1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
17 # Author: Dongha Hwang
37 # Author: Suleiman the Magnificent Television
38 # Author: Theshinster123
56 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
89 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
92 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
96 changeset_tag: 바뀜집합 태그
107 old_node_tag: 이전 교점 태그
109 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
110 old_relation_tag: 이전 관계 태그
112 old_way_node: 이전 길 교점
115 relation_member: 관계 구성 요소
123 user_preference: 사용자 환경 설정
131 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
134 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
135 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
136 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
137 allow_write_api: 지도를 수정합니다
138 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
139 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
140 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: URI 리다이렉트
153 confidential: 기밀 애플리케이션
179 category: 신고 사유를 선택하세요
180 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
182 auth_provider: 인증 제공자
187 display_name: 표시되는 이름
192 preferred_editor: 선호하는 편집기
194 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
196 doorkeeper/application:
197 confidential: 클라이언트 비밀을 유지할 수 있는 곳에서 애플리케이션이 사용됩니다 (네이티브 모바일 앱과 싱글 페이지 앱은
199 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
203 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
204 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
206 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
208 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
210 distance_in_words_ago:
212 other: 약 %{count}시간 전
214 other: 약 %{count}개월 전
221 other: '%{count}초 미만 전'
223 other: '%{count}분 미만 전'
225 other: '%{count}년 이상 전'
233 other: '%{count}개월 전'
237 default: 기본값 (현재 %{name})
240 description: iD (브라우저 내 편집기)
243 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
256 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
257 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
258 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
259 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
260 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
261 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
262 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
265 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
266 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
269 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
270 commented: 새 의견(%{place} 근처)
271 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
272 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
280 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
281 delete_account: 계정 삭제
282 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
283 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
284 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
285 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
286 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
287 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
288 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
289 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
290 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
291 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
292 recent_editing_html: 최근 편집했으므로 현재 계정을 삭제할 수 없습니다. %{time} 후에 삭제가 가능합니다.
293 confirm_delete: 확실합니까?
299 current email address: 현재 이메일 주소
305 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
306 enabled link text: 무엇인가요?
307 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
308 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
311 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
312 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
313 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
314 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
316 save changes button: 변경사항 저장
317 delete_account: 계정 삭제...
320 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
321 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
322 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
323 find_out_why: 원인 알아보기
324 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
325 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
326 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
328 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
329 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
331 success: 계정이 삭제되었습니다.
333 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
334 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
336 redacted_version: 수정된 버전
345 download_xml: XML 다운로드
347 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
348 view_details: 자세한 내용 보기
349 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
350 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
353 title_html: '교점: %{name}'
354 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
356 title_html: '길: %{name}'
357 history_title_html: '길 역사: %{name}'
362 one: '%{related_ways} 길의 일부'
363 other: '%{related_ways} 길의 일부'
365 title_html: '관계: %{name}'
366 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
369 other: 구성 요소 %{count}개
371 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
377 entry_html: 관계 %{relation_name}
378 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
381 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
390 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
399 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
406 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
413 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
414 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
415 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
416 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
417 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
418 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
419 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
420 email_link: 이메일 %{email}
423 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
425 enclosing: 근접 지역 내 지물
428 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
431 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
434 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
438 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
439 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
441 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
443 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
444 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
446 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
451 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
454 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
455 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
456 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
457 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
458 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
459 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
460 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
461 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
462 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
463 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
467 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
472 heading: 다음 바뀜집합 토론을 구독하시겠습니까?
475 heading: 다음 바뀜집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
479 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
481 title: 해당 바뀜집합이 없습니다.
484 created: '생성 시기: %{when}'
485 closed: '닫힘: %{when}'
486 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
487 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
488 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
489 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
491 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
492 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
495 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
496 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
498 unhide_comment: 숨기기 취소
500 changesetxml: 바뀜집합 XML
501 osmchangexml: osmChange XML
504 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
506 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
507 relations: 관계(%{count})
508 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
510 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
513 km away: '%{count}km 거리'
514 m away: '%{count}m 거리'
515 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
522 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
523 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
525 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
526 nearby users: 기타 근처 사용자
527 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
528 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
529 friends_diaries: 친구의 일기 항목
530 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
531 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
540 title_friends: 친구의 일기
541 title_nearby: 근처 사용자의 일기
542 user_title: '%{user}의 일기'
543 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
545 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
547 no_entries: 일기 항목이 없습니다
549 recent_entries: 최근 일기 항목
552 marker_text: 일기 항목 위치
554 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
555 user_title: '%{user}의 일기'
559 leave_a_comment: 의견 남기기
560 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
564 heading: '%{id} ID 항목 없음'
565 body: 안타깝게도, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크의 유효성을 확인해 주세요.
