija
78       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
79       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
80       old_way: Vecais ceļš
81       old_way_node: Vecā ceļa punkts
82       old_way_tag: Vecā ceļa birka
83       relation: Relācija
84       relation_member: Relācijas loceklis
85       relation_tag: Relācijas birka
86       session: Sesija
87       trace: Trase
88       tracepoint: Trases punkts
89       tracetag: Trases birka
90       user: Lietotājs
91       user_preference: Lietotāja iestatījums
92       user_token: Lietotāja tiesības
93       way: Līnija
94       way_node: Līnijas punkts
95       way_tag: Līnijas apzīmējums
96   application: 
97     require_cookies: 
98       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
99     require_moderator: 
100       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
101     setup_user_auth: 
102       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
103       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
104   browse: 
105     anonymous: anonīms
106     changeset: 
107       belongs_to: Autors
108       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
109       feed: 
110         title: Izmaiņu kopa %{id}
111         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
112       node: Punkti (%{count})
113       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
114       osmchangexml: osmChange XML
115       relation: Relācijas (%{count})
116       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
117       title: "Izmaiņu kopa: %{id}"
118       way: Ceļi (%{count})
119       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
120     closed: Aizvērts
121     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
122     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
123     containing_relation: 
124       entry: Relācija %{relation_name}
125       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
126     created: Izveidots
127     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
128     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
129     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
130     download_xml: Lejupielādēt XML
131     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
132     in_changeset: Izmaiņu kopa
133     location: "Atrašanās vieta:"
134     no_comment: (nav komentāru)
135     node: 
136       history_title: "Punkta vēsture: %{name}"
137       title: "Punkts: %{name}"
138     not_found: 
139       sorry: "Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast."
140       type: 
141         changeset: izmaiņu kopa
142         node: punkts
143         relation: relācija
144         way: līnija
145     note: 
146       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
147       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
148       closed_title: "Atrisināta piezīme: #%{note_name}"
149       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
150       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
151       description: "Apraksts:"
152       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
153       hidden_title: "Paslēpta piezīme #%{note_name}"
154       new_note: Jauna piezīme
155       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
156       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
157       open_title: "Neatrisināta piezīme: #%{note_name}"
158       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
159       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
160       title: "Piezīme: %{id}"
161     part_of: Daļa no
162     redacted: 
163       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
164       redaction: Redakcijas %{id}
165       type: 
166         node: punkts
167         relation: relācija
168         way: ceļš
169     relation: 
170       history_title: "Relācijas vēsture: %{name}"
171       members: Lietotāji
172       title: "Relācija: %{name}"
173     relation_member: 
174       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
175       type: 
176         node: Punkts
177         relation: Relācija
178         way: Līnija
179     start_rjs: 
180       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
181       load_data: Ielādēt datus
182       loading: Ielādē…
183     tag_details: 
184       tags: Birkas
185       wiki_link: 
186         key: Birkas %{key} viki lapa
187         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
188       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
189     timeout: 
190       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
191       type: 
192         changeset: izmaiņu kopa
193         node: punkts
194         relation: relācija
195         way: līnija
196     version: Versija
197     view_details: Skatīt detaļas
198     view_history: Skatīt vēsturi
199     way: 
200       also_part_of: 
201         one: daļa no ceļa %{related_ways}
202         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
203       history_title: "Ceļa Vēsture: %{name}"
204       nodes: Punkts
205       title: "Līnija: %{name}"
206   changeset: 
207     changeset: 
208       anonymous: Anonīms
209       no_edits: (nav labojumu)
210       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
211     changeset_paging_nav: 
212       next: Nākamā »
213       previous: « Iepriekšējā
214       showing_page: Rāda lapu %{page}
215     changesets: 
216       area: Apgabals
217       comment: Komentārs
218       id: ID
219       saved_at: Saglabāts
220       user: Lietotājs
221     list: 
222       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
223       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
224       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
225       load_more: Ielādēt vairāk
226       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
227       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
228       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
229       title: Izmaiņu kopas
230       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
231       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
232       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
233     timeout: 
234       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
235   diary_entry: 
236     comments: 
237       ago: "%{ago} atpakaļ"
238       comment: Komentārs
239       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
240       newer_comments: Jaunākie komentāri
241       older_comments: Vecāki komentāri
242       post: Publicēt
243       when: Kad
244     diary_comment: 
245       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
246       confirm: Apstiprināt
247       hide_link: Paslēpt šo komentāru
248     diary_entry: 
249       comment_count: 
250         one: "%{count} komentārs"
251         other: "%{count} komentāri"
252         zero: Nav komentāru
253       comment_link: Komentēt šo ierakstu
254       confirm: Apstiprināt
255       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
256       hide_link: Slēpt šo ierakstu
257       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
258       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
259     edit: 
260       body: "Teksts:"
261       language: "Valoda:"
262       latitude: "Platums:"
263       location: "Atrašanās vieta:"
264       longitude: "Garums:"
265       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
266       save_button: Saglabāt
267       subject: "Temats:"
268       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
269       use_map_link: izmantot karti
270     feed: 
271       all: 
272         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
273         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
274       language: 
275         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
