1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 community_driven_html: "Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,\ndan ramai lagi.\nUntuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web\nthe <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>."
9 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
10 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
11 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi, dan banyak lagi di seluruh dunia.
12 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
13 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
15 open_data_html: "OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya\ndalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut."
16 open_data_title: Data Terbuka
17 partners_title: Rakan Kongsi
18 used_by: "%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih dan peranti perkakasan"
25 latitude: Garis Lintang
26 longitude: Garis Bujur
38 description: Keterangan
39 latitude: Garis Lintang
40 longitude: Garis Bujur
48 description: Keterangan
49 display_name: Nama Paparan
52 pass_crypt: Kata laluan
54 acl: Senarai Kawalan Capaian
56 changeset_tag: Tag Set Ubah
58 diary_comment: Ulasan Diari
59 diary_entry: Catatan Diari
67 old_node_tag: Tag Nod Lama
68 old_relation: Hubungan Lama
69 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
70 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
72 old_way_node: Nod Jalan Lama
73 old_way_tag: Tag Jalan Lama
75 relation_member: Anggota Hubungan
76 relation_tag: Tag Hubungan
79 tracepoint: Titik Jejak
82 user_preference: Keutamaan Pengguna
83 user_token: Token Pengguna
89 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
91 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
93 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
94 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
99 changesetxml: XML Set Ubah
101 title: Set Ubah %{id}
102 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
104 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
105 osmchangexml: XML osmChange
106 relation: Hubungan (%{count})
107 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
108 title: "Set Ubah: %{id}"
109 way: Jalan (%{count})
110 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
112 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
113 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
115 entry: Hubungan %{relation_name}
116 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
118 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
119 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
120 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
121 download_xml: Muat Turun XML
122 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
123 in_changeset: Set Ubah
125 no_comment: (tiada komen)
127 history_title: "Sejarah Nod: %{name}"
128 title: "Nod: %{name}"
130 sorry: "Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai."
137 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
138 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
139 closed_title: "Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}"
140 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
141 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
142 description: "Keterangan:"
143 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
144 hidden_title: "Nota tersembunyi #%{note_name}"
146 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
147 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
148 open_title: "Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}"
149 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
150 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
152 part_of: Sebahagian daripada
154 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
155 redaction: Redaksi %{id}
161 history_title: "Sejarah Hubungan: %{name}"
163 title: "Hubungan: %{name}"
165 entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
171 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan data ini?
172 load_data: Muatkan Data
173 loading: Memuatkan...
177 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
178 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
179 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
181 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
188 view_details: Lihat Butiran
189 view_history: Lihat Sejarah
192 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
193 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
194 history_title: "Sejarah Jalan: %{name}"
196 title: "Jalan: %{name}"
199 anonymous: Tanpa nama
200 no_edits: (tiada suntingan)
201 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
202 changeset_paging_nav:
203 next: Berikutnya »
204 previous: "« Sebelumnya"
205 showing_page: Page %{page}
210 saved_at: Disimpan pada
213 empty: Tiada set ubah ditemui.
