]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Report reopened notes properly in the RSS feed
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Језик
19         latitude: Географска ширина
20         longitude: Географска дужина
21         title: Наслов
22         user: Корисник
23       friend: 
24         friend: Пријатељ
25         user: Корисник
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Прималац
29         sender: Пошиљалац
30         title: Наслов
31       trace: 
32         description: Опис
33         latitude: Географска ширина
34         longitude: Географска дужина
35         name: Име
36         public: Јавно
37         size: Величина
38         user: Корисник
39         visible: Видљиво
40       user: 
41         active: Активан
42         description: Опис
43         display_name: Приказано име
44         email: Е-пошта
45         languages: Језици
46         pass_crypt: Лозинка
47     models: 
48       acl: Управљање приступом
49       changeset: Скуп измена
50       changeset_tag: Ознака скупа измена
51       country: Земља
52       diary_comment: Коментар на дневник
53       diary_entry: Унос у дневнику
54       friend: Пријатељ
55       language: Језик
56       message: Порука
57       node: Чвор
58       node_tag: Ознака чвора
59       notifier: Известилац
60       old_node: Стари чвор
61       old_node_tag: Ознака старог чвора
62       old_relation: Стари однос
63       old_relation_member: Члан старог односа
64       old_relation_tag: Ознака старог односа
65       old_way: Стара путања
66       old_way_node: Чвор старе путање
67       old_way_tag: Ознака старог пута
68       relation: Однос
69       relation_member: Члан односа
70       relation_tag: Ознака односа
71       session: Сесија
72       trace: Траг
73       tracepoint: Тачка трага
74       tracetag: Ознака трага
75       user: Корисник
76       user_preference: Корисничке поставке
77       user_token: Кориснички жетон
78       way: Путања
79       way_node: Чвор путање
80       way_tag: Ознака пута
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
88       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "Скуп измена: %{id}"
92       changesetxml: XML скуп измена
93       feed: 
94         title: Скуп измена %{id}
95         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Скуп измена
98     changeset_details: 
99       belongs_to: "Припада:"
100       bounding_box: "Гранични оквир:"
101       box: оквир
102       closed_at: "Затворено:"
103       created_at: "Направљено:"
104       has_nodes: 
105         few: "Има следећа %{count} чвора:"
106         one: "Има следећи чвор:"
107         other: "Има следећих %{count} чворова:"
108       has_relations: 
109         few: "Има следећа %{count} односа:"
110         one: "Има следећи однос:"
111         other: "Има следећих %{count} односа:"
112       has_ways: 
113         few: "Има следеће %{count} путање:"
114         one: "Има следећу путању:"
115         other: "Има следећих %{count} путања:"
116       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
117       show_area_box: Прикажи оквир подручја
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Коментар:"
120       deleted_at: "Обрисано:"
121       deleted_by: "Обрисао:"
122       edited_at: "Измењено:"
123       edited_by: "Изменио:"
124       in_changeset: "У скупу измена:"
125       version: "Верзија:"
126     containing_relation: 
127       entry: Однос %{relation_name}
128       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
129     map: 
130       deleted: Обрисано
131       edit: 
132         area: Уреди подручје
133         node: Уреди чвор
134         relation: Уреди однос
135         way: Уреди путању
136       larger: 
137         area: Погледај подручје на већој мапи
138         node: Погледај чвор на већој мапи
139         relation: Погледај однос на већој мапи
140         way: Погледај путању на већој мапи
141       loading: Учитавам…
142     navigation: 
143       all: 
144         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
145         next_node_tooltip: Следећи чвор
146         next_note_tooltip: Следећа белешка
147         next_relation_tooltip: Следећи однос
148         next_way_tooltip: Следећа путања
149         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
150         prev_node_tooltip: Претходни чвор
151         prev_note_tooltip: Претходна белешка
152         prev_relation_tooltip: Претходни однос
153         prev_way_tooltip: Претходна путања
154       paging: 
155         all: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158         user: 
159           next: "%{id} »"
160           prev: « %{id}
161       user: 
162         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
163         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
164         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
165     node: 
166       download_xml: Преузми XML
167       edit: Уреди чвор
168       node: Чвор
169       node_title: "Чвор: %{node_name}"
170       view_history: Погледај историју
171     node_details: 
172       coordinates: "Координате:"
173       part_of: "Део:"
174     node_history: 
175       download_xml: Преузми XML
176       node_history: Историја чвора
177       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
178       view_details: Погледај детаље
179     not_found: 
180       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
181       type: 
182         changeset: скуп измена
183         node: чвор
184         relation: однос
185         way: путања
186     note: 
187       at_by_html: пре %{when} од стране %{user}
188       at_html: пре %{when}
189       closed: "Затворено:"
190       comments: "Коментари:"
191       description: "Опис:"
192       last_modified: "Последња измена:"
193       opened: "Отворено:"
194     paging_nav: 
195       of: од
196       showing_page: страница
197     redacted: 
198       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
199       redaction: Редакција %{id}
200       type: 
201         node: чвор
202         relation: однос
203         way: путања
204     relation: 
205       download_xml: Преузми XML
206       relation: Однос
207       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
208       view_history: Погледај историју
209     relation_details: 
210       members: "Чланови:"
211       part_of: "Део:"
212     relation_history: 
213       download_xml: Преузми XML
214       relation_history: Историја односа
215       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
216       view_details: Погледај детаље
217     relation_member: 
218       entry: "%{type} %{name}"
219       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
220       type: 
221         node: Чвор
222         relation: Однос
223         way: Путања
224     start_rjs: 
225       data_frame_title: Подаци
226       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
227       details: Детаљи
228       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
229       hide_areas: Сакриј подручја
230       history_for_feature: Историја за %{feature}
231       load_data: Учитај податке
232       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
233       loading: Учитавам…
234       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
235       object_list: 
236         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
237         back: Назад на списак предмета
238         details: Детаљи
239         heading: Списак предмета
240         history: 
241           type: 
242             node: Чвор %{id}
243             way: Путања %{id}
244         selected: 
245           type: 
246             node: Чвор %{id}
247             way: Путања %{id}
248         type: 
249           node: Чвор
250           way: Путања
251       private_user: приватни корисник
252       show_areas: Прикажи подручја
253       show_history: Прикажи историју
254       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
255       view_data: Прикажи податке за тренутни приказ мапе
256       wait: Причекајте…
257       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
258     tag_details: 
259       tags: "Ознаке:"
260       wiki_link: 
261         key: Страница с описом за ознаку %{key}
262         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
263       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
264     timeout: 
265       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
266       type: 
267         changeset: скуп измена
268         node: тачка
