1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
54 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
55 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
57 acl: Senarai Kawalan Capaian
59 changeset_tag: Tag Set Ubah
61 diary_comment: Ulasan Diari
62 diary_entry: Catatan Diari
64 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 email_confirmation: Pengesahan E-mel
149 new_email: Alamat E-mel Baru
151 display_name: Nama Paparan
152 description: Keterangan Profil
153 home_lat: Garis Lintang
154 home_lon: Garis Bujur
155 languages: Bahasa pilihan
156 preferred_editor: Penyunting Pilihan
157 pass_crypt: Kata laluan
158 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
160 doorkeeper/application:
161 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
162 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
163 redirect_uri: Guna satu baris per URI
165 tagstring: terbatas tanda koma
167 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
168 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
169 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
170 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
171 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
174 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
176 distance_in_words_ago:
177 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
178 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
179 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
180 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
181 half_a_minute: setengah jam yang lalu
182 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
183 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
184 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
185 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
186 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
187 x_days: '%{count} hari yang lalu'
188 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
189 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
191 default: Asali (kini %{name})
194 description: iD (editor dalam pelayar)
197 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
210 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
211 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
212 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
213 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
214 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
215 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
216 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
217 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
219 title: Nota OpenStreetMap
220 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
221 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
222 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
223 opened: nota baru (dekat %{place})
224 commented: komen baru (dekat %{place})
225 closed: nota ditutup (dekat %{place})
226 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
233 title: Hapus Akaun Saya
234 delete_account: Hapus Akaun
235 confirm_delete: Anda pasti?
240 my settings: Tetapan saya
241 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
242 external auth: Pengesahan Luaran
244 link text: apakah ini?
246 heading: Penyuntingan umum
247 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
248 enabled link text: apakah ini?
249 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
251 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
253 heading: Syarat Penyumbang
254 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
255 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
257 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
258 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
259 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
260 link text: apakah ini?
261 save changes button: Simpan Perubahan
262 delete_account: Hapus Akaun...
264 heading: Penyuntingan awam
265 find_out_why: ketahui sebabnya
266 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
268 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
269 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
270 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
272 success: Akaun Terhapus.
277 in_changeset: Set Ubah
279 no_comment: (tiada komen)
280 part_of: Sebahagian daripada
281 download_xml: Muat Turun XML
282 view_history: Lihat Sejarah
283 view_details: Lihat Butiran
286 title: 'Set Ubah: %{id}'
287 belongs_to: Pengarang
289 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
290 way: Jalan (%{count})
291 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
292 relation: Hubungan (%{count})
293 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
294 comment: Komen (%{count})
295 changesetxml: XML Set Ubah
296 osmchangexml: XML osmChange
298 title: Set Ubah %{id}
299 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
300 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
301 discussion: Perbincangan
303 title_html: 'Nod: %{name}'
304 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
306 title_html: 'Jalan: %{name}'
307 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
310 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
311 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
313 title_html: 'Hubungan: %{name}'
314 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
317 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
323 entry_html: Hubungan %{relation_name}
324 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
326 title: Tidak Dijumpai
327 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
335 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
344 redaction: Redaksi %{id}
345 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
346 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
352 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
353 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
355 load_data: Muatkan Data
356 loading: Memuatkan...
360 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
361 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
362 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
363 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
364 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
365 email_link: E-mel %{email}
367 title: Ciri-ciri pertanyaan
368 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
369 nearby: Ciri-ciri terdekat
371 changeset_paging_nav:
372 showing_page: Halaman %{page}
374 previous: « Sebelumnya
377 no_edits: (tiada suntingan)
378 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
381 saved_at: Disimpan pada
387 title_user: Set perubahan oleh %{user}
388 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
389 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
390 empty: Tiada set perubahan ditemui.