214 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
215 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
216 load_more: Muatkan banyak lagi
217 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
218 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
219 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
221 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
222 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
223 title_user: Set Ubah oleh %{user}
225 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
230 has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
231 newer_comments: Komen Terbaru
232 older_comments: Komen Terlama
236 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
238 hide_link: Sorokkan komen ini
241 other: "%{count} komen"
243 comment_link: Ulas catatan ini
245 edit_link: Sunting catatan ini
246 hide_link: Sorokkan catatan ini
247 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
248 reply_link: Balas catatan ini
252 latitude: "Garis Lintang:"
254 longitude: "Garis Bujur:"
255 marker_text: Lokasi catatan diari
258 title: Sunting catatan diari
259 use_map_link: gunakan peta
262 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
263 title: Catatan diari OpenStreetMap
265 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
266 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
268 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
269 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
271 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
272 new: Catatan Diari Baru
273 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
274 newer_entries: Catatan Terkini
275 no_entries: Tiada catatan diari
276 older_entries: Catatan Terdahulu
277 recent_entries: Catatan diari terkini
278 title: Diari pengguna
279 title_friends: Diari kawan
280 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
281 user_title: Diari %{user}
287 title: Catatan Diari Baru
289 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
290 heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
291 title: Catatan diari ini tidak wujud
293 leave_a_comment: Tinggalkan komen
295 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
297 title: Diari %{user} | %{title}
298 user_title: Diari %{user}
300 default: Asali (kini %{name})
302 description: iD (editor dalam pelayar)
305 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
308 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
311 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
315 add_marker: Bubuh penanda pada peta
316 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
317 embeddable_html: HTML Boleh Benam
318 export_button: Eksport
319 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
321 format_to_export: Format untuk Dieksport
322 image_size: Saiz Imej
326 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
327 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
330 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
332 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
335 advice: "Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan antara sumber-sumber yang berikut:"
336 body: "Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:"
338 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa dikemaskinikan
339 title: Muat-Turunan Geofabrik
341 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan sekitar
344 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
345 title: Sumber-sumber Lain
347 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
350 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa dikemaskinikan
357 title: Laporkan masalah / Baiki peta
361 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
370 north_east: timur laut
371 north_west: barat laut
374 south_west: barat daya
378 other: sekitar %{count}km
379 zero: kurang daripada 1km
381 more_results: Lebih banyak hasil
382 no_results: Tiada hasil carian
385 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
389 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
390 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
391 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
392 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
393 search_osm_nominatim:
395 level10: Sempadan Pinggir Bandar
396 level2: Sempadan Negara
397 level4: Sempadan Negeri
398 level5: Sempadan Kawasan
399 level6: Sempadan Daerah
400 level8: Sempadan Bandar
401 level9: Sempadan Desa
404 chair_lift: Lif Kerusi
406 station: Stesen Kereta Gantung
408 aerodrome: Padang Terbang
412 runway: Landasan Kapal Terbang
417 airport: Lapangan Terbang
418 arts_centre: Pusat Seni
421 auditorium: Auditorium
426 bicycle_parking: Letak Basikal
427 bicycle_rental: Sewa Basikal
428 biergarten: Taman Bir
429 brothel: Rumah Pelacuran
430 bureau_de_change: Pengurup Wang
431 bus_station: Stesen Bas
433 car_rental: Sewa Kereta
434 car_sharing: Kongsi Kereta
435 car_wash: Cuci Kereta
437 charging_station: Stesen Cas
442 community_centre: Pusat Komuniti
444 crematorium: Bakar Mayat
448 drinking_water: Air Minuman
449 driving_school: Sekolah Memandu
451 emergency_phone: Telefon Kecemasan
452 fast_food: Makanan Segera
453 ferry_terminal: Terminal Feri
454 fire_hydrant: Pili Bomba
455 fire_station: Balai Bomba
456 food_court: Medan Selera
457 fountain: Air Pancutan
459 grave_yard: Perkuburan
460 gym: Pusat Senaman / Gim
462 health_centre: Pusat Kesihatan
465 hunting_stand: Pondok Memburu
468 library: Perpustakaan
470 marketplace: Tempat Pasar
471 mountain_rescue: Penyelamat Gunung
472 nightclub: Kelab Malam
474 nursing_home: Rumah Penjagaan
477 parking: Letak Kereta
479 place_of_worship: Tempat Ibadat
482 post_office: Pejabat Pos
483 preschool: Prasekolah
486 public_building: Bangunan Awam