269         relation: однос
270         way: путања
271     way: 
272       download_xml: Преузми XML
273       edit: Уреди путању
274       view_history: Погледај историју
275       way: Путања
276       way_title: "Путања: %{way_name}"
277     way_details: 
278       also_part_of: 
279         one: такође део путање %{related_ways}
280         other: такође део путања %{related_ways}
281       nodes: "Чворови:"
282       part_of: "Део:"
283     way_history: 
284       download_xml: Преузми XML
285       view_details: Погледај детаље
286       way_history: Историја путање
287       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
288   changeset: 
289     changeset: 
290       anonymous: Анонимно
291       big_area: (велико)
292       no_comment: (нема коментара)
293       no_edits: (нема измена)
294       show_area_box: погледај оквир подручја
295       still_editing: (још увек уређује)
296       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
297     changeset_paging_nav: 
298       next: Следећа »
299       previous: « Претходна
300       showing_page: Страница %{page}
301     changesets: 
302       area: Подручје
303       comment: Коментар
304       id: Назнака
305       saved_at: Сачувано у
306       user: Корисник
307     list: 
308       description: Скорашње измене
309       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
310       description_friend: Измене ваших пријатеља
311       description_nearby: Измене од околних корисника
312       description_user: Скупови измена корисника %{user}
313       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
314       empty_anon_html: Још нема измена
315       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
316       heading: Скупови измена
317       heading_bbox: Скупови измена
318       heading_friend: Измене
319       heading_nearby: Измене
320       heading_user: Скупови измена
321       heading_user_bbox: Скупови измена
322       title: Скупови измена
323       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
324       title_friend: Измене ваших пријатеља
325       title_nearby: Измене од околних корисника
326       title_user: Скупови измена корисника %{user}
327       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
328     timeout: 
329       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
330   diary_entry: 
331     comments: 
332       ago: пре %{ago}
333       comment: Коментар
334       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
335       newer_comments: Новији коментари
336       older_comments: Старији коментари
337       post: Постави
338       when: Када
339     diary_comment: 
340       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
341       confirm: Потврди
342       hide_link: Сакриј овај коментар
343     diary_entry: 
344       comment_count: 
345         one: 1 коментар
346         other: "%{count} коментара"
347       comment_link: Прокоментариши овај унос
348       confirm: Потврди
349       edit_link: Уреди овај унос
350       hide_link: Сакриј овај унос
351       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
352       reply_link: Одговори на овај унос
353     edit: 
354       body: "Текст:"
355       language: "Језик:"
356       latitude: "Географска ширина:"
357       location: "Локација:"
358       longitude: "Географска дужина:"
359       marker_text: Локација уноса у дневнику
360       save_button: Сачувај
361       subject: "Тема:"
362       title: Уреди унос у дневнику
363       use_map_link: користи мапу
364     feed: 
365       all: 
366         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
367         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
368       language: 
369         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
370         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
371       user: 
372         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
373         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
374     list: 
375       in_language_title: Дневници на %{language}
376       new: Нови унос у дневнику
377       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
378       newer_entries: Новији уноси
379       no_entries: Нема уноса у дневнику
380       older_entries: Старији уноси
381       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
382       title: Кориснички дневници
383       title_friends: Дневници пријатеља
384       title_nearby: Дневници околних корисника
385       user_title: Дневник корисника %{user}
386     location: 
387       edit: Уреди
388       location: "Локација:"
389       view: Погледај
390     new: 
391       title: Нови унос у дневнику
392     no_such_entry: 
393       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
394       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
395       title: Нема таквог уноса у дневнику
396     view: 
397       leave_a_comment: Оставите коментар
398       login: Пријавите се
399       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
400       save_button: Сачувај
401       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
402       user_title: Дневник корисника %{user}
403   editor: 
404     default: Подразумевано (тренутно %{name})
405     potlatch: 
406       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
407       name: Потлач 1
408     potlatch2: 
409       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
410       name: Потлач 2
411     remote: 
412       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
413       name: Даљинско управљање
414   export: 
415     start: 
416       add_marker: Додај маркер на мапу
417       area_to_export: Подручје за извоз
418       embeddable_html: Уградиви HTML код
419       export_button: Извези
420       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
421       format: Формат
422       format_to_export: Формат за извоз
423       image_size: Величина слике
424       latitude: "ГШ:"
425       licence: Лиценца
426       longitude: "ГД:"
427       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
428       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
429       max: највише
430       options: Могућности
431       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
432       output: Излаз
433       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
434       scale: Размера
435       too_large: 
436         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
437         heading: Подручје је превелико
438       zoom: Увећање
439     start_rjs: 
440       add_marker: Додај маркер на мапу
441       change_marker: Промени положај маркера
442       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
443       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
444       export: Извези
445       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
446       view_larger_map: Погледај већу мапу
447   geocoder: 
448     description: 
449       title: 
450         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
451         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
452       types: 
453         cities: Градови
454         places: Места
455         towns: Варошице
456     direction: 
457       east: источно
458       north: северно
459       north_east: североисточно
460       north_west: северозападно
461       south: јужно
462       south_east: југоисточно
463       south_west: југозападно
464       west: западно
465     distance: 
466       one: око једног километра
467       other: око %{count} километра
468       zero: мање од једног километра
469     results: 
470       more_results: Више резултата
471       no_results: Нема резултата
472     search: 
473       title: 
474         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
475         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
476         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
477         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
478         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
479         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
480     search_osm_nominatim: 
481       prefix: 
482         aeroway: 
483           aerodrome: Аеродром
484           apron: Рампа
485           gate: Капија
486           helipad: Хелиодром
487           runway: Писта
488           taxiway: Рулна стаза
489           terminal: Терминал
490         amenity: 
491           WLAN: Бежични интернет
492           airport: Аеродром
493           arts_centre: Уметнички центар