276         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
277       user: 
278         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
279         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
280     list: 
281       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
282       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
283       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
284       newer_entries: Jaunāki ieraksti
285       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
286       older_entries: Vecāki ieraksti
287       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
288       title: Lietotāju dienasgrāmatas
289       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
290       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
291       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
292     location: 
293       edit: Labot
294       location: "Atrašanās vieta:"
295       view: Skatīt
296     new: 
297       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
298     no_such_entry: 
299       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
300       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
301       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
302     view: 
303       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
304       login: Pieslēgties
305       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
306       save_button: Saglabāt
307       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
308       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
309   editor: 
310     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
311     id: 
312       description: iD (pārlūka redaktors)
313       name: iD
314     potlatch: 
315       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
316       name: Potlatch 1
317     potlatch2: 
318       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
319       name: Potlatch 2
320     remote: 
321       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
322       name: Attālinātā palaišana
323   export: 
324     start: 
325       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
326       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
327       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
328       export_button: Eksportēt
329       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
330       format: Formāts
331       format_to_export: Eksportēšanas formāts
332       image_size: Attēla izmērs
333       latitude: "Platums:"
334       licence: Licence
335       longitude: "Garums:"
336       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
337       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
338       max: līdz
339       options: Iespējas
340       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
341       output: Izvade
342       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
343       scale: Mērogs
344       too_large: 
345         advice: "Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot kādu no zemāk minētajiem avotiem:"
346         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
347         geofabrik: 
348           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
349           title: Geofabrik Lejupielādes
350         metro: 
351           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
352           title: Metro Izgriezumi
353         other: 
354           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
355           title: Citi Avoti
356         overpass: 
357           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
358           title: Overpass API
359         planet: 
360           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
361           title: OSM Planēta
362       zoom: Palielināt
363     title: Eksportēt
364   geocoder: 
365     description: 
366       title: 
367         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
369       types: 
370         cities: Pilsētas
371         places: Vietas
372         towns: Pilsētas
373     direction: 
374       east: austrumi
375       north: ziemeļi
376       north_east: ziemeļaustrumi
377       north_west: ziemeļrietumi
378       south: dienvidi
379       south_east: dienvidaustrumi
380       south_west: dienvidrietumi
381       west: rietumi
382     distance: 
383       one: apmēram 1km
384       other: apmēram %{count}km
385       zero: mazāk nekā 1km
386     results: 
387       more_results: Vairāk rezultātu
388       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
395         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
397         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
398         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
399     search_osm_nominatim: 
400       admin_levels: 
401         level10: Priekšpilsētas robeža
402         level2: Valsts robeža
403         level4: Štata robeža
404         level5: Rajona robeža
405         level6: Pagasta robeža
406         level8: Pilsētas robeža
407         level9: Ciema robeža
408       prefix: 
409         aerialway: 
410           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
411           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
412           station: Pacēlāja Stacija
413         aeroway: 
414           aerodrome: Lidlauks
415           apron: Perons
416           gate: Vārti
417           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
418           runway: Skrejceļš
419           taxiway: Manevrēšanas ceļš
420           terminal: Terminālis
421         amenity: 
422           WLAN: WiFi piekļuves punkts
423           airport: Lidosta
424           arts_centre: Mākslas centrs
425           artwork: Mākslas darbs
426           atm: Bankomāts
427           auditorium: Auditorija
428           bank: Banka
429           bar: Bārs
430           bbq: BBQ
431           bench: Soliņš
432           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
433           bicycle_rental: Velosipēdu noma
434           biergarten: Alus dārzs
435           brothel: Bordelis
436           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
437           bus_station: Autoosta
438           cafe: Kafejnīca
439           car_rental: Autonoma
440           car_sharing: Auto koplietošana
441           car_wash: Automazgātava
442           casino: Kazino
443           charging_station: Uzlādēšanas stacija
444           cinema: Kino
445           clinic: Klīnika
446           club: Klubs
447           college: Koledža
448           community_centre: Sabiedriskais centrs
449           courthouse: Tiesa
450           crematorium: Krematorija
451           dentist: Zobārsts
452           doctors: Ārsti
453           dormitory: Kopmītnes
454           drinking_water: Dzeramais ūdens
455           driving_school: Braukšanas skola
456           embassy: Vēstniecība
457           emergency_phone: Avārijas telefons
458           fast_food: Bistro
459           ferry_terminal: Prāmju termināls
460           fire_hydrant: Hidrants
461           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
462           food_court: Ēstuves
463           fountain: Strūklaka
464           fuel: Degviela
465           grave_yard: Kapsēta
466           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
467           hall: Zāle
468           health_centre: Veselības centrs
469           hospital: Slimnīca
470           hotel: Viesnīca
471           hunting_stand: Medību tornis
472           ice_cream: Saldējums
473           kindergarten: Bērnudārzs
474           library: Bibliotēka
475           market: Tirgus
476           marketplace: Tirgus
477           mountain_rescue: Kalnu glābēji
478           nightclub: Naktsklubs
479           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
