]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-27)
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Candid Dauth
8 # Author: ChrisiPK
9 # Author: CygnusOlor
10 # Author: Grille chompa
11 # Author: Markobr
12 # Author: McDutchie
13 # Author: Pill
14 # Author: Raymond
15 # Author: Str4nd
16 # Author: Umherirrender
17 de: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Sprache
24         latitude: Breitengrad
25         longitude: Längengrad
26         title: Titel
27         user: Benutzer
28       friend: 
29         friend: Freund
30         user: Benutzer
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Empfänger
34         sender: Sender
35         title: Titel
36       trace: 
37         description: Beschreibung
38         latitude: Breitengrad
39         longitude: Längengrad
40         name: Name
41         public: Öffentlich
42         size: Größe
43         user: Benutzer
44         visible: Sichtbar
45       user: 
46         active: Aktiv
47         description: Beschreibung
48         display_name: Name zum Anzeigen
49         email: E-Mail
50         languages: Sprachen
51         pass_crypt: Passwort
52     models: 
53       acl: Liste für Zugangskontrolle
54       changeset: Changeset
55       changeset_tag: Changeset-Tag
56       country: Land
57       diary_comment: Blog-Kommentar
58       diary_entry: Blogeintrag
59       friend: Freund
60       language: Sprache
61       message: Nachricht
62       node: Knoten
63       node_tag: Knoten-Tag
64       notifier: Benachrichtigung
65       old_node: Alter Knoten
66       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
67       old_relation: Alte Relation
68       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
69       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
70       old_way: Alter Weg
71       old_way_node: Alter Weg-Knoten
72       old_way_tag: Alter Weg-Tag
73       relation: Relation
74       relation_member: Relation-Mitglied
75       relation_tag: Relation-Tag
76       session: Sitzung
77       trace: Track
78       tracepoint: Track-Punkt
79       tracetag: Track-Tag
80       user: Benutzer
81       user_preference: Benutzer-Einstellungen
82       user_token: Benutzer-Kürzel
83       way: Weg
84       way_node: Weg-Knoten
85       way_tag: Weg-Tag
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Changeset: {{id}}"
94       changesetxml: Changeset XML
95       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
96       feed: 
97         title: Changeset {{id}}
98         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Changeset
101     changeset_details: 
102       belongs_to: "Erstellt von:"
103       bounding_box: "Bereich:"
104       box: Bereichsgrenze
105       closed_at: "Geschlossen am:"
106       created_at: "Erstellt am:"
107       has_nodes: 
108         one: "Enthält folgenden Knoten:"
109         other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
110       has_relations: 
111         one: "Enthält folgende Relation:"
112         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
113       has_ways: 
114         one: "Enthält folgenden Weg:"
115         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
116       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
117       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
118     changeset_navigation: 
119       all: 
120         next_tooltip: Nächstes Changeset
121         prev_tooltip: Vorheriges Changeset
122       user: 
123         name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
124         next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
125         prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
126     common_details: 
127       changeset_comment: "Kommentar:"
128       edited_at: "Bearbeitet am:"
129       edited_by: "Bearbeitet von:"
130       in_changeset: "Im Changeset:"
131       version: "Version:"
132     containing_relation: 
133       entry: Relation {{relation_name}}
134       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
135     map: 
136       deleted: Gelöscht
137       larger: 
138         area: Bereich auf größerer Karte
139         node: Knoten auf größerer Karte
140         relation: Relation auf größerer Karte
141         way: Weg auf größerer Karte
142       loading: Laden …
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
145       download_xml: XML herunterladen
146       edit: Bearbeiten
147       node: Knoten
148       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
149       view_history: Chronik anzeigen
150     node_details: 
151       coordinates: "Koordinaten:"
152       part_of: "Teil von:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
155       download_xml: XML herunterladen
156       node_history: Knoten-Chronik
157       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
158       view_details: Detailseite anzeigen
159     not_found: 
160       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
161       type: 
162         changeset: Menge von Änderungen
163         node: Knoten
164         relation: Relation
165         way: Weg
166     paging_nav: 
167       of: von
168       showing_page: Zeige Seite
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
171       download_xml: XML herunterladen
172       relation: Relation
173       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
174       view_history: Chronik anzeigen
175     relation_details: 
176       members: "Mitglieder:"
177       part_of: "Mitglied von:"
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
180       download_xml: XML herunterladen
181       relation_history: Relations-Chronik
182       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
183       view_details: Details anzeigen
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
186       type: 
187         node: Knoten
188         relation: Relation
189         way: Weg
190     start: 
191       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
192       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Daten
195       data_layer_name: Daten
196       details: Details
197       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
