1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Lesny skriatok
19 # Author: Spider 001757
21 # Author: TomášPolonec
27 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
36 create: Pridať komentár
43 create: Vytvoriť revíziu
44 update: Uložiť revíziu
50 update: Aktualizácia bloku
54 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56 acl: Zoznam prístupových práv
58 changeset_tag: Značka sady zmien
60 diary_comment: Komentár k denníku
61 diary_entry: Záznam denníka
70 old_node_tag: Stará značka uzlu
71 old_relation: Stará relácia
72 old_relation_member: Starý člen relácie
73 old_relation_tag: Stará značka relácie
75 old_way_node: Starý uzol cesty
76 old_way_tag: Stará značka cesty
78 relation_member: Člen relácie
79 relation_tag: Značka relácie
84 tracetag: Značka stopy
86 user_preference: Osobné nastavenia
87 user_token: Používateľský token
93 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
94 support_url: URL s podporou
101 longitude: Zem. dĺžka
112 longitude: Zem. dĺžka
115 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
116 visibility: 'Viditeľnosť:'
126 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
129 new_email: 'Nová e-mailová adresa:'
131 display_name: Zobrazované meno
133 home_lat: 'Zem. šírka:'
134 home_lon: 'Zem. dĺžka:'
139 tagstring: oddelené čiarkou
141 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
144 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
146 distance_in_words_ago:
147 half_a_minute: pred pol minútou
149 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
152 description: iD (editor v prehliadači)
154 name: Diaľkové ovládanie
155 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
161 windowslive: Windows Live
167 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
169 title: Poznámky OpenStreetMap
176 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
177 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
178 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
179 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
180 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
181 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
183 in_changeset: Sada zmien
185 no_comment: (bez komentára)
187 download_xml: Stiahnuť XML
188 view_history: Zobraziť históriu
189 view_details: Zobraziť detaily
192 title: 'Sada zmien: %{id}'
194 node: Uzly (%{count})
195 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
196 way: Cesty (%{count})
197 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
198 relation: Relácie (%{count})
199 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
200 comment: Komentáre (%{count})
201 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
203 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
204 changesetxml: XML sady zmien
205 osmchangexml: osmChange XML
207 title: Sada zmien %{id}
208 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
209 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
212 title_html: 'Uzol: %{name}'
213 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
215 title_html: 'Cesta: %{name}'
216 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
219 one: súčasťou cesty %{related_ways}
220 other: súčasťou ciest %{related_ways}
222 title_html: 'Relácia: %{name}'
223 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
226 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
232 entry_html: Relácia %{relation_name}
233 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
235 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
240 changeset: počet zmien
243 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
248 changeset: sada zmien
251 redaction: Revízia %{id}
252 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
253 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
259 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
260 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
261 zobraziť tieto údaje?
262 load_data: Načítať údaje
263 loading: Nahrávanie...
267 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
268 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
269 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
270 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
272 title: 'Poznámka: %{id}'
273 new_note: Nová poznámka
275 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
276 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
277 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
278 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
279 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
280 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
283 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
284 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
285 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
286 report: Nahlásiť túto poznámku
288 title: Prieskum prvkov
289 nearby: Okolité prvky
290 enclosing: Umiestnenie prvku
292 changeset_paging_nav:
293 showing_page: Stránka %{page}
298 no_edits: (bez úprav)
299 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