391 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
392 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
393 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
394 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
395 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
396 load_more: Selanjutnya
398 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
402 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
403 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
406 km away: '%{count}km jauhnya'
407 m away: '%{count}m jauhnya'
408 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
410 your location: Lokasi anda
411 nearby mapper: Pemeta berdekatan
414 edit_your_profile: Sunting profil anda
415 my friends: Kawan saya
416 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
417 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
418 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
419 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
420 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
421 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
422 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
425 title: Catatan Diari Baru
428 use_map_link: Guna Peta
430 title: Diari pengguna
431 title_friends: Diari kawan
432 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
433 user_title: Diari %{user}
434 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
435 new: Catatan Diari Baru
436 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
438 no_entries: Tiada catatan diari
439 recent_entries: Catatan diari terkini
440 older_entries: Catatan Terdahulu
441 newer_entries: Catatan Terkini
443 title: Sunting catatan diari
444 marker_text: Lokasi catatan diari
446 title: Diari %{user} | %{title}
447 user_title: Diari %{user}
448 leave_a_comment: Tinggalkan komen
449 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
452 title: Catatan diari ini tidak wujud
453 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
454 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
455 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
457 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
458 comment_link: Ulas catatan ini
459 reply_link: Balas catatan ini
462 other: '%{count} komen'
463 edit_link: Sunting catatan ini
464 hide_link: Sorokkan catatan ini
466 report: Laporkan entri ini
468 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
469 hide_link: Sembunyikan komen ini
471 report: Laporkan komen ini
478 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
479 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
481 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
482 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
485 title: Catatan diari OpenStreetMap
486 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
488 no_comments: Tiada ulasan diari
492 newer_comments: Komen Terbaru
493 older_comments: Komen Lama
498 notice: Aplikasi Didaftarkan.
502 internal_server_error:
503 title: Ralat aplikasi
505 title: Fail tidak dijumpai
508 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
509 button: Jadikan kawan
510 success: '%{name} kini kawan anda!'
511 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
512 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
514 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
515 button: Gugurkan kawan
516 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
517 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
522 search_osm_nominatim:
525 cable_car: Kereta kabel
526 chair_lift: Lif Kerusi
529 station: Stesen Kereta Gantung
531 aerodrome: Padang Terbang
532 airstrip: Landasan kecil
537 runway: Landasan Kapal Terbang
542 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
543 arts_centre: Pusat Seni
549 bicycle_parking: Letak Basikal
550 bicycle_rental: Sewa Basikal
551 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
552 biergarten: Taman Bir
553 blood_bank: Tabung Darah
554 boat_rental: Bot Sewa
555 brothel: Rumah Pelacuran
556 bureau_de_change: Pengurup Wang
557 bus_station: Stesen Bas
559 car_rental: Sewa Kereta
560 car_sharing: Kongsi Kereta
561 car_wash: Cuci Kereta
563 charging_station: Stesen Cas
564 childcare: Penjagaan kanak-kanak
569 community_centre: Pusat Komuniti
570 conference_centre: Pusat Persidangan
572 crematorium: Bakar Mayat
575 drinking_water: Air Minuman
576 driving_school: Sekolah Memandu
578 events_venue: Tempat Acara
579 fast_food: Makanan Segera
580 ferry_terminal: Terminal Feri
581 fire_station: Balai Bomba
582 food_court: Medan Selera
583 fountain: Air Pancutan
585 gambling: Pusat Perjudian
586 grave_yard: Perkuburan
588 hunting_stand: Pondok Memburu
590 internet_cafe: Kafe Internet
592 language_school: Sekolah Bahasa
593 library: Perpustakaan
594 love_hotel: Hotel Cinta
595 marketplace: Tempat Pasar
596 monastery: Rumah Ibadah
597 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
598 music_school: Sekolah Muzik
599 nightclub: Kelab Malam
600 nursing_home: Rumah Penjagaan
601 parking: Letak Kereta
602 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
603 parking_space: Tempat Parkir
605 place_of_worship: Tempat Ibadat
608 post_office: Pejabat Pos
611 public_building: Bangunan Awam
612 recycling: Kitar Semula
613 restaurant: Kedai Makan
617 social_centre: Pusat Sosial
618 social_facility: Kemudahan Sosial
620 swimming_pool: Kolam Renang
622 telephone: Telefon Awam
625 townhall: Dewan Bandar
626 university: Universiti
627 vending_machine: Mesin Layan Diri
628 veterinary: Doktor Haiwan
629 village_hall: Balai Raya
630 waste_basket: Bakul Sampah
631 waste_disposal: Pusat Pembuagan
632 water_point: Titik Air
633 weighbridge: Jambatimbang
635 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
636 administrative: Sempadan Pentadbiran
637 census: Sempadan Banci
638 national_park: Taman Negara
639 political: Sempadan Pilihan Raya
640 protected_area: Kawasan Terlindung
644 boardwalk: Pelantar laluan
645 suspension: Jambatan Gantung
650 apartment: Pangsapuri
651 apartments: Pangsapuri
656 church: Bangunan Gereja
657 college: Bangunan Kolej
658 commercial: Bangunan Perdagangan
659 construction: Bangunan dalam Pembinaan
664 greenhouse: Rumah hijau
666 hospital: Bangunan Hospital
667 hotel: Bangunan Hotel