487 public_market: Pasar Awam
488 reception_area: Sambut Tetamu
489 recycling: Kitar Semula
490 restaurant: Kedai Makan
491 retirement_home: Rumah Persaraan
498 social_centre: Pusat Sosial
499 social_club: Kelab Sosial
500 social_facility: Kemudahan Sosial
502 supermarket: Pasar Raya
503 swimming_pool: Kolam Renang
505 telephone: Telefon Awam
508 townhall: Dewan Bandar
509 university: Universiti
510 vending_machine: Mesin Layan Diri
511 veterinary: Doktor Haiwan
512 village_hall: Balai Raya
513 waste_basket: Bakul Sampah
515 youth_centre: Pusat Belia
517 administrative: Sempadan Pentadbiran
518 census: Sempadan Banci
519 national_park: Taman Negara
520 protected_area: Kawasan Terlindung
523 suspension: Jambatan Gantung
530 fire_hydrant: Pili Bomba
531 phone: Telefon Kecemasan
533 bridleway: Lorong Kuda
534 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
535 bus_stop: Perhentian Bas
537 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
538 cycleway: Lorong Basikal
539 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
540 footway: Lorong Pejalan Kaki
542 living_street: Jalan Masyarakat
543 milestone: Batu Tanda Jalan
544 minor: Jalan Sampingan
546 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
547 motorway_link: Jalan Lebuhraya
549 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
552 primary_link: Jalan Utama
553 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
555 residential: Perumahan
556 rest_area: Kawasan Rehat
558 secondary: Jalan Sekunder
559 secondary_link: Jalan Sekunder
560 service: Jalan Perkhidmatan
561 services: Perkhidmatan Lebuhraya
562 speed_camera: Kamera Kelajuan
565 street_lamp: Lampu Jalan
566 tertiary: Jalan Tertier
567 tertiary_link: Jalan Tertier
571 trunk_link: Jalan Utama
572 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
573 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
575 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
576 battlefield: Medan Pertempuran
577 boundary_stone: Batu Sempadan
581 citywalls: Tembok Bandar
593 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
594 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
597 allotments: Taman petak
599 brownfield: Tanah Terbiar
601 commercial: Kawasan Perdagangan
602 conservation: Pemuliharaan
603 construction: Pembinaan
605 farmland: Tanah Ladang
606 farmyard: Laman Ladang
610 greenfield: Tanah Tak Terbangun
611 industrial: Kawasan Perindustrian
612 landfill: Kambus Tanah
613 meadow: Padang Rumput
614 military: Kawasan Tentera
616 nature_reserve: Cagar Alam
619 piste: Padang Luncur Ais
621 railway: Landasan Keretapi
622 recreation_ground: Tempat Berekreasi
624 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
625 residential: Kawasan Perumahan
627 road: Kawasan Jalan Raya
628 village_green: Padang Kampung
629 vineyard: Ladang Anggur
630 wetland: Tanah Lembap
633 beach_resort: Peranginan Pantai
634 bird_hide: Kurungan Burung
636 fishing: Tempat Memancing
637 fitness_station: Pusat Kesihatan
639 golf_course: Padang Golf
640 ice_rink: Gelanggang Ais
642 miniature_golf: Golf Miniatur
643 nature_reserve: Cagar Alam
646 playground: Taman Permainan
647 recreation_ground: Tempat Berekreasi
649 slipway: Landasan Kapal
650 sports_centre: Pusat Sukan
652 swimming_pool: Kolam Renang
653 track: Balapan Lumba Lari
654 water_park: Taman Air
656 airfield: Lapangan Terbang Tentera
660 "yes": Genting Gunung
665 cave_entrance: Liang Gua
697 volcano: Gunung Berapi
699 wetland: Tanah Lembap
700 wetlands: Tanah Lembap
703 accountant: Juruakaun
706 employment_agency: Agensi Pekerjaan
707 estate_agent: Ejen Hartanah
708 government: Pejabat Kerajaan
709 insurance: Pejabat Insurans
711 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
712 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
713 travel_agent: Agensi Pelancongan
716 airport: Lapangan Terbang
726 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
729 municipality: Perbandaran
730 neighbourhood: Kejiranan
735 subdivision: Subbahagian
738 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
741 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
742 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
743 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
744 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
745 funicular: Landasan Keretapi Funikular
746 halt: Perhentian Keretapi
747 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
748 junction: Simpang Landasan Keretapi
749 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
750 light_rail: Rel Ringan
751 miniature: Landasan Mini
753 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
754 platform: Platform Keretapi
755 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
756 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
757 spur: Cabang Landasan Keretapi
758 station: Stesen Keretapi
759 stop: Hentian Keretapi
760 subway: Stesen Bawah Tanah
761 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
762 switch: Titik Landasan Keretapi
764 tram_stop: Perhentian Trem
767 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
768 antiques: Kedai Antik
771 beauty: Kedai Kecantikan
772 beverages: Kedai Minuman
773 bicycle: Kedai Basikal
776 butcher: Kedai Daging
778 car_parts: Alat Ganti Kereta
779 car_repair: Baiki Kereta
780 carpet: Kedai Permaidani
783 clothes: Kedai Pakaian
784 computer: Kedai Komputer
785 confectionery: Kedai Konfeksi
786 convenience: Kedai Mudah Beli
787 copyshop: Kedai Fotokopi
788 cosmetics: Kedai Komestik
790 department_store: Gedung Serbaneka
791 discount: Kedai Diskaun
793 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
794 electronics: Kedai Elektronik
795 estate_agent: Ejen Hartanah
797 fashion: Kedai Fesyen
801 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