308 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
309 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
310 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
311 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
312 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
313 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
314 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
315 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
316 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
317 load_more: Načítať ďalšie
319 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
322 title: Nový záznam denníka
325 use_map_link: použiť mapu
327 title: Denníky používateľov
328 title_friends: Denníky priateľov
329 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
330 user_title: Denník používateľa %{user}
331 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
332 new: Nový záznam denníka
333 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
335 no_entries: Žiadny záznam denníka
336 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
337 older_entries: Staršie záznamy
338 newer_entries: Novšie Príspevky
340 title: Upraviť záznam denníka
341 marker_text: Poloha k položke denníka
343 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
344 user_title: Denník používateľa %{user}
345 leave_a_comment: Zanechať komentár
346 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
349 title: Takýto záznam denníka neexistuje
350 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
351 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
352 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
354 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
355 comment_link: Komentár k záznamu
356 reply_link: Odpovedať na tento záznam
358 few: '%{count} komentáre'
360 zero: Žiaden komentár
361 other: '%{count} komentárov'
362 edit_link: Upraviť tento záznam
363 hide_link: Skryť tento záznam
366 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
367 hide_link: Skryť tento komentár
375 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
376 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
378 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
379 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
382 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
383 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
385 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
389 newer_comments: Novšie komentáre
390 older_comments: Staršie komentáre
393 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
394 button: Pridať ako priateľa
395 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
396 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
397 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
399 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
400 button: Odobrať z priateľov
401 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
402 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
406 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
407 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 search_osm_nominatim:
418 chair_lift: Sedačková lanovka
420 gondola: Kabínková lanovka
421 station: Lanovková stanica
424 apron: Letisková parkovacia plocha
428 runway: Vzletová a pristávacia dráha
429 taxiway: Pojazdová dráha
431 windsock: Veterný rukáv
433 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
434 arts_centre: Kultúrne stredisko
438 bbq: Miesto na grilovanie
440 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
441 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
442 biergarten: Záhradná krčma
443 boat_rental: Požičovňa lodí
445 bureau_de_change: Zmenáreň
446 bus_station: Autobusová stanica
448 car_rental: Požičovňa áut
449 car_sharing: Autopožičovňa
450 car_wash: Autoumývareň
452 charging_station: Nabíjacia stanica
456 college: Vysoká škola
457 community_centre: Kultúrne stredisko
459 crematorium: Krematórium
462 drinking_water: Pitná voda
463 driving_school: Autoškola
464 embassy: Veľvyslanectvo
465 fast_food: Rýchle občerstvenie
466 ferry_terminal: Terminál trajektu
467 fire_station: Požiarna stanica
468 food_court: Food court
470 fuel: Benzínová pumpa
473 hunting_stand: Poľovnícky posed
475 internet_cafe: Internetová kaviareň
476 kindergarten: Materská škola
477 language_school: Jazyková škola
481 nightclub: Nočný klub
482 nursing_home: Sanatórium
484 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
485 payment_terminal: Platobný terminál
487 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
489 post_box: Poštová schránka
493 public_building: Verejná budova
494 recycling: Recyklačné miesto
495 restaurant: Reštaurácia
499 social_centre: Komunitné centrum
500 social_facility: Sociálne zariadenie
502 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
504 telephone: Verejný telefón
508 university: Univerzita
509 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
510 vending_machine: Predajný automat
511 veterinary: Veterinárna ordinácia
512 village_hall: Spoločenská miestnosť
513 waste_basket: Odpadkový kôš