494           artwork: Уметничко дело
495           atm: Банкомат
496           auditorium: Дворана
497           bank: Банка
498           bar: Бар
499           bbq: Роштиљ
500           bench: Клупа
501           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
502           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
503           biergarten: Пивска башта
504           brothel: Јавна кућа
505           bureau_de_change: Мењачница
506           bus_station: Аутобуска станица
507           cafe: Кафе
508           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
509           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
510           car_wash: Ауто-перионица
511           casino: Казино
512           charging_station: Напојна станица
513           cinema: Биоскоп
514           clinic: Клиника
515           club: Клуб
516           college: Факултет
517           community_centre: Друштвени центар
518           courthouse: Суд
519           crematorium: Крематоријум
520           dentist: Зубар
521           doctors: Доктор
522           dormitory: Студентски дом
523           drinking_water: Пијаћа вода
524           driving_school: Ауто-школа
525           embassy: Амбасада
526           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
527           fast_food: Брза храна
528           ferry_terminal: Скела
529           fire_hydrant: Хидрант
530           fire_station: Ватрогасна станица
531           food_court: Штандови за брзу храну
532           fountain: Фонтана
533           fuel: Бензинска пумпа
534           grave_yard: Гробље
535           gym: Фитнес центар
536           hall: Хала
537           health_centre: Дом здравља
538           hospital: Болница
539           hotel: Хотел
540           hunting_stand: Ловачки дом
541           ice_cream: Продавница сладоледа
542           kindergarten: Обданиште
543           library: Библиотека
544           market: Пијаца
545           marketplace: Пијаца
546           mountain_rescue: Горска служба
547           nightclub: Ноћни клуб
548           nursery: Јаслице
549           nursing_home: Старачки дом
550           office: Пословница
551           park: Парк
552           parking: Паркинг
553           pharmacy: Апотека
554           place_of_worship: Место богослужења
555           police: Полиција
556           post_box: Поштанско сандуче
557           post_office: Пошта
558           preschool: Предшколска установа
559           prison: Затвор
560           pub: Паб
561           public_building: Установа
562           public_market: Пијаца
563           reception_area: Пријемно подручје
564           recycling: Место за рециклажу
565           restaurant: Ресторан
566           retirement_home: Старачки дом
567           sauna: Сауна
568           school: Школа
569           shelter: Склониште
570           shop: Продавница
571           shopping: Трговачки центар
572           shower: Туш
573           social_centre: Социјални центар
574           social_club: Друштвени клуб
575           studio: Студио
576           supermarket: Супермаркет
577           swimming_pool: Базен
578           taxi: Такси
579           telephone: Телефонска говорница
580           theatre: Позориште
581           toilets: Тоалети
582           townhall: Градска скупштина
583           university: Универзитет
584           vending_machine: Аутомат
585           veterinary: Ветеринарска хирургија
586           village_hall: Сеоски дом
587           waste_basket: Корпа за отпатке
588           wifi: Бежични интернет
589           youth_centre: Дом омладине
590         boundary: 
591           administrative: Административна граница
592           census: Пописна граница
593           national_park: Национални парк
594           protected_area: Заштићено подручје
595         bridge: 
596           aqueduct: Аквадукт
597           suspension: Висећи мост
598           swing: Вртешки мост
599           viaduct: Вијадукт
600           "yes": Мост
601         building: 
602           "yes": Зграда
603         highway: 
604           bridleway: Коњичка стаза
605           bus_guideway: Аутобуска трака
606           bus_stop: Аутобуска станица
607           byway: Пречица
608           construction: Ауто-пут у изградњи
609           cycleway: Бициклистичка стаза
610           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
611           footway: Пешачка стаза
612           ford: Газ
613           living_street: Улица смиреног промета
614           milestone: Миљоказ
615           minor: Другоразредни пут
616           motorway: Ауто-пут
617           motorway_junction: Петља
618           motorway_link: Мото-пут
619           path: Стаза
620           pedestrian: Пешачка стаза
621           platform: Платформа
622           primary: Главни пут
623           primary_link: Главни пут
624           raceway: Тркачка стаза
625           residential: Улица
626           rest_area: Одмаралиште
627           road: Пут
628           secondary: Споредни пут
629           secondary_link: Споредни пут
630           service: Сервисни пут
631           services: Услуге на ауто-путу
632           speed_camera: Фото-радар
633           steps: Степенице
634           stile: Прелаз преко ограде
635           tertiary: Локални пут
636           tertiary_link: Локални пут
637           track: Макадам
638           trail: Стаза
639           trunk: Магистрални пут
640           trunk_link: Магистрални пут
641           unclassified: Некатегорисани пут
642           unsurfaced: Неасфалтирани пут
643         historic: 
644           archaeological_site: Археолошко налазиште
645           battlefield: Бојиште
646           boundary_stone: Гранични камен
647           building: Зграда
648           castle: Дворац
649           church: Црква
650           fort: Утврђивање
651           house: Кућа
652           icon: Икона
653           manor: Племићко имање
654           memorial: Споменик
655           mine: Рудник
656           monument: Споменик
657           museum: Музеј
658           ruins: Рушевине
659           tower: Торањ
660           wayside_cross: Крајпуташ
661           wayside_shrine: Успутно светиште
662           wreck: Олупина
663         landuse: 
664           allotments: Баште
665           basin: Басен
666           brownfield: Земљиште за пренамену
667           cemetery: Гробље
668           commercial: Пословно подручје
669           conservation: Заштићено подручје
670           construction: Градилиште
671           farm: Фарма
672           farmland: Поље
673           farmyard: Фарма
674           forest: Шума
675           garages: Гаража
676           grass: Трава
677           greenfield: Зелено поље
678           industrial: Индустријско подручје
679           landfill: Депонија
680           meadow: Ливада
681           military: Војно подручје
682           mine: Рудник
683           nature_reserve: Резерват природе
684           orchard: Воћњак
685           park: Парк
686           piste: Скијашка стаза
687           quarry: Каменолом
688           railway: Железничка пруга
689           recreation_ground: Рекреацијско подручје
690           reservoir: Резервоар
691           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
692           residential: Стамбено подручје
693           retail: Малопродаја
694           road: Путно подручје
695           village_green: Сеоско поље
696           vineyard: Виноград
697           wetland: Мочвара
698           wood: Шума
699         leisure: 
700           beach_resort: Морско одмаралиште
701           bird_hide: Склониште за птице
702           common: Општинско земљиште
703           fishing: Риболовно подручје
704           fitness_station: Технички преглед
705           garden: Башта
706           golf_course: Голф терен
707           ice_rink: Клизалиште
708           marina: Марина
709           miniature_golf: Мини голф
710           nature_reserve: Резерват природе
711           park: Парк
712           pitch: Спортско игралиште
713           playground: Игралиште
714           recreation_ground: Рекреацијско подручје
715           sauna: Сауна
716           slipway: Навоз
717           sports_centre: Спортски центар
718           stadium: Стадион
719           swimming_pool: Базен
720           track: Стаза за трчање
721           water_park: Водени парк
722         military: 
723           airfield: Војни аеродром
724           barracks: Касарна
725           bunker: Бункер
726         natural: 
727           bay: Залив