804 garden_centre: Pusat Kebun
807 greengrocer: Kedai Jual Sayur
808 grocery: Kedai Runcit
809 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
810 hardware: Kedai Barang Besi
813 jewelry: Kedai Barang Kemas
816 mall: Medan Beli-Belah
818 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
819 motorcycle: Kedai Motosikal
821 newsagent: Gerai Surat Khabar
822 optician: Kedai Optik
823 organic: Kedai Makanan Organik
824 outdoor: Kedai Luaran
829 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
831 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
833 stationery: Kedai Alat Tulis
834 supermarket: Pasar Raya
837 travel_agency: Agensi Pelancongan
839 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
842 alpine_hut: Pondok Gunung
845 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
847 camp_site: Tapak Perkhemahan
848 caravan_site: Tapak Karavan
850 guest_house: Rumah Tamu
853 information: Maklumat
854 lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
857 picnic_site: Tapak Berkelah
858 theme_park: Taman Tema
860 viewpoint: Sudut Pandangan
866 artificial: Jalan Air Buatan
867 boatyard: Limbungan Bot
869 connector: Penyambung Jalan Air
871 derelict_canal: Terusan Terbiar
877 mineral_spring: Mata Air Mineral
881 riverbank: Tebing Sungai
884 water_point: Titik Jalan Air
885 waterfall: Air Terjun
889 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
890 title: help.openstreetmap.org
891 url: https://help.openstreetmap.org/
892 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
893 title: Meminta Bantuan
895 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
896 title: Selamat datang ke OSM
899 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
900 title: wiki.openstreetmap.org
901 url: http://wiki.openstreetmap.org/
904 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian klik di sini.
907 tooltip: Petunjuk Peta
908 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
911 cycle_map: Peta Basikal
913 mapquest: MapQuest Dibuka
915 transport_map: Peta Pengangkutan
916 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
917 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
922 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
925 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
926 title: Paparkan Lokasi Saya
933 intro: Demi menambah baik mutu peta, maklumat yang anda masukkan dipaparkan kepada pemeta-pemeta yang lain, jadi sila terangkan dengan sedeskriptif dan setepat yang boleh dalam mengalihkan penanda kepada kedudukan yang betul sambil menulis nota di bawah.
935 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama yang wajar ditentusahkan secara bebas.
937 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
939 reactivate: Aktifkan semula
943 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
944 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
949 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
950 include_marker: Sertakan penanda
951 link: Pautan atau HTML
953 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
955 short_link: URL Ringkas
956 short_url: URL Ringkas
958 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
960 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
961 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
962 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
963 edit_tooltip: Sunting peta
964 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
965 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
969 community_blogs: Blog Komuniti
970 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
973 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
975 edit_with: Sunting dengan %{editor}
977 export_data: Eksport Data
979 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
980 gps_traces: Jejak GPS
981 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
984 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
985 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
986 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
987 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
988 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
990 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
992 alt_text: Logo OpenStreetMap
996 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
998 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
999 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1000 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1001 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
1002 partners_ic: Imperial College London
1003 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1004 partners_ucl: Pusat VR UCL
1006 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1007 start_mapping: Mulakan Memeta
1008 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1009 user_diaries: Diari Pengguna
1010 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1013 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1014 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1015 title: Perihal terjemahan ini
1017 attribution_example:
1018 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1019 title: Contoh atribusi
1020 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
1021 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1022 contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi\nTinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lesen NLSFI</a>."
1023 contributors_footer_1_html: " Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
1024 contributors_footer_2_html: " Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
1025 contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
1026 contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-12."