514 waste_disposal: Popolnica
516 administrative: Administratívna hranica
517 census: Hranica pre potreby sčítania
518 national_park: Národný park
519 protected_area: Chránená oblasť
522 suspension: Visutý most
527 apartments: Bytový dom
532 civic: Budova občianskej vybavenosti
533 commercial: Komerčné budovy
534 construction: Budova vo výstavbe
535 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
536 dormitory: Študentský domov
538 farm: Hospodárska budova
543 hospital: Nemocničné budovy
546 industrial: Priemyselné budovy
547 kindergarten: Materská škola
548 office: Administratívna budova
549 public: Verejná budova
550 residential: Obytné budovy
551 retail: Maloobchodné budovy
554 semidetached_house: Dvojdom
557 terrace: Radová zástavba
558 train_station: Železničná stanica
559 university: Univerzitné budovy
564 electrician: Elektrikár
567 photographer: Fotograf
572 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
573 assembly_point: Miesto zhromaždenia
574 defibrillator: Defibrilátor
575 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
576 phone: Núdzový telefón
578 abandoned: Zrušená cesta
579 bridleway: Cesta pre kone
580 bus_guideway: Bus so sprievodcom
581 bus_stop: Zastávka autobusu
582 construction: Cesta vo výstavbe
583 cycleway: Cyklistický chodník
585 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
588 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
589 living_street: Obytná zóna
590 milestone: Kilometrovník
592 motorway_junction: Diaľničná križovatka
593 motorway_link: Diaľničný privádzač
594 passing_place: Výhybňa na ceste
595 path: Nespevnený chodník
596 pedestrian: Chodník pre chodcov
598 primary: Cesta I. triedy
599 primary_link: Cesta I. triedy
600 proposed: Navrhovaná cesta
601 raceway: Pretekárska dráha
602 residential: Ulica v obytnej štvrti
603 rest_area: Odpočívadlo
605 secondary: Cesta II. triedy
606 secondary_link: Cesta II. triedy
607 service: Prístupová komunikácia
608 services: Diaľničné odpočívadlo
612 street_lamp: Pouličná lampa
613 tertiary: Cesta III. triedy
614 tertiary_link: Cesta III. triedy
615 track: Nespevnená cesta
616 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
617 traffic_signals: Semafor
618 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
619 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
620 unclassified: Neklasifikovaná cesta
623 archaeological_site: Archeologické nálezisko
625 boundary_stone: Hraničný kameň
626 building: Historická budova
630 city_gate: Mestská brána
631 citywalls: Mestské hradby
633 heritage: Lokalita historického dedičstva
635 manor: Šľachtické sídlo
639 roman_road: Rímska cesta
643 wayside_cross: Božie muky
644 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
649 allotments: Záhradkárske osady
651 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
653 commercial: Obchodná štvrť
654 conservation: Chránené územie
657 farmland: Poľnohospodárska pôda
659 forest: Les (udržiavaný)
662 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
663 industrial: Priemyslová oblasť
664 landfill: Skládka odpadu
666 military: Vojenský priestor
669 plant_nursery: Lesná škôlka
672 recreation_ground: Rekreačná oblasť
673 reservoir: Zásobník na vodu
674 reservoir_watershed: Povodie nádrže
675 residential: Obytná oblasť
676 retail: Obchodná zóna
677 village_green: Verejná zeleň
680 adult_gaming_centre: Herňa
681 beach_resort: Plážové letovisko
682 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
683 common: Verejné priestranstvo
686 fishing: Rybolov (športový)
687 fitness_centre: Fitnescentrum
688 fitness_station: Fitnes zastávka
690 golf_course: Golfové ihrisko
691 horse_riding: Jazda na koni
692 ice_rink: Umelé klzisko
693 marina: Prístav pre jachty
694 miniature_golf: Mini golf
695 nature_reserve: Prírodná rezervácia
697 pitch: Športové ihrisko
698 playground: Detské ihrisko
699 recreation_ground: Rekreačná oblasť
702 sports_centre: Športové stredisko
704 swimming_pool: Plaváreň
719 flagpole: Vlajkový stožiar
724 mineshaft: Šachta bane
725 petroleum_well: Ropný vrt
728 snow_cannon: Snehové delo
733 windmill: Veterný mlyn
735 "yes": Vytvorené človekom
737 airfield: Vojenské letisko
746 cave_entrance: Vstup do jaskyne
747 cliff: Útes, kamenná stena
750 fell: Horská pastvina
752 forest: Les (udržiavaný)
755 grassland: Trvalé trávne porasty
765 reef: Bradlo, Skalisko
780 wood: Les (neudržiavaný)
783 architect: Architektonický ateliér
784 company: Súkromná firma
785 employment_agency: Sprostredkovanie práce
786 energy_supplier: Dodávateľ energií
787 estate_agent: Realitná kancelária
788 government: Vládny úrad
790 lawyer: Právnická kancelária
791 newspaper: Redakcia novín
792 ngo: Mimovládna organizácia
794 tax_advisor: Daňový poradca
795 telecommunication: Telekomunikácie
796 travel_agent: Cestovná kancelária
799 allotments: Záhradkárska osada
800 city: Mesto nad 100 tis.
809 isolated_dwelling: Samota
811 municipality: Obecný úrad
819 subdivision: Pododdelenie
820 suburb: Mestský obvod
821 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
822 village: Obec 200-10 tis.
