1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
25 acl: قائمه تحكم الوصول
26 changeset: حزمه التغييرات
27 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
29 diary_comment: تعليق يومية
30 diary_entry: مدخله يومية
38 old_node_tag: سمه عقده قديمة
39 old_relation: علاقه قديمة
40 old_relation_member: عضو علاقه قديم
41 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
43 old_way_node: عقده طريق قديمة
44 old_way_tag: سمه طريق قديمة
46 relation_member: عضو علاقة
47 relation_tag: سمه علاقة
53 user_preference: تفضيل المستخدم
54 user_token: معلومات مستخدم
60 callback_url: رابط الرد
61 support_url: رابط الدعم
82 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
91 email: البريد الإلكتروني
93 display_name: الاسم الظاهر
98 pass_crypt: كلمه المرور
101 tagstring: محدد بفواصل
103 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
105 new_email: (لا يظهر علنًا)
108 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
109 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
110 osmchangexml: osmChange XML
112 title: حزمه التغييرات %{id}
113 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
115 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
121 entry_html: العلاقه %{relation_name}
122 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
124 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
129 changeset: حزمه التغييرات
131 load_data: تحميل البيانات
136 changeset_paging_nav:
137 showing_page: الصفحه %{page}
142 no_edits: (لا تعديلات)
143 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
152 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
155 title: مدخله يوميه جديدة
158 use_map_link: استخدم الخريطة
160 title: يوميات المستخدمين
161 user_title: يوميه %{user}
162 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
163 new: مدخله يوميه جديدة
164 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
165 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
166 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
167 older_entries: المدخلات الأقدم
168 newer_entries: المدخلات الأحدث
170 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
171 marker_text: موقع مدخله اليومية
173 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
174 user_title: يوميه %{user}
175 leave_a_comment: اترك تعليقًا
176 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
179 title: مدخله يوميه غير موجودة
180 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
181 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
182 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
184 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
185 comment_link: علّق على هذه المدخلة
186 reply_link: رد على هذه المدخلة
188 few: '%{count} تعليقات'
192 other: '%{count} تعليق'
193 edit_link: عدّل هذه المدخلة
194 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
197 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
198 hide_link: اخفِ هذا التعليق
202 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
203 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
206 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
207 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
210 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
211 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
214 success: '%{name} الآن صديقك!'
215 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
216 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
218 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
219 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
223 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
224 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
225 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
227 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
228 search_osm_nominatim:
231 arts_centre: مركز فني/ثقافي
236 bicycle_parking: موقف دراجات
237 bicycle_rental: تأجير دراجة
239 bureau_de_change: مكتب صرافة
240 bus_station: محطه حافلات
242 car_rental: تأجير سيارات
243 car_sharing: مشاركه سيارات
244 car_wash: غسيل سيارات
249 community_centre: مركز اجتماع
251 crematorium: محرقه جثث
254 drinking_water: مياه عذبة
255 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
257 fast_food: وجبات سريعة
258 ferry_terminal: مرسى عبّارة
259 fire_station: فوج إطفاء
264 hunting_stand: مربط للصيد
266 kindergarten: حضانه أطفال
270 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
273 place_of_worship: معبد
276 post_office: مكتب بريد
279 public_building: مبنى عام
280 recycling: نقطه إعاده تصنيع
286 telephone: هاتف عمومي
291 vending_machine: آله بيع
292 veterinary: جراحه بيطرية
293 waste_basket: سله نفايات
295 administrative: حدود إدارية
297 apartments: مجموعه شقق
300 commercial: مبنى تجاري
304 hospital: مبنى مستشفى
307 industrial: مبنى صناعي
310 residential: مبنى سكني
313 train_station: محطه قطار
314 university: مبنى جامعة
318 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
319 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
320 cycleway: مسار دراجات
321 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
323 living_street: شارع سكني
325 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
326 motorway_link: طريق سريع
328 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
331 primary_link: طريق أولي
333 residential: طريق سكني
335 secondary: طريق ثانوي
336 secondary_link: طريق ثانوي
338 services: خدمات الطرق السريعة
343 trunk_link: طريق رئيسي
344 unclassified: طريق غير مصنّف
346 archaeological_site: موقع أثري
347 battlefield: ساحه معركة
348 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
359 wayside_shrine: مزار جانب طريق
362 allotments: حصص سكنية
365 commercial: منطقه تجارية
366 construction: ورشه بناء
372 industrial: منطقه صناعية
375 military: منطقه عسكرية
379 recreation_ground: ميدان ألعاب
381 residential: منطقه سكنية
385 beach_resort: شاطئ منتجع
387 fishing: منطقه صيد سمك
389 golf_course: ملعب غولف
390 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
392 miniature_golf: جولف مصغر
393 nature_reserve: محميه طبيعية
397 recreation_ground: ميدان ألعاب
399 sports_centre: مركز رياضي
400 stadium: مدرج ألعاب رياضية
401 swimming_pool: بركه سباحة
403 water_park: منتزه ألعاب مائية
407 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
408 cave_entrance: مدخل كهف
413 geyser: نافوره ماء حار
414 glacier: نهر/بحر جليدي
423 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
447 postcode: الرمز البريدي
451 subdivision: التقسيم الفرعي
456 abandoned: سكه حديد مهجورة
457 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
458 disused: سكه حديد مهجورة
460 junction: تقاطع سكك حديدية
461 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
462 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
463 platform: رصيف محطه قطار
465 subway: محطه مترو الأنفاق
466 subway_entrance: مدخل مترو
473 beverages: متجر مشروبات
478 car_parts: قطع غيار سيارات
479 car_repair: مرآب سيارات
481 charity: متجر جمعيه خيرية
484 computer: متجر كمبيوتر
485 confectionery: متجر الحلويات
486 convenience: متجر للأغراض اليومية
487 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
488 department_store: متجر متعدد الأقسام
489 doityourself: براعه منزلية
490 dry_cleaning: تنظيف جاف
491 electronics: متجر إلكترونيات
492 estate_agent: وكيل عقاري
493 farm: متجر منتوجات زراعية
497 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
502 hairdresser: مزين/مصفف شعر
504 jewelry: متجر مجوهرات
508 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
509 motorcycle: متجر دراجات نارية
511 newsagent: وكاله أنباء
513 organic: متجر أغذيه عضوية
514 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
515 pet: متجر حيوانات أليفة
519 stationery: محل قرطاسية
520 supermarket: سوبرماركت
522 travel_agency: وكاله سفر
527 attraction: معلم سياحي
528 bed_and_breakfast: سرير وفطار
529 cabin: حُجره أو مقصورة
530 camp_site: موقع تخييم
531 caravan_site: موقع قافلة
533 guest_house: بيت ضيافة