670 industrial: Bangunan Industri
671 kindergarten: Bangunan Tadika
672 office: Bangunan Pejabat
673 public: Bangunan Awam
674 residential: Bangunan Perumahan
675 retail: Bangunan Peruncitan
677 school: Bangunan Sekolah
678 temple: Bangunan Kuil
679 terrace: Bangunan Teres
680 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
681 university: Bangunan Universiti
688 carpenter: Tukang Kayu
689 electrician: Juruelektrik
690 gardener: Tukang Kebun
692 photographer: Jurugambar
694 sawmill: Kilang papan
695 shoemaker: Tukang kasut
696 stonemason: Tukang batu
700 ambulance_station: Stesen Ambulan
701 assembly_point: Tempat Berkumpul
702 defibrillator: Defibrilator
703 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
704 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
705 phone: Telefon Kecemasan
707 abandoned: Lebuhraya terbiar
708 bridleway: Lorong Kuda
709 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
710 bus_stop: Perhentian Bas
711 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
714 cycleway: Lorong Basikal
716 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
717 footway: Lorong Pejalan Kaki
719 living_street: Jalan Masyarakat
720 milestone: Batu Tanda Jalan
722 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
723 motorway_link: Jalan Lebuhraya
725 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
728 primary_link: Jalan Utama
729 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
731 residential: Jalan Perumahan
732 rest_area: Kawasan Rehat
734 secondary: Jalan Sekunder
735 secondary_link: Jalan Sekunder
736 service: Jalan Perkhidmatan
737 services: Perkhidmatan Lebuhraya
738 speed_camera: Kamera Kelajuan
740 stop: Papan Tanda Berhenti
741 street_lamp: Lampu Jalan
742 tertiary: Jalan Tertier
743 tertiary_link: Jalan Tertier
745 traffic_signals: Isyarat Trafik
747 trunk_link: Jalan Utama
748 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
751 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
752 battlefield: Medan Pertempuran
753 boundary_stone: Batu Sempadan
754 building: Bangunan Bersejarah
755 bunker: Kubu bawah tanah
758 city_gate: Pintu Kota
759 citywalls: Tembok Bandar
761 heritage: Tapak Bersejarah
768 roman_road: Jalan Rom
773 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
774 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
776 "yes": Tapak Bersejarah
780 allotments: Taman petak
782 brownfield: Tanah Terbiar
784 commercial: Kawasan Perdagangan
785 conservation: Pemuliharaan
786 construction: Pembinaan
787 farmland: Tanah Ladang
788 farmyard: Laman Ladang
792 greenfield: Tanah Tak Terbangun
793 industrial: Kawasan Perindustrian
794 landfill: Kambus Tanah
795 meadow: Padang Rumput
796 military: Kawasan Tentera
800 railway: Landasan Keretapi
801 recreation_ground: Tempat Berekreasi
803 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
804 residential: Kawasan Perumahan
806 village_green: Padang Kampung
807 vineyard: Ladang Anggur
809 beach_resort: Peranginan Pantai
810 bird_hide: Kurungan Burung
812 dog_park: Taman Anjing
813 fishing: Tempat Memancing
814 fitness_centre: Pusat Kecergasan
815 fitness_station: Pusat Kesihatan
817 golf_course: Padang Golf
818 horse_riding: Menunggang Kuda
819 ice_rink: Gelanggang Ais
821 miniature_golf: Golf Miniatur
822 nature_reserve: Cagar Alam
824 picnic_table: Meja Kelah
826 playground: Taman Permainan
827 recreation_ground: Tempat Berekreasi
830 slipway: Landasan Kapal
831 sports_centre: Pusat Sukan
833 swimming_pool: Kolam Renang
834 track: Balapan Lumba Lari
835 water_park: Taman Air
837 beehive: Sarang Lebah
839 bunker_silo: Kubu bawah tanah
840 chimney: Cerobong Asap
842 flagpole: Tiang Bendera
843 lighthouse: Rumah Api
846 monitoring_station: Stesen Pengawas
847 petroleum_well: Telaga Minyak
849 pipeline: Saluran Paip
851 storage_tank: Tangki Simpanan
852 surveillance: Pengawasan
855 watermill: Kincir Air
856 water_tower: Menara Air
858 windmill: Kincir Angin
862 airfield: Lapangan Terbang Tentera
866 "yes": Genting Gunung
871 cave_entrance: Liang Gua
873 coastline: Garis Pinggir Laut
881 grassland: Padang rumput
891 peninsula: Semenanjung
905 volcano: Gunung Berapi
907 wetland: Tanah Lembap
910 accountant: Juruakaun
911 administrative: Pentadbiran
913 association: Persatuan
915 diplomatic: Pejabat Diplomatik
916 educational_institution: Institusi Pendidikan
917 employment_agency: Agensi Pekerjaan
918 estate_agent: Ejen Hartanah
919 financial: Pejabat Kewangan
920 government: Pejabat Kerajaan
921 insurance: Pejabat Insurans
924 logistics: Pejabat Logistik
925 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
926 religion: Pejabat Agama
927 research: Pejabat Penyelidikan
928 tax_advisor: Penasihat Cukai
929 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
930 travel_agent: Agensi Pelancongan
933 archipelago: Kepulauan
935 city_block: Blok Bandar
944 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
946 municipality: Perbandaran
947 neighbourhood: Kejiranan
953 subdivision: Subbahagian
959 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
960 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
961 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
962 funicular: Landasan Keretapi Funikular
963 halt: Perhentian Keretapi
964 junction: Simpang Landasan Keretapi
965 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
966 light_rail: Rel Ringan
967 miniature: Landasan Mini
969 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
970 platform: Platform Keretapi
971 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
972 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
973 spur: Cabang Landasan Keretapi
974 station: Stesen Keretapi
975 stop: Hentian Keretapi
976 subway: Stesen Bawah Tanah
977 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
978 switch: Titik Landasan Keretapi
980 tram_stop: Perhentian Trem
983 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
984 antiques: Kedai Antik
988 beauty: Kedai Kecantikan
989 beverages: Kedai Minuman
990 bicycle: Kedai Basikal
993 butcher: Kedai Daging
995 car_parts: Alat Ganti Kereta
996 car_repair: Baiki Kereta
997 carpet: Kedai Permaidani
1002 clothes: Kedai Pakaian
1004 computer: Kedai Komputer
1005 confectionery: Kedai Konfeksi
1006 convenience: Kedai Mudah Beli