480           nursing_home: Pansionāts
481           office: Birojs
482           park: Parks
483           parking: Autostāvvieta
484           pharmacy: Aptieka
485           place_of_worship: Dievnams
486           police: Policija
487           post_box: Pastkaste
488           post_office: Pasts
489           preschool: Pirmsskolas apmācība
490           prison: Cietums
491           pub: Krogs
492           public_building: Sabiedriskā ēka
493           public_market: Tirgus
494           reception_area: Uzņemšanas zona
495           recycling: Pārstrādes punkts
496           restaurant: Restorāns
497           retirement_home: Pansionāts
498           sauna: Sauna
499           school: Skola
500           shelter: Pajumte
501           shop: Veikals
502           shopping: Iepirkšanās
503           shower: Dušas
504           social_centre: Sociālais centrs
505           social_club: Sociālais klubs
506           social_facility: Sociālā ēka
507           studio: Studija
508           supermarket: Lielveikals
509           swimming_pool: Peldbaseins
510           taxi: Taksometrs
511           telephone: Publisks telefons
512           theatre: Teātris
513           toilets: Tualetes
514           townhall: Rātsnams
515           university: Universitāte
516           vending_machine: Tirdzniecības automāts
517           veterinary: Veterinārā ķirurģija
518           village_hall: Pagastmāja
519           waste_basket: Atkritumu grozs
520           wifi: WiFi piekļuves punkts
521           youth_centre: Jauniešu centrs
522         boundary: 
523           administrative: Administratīvā robeža
524           census: Skaitīšanas robeža
525           national_park: Nacionālais parks
526           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
527         bridge: 
528           aqueduct: Akvedukts
529           suspension: Piekartitls
530           swing: Grozāmais Tilts
531           viaduct: Viadukts
532           "yes": Tilts
533         building: 
534           "yes": Ēka
535         emergency: 
536           fire_hydrant: Hidrants
537           phone: Telefons ārkārtas situācijai
538         highway: 
539           bridleway: Izjādes taka
540           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
541           bus_stop: Autobusa pietura
542           byway: Blakusceļš
543           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
544           cycleway: Veloceliņš
545           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
546           footway: Taka
547           ford: Fjords
548           living_street: Dzīvojamā zona
549           milestone: Ceļa stabs
550           minor: Otršķirīgs ceļš
551           motorway: Automaģistrāle
552           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
553           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
554           path: Taka
555           pedestrian: Gājēju ceļš
556           platform: Platforma
557           primary: Galvenais valsts ceļš
558           primary_link: Galvenais valsts ceļš
559           proposed: Ieplānots Ceļš
560           raceway: Sacensību trase
561           residential: Dzīvojamā
562           rest_area: Atpūtas zona
563           road: Ceļš
564           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
565           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
566           service: Servisa Ceļš
567           services: Ceļa Atpūtas Vieta
568           speed_camera: Ātruma kamera
569           steps: Pakāpieni
570           stile: Pakāpiens
571           street_lamp: Ielas Laterna
572           tertiary: Pašvaldību autoceļi
573           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
574           track: Zemesceļš
575           trail: Taka
576           trunk: Maģistrālais ceļš
577           trunk_link: Maģistrālais ceļš
578           unclassified: Neklasificēts ceļš
579           unsurfaced: Ceļš bez seguma
580         historic: 
581           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
582           battlefield: Kaujas lauks
583           boundary_stone: Robežstabs
584           building: Ēka
585           castle: Pils
586           church: Baznīca
587           citywalls: Pilsētas Sienas
588           fort: Forts
589           house: Māja
590           icon: Ikona
591           manor: Muiža
592           memorial: Memoriāls
593           mine: Raktuves
594           monument: Piemineklis
595           museum: Muzejs
596           ruins: Drupas
597           tomb: Kaps
598           tower: Tornis
599           wayside_cross: Krusts ceļmalā
600           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
601           wreck: Vraks
602         landuse: 
603           allotments: Mazdārziņi
604           basin: Rezervuārs
605           brownfield: Attīrīts būvlaukums
606           cemetery: Kapsēta
607           commercial: Tirdzniecības zona
608           conservation: Saglabāšanas zona
609           construction: Būvlaukums
610           farm: Saimniecība
611           farmland: Saimniecības zeme
612           farmyard: Saimniecības pagalms
613           forest: Mežs
614           garages: Garāžas
615           grass: Zāle
616           greenfield: Zaļā zona
617           industrial: Rūpniecības zona
618           landfill: Atkritumu izgāztuve
619           meadow: Pļava
620           military: Militārā zona
621           mine: Raktuves
622           nature_reserve: Dabas rezervāts
623           orchard: Dārza zona
624           park: Parks
625           piste: Slēpošanas trase
626           quarry: Karjers
627           railway: Dzelzceļš
628           recreation_ground: Atpūtas Zona
629           reservoir: Ūdenskrātuve
630           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
631           residential: Dzīvojamā zona
632           retail: Mazumtirdzniecība
633           road: Ceļa Apgabals
634           village_green: Ciema Centrālais Parks
635           vineyard: Vīna dārzs
636           wetland: Mitrājs
637           wood: Mežs
638         leisure: 
639           beach_resort: Pludmales kūrorts
640           bird_hide: Putnu Slēptuve
641           common: Koplietošanas zeme
642           fishing: Zvejas apgabals
643           fitness_station: Fitnesa Stacija
644           garden: Dārzs
645           golf_course: Golfa laukums
646           ice_rink: Ledus halle
647           marina: Osta
648           miniature_golf: Minigolfs
649           nature_reserve: Dabas rezervāts
650           park: Parks
651           pitch: Sporta laukums
652           playground: Spēļu laukums
653           recreation_ground: Atpūtas Zona
654           sauna: Pirts
655           slipway: Stāpelis
656           sports_centre: Sporta centrs
657           stadium: Stadions
658           swimming_pool: Peldbaseins
659           track: Skrejceļš
660           water_park: Ūdens atrakciju parks
661         military: 
662           airfield: Militārais lidlauks
663           barracks: Barakas
664           bunker: Bunkurs
665         mountain_pass: 
666           "yes": Kalnu ieleja
667         natural: 
668           bay: Līcis
669           beach: Pludmale
670           cape: Zemesrags
671           cave_entrance: Ieeja alā
672           channel: Kanāls
673           cliff: Klints
674           crater: Krāteris
675           dune: Kāpa
676           feature: Iezīme
677           fell: Skandināvisks Kalns
678           fjord: Fjords
679           forest: Mežs
680           geyser: Geizers
681           glacier: Ledājs
682           heath: Tīrelis
683           hill: Kalns
684           island: Sala
685           land: Zeme
686           marsh: Purvs
687           moor: Tīrelis
688           mud: Dubļi
689           peak: Smaile
690           point: Punkts
691           reef: Rifs
692           ridge: Grēda
693           river: Upe