825 abandoned: Zrušená železničná trať
826 construction: Železnica vo výstavbe
827 disused: Nepoužívaná železnica
828 funicular: Lanová dráha
830 junction: Železničný uzol
831 level_crossing: Železničný prejazd
832 light_rail: Ľahká železnica
833 miniature: Záhradná železnica
834 monorail: Jednokoľajka
835 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
836 platform: Železničné nástupište
837 preserved: Historická železnica
838 proposed: Navrhovaná železnica
839 spur: Železničná vlečka
840 station: Železničná stanica
841 stop: Železničná zastávka
843 subway_entrance: Vchod do metra
844 switch: Železničná výhybka
846 tram_stop: Zastávka električky
847 yard: Železničné depo
849 alcohol: Mimo povolenia
850 antiques: Starožitnosti
854 beverages: Občerstvenie
855 bicycle: Obchod s bicyklami
856 bookmaker: Stávková kancelária
860 car: Predajňa automobilov
861 car_parts: Mototechna
862 car_repair: Autoservis
863 carpet: Obchod s kobercami
864 charity: Charitatívny obchod
866 chocolate: Predajňa čokolády
867 clothes: Obchod s konfekciou
868 computer: Obchod s počítačmi
869 confectionery: Cukráreň
870 convenience: Rozličný tovar
871 copyshop: Copy centrum
872 cosmetics: Parfuméria
874 department_store: Obchodný dom
875 discount: Diskontná predajňa
876 doityourself: Urob si sám
877 dry_cleaning: Chemická čistiareň
879 erotic: Erotický obchod
880 estate_agent: Realitná kancelária
883 florist: Kvetinárstvo
884 food: Obchod s potravinami
885 funeral_directors: Pohrebníctvo
887 garden_centre: Záhradnícke centrum
888 general: Zmiešaný tovar
890 greengrocer: Obchod so zeleninou
892 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
893 hardware: Železiarstvo
894 hearing_aids: Načúvacie prístroje
896 houseware: Domáce potreby
898 kiosk: Novinový stánok
903 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
904 motorcycle: Motocyklový obchod
906 newsagent: Novinový stánok
907 nutrition_supplements: Doplnky výživy
908 optician: Očná optika
909 organic: Obchod so zdravou výživou
910 outdoor: Turistický obchod
913 perfumery: Parfuméria
918 sports: Športový obchod
919 stationery: Papierníctvo
920 supermarket: Supermarket
924 travel_agency: Cestovná kancelária
926 vacant: Prázdny obchod
927 variety_store: Lacný tovar
928 video: Videopožičovňa, predaj DVD
932 alpine_hut: Vysokohorská chata
933 artwork: Umelecké dielo
935 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
938 caravan_site: Autokemping
942 hostel: Ubytovňa, internát
944 information: Informácie
947 picnic_site: Výletné miesto
948 theme_park: Zábavný park
949 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
955 artificial: Vodný kanál, prieplav
958 dam: Priehrada,hrádza
959 derelict_canal: Opustený kanál
962 drain: Odvodňovací kanál
963 lock: Plavebná komora
964 lock_gate: Brána plavebnej komory
969 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
974 level2: Štátna hranica
975 level4: Hranica kraja (state)
976 level5: Hranica regiónu
977 level6: Hranica okresu (county)
978 level8: Hranica mesta
980 level10: Hranica časti obce
986 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
987 more_results: Viac výsledkov
991 user_not_found: Používateľ neexistuje
1000 reopen: Znovu otvoriť
1003 title_html: Nahlásiť %{link}
1005 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1006 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1007 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1009 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1010 ktorého chcete nahlásiť.
1017 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1018 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1019 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1020 vandal_label: Používateľ je vandal
1025 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1028 alt_text: Logo OpenStreetMap
1031 log_in: Prihlásiť sa
1032 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1033 sign_up: Zaregistrovať sa
1034 start_mapping: Začať mapovať
1035 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1041 export_data: Export údajov
1042 gps_traces: GPS stopy
1043 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1044 user_diaries: Denníky používateľov
1045 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1046 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1047 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1048 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1049 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1050 pod slobodnou licenciou.
1051 intro_2_create_account: Založte si konto
1053 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1054 partners_partners: partneri
1055 tou: Podmienky používania
1056 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1057 databázy naďalej prebieha.
1058 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1059 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1060 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1063 copyright: Copyright
1065 community_blogs: Komunitné blogy
1066 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1068 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1070 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1072 learn_more: Viac info
1075 diary_comment_notification:
1076 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1077 hi: Ahoj %{to_user},
1078 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1079 s predmetom %{subject}:'
1080 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1081 alebo odpovedať na %{replyurl}
1082 message_notification:
1083 hi: Ahoj %{to_user},
1084 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1085 friendship_notification:
1086 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1087 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1088 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1089 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1091 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1092 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1094 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1096 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1098 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1100 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1101 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1102 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1104 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1105 ktoré vám pomôžu začať.