1027 contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
1028 contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1029 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1030 contributors_title_html: Penyumbang kami
1031 contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1032 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “© penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1033 credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
1034 credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
1035 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1036 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1037 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
1038 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1039 intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1040 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
1041 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
1042 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
1043 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
1044 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1045 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1047 mapping_link: mula membuat peta
1048 native_link: versi Bahasa Melayu
1049 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1050 title: Perihal laman ini
1053 deleted: Pesanan dihapuskan
1057 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1058 my_inbox: Peti masuk saya
1059 new_messages: "%{count} pesanan baru"
1060 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1061 old_messages: "%{count} pesanan lama"
1063 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1067 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1068 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1070 delete_button: Hapuskan
1071 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1073 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1075 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1077 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1078 message_sent: Pesanan dikirim
1080 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1082 title: Hantar pesanan
1084 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1085 heading: Pesanan ini tidak wujud
1086 title: Pesanan ini tidak wujud
1090 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1091 my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1092 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1094 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1106 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1107 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1109 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1110 sent_message_summary:
1111 delete_button: Hapuskan
1114 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1115 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
1116 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1117 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
1118 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
1119 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
1120 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
1121 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
1126 ago_html: "%{when} yang lalu"
1127 created_at: Dicatatkan pada
1129 description: Keterangan
1130 heading: nota-nota %{user}
1132 last_changed: Kali terakhir disunting
1133 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1134 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1136 closed: nota ditutup (dekat %{place})
1137 commented: komen baru (dekat %{place})
1138 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1139 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
1140 opened: nota baru (dekat %{place})
1141 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
1142 title: Nota OpenStreetMap
1144 diary_comment_notification:
1145 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1146 header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1147 hi: Apa khabar %{to_user},
1148 subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1150 subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1152 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1153 greeting: Apa khabar,
1154 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1155 email_confirm_plain:
1156 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1157 greeting: Apa khabar,
1158 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1159 friend_notification:
1160 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1161 had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1162 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1163 subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1165 and_no_tags: and tiada tag.
1166 and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1168 failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1169 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1170 more_info_2: "boleh didapati di:"
1171 subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1172 greeting: Apa khabar,
1174 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1175 subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1176 with_description: dengan keterangan
1177 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1179 subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1181 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1182 greeting: Apa khabar,
1183 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1184 lost_password_plain:
1185 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1186 greeting: Apa khabar,
1187 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1188 message_notification:
1189 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh membalasnya di %{replyurl}
1190 header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1191 hi: Apa khabar %{to_user},
1192 note_comment_notification:
1193 anonymous: Seorang pengguna awanama
1195 commented_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1196 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota yang anda minati"
1197 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota anda"
1198 your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1200 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1201 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang anda minati"
1202 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota anda"
1203 your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1204 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1205 greeting: Selamat sejahtera,
1207 commented_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1208 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota yang anda minati"
1209 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota anda"
1210 your_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1212 confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1213 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1214 greeting: Apa khabar!
1215 subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1216 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1219 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1220 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1221 allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1222 allow_write_api: mengubah suai peta.
1223 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1224 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1225 allow_write_notes: menyunting nota.
1226 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1227 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1228 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1230 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1231 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1232 title: Permohonan kebenaran gagal.
1234 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1235 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1236 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1238 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1241 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1243 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1246 title: Sunting aplikasi anda
1248 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1249 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1250 allow_write_api: mengubah suai peta.
1251 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1252 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1253 allow_write_notes: menyunting nota.
1254 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1255 callback_url: URL Panggil Balik
1257 requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1259 support_url: URL Sokongan
1260 url: URL Aplikasi Utama
1262 application: Nama Aplikasi
1263 issued_at: Dikeluarkan Pada
1264 list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1265 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1266 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1267 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1268 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1269 registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1270 revoke: Tarik Balik!
1271 title: Butiran OAuth Saya
1274 title: Daftarkan aplikasi baru
1276 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1278 access_url: "URL Token Akses:"
1279 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1280 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1281 allow_write_api: mengubah suai peta.
1282 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1283 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1284 allow_write_notes: menyunting nota.
1285 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1286 authorize_url: "URL Kebenaran:"
1287 confirm: Adakah anda pasti?