694           rock: Klints
695           scree: Nogāze
696           scrub: Krūmājs
697           shoal: Sēklis
698           spring: Avots
699           stone: Akmens
700           strait: Jūras šaurums
701           tree: Koks
702           valley: Ieleja
703           volcano: Vulkāns
704           water: Ūdens
705           wetland: Mitrājs
706           wetlands: Mitrājs
707           wood: Mežs
708         office: 
709           accountant: Grāmatvedis
710           architect: Arhitekts
711           company: Uzņēmums
712           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
713           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
714           government: Valsts birojs
715           insurance: Apdrošināšanas birojs
716           lawyer: Jurists
717           ngo: NGO Ofiss
718           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
719           travel_agent: Tūrisma aģentūra
720           "yes": Birojs
721         place: 
722           airport: Lidosta
723           city: Pilsēta
724           country: Valsts
725           county: Apgabals
726           farm: Saimniecība
727           hamlet: Ciems
728           house: Māja
729           houses: Mājas
730           island: Sala
731           islet: Saliņa
732           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
733           locality: Vieta
734           moor: Tīrelis
735           municipality: Pašvaldība
736           neighbourhood: Pilsētas rajons
737           postcode: Pasta indekss
738           region: Reģions
739           sea: Jūra
740           state: Štats
741           subdivision: Subdivīzija
742           suburb: Piepilsēta
743           town: Pilsēta
744           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
745           village: Ciems
746         railway: 
747           abandoned: Pamests dzelzceļš
748           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
749           disused: Nelietots dzelzceļš
750           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
751           funicular: Trošu dzelzceļš
752           halt: Vilciena pietura
753           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
754           junction: Dzelzceļa mezgls
755           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
756           light_rail: Tramvaja sliedes
757           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
758           monorail: Monosliede
759           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
760           platform: Dzelzceļa perons
761           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
762           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
763           spur: Dzelzceļa Atradze
764           station: Dzelzceļa stacija
765           stop: Dzelzceļa Pietura
766           subway: Metro stacija
767           subway_entrance: Metro ieeja
768           switch: Dzelzceļa punkti
769           tram: Tramvajs
770           tram_stop: Tramvaja pietura
771           yard: Dzelzceļa Pagalms
772         shop: 
773           alcohol: Alkohola Veikals
774           antiques: Senlietas
775           art: Mākslas salons
776           bakery: Maiznīca
777           beauty: Kosmētiskais salons
778           beverages: Dzērienu veikals
779           bicycle: Velosipēdu veikals
780           books: Grāmatu veikals
781           boutique: Mazs elitārs veikals
782           butcher: Miesnieks
783           car: Auto veikals
784           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
785           car_repair: Auto remonts
786           carpet: Paklāju veikals
787           charity: Labdarības veikals
788           chemist: Ķīmiķis
789           clothes: Apģērbu veikals
790           computer: Datorveikals
791           confectionery: Konditorejas veikals
792           convenience: Stūra Veikals
793           copyshop: Kopētava
794           cosmetics: Kosmētikas veikals
795           deli: Delikatešu veikals
796           department_store: Universālveikals
797           discount: Atlaižu Veikals
798           doityourself: Dari-pats
799           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
800           electronics: Elektronikas veikals
801           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
802           farm: Saimniecības Veikals
803           fashion: Modes veikals
804           fish: Zivju veikals
805           florist: Florists
806           food: Pārtikas veikals
807           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
808           furniture: Mēbeles
809           gallery: Galerija
810           garden_centre: Dārza centrs
811           general: Veikals
812           gift: Dāvanu veikals
813           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
814           grocery: Pārtikas preču veikals
815           hairdresser: Frizētava
816           hardware: Saimniecības veikals
817           hifi: Hi-Fi
818           insurance: Apdrošināšana
819           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
820           kiosk: Kiosks
821           laundry: Veļas mazgātava
822           mall: Tirdzniecības centrs
823           market: Tirgus
824           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
825           motorcycle: Motociklu veikals
826           music: Mūzikas veikals
827           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
828           optician: Optikas veikals
829           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
830           outdoor: Ārtelpu Veikals
831           pet: Zooveikals
832           pharmacy: Aptieka
833           photo: Fotoveikals
834           salon: Salons
835           second_hand: Lietoto preču veikals
836           shoes: Apavu veikals
837           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
838           sports: Sporta veikals
839           stationery: Kancelejas preču veikals
840           supermarket: Lielveikals
841           tailor: Drēbnieks
842           toys: Rotaļlietu veikals
843           travel_agency: Tūrisma aģentūra
844           video: Video veikals
845           wine: Alkohola Veikals
846           "yes": Veikals
847         tourism: 
848           alpine_hut: Kalnu būda
849           artwork: Mākslas darbs
850           attraction: Atrakcija
851           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
852           cabin: Kabīne
853           camp_site: Nometnes vieta
854           caravan_site: Kempings
855           chalet: Kotedža
856           guest_house: Viesu nams
857           hostel: Hostelis
858           hotel: Viesnīca
859           information: Informācija
860           lean_to: Liekties uz
861           motel: Motelis
862           museum: Muzejs
863           picnic_site: Piknika vieta
864           theme_park: Atrakciju parks
865           valley: Ieleja
866           viewpoint: Skatu punkts
867           zoo: Zooloģiskais dārzs
868         tunnel: 
869           culvert: Drenāžas caurule
870           "yes": Tunelis
871         waterway: 
872           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
873           boatyard: Jahtu piestātne
874           canal: Kanāls
875           connector: Ūdensceļu savienotājs
876           dam: Aizsprosts
877           derelict_canal: Pamests Kanāls
878           ditch: Grāvis
879           dock: Doks
880           drain: Grāvis
881           lock: Slūžas
882           lock_gate: Slūžu vārti
883           mineral_spring: Minerālavots
884           mooring: Piestātne
885           rapids: Krāces
886           river: Upe
887           riverbank: Upes krasts
888           stream: Strauts
889           wadi: Izkaltusi upes gultne
890           water_point: Ūdens punkts
891           waterfall: Ūdenskritums
892           weir: Dambis
893   help_page: 
894     help: 
895       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu lapas.