567 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
568 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
569 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
570 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
576 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
580 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
582 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
591 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
592 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
594 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
595 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
598 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
600 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
606 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
607 heading: '%{user}의 일기 댓글'
608 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
609 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
618 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
622 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
632 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
634 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
635 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
640 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
641 internal_server_error:
643 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
646 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
649 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
651 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
652 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
653 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
654 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
656 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
658 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
659 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
664 search_osm_nominatim:
671 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
684 holding_position: 정지 위치
685 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
686 parking_position: 주차 위치
693 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
694 animal_shelter: 동물 보호소
701 bicycle_parking: 자전거 주차장
702 bicycle_rental: 자전거 대여점
703 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
708 bureau_de_change: 환전소
715 charging_station: 전기 자동차 충전소
721 community_centre: 커뮤니티 센터
722 conference_centre: 컨퍼런스 센터
728 driving_school: 운전 학원
732 ferry_terminal: 페리 부두
743 internet_cafe: 인터넷 카페
745 language_school: 언어 학교
752 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
757 parking_entrance: 주차장 입구
759 payment_terminal: 결제 단말기
761 place_of_worship: 예배당
768 public_bookcase: 공공 책장
769 public_building: 공공 건물
777 social_facility: 사회 복지 시설
787 vehicle_inspection: 차량검사
788 vending_machine: 자동 판매기
790 village_hall: 커뮤니티 센터
792 waste_disposal: 폐기물 처리장
798 aboriginal_lands: 원주민 영역
799 administrative: 행정 구역 경계
803 protected_area: 보호 구역
823 construction: 건설 중인 건물
847 semidetached_house: 반연립주택
854 train_station: 철도역 건물
871 electronics_repair: 전자제품 수리점
875 metal_construction: 금속 시공업자
884 window_construction: 창문 시공업자
888 access_point: 비상시 구조 지점
889 ambulance_station: 구급 의료 센터
890 assembly_point: 집합 장소
892 fire_extinguisher: 소화기
893 fire_water_pond: 방화용 연못
898 suction_point: 소방용 수원지
903 bus_guideway: 가이드 버스 차선
905 construction: 건설 중인 고속도로
910 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
915 living_street: 주택가 거리
918 motorway_junction: 고속도로 교차점
932 secondary_link: 2급 도로
942 traffic_mirror: 도로반사경
943 traffic_signals: 교통 신호
947 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
948 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
952 archaeological_site: 유적지
953 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
960 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
978 wayside_cross: 도로변의 십자가
979 wayside_shrine: 길가의 신사
990 commercial: 상업/관공서 지역
1007 recreation_ground: 놀이 공원
1009 reservoir_watershed: 저수지 유역
1012 village_green: 녹지 광장
1016 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1025 fitness_centre: 피트니스 센터
1026 fitness_station: 피트니스 스테이션
1032 miniature_golf: 미니어처 골프
1033 nature_reserve: 자연 보호구역
1034 outdoor_seating: 야외 좌석
1036 picnic_table: 피크닉 테이블
1039 recreation_ground: 공설 운동장
1043 sports_centre: 스포츠 센터
1053 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1077 monitoring_station: 감시소
1081 pumping_station: 펌프 스테이션
1083 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1090 wastewater_plant: 폐수처리장
1114 cave_entrance: 동굴 입구
1160 advertising_agency: 광고대행업체
1164 educational_institution: 교육 기관
1165 employment_agency: 직업 소개소
1166 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1167 estate_agent: 부동산 중개
1168 financial: 금융 업체 사무실
1177 telecommunication: 통신 회사 사옥
1193 isolated_dwelling: 독립 주택
1212 construction: 건설 중인 철도
1230 subway_entrance: 지하철역 출입구
1245 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1265 confectionery: 과자 가게
1266 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1273 department_store: 백화점
1275 doityourself: DIY 매장
1276 dry_cleaning: 드라이클리닝
1277 e-cigarette: 전자담배 상점
1278 electronics: 전자 제품 가게
1280 estate_agent: 공인 중개사
1288 funeral_directors: 장례식장
1290 garden_centre: 원예 용품점
1298 health_food: 건강 식품 판매점
1304 interior_decoration: 실내 장식
1313 medical_supply: 의료용품 공급점
1314 mobile_phone: 휴대폰 상점
1315 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1316 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1318 musical_instrument: 악기 판매점
1320 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1329 pet_grooming: 반려동물 미용점
1337 storage_rental: 창고 대여
1338 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1359 bed_and_breakfast: 민박
1363 caravan_site: 캐러밴 사이트
1366 guest_house: 게스트 하우스
1375 wilderness_hut: 삼림 오두막
1378 building_passage: 건물 통로
1386 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1412 no_results: 결과가 없습니다
1413 more_results: 더 많은 결과
1417 select_status: 상태 선택
1419 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1420 reported_user: 사용자 신고함
1421 not_updated: 업데이트되지 않음
1423 search_guidance: '이슈 검색:'
1424 link_to_reports: 보고서 보기
1430 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1431 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1434 last_updated: 최근 업데이트
1435 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}님'
1438 reported_item: 항목 신고함
1440 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1444 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1445 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1446 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1450 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1451 read_reports: 보고서 읽기