1288 delete: Hapuskan Klien
1289 edit: Sunting Butiran
1290 key: "Kunci Pengguna:"
1291 requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1292 secret: "Rahsia Pengguna:"
1293 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1294 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1295 url: "URL Token Permohonan:"
1297 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1300 flash: Redaksi dicipta.
1302 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1303 flash: Redaksi dihapuskan.
1304 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1306 description: Keterangan
1307 heading: Sunting redaksi
1308 submit: Simpan redaksi
1309 title: Sunting redaksi
1311 empty: Tiada redaksi.
1312 heading: Senarai redaksi
1313 title: Senarai redaksi
1315 description: Keterangan
1316 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1317 submit: Cipta redaksi
1318 title: Mencipta redaksi baru
1320 confirm: Adakah anda pasti?
1321 description: "Keterangan:"
1322 destroy: Buang redaksi ini
1323 edit: Sunting redaksi ini
1324 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1325 title: Memaparkan redaksi
1328 flash: Perubahan disimpan.
1331 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1332 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1333 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1334 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1335 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1336 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1337 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1338 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1339 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1340 user_page_link: laman pengguna
1342 createnote: Tambah nota
1343 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1344 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1346 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1347 permalink: Pautan Kekal
1348 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1349 shortlink: Pautan Ringkas
1353 admin: Sempadan pentadbiran
1354 allotments: Taman petak
1356 - Kawasan gerak lapangan terbang
1358 bridge: Kasing hitam = jambatan
1359 bridleway: Lorong kuda
1360 brownfield: Tanah terbiar
1361 building: Bangunan penting
1366 cemetery: Perkuburan
1368 commercial: Kawasan perdagangan
1372 construction: Jalan dalam pembinaan
1373 cycleway: Lorong basikal
1374 destination: Jalan masuk destinasi
1376 footway: Laluan pejalan kaki
1379 heathland: Kawasan rawa
1380 industrial: Kawasan perindustrian
1384 military: Kawasan tentera
1387 permissive: Jalan masuk permisif
1389 primary: Jalan utama
1390 private: Jalan masuk persendirian
1391 rail: Landasan keretapi
1393 resident: Kawasan perumahan
1394 retail: Kawasan peruncitan
1396 - Landasan kapal terbang
1401 secondary: Jalan sekunder
1402 station: Stesen keretapi
1403 subway: Landasan bawah tanah
1407 tourist: Tarikan pelancong
1413 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1414 unclassified: Jalan tidak terkelas
1415 unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1419 first: Perkara pertama
1424 ordered: Senarai tertib
1425 second: Perkara kedua
1426 subheading: Judul kecil
1428 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1429 unordered: Senarai tak tertib
1437 where_am_i: Saya di mana?
1438 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1441 search_results: Hasil Carian
1444 friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1447 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1448 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1450 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1452 description_with_count: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1453 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1455 description: "Keterangan:"
1456 download: muat turun
1458 filename: "Nama fail:"
1459 heading: Menyunting jejak %{name}
1463 save_button: Simpan Perubahan
1464 start_coord: "Koordinat mula:"
1466 tags_help: terbatas tanda koma
1467 title: Menyunting jejak %{name}
1468 uploaded_at: "Dimuat naik:"
1469 visibility: "Keterlihatan:"
1470 visibility_help: apakah maksud ini?
1472 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1474 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1475 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1476 public_traces: Jejak GPS umum
1477 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1478 tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1479 your_traces: Jejak GPS anda
1481 made_public: Jejak diumumkan
1483 heading: Storan GPX di Luar Talian
1484 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1486 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1488 ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1490 count_points: "%{count} titik"
1492 edit_map: Sunting Peta
1493 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1500 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1501 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1502 view_map: Lihat Peta
1504 description: "Keterangan:"
1507 tags_help: terbatas tanda koma
1508 upload_button: Muat naik
1509 upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1510 visibility: "Keterlihatan:"
1511 visibility_help: apakah maksud ini?