896       title: help.openstreetmap.org
897       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
898     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
899     title: Palīdzības saņemšana
900     welcome: 
901       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
902       title: Laipni lūgti iekš OSM
903       url: /sveicināts
904     wiki: 
905       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
906       title: wiki.openstreetmap.org
907       url: http://wiki.openstreetmap.org/
908   javascripts: 
909     close: Aizvērt
910     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
911     key: 
912       title: Apzīmējumi
913       tooltip: Apzīmējumi
914       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
915     map: 
916       base: 
917         cycle_map: Velokarte
918         hot: Humanitārās
919         standard: Standarta
920         transport_map: Transporta karte
921       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
922       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
923       layers: 
924         data: Kartes dati
925         header: Kartes slāņi
926         notes: Kartes piezīmes
927         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
928         title: Slāņi
929       locate: 
930         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
931         title: Rādīt manu atrašanās vietu
932       zoom: 
933         in: Palielināt
934         out: Samazināt
935     notes: 
936       new: 
937         add: Pievienot Piezīmi
938         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
939       show: 
940         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
941         comment: Komentēt
942         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
943         hide: Slēpt
944         reactivate: Atkal aktivizēt
945         resolve: Atrisināt
946     share: 
947       cancel: Atcelt
948       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
949       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
950       download: Lejupielādēt
951       embed: HTML
952       format: "Formāts:"
953       image: Bilde
954       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
955       include_marker: Iekļaut marķieri
956       link: Saite vai HTML
957       long_link: Saite
958       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
959       scale: "Mērogs:"
960       short_link: Īsā saite
961       short_url: Īsais URL
962       title: Dalīties
963       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
964     site: 
965       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
966       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
967       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
968       edit_tooltip: Rediģēt karti
969       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
970       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
971   layouts: 
972     about: Par
973     community: Kopiena
974     community_blogs: Kopienas emuāri
975     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
976     copyright: Autortiesības
977     data: Dati
978     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
979     edit: Labot
980     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
981     export: Eksportēt
982     export_data: Eksportēt datus
983     foundation: Fonds
984     foundation_title: OpenStreetMap fonds
985     gps_traces: GPS trases
986     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
987     help: Palīdzība
988     history: Vēsture
989     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
990     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
991     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
992     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
993     learn_more: Uzzināt Vairāk
994     log_in: Ieiet
995     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
996     logo: 
997       alt_text: OpenStreetMap logo
998     logout: Iziet
999     make_a_donation: 
1000       text: Ziedot attīstībai
1001       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1002     more: Vairāk
1003     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
1004     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1005     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1006     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
1007     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
1008     partners_partners: partneri
1009     partners_ucl: UCL VR centrs
1010     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1011     sign_up: Piereģistrēties
1012     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1013     start_mapping: Sākt Kartēt
1014     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1015     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1016     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1017   license_page: 
1018     foreign: 
1019       english_link: angliskais oriģināls
1020       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1021       title: Par šo tulkojumu
1022     legal_babble: 
1023       attribution_example: 
1024         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1025         title: Atsauces piemērs
1026       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
1027       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
1028       contributors_fi_html: "<strong>Somija</strong>: Satur datus no\nSomijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta\nun citām datu kopām zem\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI Licence</a>."
1029       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
1030       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
1031       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
1032       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
1033       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
1034       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1035       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1036       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1037       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1038       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
1039       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1040       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
1041       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1042       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1043       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
1044       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1045       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
1046       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
1047       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
1048       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
1049       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
1050       more_title_html: Uzzināt vairāk
1051       title_html: Autortiesības un Licence
1052     native: 
1053       mapping_link: sākt kartēt
1054       native_link: latviskā versija
1055       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1056       title: Par šo lapu
1057   message: 
1058     delete: 
1059       deleted: Ziņa izdzēsta
1060     inbox: 
1061       date: Datums
1062       from: 'No'
1063       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1064       my_inbox: Mana iesūtne
1065       new_messages: 
1066         one: "%{count} jauna ziņa"
1067         other: "%{count} jaunas ziņas"
1068       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1069       old_messages: 
1070         one: "%{count} veca ziņa"
1071         other: "%{count} vecas ziņas"
1072       outbox: izsūtne
1073       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1074       subject: Temats
1075       title: iesūtne
1076     mark: 
1077       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1078       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1079     message_summary: 
1080       delete_button: Dzēst
1081       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1082       reply_button: Atbildēt
1083       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1084     new: 
1085       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1086       body: Teksts
1087       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
1088       message_sent: Ziņa nosūtīta
1089       send_button: Sūtīt
1090       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1091       subject: Temats
1092       title: Nosūtīt ziņu
1093     no_such_message: 
1094       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1095       heading: Neesoša ziņa
1096       title: Neesoša ziņa
1097     outbox: 
1098       date: Datums
1099       inbox: iesūtne
1100       messages: 
1101         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1102         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1103       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1104       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1105       outbox: izsūtne
1106       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1107       subject: Temats
1108       title: izsūtne
1109       to: Kam
1110     read: 
1111       back: Atpakaļ
1112       date: Datums
1113       from: 'No'
1114       reply_button: Atbilde
1115       subject: Temats
1116       title: Lasīt ziņu
1117       to: Kam
1118       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1119       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1120     reply: 
1121       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1122     sent_message_summary: 
1123       delete_button: Dzēst
1124   note: 
1125     description: 
1126       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1127       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1128       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1129       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1130       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1131       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1132       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1133       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1134     entry: 
1135       comment: Komentārs
1136       full: Pilna piezīme
1137     mine: 
1138       ago_html: "%{when} pirms"
1139       created_at: Izveidots
1140       creator: Veidotājs
1141       description: Apraksts
1142       heading: "%{user} piezīmes"
1143       id: Id
1144       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1145       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1146       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1147     rss: 
1148       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1149       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1150       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1151       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1152       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1153       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1154       title: OpenStreetMap Piezīmes
1155   notifier: 
1156     diary_comment_notification: 
1157       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1158       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1159       hi: Sveiks %{to_user},
1160       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1161     email_confirm: 
1162       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1163     email_confirm_html: 
1164       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1165       greeting: Sveicināti,
1166       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1167     email_confirm_plain: 
1168       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1169       greeting: Sveicināti,
1170       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1171     friend_notification: 
1172       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1173       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1174       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1175       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1176     gpx_notification: 
1177       and_no_tags: bez birkām.
1178       and_the_tags: "un birkas:"
1179       failure: 
1180         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1181         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1182         more_info_2: "atrodams šeit:"
1183         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1184       greeting: Sveicināti,
1185       success: 
1186         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1187         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1188       with_description: ar aprakstu
1189       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1190     lost_password: 
1191       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1192     lost_password_html: 
1193       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1194       greeting: Sveicināti,
1195       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1196     lost_password_plain: 
1197       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1198       greeting: Sveicināti,
1199       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1200     message_notification: 
1201       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1202       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1203       hi: Sveiks %{to_user},
1204     note_comment_notification: 
1205       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1206       closed: 
1207         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1208         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1209         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1210         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1211       commented: 
1212         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1213         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1214         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1215         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1216       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1217       greeting: Sveiks,
1218       reopened: 
1219         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1220         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1221         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1222         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1223     signup_confirm: 
1224       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1225       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1226       greeting: Sveicināti!