539 picnic_site: موقع بيك نيك
540 theme_park: حديقه ملاهي
551 rapids: منحدرات نهرية
561 no_results: لم يتم العثور على نتائج
564 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
565 home: روح للصفحه الرئيسيه
568 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
570 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
571 edit: عدّل هذه الخريطة
574 gps_traces: آثار جى بى أس
575 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
576 user_diaries: يوميات المستخدمين
577 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
578 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
579 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
580 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
581 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
582 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
583 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
585 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
588 diary_comment_notification:
589 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
590 hi: مرحبًا %{to_user}،
591 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
592 بالعنوان %{subject}:'
593 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
594 أو الرد على %{replyurl}
595 message_notification:
596 hi: مرحبًا %{to_user}،
597 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
599 friendship_notification:
600 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
601 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
602 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
605 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
606 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
608 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
610 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
612 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
614 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
616 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
618 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
620 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
630 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
631 %{people_mapping_nearby_link}؟
632 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
634 unread_button: علّم كغير مقروءة
635 read_button: علّم كمقروءة
640 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
643 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
645 message_sent: تم إرسال الرسالة
646 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
647 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
650 my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
651 inbox: صندوق البريد الوارد
656 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
657 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
658 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
665 unread_button: علّم كغير مقروءة
667 sent_message_summary:
670 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
671 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
673 destroyed: حُذفت الرسالة
676 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
677 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
678 permalink: وصله دائمة
679 shortlink: وصله قصيرة
681 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
682 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
683 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
684 user_page_link: صفحه مستخدم
685 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
687 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
688 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
689 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
690 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
691 embeddable_html: HTML مضمن
693 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
694 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
699 image_size: حجم الصورة
701 add_marker: أضف علامه على الخريطة
702 latitude: 'خط العرض:'
703 longitude: 'خط الطول:'
705 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
708 search_results: نتائج البحث
713 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
721 secondary: طريق ثانوي
722 unclassified: طريق غير مصنّف
725 cycleway: طريق دراجات
733 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
734 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
743 resident: منطقه سكنية
747 retail: منطقه بيع بالمفرق
748 industrial: منطقه صناعية
749 commercial: منطقه تجارية
755 allotments: حصص سكنية
758 reserve: محميه طبيعية
759 military: منطقه عسكرية
768 private: استخدام خصوصي
769 construction: الطرق تحت الإنشاء
772 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
773 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
774 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
775 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
777 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
780 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
781 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
782 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
783 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
784 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
786 title: تعديل الأثر %{name}
787 heading: تعديل الأثر %{name}
788 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
792 title: عرض الأثر %{name}
793 heading: عرض الأثر %{name}
795 filename: 'اسم الملف:'
797 uploaded: 'تم الرفع في:'
799 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
803 description: 'الوصف:'
806 edit_trace: عدّل هذا الأثر
807 delete_trace: احذف هذا الأثر
808 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
809 visibility: 'الرؤية:'
812 count_points: '%{count} نقطة'
814 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
815 view_map: اعرض الخريطة
817 edit_map: عدّل الخريطة
824 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
825 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
826 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
827 see_all_traces: شاهد كل الآثار
829 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
831 made_public: تم جعل الأثر عمومي
833 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
835 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
836 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
839 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
842 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
846 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
847 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
848 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
849 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
850 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
851 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
852 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
853 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
854 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
857 title: سجِّل تطبيق جديد
861 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
863 authorize_url: 'رابط التصريح:'
864 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
866 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
868 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
869 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
870 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
871 application: اسم التطبيق
875 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
876 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
878 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
879 register_new: سجِّل تطبيقك
881 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
883 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
885 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
887 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
889 flash: دمّر تسجيل التطبيق