1453 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1454 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1455 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1457 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1459 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1461 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1463 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1464 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1466 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1469 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1470 note: '참고 #%{note_id}'
1473 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1474 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1477 title_html: '%{link} 보고'
1478 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1480 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1481 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1482 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1483 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1486 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1487 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1488 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1491 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1492 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1493 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1496 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1497 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1498 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1499 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1502 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1503 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1504 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1507 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1508 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1513 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1518 start_mapping: 매핑 시작
1524 user_diaries: 사용자 일기
1525 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1526 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1527 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1529 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1530 partners_fastly: Fastly
1531 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1532 partners_partners: 협력단체
1534 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 오프라인 상태에 있습니다.
1535 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 읽기 전용으로 되어 있습니다.
1543 diary_comment_notification:
1544 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1545 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1546 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1547 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1548 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1549 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1550 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1551 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1552 message_notification:
1553 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1554 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1555 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1556 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1557 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1558 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1559 friendship_notification:
1560 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1561 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1562 had_added_you: '%{user}님이 당신을 오픈스트리트맵 친구로 추가했습니다.'
1563 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1564 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1565 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1566 befriend_them_html: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1568 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1569 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1570 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1572 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1574 other: 가능한 점 %{count}개 가운데 점 %{trace_points}개를 성공적으로 불러왔습니다.
1575 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1577 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1579 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1580 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1582 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1584 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1586 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1587 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1589 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1591 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1592 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1593 note_comment_notification:
1594 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1598 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1599 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1600 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1601 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1602 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1604 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1607 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1608 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1609 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1610 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1611 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1613 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1616 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1617 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1618 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1619 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1620 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1622 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1624 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1625 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1626 changeset_comment_notification:
1627 description: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{id}'
1628 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1630 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1631 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1632 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1633 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1634 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1635 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1636 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1638 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1639 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1640 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1641 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1642 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1643 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1644 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1647 heading: 이메일을 확인하세요!