198       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
199       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
200       load_data: Daten laden
201       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
202       loading: Laden …
203       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
204       object_list: 
205         api: Diesen Bereich von der API abfragen
206         back: Objektliste anzeigen
207         details: Details
208         heading: Objektliste
209         history: 
210           type: 
211             node: Knoten [[id]]
212             way: Weg [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Knoten [[id]]
216             way: Weg [[id]]
217         type: 
218           node: Knoten
219           way: Weg
220       private_user: Anonymer Benutzer
221       show_history: Chronik
222       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
223       wait: Verarbeiten …
224       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
225     tag_details: 
226       tags: "Tags:"
227     way: 
228       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
229       download_xml: Als XML herunterladen
230       edit: Bearbeiten
231       view_history: Chronik anzeigen
232       way: Weg
233       way_title: "Weg: {{way_name}}"
234     way_details: 
235       also_part_of: 
236         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
237         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
238       nodes: "Knoten:"
239       part_of: "Teil von:"
240     way_history: 
241       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
242       download_xml: Als XML herunterladen
243       view_details: Detailseite anzeigen
244       way_history: Wege-Chronik
245       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
246   changeset: 
247     changeset: 
248       anonymous: Anonym
249       big_area: (groß)
250       no_comment: (kein Kommentar)
251       no_edits: (keine Bearbeitung)
252       show_area_box: Bereich anzeigen
253       still_editing: (in Bearbeitung)
254       view_changeset_details: Details des Changesets
255     changeset_paging_nav: 
256       next: Nächste »
257       previous: "« Vorige"
258       showing_page: Seite {{page}}
259     changesets: 
260       area: Bereich
261       comment: Kommentar
262       id: ID
263       saved_at: Gespeichert am
264       user: Benutzer
265     list: 
266       description: Letzte Änderungen
267       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
268       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
269       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
270       heading: Changesets
271       heading_bbox: Changesets
272       heading_user: Changesets
273       heading_user_bbox: Changesets
274       title: Changesets
275       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
276       title_user: Changesets von {{user}}
277       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
278   diary_entry: 
279     diary_comment: 
280       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
281       confirm: Bestätigen
282       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
283     diary_entry: 
284       comment_count: 
285         one: 1 Kommentar
286         other: "{{count}} Kommentare"
287       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
288       confirm: Bestätigen
289       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
290       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
291       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
292       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
293     edit: 
294       body: "Text:"
295       language: "Sprache:"
296       latitude: "Breitengrad:"
297       location: "Ort:"
298       longitude: "Längengrad:"
299       marker_text: Ort des Eintrags
300       save_button: Speichern
301       subject: "Betreff:"
302       title: Eintrag bearbeiten
303       use_map_link: Karte anzeigen
304     feed: 
305       all: 
306         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
307         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
308       language: 
309         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
310         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
311       user: 
312         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
313         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
314     list: 
315       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
316       new: Selbst Bloggen
317       new_title: Blogeintrag erstellen
318       newer_entries: Neuere
319       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
320       older_entries: Ältere
321       recent_entries: "Neuste Einträge:"
322       title: Blogs
323       user_title: "{{user}}s Blog"
324     new: 
325       title: Selbst Bloggen
326     no_such_entry: 
327       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
328       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
329       title: Blogeintrag nicht gefunden
330     no_such_user: 
331       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
332       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
333       title: Benutzer nicht gefunden
334     view: 
335       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
336       login: Anmelden
337       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
338       save_button: Speichern
339       title: Benutzer-Blogs | {{user}}
340       user_title: "{{user}}s Blog"
341   export: 
342     start: 
343       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
344       area_to_export: Bereich für den Export
345       embeddable_html: HTML zum Einbinden
346       export_button: Export
347       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
348       format: "Format:"
349       format_to_export: Format für den Export
350       image_size: "Bildgröße:"
351       latitude: "Breitengrad:"
352       licence: Lizenz
353       longitude: "Längengrad:"
354       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
355       mapnik_image: Mapnik-Bild
356       max: max.