1513 see_all_traces: Lihat semua jejak
1514 see_your_traces: Lihat jejak anda
1516 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1517 upload_trace: Muat naik jejak
1523 showing_page: Halaman %{page}
1525 delete_track: Hapuskan jejak ini
1526 description: "Keterangan:"
1527 download: muat turun
1529 edit_track: Sunting jejak ini
1530 filename: "Nama fail:"
1531 heading: Menyunting jejak %{name}
1537 start_coordinates: "Koordinat mula:"
1539 title: Menyunting jejak %{name}
1540 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1541 uploaded: "Dimuat naik:"
1542 visibility: "Keterlihatan:"
1544 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1545 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1546 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1547 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1551 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1552 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1553 heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1554 link text: apakah ini?
1555 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1556 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1557 current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1558 delete image: Buang imej semasa
1559 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1560 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1561 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1563 gravatar: Gunakan Gravatar
1564 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1565 link text: apakah ini?
1566 home location: "Lokasi Rumah:"
1568 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1569 keep image: Simpan imej semasa
1570 latitude: "Garis Lintang:"
1571 longitude: "Garis Bujur:"
1572 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1573 my settings: Tetapan saya
1574 new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1575 new image: Tambahkan imej
1576 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1578 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1579 link text: apakah ini?
1581 preferred editor: "Editor Pilihan:"
1582 preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1583 profile description: "Keterangan Profil:"
1585 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1586 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1587 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1588 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1589 enabled link text: apakah ini?
1590 heading: "Penyuntingan umum:"
1591 public editing note:
1592 heading: Penyuntingan umum
1593 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1594 replace image: Ganti imej semasa
1595 return to profile: Kembali ke profil
1596 save changes button: Simpan Perubahan
1597 title: Sunting akaun
1598 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1600 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1602 heading: Semak e-mel anda
1603 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1604 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu, kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1605 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1606 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran, <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1607 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1610 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1611 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1612 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1613 success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1615 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1616 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1618 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1620 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1622 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1623 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1625 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1627 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1628 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1629 summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1630 summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1633 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1634 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1635 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1636 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1637 email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1639 login_button: Log masuk
1640 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1641 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1642 no account: Belum buka akaun?
1643 openid: "OpenID %{logo}:"
1644 openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1645 openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1646 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1649 alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1650 title: Log masuk dengan AOL
1652 alt: Log masuk dengan OpenID Google
1653 title: Log masuk dengan Google
1655 alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1656 title: Log masuk dengan myOpenID
1658 alt: Log masuk dengan URL OpenID
1659 title: Log masuk dengan OpenID
1661 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1662 title: Log masuk dengan Wordpress
1664 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1665 title: Log masuk dengan Yahoo
1666 password: "Kata laluan:"
1667 register now: Daftar sekarang
1668 remember: Ingati saya
1670 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1671 with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1672 with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1674 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1675 logout_button: Log keluar
1678 email address: "Alamat E-mel:"
1679 heading: Lupa Kata Laluan?
1680 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1681 new password button: Set semula kata laluan
1682 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1683 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1684 title: Terlupa kata laluan
1686 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1687 button: Jadikan kawan
1688 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1689 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1690 success: "%{name} kini kawan anda!"
1693 header: Bebas dan boleh disunting
1694 html: "<p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>\n<p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>"
1695 confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1696 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1697 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1699 display name: "Nama Paparan:"
1700 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1701 email address: "Alamat E-mel:"
1702 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1703 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1704 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1705 openid: "OpenID %{logo}:"
1706 openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n <li>\n Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n tetapan pengguna anda.\n </li>\n</ul>"
1707 openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1708 password: "Kata laluan:"
1709 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1710 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1712 use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1714 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1715 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1716 title: Pengguna ini tidak wujud
1719 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1720 your location: Lokasi anda
1722 button: Gugurkan kawan
1723 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1724 not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1725 success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1727 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1728 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1729 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1730 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1731 password: "Kata laluan:"
1732 reset: Set Semula Kata Laluan
1733 title: Set semula kata laluan
1735 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1737 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
1738 heading: Akaun Digantung
1739 title: Akaun Digantung
1740 webmaster: pentadbir web
1743 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1744 consider_pd_why: apakah ini?