1007 copyshop: Kedai Fotokopi
1008 cosmetics: Kedai Komestik
1009 curtain: Kedai Langsir
1012 department_store: Gedung Serbaneka
1013 discount: Kedai Diskaun
1015 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1016 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1017 electronics: Kedai Elektronik
1018 estate_agent: Ejen Hartanah
1021 fashion: Kedai Fesyen
1022 florist: Kedai Bunga
1024 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1026 garden_centre: Pusat Kebun
1029 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1030 grocery: Kedai Runcit
1031 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1032 hardware: Kedai Barang Besi
1033 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1035 ice_cream: Kedai Aiskrim
1036 jewelry: Kedai Barang Kemas
1038 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1040 lottery: Tempat Perjudian
1041 mall: Medan Beli-Belah
1043 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1044 money_lender: Peminjam Wang
1045 motorcycle: Kedai Motosikal
1047 musical_instrument: Alat Muzik
1048 newsagent: Gerai Surat Khabar
1049 optician: Kedai Optik
1050 organic: Kedai Makanan Organik
1051 outdoor: Kedai Luaran
1055 seafood: Makanan Laut
1056 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1060 stationery: Kedai Alat Tulis
1061 supermarket: Pasar Raya
1066 tobacco: Kedai Tembakau
1068 travel_agency: Agensi Pelancongan
1070 vacant: Kedai Kosong
1071 variety_store: Kedai Serbaneka
1073 video_games: Kedai Permainan Video
1077 alpine_hut: Pondok Gunung
1081 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1083 camp_site: Tapak Perkhemahan
1084 caravan_site: Tapak Karavan
1087 guest_house: Rumah Tamu
1090 information: Maklumat
1093 picnic_site: Tapak Berkelah
1094 theme_park: Taman Tema
1095 viewpoint: Sudut Pandangan
1101 artificial: Jalan Air Buatan
1102 boatyard: Limbungan Bot
1105 derelict_canal: Terusan Terbiar
1110 lock_gate: Pintu Air
1116 waterfall: Air Terjun
1120 level2: Sempadan Negara
1121 level4: Sempadan Negeri
1122 level5: Sempadan Kawasan
1123 level6: Sempadan Daerah
1124 level8: Sempadan Bandar
1125 level9: Sempadan Desa
1126 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1132 no_results: Tiada hasil carian
1133 more_results: Lebih banyak hasil
1136 title: Masalah-masalah
1137 select_status: Pilih Status
1138 select_type: Pilih Jenis
1139 not_updated: Tidak Dikemaskini
1141 search_guidance: 'Cari Isu:'
1142 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1145 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1146 link_to_reports: Lihat Laporan
1151 no_reports: Tiada laporan
1154 read_reports: Baca Laporan
1155 new_reports: Laporan Baru
1158 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1161 title_html: Laporkan %{link}
1164 other_label: Lain-lain
1166 other_label: Lain-lain
1168 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1169 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1170 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1171 other_label: Lain-lain
1173 spam_label: Nota ini adalah spam
1174 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1175 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1176 other_label: Lain-lain
1178 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1179 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1182 alt_text: Logo OpenStreetMap
1183 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1187 start_mapping: Mulakan Memeta
1191 issues: Masalah-masalah
1193 export_data: Eksport Data
1194 gps_traces: Jejak GPS
1195 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1196 user_diaries: Diari Pengguna
1197 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1198 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1199 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1200 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1201 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1202 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1203 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1204 partners_ucl: Pusat VR UCL
1205 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1206 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1207 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1208 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1209 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1210 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1211 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1212 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1215 copyright: Hak Cipta
1216 communities: Masyarakat
1218 community_blogs: Blog Komuniti
1219 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1221 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1223 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1226 diary_comment_notification:
1227 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1228 hi: Apa khabar %{to_user},
1229 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1230 dengan tajuk %{subject}:'
1231 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1232 atau membalas di %{replyurl}
1233 message_notification:
1234 hi: Apa khabar %{to_user},
1235 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1236 dengan subjek %{subject}:'
1237 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1238 membalasnya di %{replyurl}
1239 friendship_notification:
1240 hi: Apa khabar %{to_user},
1241 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1242 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1243 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1244 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1245 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1248 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1249 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1252 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1254 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1255 greeting: Apa khabar!
1256 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1257 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1258 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1260 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1261 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1263 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1264 greeting: Apa khabar,