357       options: Optionen
358       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
359       osmarender_image: Osmarender-Bild
360       output: Ausgabe
361       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
362       scale: Maßstab
363       zoom: Zoom
364     start_rjs: 
365       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
366       change_marker: Position der Markierung ändern
367       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
368       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
369       export: Export
370       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
371       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
372   geocoder: 
373     description: 
374       title: 
375         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
377       types: 
378         cities: Großstädte
379         places: Orte
380         towns: Städte
381     description_osm_namefinder: 
382       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
383     direction: 
384       east: östlich
385       north: nördlich
386       north_east: nordöstlich
387       north_west: nordwestlich
388       south: südlich
389       south_east: südöstlich
390       south_west: südwestlich
391       west: westlich
392     distance: 
393       one: ca. 1 km
394       other: ca. {{count}} km
395       zero: weniger als 1 km
396     results: 
397       no_results: Keine Ergebnisse
398     search: 
399       title: 
400         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
403         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
404         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
405         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
406         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407     search_osm_namefinder: 
408       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
409       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
410   javascripts: 
411     map: 
412       base: 
413         cycle_map: Radfahrerkarte
414         noname: Straßen ohne Name
415     site: 
416       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
417       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
418   layouts: 
419     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
420     donate_link_text: Spende
421     edit: Bearbeiten
422     edit_tooltip: Karte bearbeiten
423     export: Export
424     export_tooltip: Kartendaten exportieren
425     gps_traces: GPS-Tracks
426     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
427     help_wiki: Hilfe & Wiki
428     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
429     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
430     history: Chronik
431     history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
432     home: Standort
433     home_tooltip: Eigener Standort
434     inbox: Posteingang ({{count}})
435     inbox_tooltip: 
436       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
437       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
438       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
439     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
440     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
441     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
442     license: 
443       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
444     log_in: Anmelden
445     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
446     logo: 
447       alt_text: OpenStreetMap Logo
448     logout: Abmelden
449     logout_tooltip: Abmelden
450     make_a_donation: 
451       text: Spenden
452       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
453     news_blog: News-Blog
454     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
455     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
456     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
457     shop: Shop
458     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
459     sign_up: Registrieren
460     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
461     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
462     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
463     user_diaries: Blogs
464     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
465     view: Karte
466     view_tooltip: Karte betrachten
467     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
468     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
469   map: 
470     coordinates: "Koordinaten:"
471     edit: Bearbeiten
472     view: Karte
473   message: 
474     delete: 
475       deleted: Nachricht gelöscht
476     inbox: 
477       date: Datum
478       from: Absender
479       my_inbox: Posteingang
480       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
481       outbox: Gesendet
482       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
483       subject: Betreff
484       title: Posteingang
485       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
486     mark: 
487       as_read: Nachricht als gelesen markiert
488       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
489     message_summary: 
490       delete_button: Löschen
491       read_button: Als gelesen markieren
492       reply_button: Antworten
493       unread_button: Als ungelesen markieren
494     new: 
495       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
496       body: Text
497       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
498       message_sent: Nachricht gesendet
499       send_button: Senden
500       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
501       subject: Betreff
502       title: Nachricht senden
503     no_such_user: 
504       body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
505       heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
506       title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
507     outbox: 
508       date: Datum
509       inbox: Posteingang
510       my_inbox: "{{inbox_link}}"
511       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
512       outbox: Gesendet
513       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
514       subject: Betreff
515       title: Gesendet
516       to: An
517       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
518     read: 
519       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
520       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
521       date: Datum
522       from: Absender
523       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
524       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
525       reply_button: Antworten
526       subject: Betreff
527       title: Nachricht lesen
528       to: An
529       unread_button: Als ungelesen markieren
530     sent_message_summary: 
531       delete_button: Löschen
532   notifier: 
533     diary_comment_notification: 
534       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
535       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
536       hi: Hallo {{to_user}},
537       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
538     email_confirm: 
539       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
540     email_confirm_html: 
541       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
542       greeting: Hallo,
543       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
544     email_confirm_plain: 
545       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
546       greeting: Hallo,
547       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
548       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
549     friend_notification: 
550       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
551       see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
552       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
553     gpx_notification: 
554       and_no_tags: und ohne Tags.
555       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
556       failure: 
557         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
558         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
559         more_info_2: "finden sich hier:"
560         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
561       greeting: Hallo,
562       success: 
563         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
564         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
565       with_description: mit der Beschreibung
566       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
567     lost_password: 
568       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
569     lost_password_html: 
570       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
571       greeting: Hallo,
572       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
573     lost_password_plain: 
574       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
575       greeting: Hallo,
576       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
577       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
578     message_notification: 
579       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
580       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
581       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
582       hi: Hallo {{to_user}},
583       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
584     signup_confirm: 
585       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
586     signup_confirm_html: 
587       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
588       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
589       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
590       greeting: Hallo!