1107 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1109 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1110 %{server_url} na %{new_address}.
1111 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1114 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1116 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1117 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1118 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1120 note_comment_notification:
1121 anonymous: Anonymný používateľ
1123 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1124 changeset_comment_notification:
1128 title: Doručená pošta
1129 my_inbox: Moja doručená pošta
1130 outbox: odoslaná pošta
1131 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1133 few: '%{count} nové správy'
1134 one: '%{count} novú správu'
1135 other: '%{count} nových správ'
1137 few: '%{count} staré správy'
1138 one: '%{count} starú správu'
1139 other: '%{count} starých správ'
1143 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1144 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1146 unread_button: Označiť ako neprečítané
1147 read_button: Označiť ako prečítané
1148 reply_button: Odpovedať
1149 destroy_button: Zmazať
1151 title: Odoslať správu
1152 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1155 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1157 message_sent: Správa odoslaná
1158 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1159 prosím chvíľu počkajte.
1161 title: Zadaná správa neexistuje
1162 heading: Zadaná správa neexistuje
1163 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1165 title: Odoslaná pošta
1166 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1167 inbox: prichádzajúca pošta
1168 outbox: odoslaná pošta
1170 few: Máte %{count} odeslané správy
1171 one: Máte %{count} odoslanú správu
1172 other: Máte %{count} odoslaných správ
1176 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1177 z %{people_mapping_nearby_link}?
1178 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1180 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1181 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1182 sa pod správnym kontom.
1188 reply_button: Odpovedať
1189 unread_button: Označiť ako neprečítané
1190 destroy_button: Zmazať
1193 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1194 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1195 sa pod príslušným kontom.
1196 sent_message_summary:
1197 destroy_button: Zmazať
1199 as_read: Správa označená ako prečítaná
1200 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1202 destroyed: Správa vymazaná
1206 partners_title: Partneri
1209 title: O tomto preklade
1210 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1211 má anglická stránka prednosť
1212 english_link: anglickým originálom
1214 title: O tejto stránke
1215 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1216 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1218 native_link: slovenskú verziu
1219 mapping_link: začať mapovať
1221 title_html: Autorské práva a licencia
1222 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1223 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1224 Open Database License</a> (ODbL).
1225 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1226 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1227 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1228 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1229 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1230 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1231 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1232 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1233 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1234 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1235 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1237 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1239 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1241 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1243 attribution_example:
1244 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1245 title: Príklad uvedenia autorstva
1246 more_title_html: Ďalšie informácie
1247 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1248 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1249 kladených právnych otázkach</a>.
1251 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1252 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1253 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1254 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1255 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1256 iných zdrojov, medzi nimi:'
1257 contributors_at_html: |-
1258 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1259 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1260 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1261 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1262 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1263 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1264 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1265 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1266 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1267 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1268 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1269 z Direction Générale des impôts.'
1270 contributors_nl_html: |-
1271 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1272 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1273 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1274 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1275 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1276 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1277 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1278 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1279 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1280 contributors_footer_1_html: |-
1281 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1282 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1283 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1284 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1285 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1286 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1287 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1288 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1289 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1290 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1291 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1292 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1293 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1294 pre podávanie sťažností</a>.
1296 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1297 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1298 permalink: Trvalý odkaz
1299 shortlink: Krátky odkaz
1300 createnote: Pridať poznámku
1302 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1304 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1305 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1307 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1308 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1309 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1310 user_page_link: stránke používateľa
1311 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1312 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1313 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1314 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1317 area_to_export: Oblasť pre export
1318 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1319 format_to_export: Formát pre export
1320 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1321 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1322 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1324 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1325 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1327 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1329 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1330 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1333 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1336 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1338 title: Geofabrik na stiahnutie
1339 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1342 title: Metro extrakty
1343 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1346 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1351 image_size: Rozmery obrázku
1353 add_marker: Pridať do mapy značku
1354 latitude: 'Zem.šírka:'
1355 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1357 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1358 export_button: Export
1360 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1364 title: Pripojte sa ku komunite
1368 title: Vitajte na OSM
1370 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1372 url: https://help.openstreetmap.org/
1373 title: help.openstreetmap.org
1381 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1382 title: OpenStreetMap Wiki
1384 search_results: Výsledky vyhľadávania
1388 get_directions: Nájsť trasu
1389 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1392 where_am_i: Kde je toto?