1265 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1266 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1267 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1270 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1271 greeting: Apa khabar,
1272 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1273 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1274 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1275 semula kata laluan anda.
1276 note_comment_notification:
1277 anonymous: Seorang pengguna awanama
1278 greeting: Selamat sejahtera,
1280 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1282 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1284 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1285 anda dekat %{place}.'
1286 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1287 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1289 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1291 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1293 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1295 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1296 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1300 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1301 satu nota yang anda minati'
1302 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1304 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1305 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1306 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1307 changeset_comment_notification:
1309 greeting: Apa khabar,
1311 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1312 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1315 heading: Semak e-mel anda
1316 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1317 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1318 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1319 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1322 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1323 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1324 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1325 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1326 click_here: tekan di sini
1328 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1330 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1331 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1334 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1335 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1336 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1340 my_inbox: Peti masuk saya
1341 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1342 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1343 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1347 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1348 %{people_mapping_nearby_link}?
1349 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1351 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1352 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1354 destroy_button: Hapuskan
1356 title: Hantar pesanan
1357 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1358 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1360 message_sent: Pesanan dikirim
1361 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1362 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1364 title: Pesanan ini tidak wujud
1365 heading: Pesanan ini tidak wujud
1366 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1369 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1373 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1374 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1375 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1377 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1378 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1379 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1383 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1384 destroy_button: Hapuskan
1386 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1387 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1388 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1389 sent_message_summary:
1390 destroy_button: Hapuskan
1392 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1393 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1395 destroyed: Pesanan dihapuskan
1398 title: Terlupa kata laluan
1399 heading: Lupa Kata Laluan?
1400 email address: 'Alamat E-mel:'
1401 new password button: Set semula kata laluan
1402 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1403 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1404 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1405 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1407 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1409 title: Set semula kata laluan
1410 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1411 reset: Set Semula Kata Laluan
1412 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1413 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1416 title: Keutamaan Saya
1417 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1418 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1421 update_success_flash:
1422 message: Keutamaan dikemas kini.
1425 title: Sunting Profil
1426 save: Kemas Kini Profil
1430 gravatar: Gunakan Gravatar
1431 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1432 new image: Tambahkan imej
1433 keep image: Simpan imej semasa
1434 delete image: Buang imej semasa
1435 replace image: Ganti imej semasa
1436 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1438 home location: Lokasi Rumah
1439 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1440 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1441 dengan mengklik pada peta?
1443 success: Profil dikemas kini.
1444 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1449 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1450 password: 'Kata laluan:'
1451 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1452 remember: Ingati saya
1453 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1454 login_button: Log masuk
1455 register now: Daftar sekarang
1456 no account: Belum buka akaun?