1227       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1228       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1229   oauth: 
1230     oauthorize: 
1231       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1232       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1233       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1234       allow_write_api: mainīt karti.
1235       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1236       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1237       allow_write_notes: labot piezīmes.
1238       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1239       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1240       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1241     oauthorize_failure: 
1242       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1243       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1244       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1245     oauthorize_success: 
1246       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1247       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1248       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1249     revoke: 
1250       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1251   oauth_clients: 
1252     create: 
1253       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1254     destroy: 
1255       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1256     edit: 
1257       submit: Labot
1258       title: Rediģē savu pieteikumu
1259     form: 
1260       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1261       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1262       allow_write_api: labot karti.
1263       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1264       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1265       allow_write_notes: labot piezīmes.
1266       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1267       callback_url: Atzvanīšanas URL
1268       name: Nosaukums
1269       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1270       required: Obligāts
1271       support_url: Atbalsta URL
1272       url: Galvenais Aplikācijas URL
1273     index: 
1274       application: Programmas nosaukums
1275       issued_at: Izdots
1276       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1277       my_apps: Manas klienta programmas
1278       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1279       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1280       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1281       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1282       revoke: Atsaukt!
1283       title: Manas OAuth detaļas
1284     new: 
1285       submit: Reģistrēties
1286       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1287     not_found: 
1288       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1289     show: 
1290       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1291       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1292       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1293       allow_write_api: labot karti.
1294       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1295       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1296       allow_write_notes: labot piezīmes.
1297       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1298       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1299       confirm: Vai esat pārliecināts?
1300       delete: Dzēst klientu
1301       edit: Labot detaļas
1302       key: "Patērētāja atslēga:"
1303       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1304       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1305       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1306       title: OAuth detaļas %{app_name}
1307       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1308     update: 
1309       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1310   redaction: 
1311     create: 
1312       flash: Redakcija izveidota.
1313     destroy: 
1314       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1315       flash: Redakcija iznīcināta.
1316       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1317     edit: 
1318       description: Apraksts
1319       heading: Labot redakciju
1320       submit: Saglabāt redakciju
1321       title: Labot redakciju
1322     index: 
1323       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1324       heading: Redakciju saraksts
1325       title: Redakciju saraksts
1326     new: 
1327       description: Apraksts
1328       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1329       submit: Izveidot redakciju
1330       title: Jaunas redakcijas veidošana
1331     show: 
1332       confirm: Vai esat pārliecināts?
1333       description: "Apraksts:"
1334       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1335       edit: Labot šo redakciju
1336       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1337       title: Rāda redakciju
1338       user: "Veidotājs:"
1339     update: 
1340       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1341   site: 
1342     edit: 
1343       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1344       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1345       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1346       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1347       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1348       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1349       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1350       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1351       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1352       user_page_link: lietotāja lapa
1353     index: 
1354       createnote: Pievienot piezīmi
1355       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1356       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1357       license: 
1358         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1359       permalink: Pastāvīgā saite
1360       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1361       shortlink: Īsā saite
1362     key: 
1363       table: 
1364         entry: 
1365           admin: Administratīvā robeža
1366           allotments: Mazdārziņi
1367           apron: 
1368             - Lidostas rampa
1369             - termināls
1370           bridge: Tilts
1371           bridleway: Izjādes taka
1372           brownfield: Nekopta vieta
1373           building: Ēka
1374           byway: Blakusceļš
1375           cable: 
1376             - Trošu ceļš
1377             - krēslu pacēlājs
1378           cemetery: Kapsēta
1379           centre: Sporta centrs
1380           commercial: Tirdzniecības zona
1381           common: 
1382             - Koplietošanas zeme
1383             - Pļava
1384           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1385           cycleway: Veloceliņš
1386           destination: Galamērķa pieeja
1387           farm: Saimniecība
1388           footway: Gājēju ceļš
1389           forest: Mežs
1390           golf: Golfa laukums
1391           heathland: Tīrelis
1392           industrial: Rūpniecības zona
1393           lake: 
1394             - Ezeri
1395             - ūdenskrātuves
1396           military: Militārā zona
1397           motorway: Automaģistrāle
1398           park: Parks
1399           permissive: Brīva pieeja
1400           pitch: Sporta laukums
1401           primary: Galvenais valsts ceļš
1402           private: Privāta pieeja
1403           rail: Dzelzceļš
1404           reserve: Dabas rezervāts
1405           resident: Dzīvojamā zona
1406           retail: Mazumtirdzniecības zona
1407           runway: 
1408             - Lidostas skrejceļš
1409             - manevrēšanas ceļš
1410           school: 
1411             - Skola
1412             - universitāte
1413           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1414           station: Dzelzceļa stacija
1415           subway: Metro
1416           summit: 
1417             - Virsotne
1418             - smaile
1419           tourist: Tūrisma atrakcija
1420           track: Zemesceļš
1421           tram: 
1422             - Tramvaja sliedes
1423             - Tramvajs
1424           trunk: Maģistrālais ceļš
1425           tunnel: Tunelis
1426           unclassified: Neklasificēts ceļš
1427           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1428           wood: Pirmatnējs mežs
1429     markdown_help: 
1430       alt: Alt teksts
1431       first: Pirmais vienums
1432       heading: Virsraksts
1433       headings: Virsraksti
1434       image: Attēls
1435       link: Saite
1436       ordered: Sakārtots saraksts
1437       second: Otrais vienums
1438       subheading: Apakšvirsraksts
1439       text: Teksts
1440       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1441       unordered: Nesakārtots saraksts
1442       url: URL
1443     richtext_area: 
1444       edit: Labot
1445       preview: Priekšskatījums
1446     search: 
1447       search: Meklēt
1448       submit_text: OK
1449       where_am_i: Kur es esmu?