1648 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1649 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1650 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1652 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1653 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1654 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1655 resend_html: 확인 이메일을 다시 보내려면 %{reconfirm_link}
1656 click_here: 여기를 클릭하세요
1658 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1660 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1661 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1663 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1664 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1665 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1666 resend_success_flash:
1667 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1669 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1674 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1676 one: 새 메시지 %{count}개
1677 other: 새 메시지 %{count}개
1679 one: 오래된 메시지 %{count}개
1680 other: 오래된 메시지 %{count}개
1681 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1683 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1690 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1691 read_button: 읽음으로 표시
1695 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1696 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1698 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1699 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1703 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1707 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1708 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1709 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1710 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1711 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1713 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1714 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1718 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1721 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1723 sent_message_summary:
1729 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1730 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1736 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1737 email address: 이메일 주소
1738 new password button: 비밀번호 재설정
1739 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1742 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1744 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1746 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1747 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1751 preferred_editor: 선호하는 편집기
1752 preferred_languages: 선호하는 언어
1753 edit_preferences: 환경 설정 편집
1759 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1760 update_success_flash:
1761 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1769 gravatar: Gravatar 사용
1770 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1771 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1772 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1774 keep image: 현재 그림 유지
1775 delete image: 현재 그림 제거
1776 replace image: 현재 그림 바꾸기
1777 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1779 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1780 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1786 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1791 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1793 remember: 로그인 상태를 기억하기
1794 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1796 register now: 지금 등록하세요
1797 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1799 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1802 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1805 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1806 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1810 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1813 subheading: 하위 문단 제목
1844 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1845 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1846 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1848 local_knowledge_title: 지역 지식
1849 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1850 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1851 community_driven_title: 공동체 주도
1852 community_driven_1_html: |-
1853 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1854 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1855 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1856 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1857 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1858 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1859 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1860 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1861 open_data_title: 개방형 자료
1862 open_data_1_html: |-
1863 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1864 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1865 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1866 open_data_open_data: 개방형 데이터
1867 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1870 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1871 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1872 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1873 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1874 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1875 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1876 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1877 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1878 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1879 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1885 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1889 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1890 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1892 mapping_link: 매핑을 시작
1894 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1895 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1896 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1897 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1898 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1899 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1900 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1901 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1902 introduction_2_legal_code: 법규
1903 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1905 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1906 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1907 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1908 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1909 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1911 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1912 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1913 attribution_example:
1914 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1916 more_title_html: 자세히 찾기
1917 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1919 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1920 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1921 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1922 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1923 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1924 contributors_title_html: 우리의 기여자
1925 contributors_intro_html: |-
1926 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1927 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1928 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1929 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1931 contributors_at_austria: 오스트리아
1932 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1933 contributors_at_cc_by: CC-BY
1934 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1935 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1936 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1937 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1938 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1939 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1940 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1941 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1942 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1943 contributors_ca_canada: 캐나다
1944 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1945 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
1946 contributors_cz_czechia: 체코
1947 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1948 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
1949 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
1950 contributors_fi_finland: 핀란드
1951 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
1952 contributors_fr_credit_html: |-
1953 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
1955 contributors_fr_france: 프랑스
1956 contributors_hr_croatia: 크로아티아
1957 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1958 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
1960 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
1961 contributors_nz_credit_html: |-
1962 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
1963 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
1964 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
1965 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
1966 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1967 contributors_rs_credit_html: |-
1968 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
1969 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
1970 contributors_rs_serbia: 세르비아
1971 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
1972 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1973 contributors_si_credit_html: |-
1974 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
1975 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
1976 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
1977 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
1978 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
1979 contributors_es_credit_html: |-
1980 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
1981 국립지도시스템 (%{scne_link})
1982 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
1983 contributors_es_spain: 스페인
1984 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1985 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
1986 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
1987 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
1988 contributors_gb_united_kingdom: 영국
1989 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
1990 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
1991 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
1992 contributors_footer_2_html: |-
1993 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
1994 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
1995 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1996 infringement_title_html: 저작권 침해
1997 infringement_1_html: |-
1998 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
1999 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
2000 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
2001 infringement_2_1_html: |-
2002 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
2003 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
2004 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2005 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2006 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2007 trademarks_title: 상표
2008 trademarks_1_1_html: |-
2009 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2010 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2011 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2013 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2014 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2016 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2017 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2019 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2020 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2022 user_page_link: 사용자 문서
2023 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2024 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2027 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2029 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2030 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2032 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2033 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2034 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2037 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2040 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2042 title: Geofabrik 다운로드
2043 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2046 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2049 title: 문제 보고 / 지도 수정
2054 explanation_html: |-
2055 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2056 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2058 instructions_1_html: |-
2059 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2060 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2061 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2065 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2066 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2068 working_group: OSMF 실무진
2071 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2075 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2076 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2078 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2080 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2082 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2083 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2086 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2089 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2092 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2095 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2098 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2100 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2101 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2102 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2103 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2104 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2105 %{change_preferences_link}.