1457 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1459 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1462 title: Log masuk dengan OpenID
1463 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1465 title: Log masuk dengan Google
1466 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1468 title: Log masuk dengan Facebook
1469 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1471 title: Log masuk dengan Window Live
1472 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1474 title: Log masuk dengan GitHub
1475 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1477 title: Log masuk dengan Wikipedia
1478 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1480 title: Log masuk dengan Wordpress
1481 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1483 title: Log masuk dengan AOL
1484 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1487 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1488 logout_button: Log keluar
1493 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1496 subheading: Tajuk kecil
1497 unordered: Senarai tidak tertib
1498 ordered: Senarai tertib
1499 first: Butir pertama
1511 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1512 alih dan peranti perkakasan'
1513 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1514 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1515 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1516 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1517 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1518 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1519 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1520 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1521 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1522 open_data_title: Data Terbuka
1523 open_data_open_data: data terbuka
1524 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1525 partners_title: Rakan Kongsi
1528 title: Perihal terjemahan ini
1529 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1530 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1531 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1533 title: Perihal laman ini
1534 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1535 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1536 hak cipta dan %{mapping_link}.
1537 native_link: versi Bahasa Melayu
1538 mapping_link: mula membuat peta
1540 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1541 introduction_1_open_data: data terbuka
1542 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1543 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1544 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1545 attribution_example:
1546 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1547 title: Contoh atribusi
1548 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1549 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1550 contributors_title_html: Penyumbang kami
1551 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1552 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1553 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1554 contributors_at_austria: Austria
1555 contributors_at_cc_by: CC BY
1556 contributors_au_australia: Australia
1557 contributors_ca_canada: Kanada
1558 contributors_fi_finland: Finland
1559 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1560 contributors_fr_france: Perancis
1561 contributors_nl_netherlands: Belanda
1562 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1563 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1564 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1565 contributors_rs_serbia: Serbia
1566 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1567 contributors_si_slovenia: Slovenia
1568 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1569 contributors_es_spain: Sepanyol
1570 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1571 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1572 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1573 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1574 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1575 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1576 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1577 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1578 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1580 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1581 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1582 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1583 permalink: Pautan Kekal
1584 shortlink: Pautan Ringkas
1585 createnote: Tambah nota
1587 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1588 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1589 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1591 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1593 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1594 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1595 tatapan umum di %{user_page} anda.
1596 user_page_link: laman pengguna
1597 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1598 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1599 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1603 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1604 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1605 format_to_export: Format untuk Dieksport
1606 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1607 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1608 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1611 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1612 antara sumber-sumber yang berikut:'
1613 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1614 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1615 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1618 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1622 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1624 title: Muat-Turunan Geofabrik
1625 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1628 title: Sumber-sumber Lain
1629 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1634 image_size: Saiz Imej
1636 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1640 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1641 export_button: Eksport
1643 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1645 title: Cara Menolong
1647 title: Sertai komuniti
1648 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1649 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1650 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1653 title: Persoalan lain
1654 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1655 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1656 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1658 copyright: laman berhak cipta
1659 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1661 title: Meminta Bantuan
1662 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1663 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1664 topik-topik pemetaan.
1667 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1668 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1671 title: Panduan Pemula
1673 title: help.openstreetmap.org
1674 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1678 title: Forum masyarakat
1681 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1685 title: Untuk Pertubuhan
1687 title: wiki.openstreetmap.org
1688 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1690 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1691 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1692 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1693 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1694 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1697 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1699 search_results: Hasil Carian
1703 get_directions: Dapatkan Arah
1704 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1707 where_am_i: Di manakah letaknya?
1708 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1714 main_road: Jalan besar
1716 primary: Jalan utama
1717 secondary: Jalan sekunder
1718 unclassified: Jalan tidak terkelas
1720 bridleway: Lorong kuda
1721 cycleway: Lorong basikal
1722 footway: Laluan pejalan kaki
1723 rail: Landasan keretapi
1724 subway: Landasan bawah tanah
1732 - Landasan kapal terbang
1735 - Kawasan gerak lapangan terbang
1737 admin: Sempadan pentadbiran
1742 resident: Kawasan perumahan
1746 retail: Kawasan peruncitan
1747 industrial: Kawasan perindustrian
1748 commercial: Kawasan perdagangan
1749 heathland: Kawasan rawa
1754 brownfield: Tanah terbiar
1755 cemetery: Perkuburan
1756 allotments: Taman petak
1760 military: Kawasan tentera
1764 building: Bangunan penting
1765 station: Stesen keretapi
1769 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1770 bridge: Kasing hitam = jambatan
1771 private: Jalan masuk persendirian
1772 destination: Jalan masuk destinasi
1773 construction: Jalan dalam pembinaan
1774 bicycle_shop: Kedai Basikal
1775 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1778 title: Selamat datang!