728           beach: Плажа
729           cape: Рт
730           cave_entrance: Улаз у пећину
731           channel: Канал
732           cliff: Литица
733           crater: Кратер
734           dune: Дина
735           feature: Обележје
736           fell: Брдо
737           fjord: Фјорд
738           forest: Шума
739           geyser: Гејзир
740           glacier: Глечер
741           heath: Равница
742           hill: Брдо
743           island: Острво
744           land: Земљиште
745           marsh: Мочвара
746           moor: Мочвара
747           mud: Блато
748           peak: Врх
749           point: Тачка
750           reef: Гребен
751           ridge: Гребен
752           river: Река
753           rock: Стена
754           scree: Осулина
755           scrub: Гуштара
756           shoal: Спруд
757           spring: Извор
758           stone: Камен
759           strait: Мореуз
760           tree: Дрво
761           valley: Долина
762           volcano: Вулкан
763           water: Вода
764           wetland: Мочвара
765           wetlands: Мочвара
766           wood: Шума
767         office: 
768           accountant: Рачуновођа
769           architect: Архитекта
770           company: Фирма
771           employment_agency: Агенција за запошљавање
772           estate_agent: Агенција за некретнине
773           government: Владина служба
774           insurance: Служба за осигуравање
775           lawyer: Адвокат
776           ngo: НВО канцеларија
777           telecommunication: Телекомуникациона служба
778           travel_agent: Туристичка агенција
779           "yes": Канцеларија
780         place: 
781           airport: Аеродром
782           city: Град
783           country: Земља
784           county: Округ
785           farm: Фарма
786           hamlet: Заселак
787           house: Кућа
788           houses: Куће
789           island: Острво
790           islet: Хрид
791           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
792           locality: Локалитет
793           moor: Мочвара
794           municipality: Општина
795           postcode: Поштански број
796           region: Подручје
797           sea: Море
798           state: Савезна држава
799           subdivision: Подгрупа
800           suburb: Предграђе
801           town: Варошица
802           unincorporated_area: Слободна земља
803           village: Село
804         railway: 
805           abandoned: Напуштена железница
806           construction: Железничка пруга у изградњи
807           disused: Напуштена железница
808           disused_station: Напуштена железничка станица
809           funicular: Жичана железница
810           halt: Железничко стајалиште
811           historic_station: Историјска железничка станица
812           junction: Железнички чвор
813           level_crossing: Пружни прелаз
814           light_rail: Лака железница
815           miniature: Минијатурна железница
816           monorail: Једнотрачна пруга
817           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
818           platform: Железничка платформа
819           preserved: Очувана железница
820           spur: Пруга
821           station: Железничка станица
822           subway: Метро станица
823           subway_entrance: Улаз у метро
824           switch: Скретница
825           tram: Трамвај
826           tram_stop: Трамвајско стајалиште
827           yard: Ранжирна станица
828         shop: 
829           alcohol: Трговина пићем
830           antiques: Антикварница
831           art: Атеље
832           bakery: Пекара
833           beauty: Парфимерија
834           beverages: Продавница пића
835           bicycle: Продавница бицикала
836           books: Књижара
837           butcher: Месара
838           car: Ауто-кућа
839           car_parts: Ауто-делови
840           car_repair: Ауто-сервис
841           carpet: Продавница тепиха
842           charity: Добротворна продавница
843           chemist: Апотекар
844           clothes: Бутик
845           computer: Рачунарска опрема
846           confectionery: Посластичарница
847           convenience: Потрепштине
848           copyshop: Копирница
849           cosmetics: Козметичарска радња
850           department_store: Робна кућа
851           discount: Дисконт
852           doityourself: Уради сам
853           dry_cleaning: Хемијско чишћење
854           electronics: Електронска опрема
855           estate_agent: Агент за некретнине
856           farm: Пољопривредна апотека
857           fashion: Модна продавница
858           fish: Рибарница
859           florist: Цвећара
860           food: Бакалница
861           funeral_directors: Погребно предузеће
862           furniture: Намештај
863           gallery: Галерија
864           garden_centre: Вртни центар
865           general: Продавница мешовите робе
866           gift: Сувенирница
867           greengrocer: Пиљарница
868           grocery: Бакалница
869           hairdresser: Фризерски салон
870           hardware: Гвожђара
871           hifi: Музичка опрема
872           insurance: Осигурање
873           jewelry: Златара
874           kiosk: Киоск
875           laundry: Перионица рубља
876           mall: Тржни центар
877           market: Маркет
878           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
879           motorcycle: Продавница мотоцикала
880           music: Музичка продавница
881           newsagent: Новинар
882           optician: Оптичар
883           organic: Продавница здраве хране
884           outdoor: Штанд
885           pet: Продавница кућних љубимаца
886           photo: Фотографска радња
887           salon: Салон
888           shoes: Продавница обуће
889           shopping_centre: Тржни центар
890           sports: Спортска опрема
891           stationery: Папирница
892           supermarket: Супермаркет
893           toys: Продавница играчака
894           travel_agency: Туристичка агенција
895           video: Видеотека
896           wine: Трговина пићем
897         tourism: 
898           alpine_hut: Планинарски дом
899           artwork: Галерија
900           attraction: Атракција
901           bed_and_breakfast: Полупансион
902           cabin: Колиба
903           camp_site: Камп
904           caravan_site: Камп-приколице
905           chalet: Планинска колиба
906           guest_house: Гостинска кућа
907           hostel: Хостел
908           hotel: Хотел
909           information: Подаци
910           lean_to: Склониште
911           motel: Мотел
912           museum: Музеј
913           picnic_site: Место за пикник
914           theme_park: Тематски парк
915           valley: Долина
916           viewpoint: Видиковац
917           zoo: Зоолошки врт
918         tunnel: 
919           "yes": Тунел
920         waterway: 
921           artificial: Вештачки водени пут
922           boatyard: Бродоградилиште
923           canal: Канал
924           connector: Спој водних путева
925           dam: Брана
926           derelict_canal: Одбачени канал
927           ditch: Јарак
928           dock: Док
929           drain: Одвод
930           lock: Брана
931           lock_gate: Врата бране
932           mineral_spring: Минерални извор
933           mooring: Сидриште
934           rapids: Брзаци
935           river: Река
936           riverbank: Речна обала
937           stream: Поток
938           wadi: Суво корито реке
939           water_point: Тачка водотока
940           waterfall: Водопад
941           weir: Брана
942       prefix_format: "%{name}"
943   html: 
944     dir: ltr
945   javascripts: 
946     map: 
947       base: 
948         cycle_map: Бициклистичка мапа
949         mapquest: Мапквест опен
950         standard: Стандардна
951         transport_map: Саобраћајна мапа
952       overlays: 
953         maplint: Маплинт
954     notes: 
955       show: 
956         comment: Коментариши
957         comment_and_resolve: Коментариши и реши
958         hide: Сакриј
959         resolve: Реши
960     site: 
961       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
962       edit_tooltip: Уредите мапу
963       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
964       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
965       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
966       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
967   layouts: 
968     community: Заједница
969     community_blogs: Блогови заједнице
970     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
971     copyright: Ауторска права и лиценца