591       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
592       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
593       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
594       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
595       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
596       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
597       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
598     signup_confirm_plain: 
599       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
600       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
601       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
602       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
603       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
604       greeting: Hallo!
605       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
606       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
607       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
608       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
609       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
610       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
611       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
612       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
613       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
614       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
615   oauth: 
616     oauthorize: 
617       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
618       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
619       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
620       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
621       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
622       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
623       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
624       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
625     revoke: 
626       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
627   oauth_clients: 
628     create: 
629       flash: Daten erfolgreich registriert
630     destroy: 
631       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
632     edit: 
633       submit: Bearbeiten
634       title: Anwendung bearbeiten
635     form: 
636       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
637       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
638       allow_write_api: Kartendaten verändern.
639       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
640       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
641       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
642       callback_url: Callback-URL
643       name: Name
644       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
645       required: Erforderlich
646     index: 
647       application: Anwendungsname
648       my_apps: Meine Client-Anwendungen
649       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
650       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
651       register_new: Anwendung registrieren
652       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
653       revoke: Wiederrufen!
654     new: 
655       submit: Registrieren
656       title: Eine neue Anwendung registrieren
657     show: 
658       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
659       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
660       allow_write_api: Karte ändern
661       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
662       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
663       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
664       edit: Details bearbeiten
665       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
666     update: 
667       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
668   site: 
669     edit: 
670       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
671       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
672       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
673       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
674       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
675       user_page_link: Benutzerseite
676     index: 
677       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
678       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
679       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
680       license: 
681         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
682         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
683         project_name: OpenStreetMap Projekt
684       permalink: Permalink
685       shortlink: Shortlink
686     key: 
687       map_key: Legende
688       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
689       table: 
690         entry: 
691           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
692           allotments: Kleingartenanlage
693           apron: 
694             - Flughafenvorfeld
695             - Terminal
696           bridge: Dicker Rand = Brücke
697           bridleway: Reitweg
698           brownfield: Brachland
699           building: Besonderes Gebäude
700           byway: Nebenweg
701           cable: 
702             - Seilbahn
703             - Sitzlift
704           cemetery: Friedhof
705           centre: Sportzentum
706           commercial: Gewerbegebiet
707           common: 
708             - öffentliche Grünfläche
709             - Wiese
710           construction: Straße im Bau
711           cycleway: Fahrradweg
712           destination: Nur für Anrainer
713           farm: Landwirtschaft
714           footway: Fussweg
715           forest: Forst
716           golf: Golfplatz
717           heathland: Heide
718           industrial: Industriegebiet
719           lake: 
720             - See
721             - Speichersee
722           military: Militärgebiet
723           motorway: Autobahn
724           park: Park
725           permissive: Eingeschänkter Zugang
726           pitch: Sportfeld
727           primary: Bundesstraße
728           private: Privater Zugang
729           rail: Eisenbahn
730           reserve: Naturschutzgebiet
731           resident: Wohngebiet
732           retail: Einkaufszentrum
733           runway: 
734             - Start- und Landebahn
735             - Rollweg
736           school: 
737             - Schule
738             - Universität
739           secondary: Landes-, Kreisstraße
740           station: Bahnhof
741           subway: U-Bahn
742           summit: 
743             - Gipfel
744             - Bergspitze
745           tourist: Touristenattraktion
746           track: Wald-, Feldweg
747           tram: 
748             - Kleinbahn
749             - Straßenbahn
750           trunk: Schnellstraße
751           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
752           unclassified: Straße
753           unsurfaced: Unbefestigte Straße
754           wood: Naturwald
755         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
756     search: 
757       search: Suchen
758       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
759       submit_text: Los
760       where_am_i: Wo bin ich?
761       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
762     sidebar: 
763       close: Schließen
764       search_results: Suchergebnisse
765   trace: 
766     create: 
767       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
768       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
769     delete: 
770       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
771     edit: 
772       description: "Beschreibung:"
773       download: herunterladen
774       edit: bearbeiten
775       filename: "Dateiname:"
776       heading: Track {{name}} bearbeiten
777       map: Karte
778       owner: "Besitzer:"
779       points: "Punkte:"
780       save_button: Speichere Änderungen
781       start_coord: "Startkoordinate:"
782       tags: "Tags:"
783       tags_help: Trennung durch Komma
784       title: Track {{name}} bearbeiten
785       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
786       visibility: "Sichtbarkeit:"
787       visibility_help: Was heißt das?