1450       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1451     sidebar: 
1452       close: Aizvērt
1453       search_results: Meklēšanas rezultāti
1454   time: 
1455     formats: 
1456       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1457   trace: 
1458     create: 
1459       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1460       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1461     delete: 
1462       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1463     description: 
1464       description_with_count: 
1465         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1466         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1467       description_without_count: GPX fails no %{user}
1468     edit: 
1469       description: "Apraksts:"
1470       download: lejupielādēt
1471       edit: labot
1472       filename: "Faila nosaukums:"
1473       heading: Rediģē trasi %{name}
1474       map: karte
1475       owner: "Īpašnieks:"
1476       points: "Punkti:"
1477       save_button: Saglabāt izmaiņas
1478       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1479       tags: "Birkas:"
1480       tags_help: atdalīts ar komatiem
1481       title: Rediģē trasi %{name}
1482       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1483       visibility: "Redzamība:"
1484       visibility_help: ko tas nozīmē?
1485     georss: 
1486       title: OpenStreetMap GPS Trases
1487     list: 
1488       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1489       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1490       public_traces: Publiskās GPS trases
1491       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1492       tagged_with: ar birkām %{tags}
1493       your_traces: Jūsu GPS trases
1494     make_public: 
1495       made_public: Trase padarīta publiska
1496     offline: 
1497       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1498       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1499     offline_warning: 
1500       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1501     trace: 
1502       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1503       by: 'no'
1504       count_points: "%{count} punkti"
1505       edit: labot
1506       edit_map: Rediģēt karti
1507       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1508       in: iekš
1509       map: karte
1510       more: vairāk
1511       pending: RINDĀ
1512       private: PRIVĀTS
1513       public: PUBLISKS
1514       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1515       trackable: ATSEKOJAMS
1516       view_map: Skatīt karti
1517     trace_form: 
1518       description: "Apraksts:"
1519       help: Palīdzība
1520       tags: "Birkas:"
1521       tags_help: atdalīts ar komatiem
1522       upload_button: Augšupielādēt
1523       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1524       visibility: "Redzamība:"
1525       visibility_help: ko tas nozīmē?
1526     trace_header: 
1527       see_all_traces: Skatīt visas trases
1528       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1529       traces_waiting: 
1530         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1531         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1532       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1533     trace_optionals: 
1534       tags: Birkas
1535     trace_paging_nav: 
1536       newer: Jaunākas Trases
1537       older: Vecākas trases
1538       showing_page: Rāda lapu %{page}
1539     view: 
1540       delete_track: Dzēst šo trasi
1541       description: "Apraksts:"
1542       download: lejupielādēt
1543       edit: labot
1544       edit_track: Rediģēt šo trasi
1545       filename: "Faila nosaukums:"
1546       heading: Trase %{name}
1547       map: karte
1548       none: Nav
1549       owner: "Īpašnieks:"
1550       pending: RINDĀ
1551       points: "Punkti:"
1552       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1553       tags: "Birkas:"
1554       title: Trase %{name}
1555       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1556       uploaded: "Augšupielādēts:"
1557       visibility: "Redzamība:"
1558     visibility: 
1559       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1560       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1561       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1562       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1563   user: 
1564     account: 
1565       contributor terms: 
1566         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1567         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1568         heading: "Devuma Noteikumi:"
1569         link text: kas tas ir?
1570         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1571         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1572       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1573       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1574       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1575       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1576       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1577       gravatar: 
1578         gravatar: Izmantot Gravatar
1579         link text: kas šis ir?
1580       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1581       image: "Attēls:"
1582       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1583       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1584       latitude: "Platums:"
1585       longitude: "Garums:"
1586       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1587       my settings: Mani iestatījumi
1588       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1589       new image: Pievienot attēlu
1590       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1591       openid: 
1592         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1593         link text: Kas tas ir?
1594         openid: "OpenID:"
1595       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1596       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1597       profile description: "Profila apraksts:"
1598       public editing: 
1599         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1600         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1601         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1602         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1603         enabled link text: Kas tas ir?
1604         heading: "Publiska rediģēšana:"
1605       public editing note: 
1606         heading: Publiska rediģēšana
1607         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1608       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1609       return to profile: Atgriezties pie profila
1610       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1611       title: Rediģēt kontu
1612       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1613     confirm: 
1614       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1615       button: Apstiprināt
1616       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1617       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1618       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1619       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1620       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1621       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1622     confirm_email: 
1623       button: Apstiprināt
1624       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1625       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1626       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1627       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1628     confirm_resend: 
1629       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1630       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1631     filter: 
1632       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1633     go_public: 
1634       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1635     list: 
1636       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1637       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1638       heading: Lietotāji
1639       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1640       showing: 
1641         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1642         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1643       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1644       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1645       title: Lietotāji
1646     login: 
1647       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1648       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1649       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1650       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1651       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1652       heading: Pieslēgties
1653       login_button: Pieslēgties
1654       lost password link: Aizmirsi paroli?
1655       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1656       no account: Nav lietotāja?
1657       openid: "%{logo} OpenID:"
1658       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1659       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1660       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1661       openid_providers: 
1662         aol: 
1663           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1664           title: Pieteikties ar AOL
1665         google: 
1666           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1667           title: Pieteikties ar Google
1668         myopenid: 
1669           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1670           title: Pieteikties ar myOpenID
1671         openid: 
1672           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1673           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1674         wordpress: 
1675           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1676           title: Pieteikties ar Wordpress
1677         yahoo: 
1678           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1679           title: Pieteikties ar Yahoo
1680       password: "Parole:"
1681       register now: Reģistrēties
1682       remember: "Atcerēties mani:"
1683       title: Pieslēgties
1684       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1685       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1686       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1687     logout: 
1688       heading: Iziet no OpenStreetMap
1689       logout_button: Iziet
1690       title: Iziet
1691     lost_password: 
1692       email address: "E-pasta adrese:"
1693       heading: Aizmirsi paroli?