972     documentation: Документација
973     documentation_title: Документација пројекта
974     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
975     donate_link_text: приложити новац
976     edit: Уреди
977     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
978     export: Извези
979     export_tooltip: Извезите податке мапе
980     foundation: Задужбина
981     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
982     gps_traces: ГПС трагови
983     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
984     help: Помоћ
985     help_centre: Центар за помоћ
986     help_title: Страница помоћи за пројекат
987     help_url: http://help.openstreetmap.org/
988     history: Историја
989     home: дом
990     home_tooltip: Иди на локацију дома
991     inbox_html: примљене %{count}
992     inbox_tooltip: 
993       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
994       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
995       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
996     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
997     intro_2_create_account: Отворите налог
998     intro_2_download: преузимање
999     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
1000     intro_2_license: отворена лиценца
1001     intro_2_use: употреба
1002     log_in: пријави ме
1003     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
1004     logo: 
1005       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1006     logout: одјави ме
1007     logout_tooltip: Одјавите се
1008     make_a_donation: 
1009       text: Приложите новац
1010       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
1011     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1012     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1013     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1014     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1015     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1016     partners_partners: партнери
1017     partners_ucl: VR центар UCL-а
1018     project_name: 
1019       h1: Опенстритмап
1020       title: Опенстритмап
1021     sign_up: отвори налог
1022     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1023     tag_line: Слободна вики мапа света
1024     user_diaries: Дневници
1025     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1026     view: Преглед
1027     view_tooltip: Погледајте мапу
1028     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1029     wiki: вики
1030     wiki_title: Вики странице пројекта
1031     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1032   license_page: 
1033     foreign: 
1034       english_link: енглеског оригинала
1035       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1036       title: О преводу
1037     legal_babble: 
1038       attribution_example: 
1039         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1040         title: Пример за навођење
1041       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1042       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1043       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1044       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1045       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1046       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
1047       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
1048       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1049       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1050       contributors_title_html: Наши сарадници
1051       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1052       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1053       credit_2_html: "  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1054       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
1055       credit_title_html: Како да именујете Опенстритмап
1056       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1057       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1058       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1059       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1060       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
1061       more_2_html: "Иако Опенстритмап ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
1062       more_title_html: Сазнајте више
1063       title_html: Ауторска права и лиценца
1064     native: 
1065       mapping_link: почните с мапирањем
1066       native_link: српско издање
1067       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1068       title: О страници
1069   message: 
1070     delete: 
1071       deleted: Порука је обрисана
1072     inbox: 
1073       date: Датум
1074       from: Од
1075       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1076       my_inbox: Примљене
1077       new_messages: 
1078         one: "%{count} нова порука"
1079         other: "%{count} нове поруке"
1080       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1081       old_messages: 
1082         one: "%{count} стара порука"
1083         other: "%{count} старе поруке"
1084       outbox: послате
1085       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1086       subject: Наслов
1087       title: Примљене
1088     mark: 
1089       as_read: Порука је означена као прочитана
1090       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1091     message_summary: 
1092       delete_button: Обриши
1093       read_button: Означи као прочитано
1094       reply_button: Одговори
1095       unread_button: Означи као непрочитано
1096     new: 
1097       back_to_inbox: Назад на примљене
1098       body: Текст
1099       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1100       message_sent: Порука је послата.
1101       send_button: Пошаљи
1102       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1103       subject: Наслов
1104       title: Пошаљи поруку
1105     no_such_message: 
1106       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1107       heading: Нема такве поруке
1108       title: Нема такве поруке
1109     outbox: 
1110       date: Датум
1111       inbox: примљене
1112       messages: 
1113         one: Имате %{count} послату поруку
1114         other: Имате %{count} послате поруке
1115       my_inbox: "%{inbox_link}"
1116       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1117       outbox: послате
1118       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1119       subject: Наслов
1120       title: Послате
1121       to: За
1122     read: 
1123       back_to_inbox: Назад на примљене
1124       back_to_outbox: Назад на послате
1125       date: Датум
1126       from: Од
1127       reply_button: Одговори
1128       subject: Наслов
1129       title: Прочитај поруку
1130       to: За
1131       unread_button: Означи као непрочитано
1132       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1133     reply: 
1134       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1135     sent_message_summary: 
1136       delete_button: Обриши
1137   note: 
1138     description: 
1139       opened_at_html: Направљено пре %{when}
1140     entry: 
1141       comment: Коментар
1142       full: Потпуна белешка
1143     mine: 
1144       created_at: Направљено
1145       creator: Творац
1146       description: Опис
1147       id: Id
1148       last_changed: Последња измена
1149   notifier: 
1150     diary_comment_notification: 
1151       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1152       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1153       hi: Поздрав, %{to_user},
1154       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1155     email_confirm: 
1156       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1157     email_confirm_html: 
1158       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1159       greeting: Поздрав,
1160       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1161     email_confirm_plain: 
1162       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1163       greeting: Поздрав,
1164       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1165     friend_notification: 
1166       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1167       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1168       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1169       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1170     gpx_notification: 
1171       and_no_tags: и без ознака.