894 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
895 password: 'كلمه المرور:'
896 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
898 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
899 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
900 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
902 title: نسيان كلمه المرور
903 heading: أنسيت كلمه المرور؟
904 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
905 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
906 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
907 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
908 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
909 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
910 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
912 title: إعاده ضبط كلمه المرور
913 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
914 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
915 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
916 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
919 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
921 contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
922 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
924 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
925 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
926 display name: 'اسم المستخدم:'
927 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
928 التفضيلات فى وقت لاحق.
930 title: مستخدم غير موجود
931 heading: المستخدم %{user} غير موجود
932 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
933 الذى تم النقر عليه خاطئ.
936 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
939 my settings: إعداداتي
940 blocks on me: العرقلات علي
941 blocks by me: العرقلات بواسطتي
942 send message: أرسل رسالة
946 remove as friend: أزل كصديق
947 add as friend: أضف كصديق
948 mapper since: 'مُخطط منذ:'
949 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
950 created from: 'أُنشىء من:'
952 user location: الموقع
953 if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
954 يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
955 settings_link_text: إعدادات
956 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
957 km away: على بعد %{count}كم
958 m away: على بعد %{count}متر
959 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
960 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
962 administrator: هذا المستخدم إداري
963 moderator: هذا المستخدم وسيط
965 administrator: منح وصول إداري
966 moderator: منح وصول وسيط
968 administrator: ابطل وصول إداري
969 moderator: ابطل وصول وسيط
970 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
971 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
972 create_block: منع هذا المستخدم
973 activate_user: نشّط هذا المستخدم
974 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
975 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
976 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
977 delete_user: احذف هذا المستخدم
981 nearby mapper: مخطط بالجوار
984 my settings: إعداداتي
986 heading: 'تعديل عام:'
987 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
988 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
989 enabled link text: ما هذا؟
990 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
991 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
994 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
995 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
996 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
997 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
998 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
999 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1000 home location: 'موقع المنزل:'
1001 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1002 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1003 save changes button: حفظ التغييرات
1004 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1005 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1006 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1007 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1008 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1010 heading: راجع ايميلك!
1011 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1013 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1015 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1016 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1019 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
1020 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1022 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1024 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1027 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1028 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1029 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1031 title: تأكيد منح الدور
1032 heading: تأكيد منح الدور
1033 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1035 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1036 والدور كلاهما صحيحين.
1038 title: تأكيد إلغاء الدور
1039 heading: تأكيد إلغاء الدور
1040 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1042 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1043 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1046 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1047 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1049 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1050 back: العوده إلى الفهرس
1052 title: إنشاء عرقله على %{name}
1053 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1054 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1055 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1056 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1057 back: اعرض كل العرقلات
1059 title: تعديل العرقله على %{name}
1060 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1061 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1062 show: اعرض هذه العرقلة
1063 back: اعرض كل العرقلات
1065 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1066 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1069 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1071 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1072 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1074 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1075 success: تم تحديث العرقله.
1077 title: عرقلات المستخدم
1078 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1079 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1081 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1082 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1083 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1084 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1085 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1087 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1089 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1090 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1091 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1094 few: '%{count} ساعات'
1097 other: '%{count} ساعة'
1099 title: العرقلات على %{name}
1100 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1101 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1103 title: العرقلات بواسطه %{name}
1104 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1105 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1107 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1108 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1113 confirm: هل أنت متأكد؟
1114 reason: 'سبب العرقلة:'
1115 back: اعرض كل العرقلات
1117 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1119 not_revoked: (لم تلغ)
1124 display_name: مستخدم معرقل
1125 creator_name: المنشئ
1126 reason: السبب للعرقلة
1128 revoker_name: مُبطل بواسطة
1132 cycle_map: خريطه للدراجات