1393 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1395 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1400 main_road: Hlavná cesta
1401 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1402 primary: Cesta prvej triedy
1403 secondary: Cesta druhej triedy
1404 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1405 track: Lesná, poľná cesta
1406 bridleway: Chodník pre kone
1407 cycleway: Cyklotrasa
1408 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1409 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1410 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1411 footway: Chodník pre peších
1424 - Letisková odbavovacia plocha
1426 admin: Administratívne hranice
1427 forest: Les (udržiavaný)
1428 wood: Les (neudržiavaný)
1429 golf: Golfové ihrisko
1431 resident: Obytná oblasť
1435 retail: Nákupná oblasť
1436 industrial: Priemyselná oblasť
1437 commercial: Komerčná oblasť
1438 heathland: Vresovisko
1443 brownfield: Zborenisko
1445 allotments: Záhradkárska kolónia
1446 pitch: Športové ihrisko
1447 centre: Športové centrum
1448 reserve: Prírodná rezervácia
1449 military: Vojenský priestor
1453 building: Významná budova
1454 station: Železničná stanica
1458 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1459 bridge: Čireny obrys = most
1460 private: Súkromný prístup
1461 destination: Prejazd zakázaný
1462 construction: Cesta vo výstavbe
1463 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1464 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1470 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1473 subheading: Podnadpis
1474 unordered: Neusporiadaný zoznam
1475 ordered: Číslovaný zoznam
1477 second: Druhá položka
1481 alt: Alternatívny text
1485 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1486 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1487 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1489 title: Čo patrí do mapy
1490 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1491 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1492 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1493 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1494 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1495 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1497 title: Základné pojmy pre mapovanie
1498 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1499 slov, ktoré vám prídu vhod.
1500 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1501 ktorej upravujete mapu.
1502 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1504 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1505 jazerá alebo budovy.
1506 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1507 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1509 title: Akékoľvek otázky?
1510 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1511 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1513 start_mapping: Začať mapovať
1515 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1516 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1517 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1520 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1521 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1523 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1524 s časovými značkami)
1525 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1526 usporiadané body s časovou značkou)
1528 visibility_help: čo toto znamená?
1531 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1532 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1533 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1534 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1535 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1536 rade pre iných užívateľov.
1538 title: Úprava stopy %{name}
1539 heading: Úprava stopy %{name}
1540 visibility_help: čo má toto znamenať?
1544 title: Sledovanie stopy %{name}
1545 heading: Sledovanie stopy %{name}
1546 pending: NEVYRIEŠENÁ
1547 filename: 'Názov súboru:'
1549 uploaded: 'Nahraté o:'
1551 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1555 description: 'Popis:'
1558 edit_trace: Upraviť túto stopu
1559 delete_trace: Vymazať túto stopu
1560 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1561 visibility: 'Viditeľnosť:'
1563 showing_page: Stránka %{page}
1564 older: Staršie stopy
1567 pending: NEVYRIEŠENÉ
1568 count_points: '%{count} bodov'
1570 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1571 view_map: Zobraziť mapu
1573 edit_map: Upraviť mapu
1575 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1577 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1582 public_traces: Verejné GPS stopy
1583 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1584 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1585 tagged_with: označený s %{tags}
1586 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1587 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1588 upload_trace: Nahrať stopu
1589 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1591 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1593 made_public: Zverejnená stopa
1595 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1597 heading: GPX úložisko je offline
1598 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1601 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1602 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1604 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1605 pre zistenie viac informácií.
1606 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1607 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1608 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1611 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1612 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1613 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1614 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1615 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1616 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1617 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1618 allow_write_api: upravovať mapu.
1619 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1620 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1622 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1624 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1627 title: Registrácia novej aplikácie
1629 title: Upraviť aplikáciu
1631 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1632 key: 'Consumer Key:'
1633 secret: 'Consumer Secret:'
1634 url: 'Request Token URL:'
1635 access_url: 'Access Token URL:'
1636 authorize_url: 'Authorise URL:'
1637 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1638 edit: Upraviť detaily
1639 delete: Odstrániť klienta
1640 confirm: Ste si istý?