1172       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1173       failure: 
1174         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1175         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1176         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1177         more_info_2: "може се наћи на:"
1178         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1179       greeting: Поздрав,
1180       success: 
1181         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1182         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1183       with_description: с описом
1184       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1185     lost_password: 
1186       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1187     lost_password_html: 
1188       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1189       greeting: Поздрав,
1190       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1191     lost_password_plain: 
1192       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1193       greeting: Поздрав,
1194     message_notification: 
1195       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1196       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1197       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1198       hi: Поздрав, %{to_user},
1199       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1200     note_comment_notification: 
1201       greeting: Поздрав,
1202     signup_confirm: 
1203       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1204       greeting: Здраво!
1205       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на Опенстритмап"
1206     signup_confirm_html: 
1207       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1208       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1209       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1210       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1211       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1212       more_videos_here: више видео-снимака овде
1213       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1214       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1215       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1216     signup_confirm_plain: 
1217       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1218       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1219       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1220       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1221       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1222       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1223       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1224       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1225       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1226   oauth: 
1227     oauthorize: 
1228       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1229       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1230       allow_to: "Дозволи програму да:"
1231       allow_write_api: мења мапу.
1232       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1233       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1234       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1235       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1236     revoke: 
1237       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1238   oauth_clients: 
1239     create: 
1240       flash: Подаци су успешно уписани
1241     destroy: 
1242       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1243     edit: 
1244       submit: Уреди
1245       title: Уреди програм
1246     form: 
1247       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1248       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1249       allow_write_api: мењање мапе.
1250       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1251       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1252       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1253       callback_url: Повратна адреса
1254       name: Име
1255       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1256       required: Неопходно
1257       support_url: Адреса подршке
1258       url: Адреса главног програма
1259     index: 
1260       application: Назив програма
1261       issued_at: Издано
1262       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1263       my_apps: Програми
1264       my_tokens: Одобрени програми
1265       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1266       register_new: Упиши програм
1267       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1268       revoke: Опозови
1269       title: OAuth детаљи
1270     new: 
1271       submit: Отвори налог
1272       title: Упиши нови програм
1273     not_found: 
1274       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1275     show: 
1276       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1277       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1278       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1279       allow_write_api: мења мапу.
1280       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1281       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1282       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1283       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1284       confirm: Јесте ли сигурни?
1285       delete: Обриши клијент
1286       edit: Детаљи измене
1287       key: "Кључ потрошача:"
1288       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1289       secret: "Тајна потрошача:"
1290       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1291       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1292       url: "Адреса захтевног новчића:"
1293     update: 
1294       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1295   printable_name: 
1296     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1297   redaction: 
1298     create: 
1299       flash: Редакција је направљена.
1300     destroy: 
1301       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1302       flash: Редакција је уклоњена.
1303       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1304     edit: 
1305       description: Опис
1306       heading: Уреди редакцију
1307       submit: Сачувај редакцију
1308       title: Уређивање редакције
1309     index: 
1310       empty: Нема редакција.
1311       heading: Списак редакција
1312       title: Списак редакција
1313     new: 
1314       description: Опис
1315       heading: Унесите податке за нову редакцију
1316       submit: Направи редакцију
1317       title: Прављење нове редакције
1318     show: 
1319       confirm: Јесте ли сигурни?
1320       description: "Опис:"
1321       destroy: Уклони ову редакцију
1322       edit: Уреди ову редакцију
1323       heading: Приказ редакције „%{title}“
1324       title: Приказ редакције
1325       user: "Творац:"
1326     update: 
1327       flash: Измене су сачуване.
1328   site: 
1329     edit: 
1330       anon_edits: (%{link})
1331       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1332       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1333       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1334       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1335       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1336       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1337       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1338       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1339       user_page_link: корисничке странице
1340     index: 
1341       createnote: Додај белешку
1342       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1343       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1344       license: 
1345         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1346       permalink: Трајна веза
1347       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1348       shortlink: Кратка веза
1349     key: 
1350       map_key: Легенда
1351       map_key_tooltip: Легенда мапе
1352       table: 
1353         entry: 
1354           admin: Административна граница
1355           allotments: Баште
1356           apron: 
1357             - Аеродромски перон
1358             - терминал
1359           bridge: Црни оквир – мост
1360           bridleway: Коњичка стаза
1361           brownfield: Грађевинско земљиште
1362           building: Значајна зграда
1363           byway: Споредни пут
1364           cable: 
1365             - Жичара
1366             - седишница
1367           cemetery: Гробље
1368           centre: Спортски центар
1369           commercial: Пословно подручје
1370           common: 
1371             - Пољана
1372             - ливада
1373           construction: Путеви у изградњи
1374           cycleway: Бициклистичка стаза
1375           destination: Приступ одредишту
1376           farm: Фарма
1377           footway: Пешачка стаза
1378           forest: Шума
1379           golf: Голф терен
1380           heathland: Пустош
1381           industrial: Индустријско подручје
1382           lake: 
1383             - Језеро
1384             - резервоар
1385           military: Војно подручје
1386           motorway: Ауто-пут
1387           park: Парк
1388           permissive: Приступ уз дозволу
1389           pitch: Спортско игралиште
1390           primary: Главни пут
1391           private: Приватни посед
1392           rail: Железничка пруга
1393           reserve: Резерват природе
1394           resident: Стамбено подручје
1395           retail: Малопродајно подручје
1396           runway: 
1397             - Аеродромска писта
1398             - рулне стазе
1399           school: 
1400             - Школа
1401             - универзитет
1402           secondary: Споредни пут
1403           station: Железничка станица
1404           subway: Подземна железница
1405           summit: 
1406             - Узвишење
1407             - врх
1408           tourist: Туристичка атракција
1409           track: Макадам
1410           tram: 
1411             - Лака железница
1412             - трамвај
1413           trunk: Магистрални пут
1414           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1415           unclassified: Некатегорисани пут
1416           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1417           wood: Шума
1418     markdown_help: 
1419       alt: Резервни текст
1420       first: Прва ставка
1421       heading: Наслов
1422       headings: Наслови
1423       image: Слика
1424       link: Веза
1425       ordered: Сврстан списак
1426       second: Друга ставка
1427       subheading: Поднаслов
1428       text: Текст
1429       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1430       unordered: Несврстан списак
1431       url: Адреса
1432     richtext_area: 
1433       edit: Уреди
1434       preview: Преглед
1435     search: 
1436       search: Претрага
1437       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1438       submit_text: Иди
1439       where_am_i: Где сам?