2106 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2108 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2109 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2110 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2111 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2112 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2114 search_results: 검색 결과
2118 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2122 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2124 reverse_directions_text: 반대 방향
2133 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2138 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2139 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2140 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2141 cycleway_mtb: 산악자전거 코스
2174 commercial: 상업/관공서 지역
2201 construction: 공사 중인 도로
2203 bicycle_shop: 자전거 가게
2204 bicycle_rental: 자전거 대여
2205 bicycle_parking: 자전거 주차장
2206 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2210 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2211 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2214 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2215 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2216 real_and_current: 현재, 실제
2217 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2218 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2222 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2223 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2224 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2225 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2226 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2234 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2235 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2238 automated_edits: 자동화 편집
2239 start_mapping: 매핑 시작하기
2240 continue_authorization: 승인 계속하기
2242 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2243 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2245 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2246 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2247 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2252 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2253 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2254 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2255 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2258 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2259 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2260 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2261 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2264 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2265 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2267 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2270 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2271 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2272 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2273 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2275 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2276 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2278 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2280 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2281 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2283 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2285 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2287 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2291 title: '%{name} 경로 편집'
2292 heading: '%{name} 경로 편집'
2293 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2297 title: '%{name} 경로 보기'
2298 heading: '%{name} 경로 보기'
2304 start_coordinates: '시작 좌표:'
2305 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2313 delete_trace: 이 궤적 삭제
2314 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2315 visibility: '공개 여부:'
2316 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2322 trace_details: 궤적 상세보기
2329 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2331 public_traces: 공개 GPS 궤적
2332 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2333 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2334 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2335 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2336 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2337 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2338 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2340 upload_trace: 궤적 올리기
2343 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2344 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2346 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2348 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2350 heading: GPX 저장소 오프라인
2351 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2353 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2355 description_with_count:
2356 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2357 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2358 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2360 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2362 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2364 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2366 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2367 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2368 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2370 account_settings: 계정 설정
2371 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2372 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2374 openid_login_button: 계속
2376 title: OpenID로 로그인하기
2377 alt: OpenID URL로 로그인
2379 title: Google로 로그인하기
2380 alt: Google OpenID로 로그인하기
2382 title: Facebook으로 로그인
2383 alt: Facebook 계정으로 로그인하기
2385 title: Microsoft로 로그인하기
2386 alt: Microsoft 계정으로 로그인하기
2389 alt: GitHub 계정으로 로그인
2391 title: Wikipedia로 로그인하기
2392 alt: Wikipedia 계정으로 로그인
2395 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2397 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2398 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2399 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2400 write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2402 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2403 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2405 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2406 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2407 oauth2_applications:
2409 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2410 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2411 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2418 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2426 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2428 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2429 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2431 redirect_uris: URI 리다이렉트
2433 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2434 oauth2_authorizations:
2437 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2444 oauth2_authorized_applications:
2449 last_authorized: 마지막 승인
2450 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2453 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2458 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2459 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2460 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2463 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2464 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2465 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2466 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2467 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2468 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2470 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2472 privacy_policy: 개인정보처리방침
2473 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2474 contributor_terms: 기여자 약관
2477 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2479 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2480 consider_pd_html: 내 기여가 %{consider_pd_link}에 속함을 선언합니다.
2481 consider_pd: 퍼블릭 도메인
2483 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2488 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2489 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
2490 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2491 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2492 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2493 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2494 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2495 consider_pd_why: 무엇인가요?