1641 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1643 title: Moje OAuth nastavenia
1644 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1645 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1646 application: Názov aplikácie
1649 my_apps: Moje klientské aplikácie
1650 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1651 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1652 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1654 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1655 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1657 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1659 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1661 flash: Uspešne registrované informácie
1663 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1665 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1669 heading: Prihlásenie
1670 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1672 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1674 lost password link: Stratili ste heslo?
1675 login_button: Prihlásiť
1676 register now: Zaregistrujte se
1677 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1679 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1680 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1681 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1683 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1684 no account: Nemáte konto?
1685 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1686 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1687 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1688 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1689 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1690 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1691 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1694 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1695 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1697 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1698 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1700 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1701 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1703 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1704 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1706 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1707 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1709 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1710 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1712 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1713 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1716 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1717 logout_button: Odhlásenie
1719 title: Stratené heslo
1720 heading: Zabudli ste heslo?
1721 email address: 'E-mailová adresa:'
1722 new password button: Resetnúť heslo
1723 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1724 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1725 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1726 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1727 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1729 title: Resetnúť heslo
1730 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1731 reset: Vynulovať heslo
1732 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1733 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1735 title: Zaregistrovať sa
1736 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1738 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1739 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1741 email address: 'Emailová adresa:'
1742 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1743 display name: 'Zobrazované meno:'
1744 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1745 zmeniť v nastaveniach.
1746 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1747 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1748 continue: Zaregistrovať sa
1749 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1750 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1751 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1753 title: Podmienky prispievania
1754 heading: Podmienky prispievania
1755 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1756 za slobodné dielo (Public Domain).
1757 consider_pd_why: čo to znamená?
1758 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1759 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1762 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1763 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1764 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1768 rest_of_world: Zvyšok sveta
1770 title: Taký používateľ neexistuje
1771 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1772 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1773 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1775 my diary: Môj denník
1776 new diary entry: nový záznam denníka
1777 my edits: Moje úpravy
1778 my traces: Moje stopy
1779 my notes: Moje poznámky k mape
1780 my messages: Moje správy
1781 my profile: Môj profil
1782 my settings: Moje nastavenia
1783 my comments: Moje komentáre
1784 oauth settings: oauth nastavenia
1785 blocks on me: Moje zablokovania
1786 blocks by me: Mnou udelené bloky
1787 send message: Poslať správu
1791 notes: Poznámky k mape
1792 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1793 add as friend: Pridať priateľa
1794 mapper since: 'Mapuje od:'
1795 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1796 ct undecided: Nerozhodnuté
1797 ct declined: Odmietnuté
1798 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1799 email address: 'Emailová adresa:'
1800 created from: 'Vytvorené od:'
1802 spam score: 'Spam skóre:'
1804 user location: Poloha používateľa
1805 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1806 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1807 settings_link_text: nastavenia
1808 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1809 km away: vzdialený %{count}km
1810 m away: vzdialený %{count}m
1811 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1812 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1814 administrator: Tento používateľ je administrátor
1815 moderator: Tento používateľ je moderátor
1817 administrator: Povoliť prístup administrátora
1818 moderator: Povoliť prístup moderátora
1820 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1821 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1822 block_history: prijaté bloky
1823 moderator_history: odovzdané bloky
1825 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1826 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1827 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1828 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1829 hide_user: Skryť tohto používateľa
1830 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1831 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1833 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1834 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1835 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1836 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1837 report: Nahlásiť tohto používateľa
1839 your location: Vaša poloha
1840 nearby mapper: Používateľ v okolí
1844 my settings: Moje nastavenia
1845 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1847 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1848 link text: čo to znamená?
1850 heading: 'Verejné úpravy:'
1851 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1852 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1853 enabled link text: čo to znamená?
1854 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1856 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1857 public editing note:
1858 heading: Úprava pre verejnosť
1859 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1860 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1861 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1862 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1863 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1864 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1865 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1867 heading: 'Podmienky prispievania:'
1868 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1869 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1870 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1871 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1872 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1874 link text: čo to znamená?