1440       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1441     sidebar: 
1442       close: Затвори
1443       search_results: Резултати претраге
1444   time: 
1445     formats: 
1446       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1447   trace: 
1448     create: 
1449       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1450       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1451     delete: 
1452       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1453     edit: 
1454       description: "Опис:"
1455       download: преузми
1456       edit: уреди
1457       filename: "Назив датотеке:"
1458       heading: Уређивање трага %{name}
1459       map: мапа
1460       owner: "Власник:"
1461       points: "Тачака:"
1462       save_button: Сачувај измене
1463       start_coord: "Почетна координата:"
1464       tags: "Ознаке:"
1465       tags_help: раздвојено запетама
1466       title: Уређивање трага %{name}
1467       uploaded_at: "Отпремљено:"
1468       visibility: "Видљивост:"
1469       visibility_help: шта ово значи?
1470       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1471     list: 
1472       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1473       public_traces: Јавни ГПС трагови
1474       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1475       tagged_with: " означени са %{tags}"
1476       your_traces: Ваши ГПС трагови
1477     make_public: 
1478       made_public: Јавни траг
1479     offline: 
1480       heading: GPX остава је ван мреже
1481       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1482     offline_warning: 
1483       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1484     trace: 
1485       ago: пре %{time_in_words_ago}
1486       by: од
1487       count_points: "%{count} тачака"
1488       edit: уреди
1489       edit_map: Уреди мапу
1490       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1491       in: у
1492       map: мапа
1493       more: више
1494       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1495       private: ПРИВАТНИ
1496       public: ЈАВНИ
1497       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1498       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1499       view_map: Погледај карту
1500     trace_form: 
1501       description: "Опис:"
1502       help: Помоћ
1503       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1504       tags: "Ознаке:"
1505       tags_help: раздвојено запетама
1506       upload_button: Отпреми
1507       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1508       visibility: "Видљивост:"
1509       visibility_help: шта ово значи?
1510       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1511     trace_header: 
1512       see_all_traces: Погледај све трагове
1513       see_your_traces: Погледај своје трагове
1514       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1515       upload_trace: Отпреми траг
1516     trace_optionals: 
1517       tags: Ознаке
1518     trace_paging_nav: 
1519       newer: Новији трагови
1520       older: Старији трагови
1521       showing_page: Приказ странице %{page}
1522     view: 
1523       delete_track: Обриши овај траг
1524       description: "Опис:"
1525       download: преузми
1526       edit: уреди
1527       edit_track: Уреди овај траг
1528       filename: "Назив датотеке:"
1529       heading: Преглед трага %{name}
1530       map: мапа
1531       none: ништа
1532       owner: "Власник:"
1533       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1534       points: "Тачака:"
1535       start_coordinates: "Почетна координата:"
1536       tags: "Ознаке:"
1537       title: Преглед трага %{name}
1538       trace_not_found: Траг није пронађен.
1539       uploaded: "Отпремљено:"
1540       visibility: "Видљивост:"
1541     visibility: 
1542       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1543       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1544       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1545       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1546   user: 
1547     account: 
1548       contributor terms: 
1549         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1550         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1551         heading: "Услови уређивања:"
1552         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1553         link text: шта је ово?
1554         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1555         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1556       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1557       delete image: Уклони тренутну слику
1558       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1559       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1560       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1561       gravatar: 
1562         gravatar: Користи Граватар
1563         link text: шта је ово?
1564       home location: "Место становања:"
1565       image: "Слика:"
1566       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1567       keep image: Задржи тренутну слику
1568       latitude: "Географска ширина:"
1569       longitude: "Географска дужина:"
1570       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1571       my settings: Поставке
1572       new email address: "Нова е-адреса:"
1573       new image: Додај слику
1574       no home location: Нисте унели место становања.
1575       openid: 
1576         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1577         link text: шта је ово?
1578         openid: "OpenID:"
1579       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1580       preferred languages: "Жељени језици:"
1581       profile description: "Опис профила:"
1582       public editing: 
1583         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1584         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1585         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1586         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1587         enabled link text: шта је ово?
1588         heading: "Јавно уређивање:"
1589       public editing note: 
1590         heading: Јавно уређивање
1591         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1592       replace image: Замени тренутну слику
1593       return to profile: Назад на профил
1594       save changes button: Сачувај измене
1595       title: Уреди налог
1596       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1597     confirm: 
1598       already active: Овај налог је већ потврђен.
1599       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1600       button: Потврди
1601       heading: Потврда корисничког налога
1602       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1603       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1604       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1605       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1606     confirm_email: 
1607       button: Потврди
1608       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1609       heading: Потврда промене е-адресе
1610       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1611       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1612     confirm_resend: 
1613       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1614       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1615     filter: 
1616       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1617     go_public: 
1618       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1619     list: 
1620       confirm: Потврди изабране кориснике
1621       empty: Није пронађен ниједан корисник
1622       heading: Корисници
1623       hide: Сакриј изабране кориснике
1624       showing: 
1625         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1626         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1627       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1628       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1629       title: Корисници
1630     login: 
1631       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1632       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1633       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1634       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1635       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1636       heading: Пријава
1637       login_button: Пријави ме
1638       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1639       new to osm: Нови сте на сајту?
1640       no account: Немате налог?
1641       openid: "%{logo} OpenID:"
1642       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1643       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1644       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1645       openid_providers: 
1646         aol: 
1647           alt: Пријавите се преко AOL-а
1648           title: Пријава путем AOL-а
1649         google: 
1650           alt: Пријавите се преко Гугла
1651           title: Пријава путем Гугла
1652         myopenid: 
1653           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1654           title: Пријава путем myOpenID-ја
1655         openid: 
1656           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1657           title: Пријава путем OpenID-ја
1658         wordpress: 
1659           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1660           title: Пријава путем Вордпреса
1661         yahoo: 
1662           alt: Пријавите се преко Јахуа
1663           title: Пријава путем Јахуа
1664       password: "Лозинка:"
1665       register now: Отворите налог
1666       remember: Запамти ме
1667       title: Пријава
1668       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1669       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1670       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1671     logout: 
1672       heading: Одјава
1673       logout_button: Одјави ме
1674       title: Одјава
1675     lost_password: 
1676       email address: "Е-адреса:"
1677       heading: Заборавили сте лозинку?