2496 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2497 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} / 일부
2498 %{informal_translations_link}'
2499 readable_summary: 해석 요약본
2500 informal_translations: 비공식 번역
2502 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2504 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2505 legale_select: '거주 국가:'
2509 rest_of_world: 나머지 국가
2510 terms_declined_flash:
2511 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2513 terms_declined_link: 이 위키 문서
2515 title: 이러한 사용자는 없습니다
2516 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2517 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2528 my_preferences: 내 환경 설정
2529 my_dashboard: 내 대시보드
2531 blocks by me: 나한테 차단
2532 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2533 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2534 edit_profile: 프로필 수정
2535 send message: 메시지 보내기
2540 remove as friend: 친구 제거
2541 add as friend: 친구 추가
2542 mapper since: '가입일:'
2544 ct status: '기여자 약관:'
2545 ct undecided: 정의되지 않음
2547 email address: '이메일 주소:'
2548 created from: '만든 위치:'
2550 spam score: '스팸 점수:'
2552 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2553 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2554 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2556 administrator: 관리자 권한 부여
2557 moderator: 운영자 권한 부여
2558 importer: 임포터 접근 권한 부여
2560 administrator: 관리자 권한 해제
2561 moderator: 운영자 권한 해제
2562 importer: 임포터 접근 권한 취소
2563 block_history: 활성화된 차단
2564 moderator_history: 실행된 차단
2565 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2567 create_block: 이 사용자를 차단
2568 activate_user: 이 사용자 활성화
2569 confirm_user: 이 사용자 확인
2570 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2571 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2572 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2573 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2574 delete_user: 이 사용자를 삭제
2578 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2582 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2583 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2584 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2592 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2593 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2595 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2596 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2597 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2598 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2599 invalid_scope: 잘못된 범위
2600 unknown_error: 인증 실패
2602 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2603 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2604 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2605 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2608 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2609 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2610 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2611 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2613 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2615 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2618 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2619 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2621 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2624 title: '%{name} 사용자 차단'
2625 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2626 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2628 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2629 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2630 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2632 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2634 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2636 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2637 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2641 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2644 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2646 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2647 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2648 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2649 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2662 title: '%{name}님에 대해 차단'
2663 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2664 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2666 title: '%{name}님에 의해 차단'
2667 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2668 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2670 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2671 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2680 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2682 not_revoked: (철회하지 않음)
2686 display_name: 차단된 사용자
2693 blocks_on_me: 나의 차단내역
2694 blocks_on_user: '%{user}님의 차단내역'
2695 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2696 blocks_by_user: '%{user}님이 차단한 내역'
2705 send_message: 메시지 보내기
2707 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2708 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2710 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2711 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2714 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2715 heading: '%{user}의 참고'
2716 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2717 subheading_submitted: 제출
2718 subheading_commented: 의견 추가
2724 last_changed: 마지막으로 바뀜
2728 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2729 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2730 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2731 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2732 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2733 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2734 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2735 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2736 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2737 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2738 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2739 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2741 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2745 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2747 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2748 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2749 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2750 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2751 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2754 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2756 anonymous_warning_log_in: 로그인
2757 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2758 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2761 showing_page: '%{page}쪽'
2773 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2776 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2779 include_marker: 표시 포함
2780 center_marker: 표시의 가운데 지도
2781 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2782 view_larger_map: 큰 지도 보기
2783 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2785 report_problem: 문제점 보고
2789 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2797 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2799 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2803 transport_map: 교통 지도
2804 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2811 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2813 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2814 make_a_donation: 기부하기
2815 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2816 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2817 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2818 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2820 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2821 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2822 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2825 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2826 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2827 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2828 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2829 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2830 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2831 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2832 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2833 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2837 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2838 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2839 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2840 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2841 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2842 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2843 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2844 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2845 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2849 distance_m: '%{distance}m'
2850 distance_km: '%{distance}km'
2852 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2853 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2855 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2856 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2857 offramp_right: 우측 램프로 이동
2858 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2859 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2860 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2861 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2863 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2864 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2865 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2867 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2868 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2869 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2870 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2871 onramp_right: 램프로 우회전
2872 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2873 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2874 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2875 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2876 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2877 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2878 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2879 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2880 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2881 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2882 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2883 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2884 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2886 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2887 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2888 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2889 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2890 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2891 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2892 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2893 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2894 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2895 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2896 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2897 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2898 via_point_without_exit: (점 경유)
2899 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2900 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2901 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2902 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2903 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2904 destination_without_exit: 목적지 도착
2905 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2906 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2907 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2908 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2909 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2911 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2928 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2929 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2930 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2932 directions_from: 여기를 출발지로 지정
2933 directions_to: 여기를 도착지로 지정
2936 query_features: 지물 보기
2937 centre_map: 여기를 가운데로 지정
2943 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2947 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2951 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2960 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
2962 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2964 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
2966 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
2967 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
2968 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
2969 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})