1877 gravatar: Používať Gravatar
1878 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1879 new image: 'Pridať obrázok:'
1880 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1881 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1882 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1883 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1884 home location: 'Domovské miesto:'
1885 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1886 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1887 save changes button: Uložiť zmeny
1888 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1889 return to profile: Návrat do profilu
1890 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1891 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1893 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1895 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1896 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1897 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1899 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1902 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1903 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1904 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1905 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1906 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1908 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1909 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1910 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1911 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1912 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1913 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1915 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1916 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1917 novú e-mailovú adresu.
1919 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1920 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1922 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1924 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1928 heading: Používatelia
1930 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1931 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1932 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1933 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1934 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1935 hide: Skryť vybraných používateľov
1936 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1938 title: Konto bolo pozastavené
1939 heading: Konto bolo pozastavené
1940 webmaster: webmastera
1943 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1946 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1947 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1951 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1952 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1953 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1955 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1956 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1957 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1959 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1960 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1962 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1963 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1964 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1966 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1967 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1970 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1972 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1974 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1975 back: Naspäť na zoznam
1977 title: Vytváram blok na %{name}
1978 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1979 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1980 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1981 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1983 back: Zobraziť všetky bloky
1985 title: Editácia bloku na %{name}
1986 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1987 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1988 show: Zobraziť tento blok
1989 back: Zobraziť všetky bloky
1991 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1992 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1995 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1996 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1997 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1999 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2001 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2002 success: Blok je aktualizovaný.
2004 title: Bloky používateľa
2005 heading: Zoznam blokov používateľa
2006 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2008 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2009 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2010 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2011 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2012 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2014 flash: Tento blok bol zrušený.
2016 time_future_html: Končí o %{time}.
2017 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2018 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2021 few: '%{count} hodiny'
2023 other: '%{count} hodín'
2025 title: Bloky používateľa %{name}
2026 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2027 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2029 title: Bloky od %{name}
2030 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2031 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2033 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2034 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2040 confirm: Ste si istý?
2041 reason: 'Dôvod blokovania:'
2042 back: Zobraziť všetky blokovania
2044 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2046 not_revoked: (nezrušený)
2051 display_name: Blokovaný používateľ
2052 creator_name: Tvorca
2053 reason: Dôvod pre blokovanie
2055 revoker_name: Zrušil
2056 showing_page: Strana %{page}
2057 next: Ďalšia stránka »
2058 previous: « Predchádzajúca stránka
2064 created_at: Vytvorené
2065 last_changed: Posledná zmena
2072 link: Odkaz alebo HTML
2074 short_link: Krátky odkaz
2077 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2081 short_url: Krátke URL
2082 include_marker: Vrátane značky
2083 center_marker: Centrovať mapu na značku
2084 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2085 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2087 report_problem: Nahlásiť problém
2091 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2097 title: Zobraziť moju polohu
2099 standard: Štandardná
2100 cycle_map: Cyklomapa
2101 transport_map: Dopravná mapa
2104 header: Mapové vrstvy
2105 notes: Poznámky k mape
2106 data: Mapové podklady
2107 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2109 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2110 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2112 edit_tooltip: Upraviť mapu
2113 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2114 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2115 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2119 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2121 unhide_comment: zobraziť
2124 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2125 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2126 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2127 add: Pridať poznámku
2134 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2135 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2136 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2137 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2138 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2139 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2142 distance: Vzdialenosť
2144 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2145 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2147 unnamed: nepomenované
2164 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2165 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2166 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2168 directions_from: Navigovať odtiaľto
2169 directions_to: Navigovať sem
2170 add_note: Pridať sem poznámku
2171 show_address: Zobraziť adresu
2172 query_features: Prieskum prvkov
2173 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2176 heading: Upraviť revíziu
2177 title: Upraviť revíziu
2179 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2180 heading: Zoznam revízií
2181 title: Zoznam revízií
2183 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2184 title: Vytváranie nových revízií
2186 description: 'Popis:'
2187 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2188 title: Zobrazenie revízie
2190 edit: Upraviť túto revíziu
2191 destroy: Odstrániť túto revíziu
2192 confirm: Ste si istý?
2194 flash: Revízia vytvorená.
2196 flash: Zmeny boli uložené.
2198 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2199 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2200 flash: Revízia zrušená.
2201 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.