1779 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1780 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1781 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1784 title: Kandungan Peta
1786 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1787 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1788 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1796 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1797 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1798 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1802 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1805 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1807 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1809 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1811 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1812 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1814 visibility_help: apakah maksud ini?
1817 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1818 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1819 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1820 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1822 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1823 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1824 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1827 title: Menyunting jejak %{name}
1828 heading: Menyunting jejak %{name}
1829 visibility_help: apakah maksud ini?
1833 title: Menyunting jejak %{name}
1834 heading: Menyunting jejak %{name}
1836 filename: 'Nama fail:'
1837 download: muat turun
1838 uploaded: 'Dimuat naik:'
1840 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1844 description: 'Keterangan:'
1847 edit_trace: Sunting jejak ini
1848 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1849 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1850 visibility: 'Keterlihatan:'
1851 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1857 count_points: '%{count} titik'
1859 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1860 view_map: Lihat Peta
1861 edit_map: Sunting Peta
1863 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1865 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1869 public_traces: Jejak GPS umum
1870 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1871 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1872 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1873 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1874 wiki_page: laman wiki
1875 upload_trace: Muat naik jejak
1876 all_traces: Semua Jejak
1877 my_traces: Jejak Saya
1879 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1881 made_public: Jejak diumumkan
1883 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1885 heading: Storan GPX di Luar Talian
1886 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1888 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1890 description_with_count:
1891 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1892 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1894 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1896 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1897 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1899 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1900 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1901 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1902 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1903 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1905 account_settings: Tetapan Akaun
1908 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1909 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1910 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1911 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1913 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1914 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1915 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1916 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1917 allow_write_api: mengubah suai peta.
1918 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1919 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1920 allow_write_notes: menyunting nota.
1922 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1923 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1924 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1926 title: Permohonan kebenaran gagal.
1927 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1928 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1930 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1932 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1933 write_api: Ubah suai peta
1934 write_notes: Ubah suai nota
1935 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1938 title: Daftarkan aplikasi baru
1940 title: Sunting aplikasi anda
1942 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1943 key: 'Kunci Pengguna:'
1944 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1945 url: 'URL Token Permohonan:'
1946 access_url: 'URL Token Akses:'
1947 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1948 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1949 edit: Sunting Butiran
1950 delete: Hapuskan Klien
1951 confirm: Adakah anda pasti?
1952 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1954 title: Butiran OAuth Saya
1955 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1956 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1958 application: Nama Aplikasi
1959 issued_at: Dikeluarkan Pada
1960 revoke: Tarik Balik!
1961 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1962 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1963 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1964 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1967 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1968 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1970 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1972 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1974 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1976 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1978 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1979 oauth2_applications:
1982 permissions: Kebenaran
1989 permissions: Kebenaran
1990 oauth2_authorized_applications:
1992 application: Aplikasi
1993 permissions: Kebenaran
1997 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1998 automatik untuk anda buat masa ini.
2001 header: Bebas dan boleh disunting
2002 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
2003 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
2004 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
2005 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
2008 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
2010 title: Terma-terma penyumbang
2011 heading: Terma-terma penyumbang
2012 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
2013 saya dalam Domain Awam
2014 consider_pd_why: apakah ini?
2015 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
2016 informal_translations: penterjemahan tidak formal
2019 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2020 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2021 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2025 rest_of_world: Negara lain
2026 terms_declined_flash:
2027 terms_declined_link: laman wiki ini
2029 title: Pengguna ini tidak wujud
2030 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2031 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2032 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2035 my diary: Diari Saya
2036 my edits: Suntingan Saya
2037 my traces: Jejak Saya
2039 my messages: Pesanan Saya
2040 my profile: Profil Saya
2041 my settings: Tetapan Saya
2042 my comments: Komen Saya
2043 my_preferences: Keutamaan Saya
2044 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2045 blocks on me: Sekatan pada Saya
2046 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2047 edit_profile: Sunting Profil
2048 send message: Hantar Pesanan
2053 remove as friend: Gugurkan Kawan
2054 add as friend: Jadikan Kawan
2055 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2056 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2057 ct undecided: Belum diputuskan
2058 ct declined: Ditolak
2059 email address: 'Alamat e-mel:'
2060 created from: 'Dibuat daripada:'
2062 spam score: 'Markah Spam:'
2064 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2065 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2067 administrator: Berikan akses pentadbir
2068 moderator: Berikan akses penyelia
2070 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2071 moderator: Tarik balik akses penyelia
2072 block_history: sekatan yang diterima
2073 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2075 create_block: sekat pengguna ini
2076 activate_user: aktifkan pengguna ini
2077 confirm_user: sahkan pengguna ini
2078 hide_user: sorokkan pengguna ini
2079 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2080 delete_user: hapuskan pengguna ini
2082 report: Laporkan Pengguna ini
2084 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2090 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2091 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2092 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2093 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2094 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2095 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2096 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2098 title: Akaun Digantung
2099 heading: Akaun Digantung
2103 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2104 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2105 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2107 title: Sahkan pemberian peranan
2108 heading: Sahkan pemberian peranan
2109 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2112 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2113 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2115 title: Sahkan penarikan balik peranan
2116 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2117 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2118 daripada pengguna '%{name}'?