1694       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1695       new password button: Atiestatīt paroli
1696       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1697       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1698       title: Aizmirsāt paroli
1699     make_friend: 
1700       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1701       button: Pievienot kā draugu
1702       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1703       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1704       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1705     new: 
1706       about: 
1707         header: Brīvs un rediģējams
1708         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1709       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1710       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1711       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1712       continue: Reģistrēties
1713       display name: "Rādāmais vārds:"
1714       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1715       email address: "E-pasta adrese:"
1716       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1717       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1718       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1719       openid: "%{logo} OpenID:"
1720       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1721       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1722       password: "Parole:"
1723       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1724       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1725       title: Reģistrēties
1726       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1727     no_such_user: 
1728       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1729       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1730       title: Neesošs lietotājs
1731     popup: 
1732       friend: Draugs
1733       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1734       your location: Jūsu atrašanās vieta
1735     remove_friend: 
1736       button: Atcelt draudzību
1737       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1738       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1739       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1740     reset_password: 
1741       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1742       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1743       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1744       heading: Atcelt %{user} paroli
1745       password: "Parole:"
1746       reset: Atcelt paroli
1747       title: Atiestatīt paroli
1748     set_home: 
1749       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1750     suspended: 
1751       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1752       heading: Konta darbība apturēta
1753       title: Konta darbība apturēta
1754       webmaster: webmaster
1755     terms: 
1756       agree: Piekrītu
1757       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1758       consider_pd_why: kas tas ir?
1759       decline: Nepiekrītu
1760       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1761       heading: Dalībnieka noteikumi
1762       legale_names: 
1763         france: Francija
1764         italy: Itālija
1765         rest_of_world: Pārējā pasaule
1766       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1767       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1768       title: Dalībnieka noteikumi
1769       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1770     view: 
1771       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1772       add as friend: Pievienot kā draugu
1773       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1774       block_history: saņemtie bloķējumi
1775       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1776       blocks on me: Bloki uz mani
1777       comments: Komentāri
1778       confirm: Apstiprināt
1779       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1780       create_block: bloķēt šo lietotāju
1781       created from: "Izveidota no:"
1782       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1783       ct declined: Noraidīti
1784       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1785       ct undecided: Nav izlēmis
1786       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1787       delete_user: dzēst šo lietotāju
1788       description: Apraksts
1789       diary: Dienasgrāmata
1790       edits: Labojumi
1791       email address: "E-pasta adrese:"
1792       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1793       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1794       hide_user: slēpt šo lietotāju
1795       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1796       km away: "%{count} km attālumā"
1797       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1798       m away: "%{count} m attālumā"
1799       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1800       moderator_history: dotie bloķējumi
1801       my comments: Mani komentāri
1802       my diary: Mana Dienasgrāmata
1803       my edits: Mani Labojumi
1804       my messages: Manas Ziņas
1805       my notes: Manas kartes Piezīmes
1806       my profile: Mans Profils
1807       my settings: Mani Iestatījumi
1808       my traces: Manas Trases
1809       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1810       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1811       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1812       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1813       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1814       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1815       notes: Kartes piezīmes
1816       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1817       remove as friend: Atcelt draudzību
1818       role: 
1819         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1820         grant: 
1821           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1822           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1823         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1824         revoke: 
1825           administrator: Atņemt administratora tiesības
1826           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1827       send message: Nosūtīt ziņojumu
1828       settings_link_text: uzstādījumi
1829       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1830       status: "Statuss:"
1831       traces: Trases
1832       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1833       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1834       your friends: Jūsu draugi
1835   user_block: 
1836     blocks_by: 
1837       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1838       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1839       title: Liegumi no %{name}
1840     blocks_on: 
1841       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1842       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1843       title: Liegumi uz %{name}
1844     create: 
1845       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1846       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1847       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1848     edit: 
1849       back: Skatīt visus blokus
1850       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1851       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1852       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1853       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1854       show: Apskatīt šo bloku
1855       submit: Atjaunot bloku
1856       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1857     filter: 
1858       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1859       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1860     helper: 
1861       time_future: Beidzas %{time}.
1862       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1863       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1864     index: 
1865       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1866       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1867       title: Lietotāja liegumi
1868     model: 
1869       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1870       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1871     new: 
1872       back: Skatīt visus liegumus
1873       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1874       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1875       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1876       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1877       submit: Veidot liegumu
1878       title: Veidoju bloku uz %{name}
1879       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1880       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1881     not_found: 
1882       back: Atpakaļ uz saturu
1883       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1884     partial: 
1885       confirm: Vai esat pārliecināts?
1886       creator_name: Autors
1887       display_name: Bloķēts lietotājs
1888       edit: Labot
1889       next: Nākamais »
1890       not_revoked: (nav atsaukts)
1891       previous: « Iepriekšējais
1892       reason: Iemesls liegumam
1893       revoke: Atsaukt!
1894       revoker_name: Atsaucis
1895       show: Rādīt
1896       showing_page: Rāda lapu %{page}
1897       status: Statuss
1898     period: 
1899       one: 1 stunda
1900       other: "%{count} stundas"
1901     revoke: 
1902       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1903       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1904       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1905       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1906       revoke: Atsaukt!
1907       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1908       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1909     show: 
1910       back: Skatīt visus bloķējumus
1911       confirm: Vai esat pārliecināts?
1912       edit: Labot
1913       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1914       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1915       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1916       revoke: Atsaukt!
1917       revoker: "Atsaucējs:"
1918       show: Rādīt
1919       status: Statuss
1920       time_future: Beidzas %{time}
1921       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1922       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1923     update: 
1924       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1925       success: Liegums atjaunots.
1926   user_role: 
1927     filter: 
1928       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1929       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1930       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1931       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
1932     grant: 
1933       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
1934       confirm: Apstiprināt
1935       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
1936       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1937       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1938     revoke: 
1939       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
1940       confirm: Apstiprināt
1941       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1942       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1943       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1944   welcome_page: 
1945     add_a_note: 
1946       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1947       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1948       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1949     basic_terms: 
1950       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
1951       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
1952       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1953       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1954       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1955       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
1956     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1957     questions: 
1958       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības lapā</a>.
1959       title: Kādi jautājumi?
1960     start_mapping: Sākt Kartēt
1961     title: Laipni lūdzam!
1962     whats_on_the_map: 
1963       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1964       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1965       title: Kas ir uz kartes