1746 guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1747 heading: Terma-terma penyumbang
1751 rest_of_world: Negara lain
1752 legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1753 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1754 title: Terma-terma penyumbang
1755 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1757 activate_user: aktifkan pengguna ini
1758 add as friend: Jadikan Kawan
1759 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1760 block_history: sekatan yang diterima
1761 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1762 blocks on me: Sekatan pada Saya
1765 confirm_user: sahkan pengguna ini
1766 create_block: sekat pengguna ini
1767 created from: "Dibuat daripada:"
1768 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1769 ct declined: Ditolak
1770 ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1771 ct undecided: Belum diputuskan
1772 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1773 delete_user: hapuskan pengguna ini
1774 description: Keterangan
1777 email address: "Alamat e-mel:"
1778 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1779 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1780 hide_user: sorokkan pengguna ini
1781 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1782 km away: "%{count}km jauhnya"
1783 latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1784 m away: "%{count}m jauhnya"
1785 mapper since: "Pemeta sejak:"
1786 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1787 my comments: Komen Saya
1788 my diary: Diari Saya
1789 my edits: Suntingan Saya
1790 my messages: Pesanan Saya
1792 my profile: Profil Saya
1793 my settings: Tetapan Saya
1794 my traces: Jejak Saya
1795 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1796 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1797 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1798 new diary entry: catatan diari baru
1799 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1800 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1802 oauth settings: tetapan oauth
1803 remove as friend: Gugurkan Kawan
1805 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1807 administrator: Berikan akses pentadbir
1808 moderator: Berikan akses penyelia
1809 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1811 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1812 moderator: Tarik balik akses penyelia
1813 send message: Hantar Pesanan
1814 settings_link_text: tetapan
1815 spam score: "Markah Spam:"
1818 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1819 user location: Lokasi pengguna
1820 your friends: Kawan-kawan anda
1823 empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1824 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1825 title: Sekatan oleh %{name}
1827 empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1828 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1829 title: Sekatan ke atas %{name}
1831 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1832 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1833 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1835 back: Lihat semua sekatan
1836 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1837 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1838 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1839 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1840 show: Lihat sekatan ini
1841 submit: Kemaskinikan sekatan
1842 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1844 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1845 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1847 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1848 time_past: Berakhir %{time} lalu.
1849 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1851 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1852 heading: Senarai sekatan pengguna
1853 title: Sekatan terhadap pengguna
1855 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1856 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1858 back: Lihat semua sekatan
1859 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1860 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1861 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1862 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1863 submit: Buat sekatan
1864 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1865 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1866 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1868 back: Kembali ke indeks
1869 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1871 confirm: Adakah anda pasti?
1872 creator_name: Pembuat
1873 display_name: Pengguna yang Disekat
1876 not_revoked: (tidak ditarik balik)
1877 previous: « Sebelumnya
1878 reason: Sebab sekatan
1879 revoke: Tarik Balik!
1880 revoker_name: Ditarik balik oleh
1882 showing_page: Halaman %{page}
1886 other: "%{count} jam"
1888 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1889 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1890 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1891 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1892 revoke: Tarik Balik!
1893 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1894 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1896 back: Lihat semua sekatan
1897 confirm: Adakah anda pasti?
1899 heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1900 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1901 reason: "Sebab sekatan:"
1902 revoke: Tarik Balik!
1903 revoker: "Penarik balik:"
1906 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1907 time_past: Berakhir %{time} lalu
1908 title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1910 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1911 success: Sekatan dikemaskinikan.
1914 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1915 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1916 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1917 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1919 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1921 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1922 heading: Sahkan pemberian peranan
1923 title: Sahkan pemberian peranan
1925 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1927 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1928 heading: Sahkan penarikan balik peranan
1929 title: Sahkan penarikan balik peranan
1932 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan nota.
1933 paragraph_2_html: "Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:\n<span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya."
1934 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1936 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh digunakan untuk menyunting peta.
1937 node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai makan atau sebatang pokok.
1938 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut ialah kata-kata kunci yang berguna.
1939 tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1940 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1941 way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya, sungai, tasik atau bangunan.
1942 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi anda.
1944 paragraph_1_html: "OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>."
1947 title: Selamat datang!
1949 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian, ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet mahupun kertas.
1950 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik minat anda.
1951 title: Kandungan Peta