1678       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1679       new password button: Поништи лозинку
1680       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1681       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1682       title: Повратак лозинке
1683     make_friend: 
1684       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1685       button: Додај као пријатеља
1686       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1687       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1688       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1689     new: 
1690       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1691       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1692       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1693       continue: Настави
1694       display name: "Име приказа:"
1695       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1696       email address: "Е-адреса:"
1697       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1698       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1699       heading: Отварање корисничког налога
1700       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1701       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1702       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1703       openid: "%{logo} OpenID:"
1704       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1705       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1706       password: "Лозинка:"
1707       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1708       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1709       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1710       title: Отварање налога
1711       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1712     no_such_user: 
1713       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1714       heading: Корисник %{user} не постоји
1715       title: Нема таквог корисника
1716     popup: 
1717       friend: Пријатељ
1718       nearby mapper: Оближњи картограф
1719       your location: Ваша локација
1720     remove_friend: 
1721       button: Уклони из пријатеља
1722       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1723       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1724       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1725     reset_password: 
1726       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1727       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1728       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1729       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1730       password: "Лозинка:"
1731       reset: Поништи лозинку
1732       title: Поништи лозинку
1733     set_home: 
1734       flash success: Место становања је успешно сачувано
1735     suspended: 
1736       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1737       heading: Суспендован налог
1738       title: Суспендован налог
1739       webmaster: администратор
1740     terms: 
1741       agree: Прихвати
1742       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1743       consider_pd_why: шта је ово?
1744       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1745       decline: Одбаци
1746       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1747       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1748       heading: Услови уређивања
1749       legale_names: 
1750         france: Француска
1751         italy: Италија
1752         rest_of_world: Остатак света
1753       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1754       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1755       title: Услови уређивања
1756       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1757     view: 
1758       activate_user: активирај овог корисника
1759       add as friend: додај као пријатеља
1760       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1761       block_history: добијене блокаде
1762       blocks by me: моја блокирања
1763       blocks on me: блокирања на мене
1764       comments: коментари
1765       confirm: Потврди
1766       confirm_user: потврди овог корисника
1767       create_block: блокирај овог корисника
1768       created from: "Направљено из:"
1769       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1770       ct declined: Одбијено
1771       ct status: "Услови за учешће:"
1772       ct undecided: Неодлучено
1773       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1774       delete_user: обриши овог корисника
1775       description: Опис
1776       diary: дневник
1777       edits: измене
1778       email address: "Е-адреса:"
1779       friends_changesets: Све измене пријатеља
1780       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1781       hide_user: сакриј овог корисника
1782       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1783       km away: удаљено %{count} км
1784       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1785       m away: удаљено %{count} м
1786       mapper since: "Картограф од:"
1787       moderator_history: дате блокаде
1788       my comments: моји коментари
1789       my diary: мој дневник
1790       my edits: моје измене
1791       my settings: моје поставке
1792       my traces: моји трагови
1793       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1794       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1795       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1796       new diary entry: нови унос у дневнику
1797       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1798       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1799       oauth settings: oAuth поставке
1800       remove as friend: уклони као пријатеља
1801       role: 
1802         administrator: Овај корисник је администратор
1803         grant: 
1804           administrator: Додели овлашћења администратора
1805           moderator: Додели овлашћења уредника
1806         moderator: Овај корисник је уредник
1807         revoke: 
1808           administrator: Опозови овлашћења администратора
1809           moderator: Опозови овлашћења уредника
1810       send message: пошаљи поруку
1811       settings_link_text: поставкама
1812       spam score: "Оцена спама:"
1813       status: "Стање:"
1814       traces: трагови
1815       unhide_user: откриј овог корисника
1816       user location: Боравиште корисника
1817       your friends: Ваши пријатељи
1818   user_block: 
1819     blocks_by: 
1820       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1821       heading: Списак блокада од %{name}
1822       title: Блокаде од %{name}
1823     blocks_on: 
1824       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1825       heading: Списак блокада за %{name}
1826       title: Блокаде за %{name}
1827     create: 
1828       flash: Блокирај корисника %{name}.
1829       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1830       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1831     edit: 
1832       back: Погледај све блокаде
1833       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1834       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1835       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1836       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1837       show: Погледај ову блокаду
1838       submit: Ажурирај блокаду
1839       title: Уређивање блокаде за %{name}
1840     filter: 
1841       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1842       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1843     helper: 
1844       time_future: Завршава се у %{time}.
1845       time_past: Завршено пре %{time}.
1846       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1847     index: 
1848       empty: Није направљена ниједна блокада.
1849       heading: Списак корисничких блокада
1850       title: Корисничке блокаде
1851     model: 
1852       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1853       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1854     new: 
1855       back: Погледај све блокаде
1856       heading: Блокирање %{name}
1857       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1858       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1859       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1860       submit: Направи блокаду
1861       title: Блокирање %{name}
1862       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1863       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1864     not_found: 
1865       back: Назад на индекс
1866       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1867     partial: 
1868       confirm: Јесте ли сигурни?
1869       creator_name: Творац
1870       display_name: Блокирани корисник
1871       edit: Уреди
1872       next: Следеће »
1873       not_revoked: (није опозвано)
1874       previous: « Претходно
1875       reason: Разлози за блокирање
1876       revoke: Опозови
1877       revoker_name: Опозвао
1878       show: Прикажи
1879       showing_page: Приказ странице %{page}
1880       status: Стање
1881     period: 
1882       one: 1 сат
1883       other: "%{count} сата"
1884     revoke: 
1885       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1886       flash: Ова блокада је опозвана.
1887       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1888       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1889       revoke: Опозови
1890       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1891       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1892     show: 
1893       back: Погледај све блокаде
1894       confirm: Јесте ли сигурни?
1895       edit: Уреди
1896       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1897       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1898       reason: "Разлог за блокирање:"
1899       revoke: Опозови
1900       revoker: "Опозивалац:"
1901       show: Прикажи
1902       status: Стање
1903       time_future: Завршава се у %{time}
1904       time_past: Завршено пре %{time}
1905       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1906     update: 
1907       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1908       success: Блокада је ажурирана.
1909   user_role: 
1910     filter: 
1911       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1912       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1913       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1914       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1915     grant: 
1916       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1917       confirm: Потврди
1918       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1919       heading: Потврда доделе улоге
1920       title: Потврда доделе улоге
1921     revoke: 
1922       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1923       confirm: Потврди
1924       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1925       heading: Потврда одузимања улоге
1926       title: Потврда одузимања улоге