2120 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2121 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2124 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2126 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2128 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2129 back: Kembali ke indeks
2131 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2132 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2133 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2134 back: Lihat semua sekatan
2136 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2137 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2138 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2139 show: Lihat sekatan ini
2140 back: Lihat semua sekatan
2142 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2143 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2144 senarai juntai bawah ini.
2146 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2148 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2149 success: Sekatan dikemaskinikan.
2151 title: Sekatan terhadap pengguna
2152 heading: Senarai sekatan pengguna
2153 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2155 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2156 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2157 time_future_html: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2158 past_html: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik
2160 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2161 revoke: Tarik Balik!
2162 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2164 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2165 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2166 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2170 other: '%{count} jam'
2172 title: Sekatan ke atas %{name}
2173 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2174 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2176 title: Sekatan oleh %{name}
2177 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2178 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2180 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2181 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2187 revoke: Tarik Balik!
2188 confirm: Adakah anda pasti?
2189 reason: 'Sebab sekatan:'
2190 back: Lihat semua sekatan
2191 revoker: 'Penarik balik:'
2192 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2194 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2197 revoke: Tarik Balik!
2199 display_name: Pengguna yang Disekat
2200 creator_name: Pembuat
2201 reason: Sebab sekatan
2203 revoker_name: Ditarik balik oleh
2204 showing_page: Halaman %{page}
2206 previous: « Sebelumnya
2209 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2210 heading: nota-nota %{user}
2211 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2212 no_notes: Tiada nota
2215 description: Keterangan
2216 created_at: Dicatatkan pada
2217 last_changed: Kali terakhir disunting
2219 title: 'Nota: %{id}'
2220 description: Keterangan
2221 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2222 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2223 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2224 report: laporkan nota ini
2225 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2226 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2229 reactivate: Aktifkan semula
2230 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2234 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2235 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2236 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2237 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2245 link: Pautan atau HTML
2247 short_link: URL Ringkas
2250 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2253 download: Muat Turun
2254 short_url: URL Ringkas
2255 include_marker: Sertakan penanda
2256 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2257 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2258 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2260 report_problem: Laporkan masalah
2262 title: Petunjuk Peta
2263 tooltip: Petunjuk Peta
2264 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2270 title: Paparkan Lokasi Saya
2274 cycle_map: Peta Basikal
2275 transport_map: Peta Pengangkutan
2278 header: Lapisan Peta
2281 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2283 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2284 andy_allan: Andy Allan
2286 edit_tooltip: Sunting peta
2287 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2288 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2289 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2290 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2291 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2296 unsubscribe: Berhenti melanggan
2297 hide_comment: sorokkan
2298 unhide_comment: Dedahkan
2299 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2303 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2304 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2305 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2306 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2307 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2308 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2311 distance_m: '%{distance}m'
2312 distance_km: '%{distance}km'
2314 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2315 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2317 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2318 follow_without_exit: Ikut %{name}
2319 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2320 unnamed: jalan tidak bernama
2321 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2327 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2329 add_note: Tambah nota di sini
2330 show_address: Tunjuk alamat
2333 heading: Sunting redaksi
2334 title: Sunting redaksi
2336 empty: Tiada redaksi.
2337 heading: Senarai redaksi
2338 title: Senarai redaksi
2340 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2341 title: Mencipta redaksi baru
2343 description: 'Keterangan:'
2344 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2345 title: Memaparkan redaksi
2347 edit: Sunting redaksi ini
2348 destroy: Buang redaksi ini
2349 confirm: Adakah anda pasti?
2351 flash: Redaksi dicipta.
2353 flash: Perubahan disimpan.
2355 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2356 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2357 flash: Redaksi dihapuskan.
2358 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2360 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2361 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})