788     list: 
789       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
790       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
791       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
792       your_traces: Eigene GPS-Tracks
793     make_public: 
794       made_public: veröffentlichter Track
795     no_such_user: 
796       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
797       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
798       title: Benutzer nicht gefunden
799     trace: 
800       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
801       by: von
802       count_points: "{{count}} Punkte"
803       edit: bearbeiten
804       edit_map: Karte bearbeiten
805       in: in
806       map: Karte
807       more: mehr
808       pending: AUSSTEHEND
809       private: PRIVAT
810       public: ÖFFENTLICH
811       trace_details: Track-Details
812       view_map: Karte anzeigen
813     trace_form: 
814       description: Beschreibung
815       help: Hilfe
816       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
817       tags: Tags
818       tags_help: Trennung durch Komma
819       upload_button: Hochladen
820       upload_gpx: GPX-Datei
821       visibility: Sichtbarkeit
822       visibility_help: Was heißt das?
823     trace_header: 
824       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
825       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
826       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
827       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
828     trace_optionals: 
829       tags: Tags
830     trace_paging_nav: 
831       of: von
832       showing: Zeige Seite
833     view: 
834       delete_track: Diesen Track löschen
835       description: "Beschreibung:"
836       download: herunterladen
837       edit: bearbeiten
838       edit_track: Diesen Track bearbeiten
839       filename: "Dateiname:"
840       heading: Track {{name}} betrachten
841       map: Karte
842       none: Keine
843       owner: "Besitzer:"
844       pending: WARTEND
845       points: "Punkte:"
846       start_coordinates: "Startkoordinate:"
847       tags: "Tags:"
848       title: Track {{name}} betrachten
849       trace_not_found: Track nicht gefunden!
850       uploaded: "Hochgeladen am:"
851       visibility: "Sichtbarkeit:"
852     visibility: 
853       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
854       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
855       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
856       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
857   user: 
858     account: 
859       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
860       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
861       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
862       home location: "Standort:"
863       latitude: "Breitengrad:"
864       longitude: "Längengrad:"
865       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
866       my settings: Eigene Einstellungen
867       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
868       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
869       profile description: "Profil-Beschreibung:"
870       public editing: 
871         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
872         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
873         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
874         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
875         enabled link text: Was ist das?
876         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
877       public editing note: 
878         heading: Öffentliches Bearbeiten
879         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
880       return to profile: Zurück zum Profil
881       save changes button: Speichere Änderungen
882       title: Benutzerkonto bearbeiten
883       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
884     confirm: 
885       button: Bestätigen
886       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
887       heading: Benutzerkonto bestätigen
888       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
889       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
890     confirm_email: 
891       button: Bestätigen
892       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
893       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
894       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
895       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
896     filter: 
897       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
898     friend_map: 
899       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
900       your location: Eigener Standort
901     go_public: 
902       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
903     login: 
904       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
905       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
906       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
907       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
908       heading: Anmelden
909       login_button: Anmelden
910       lost password link: Passwort vergessen?
911       password: "Passwort:"
912       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
913       title: Anmelden
914     lost_password: 
915       email address: "E-Mail-Adresse:"
916       heading: Passwort vergessen?
917       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
918       new password button: Passwort zurücksetzen
919       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
920       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
921       title: Passwort vergessen
922     make_friend: 
923       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
924       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
925       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
926     new: 
927       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
928       confirm password: "Passwort bestätigen:"
929       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
930       display name: "Benutzername:"
931       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
932       email address: "E-Mail-Adresse:"
933       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
934       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
935       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
936       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
937       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
938       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
939       password: "Passwort:"
940       signup: Registrieren
941       title: Benutzerkonto erstellen
942     no_such_user: 
943       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
944       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
945       title: Benutzer nicht gefunden
946     remove_friend: 
947       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
948       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
949     reset_password: 
950       confirm password: "Passwort bestätigen:"
951       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
952       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
953       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
954       password: "Passwort:"
955       reset: Passwort zurücksetzen
956       title: Passwort zurücksetzen
957     set_home: 
958       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
959     view: 
960       activate_user: Benutzer aktivieren
961       add as friend: Als Freund hinzufügen
962       add image: Ein Bild hinzufügen
963       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
964       block_history: Blockierungen ansehen
965       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
966       blocks on me: Erhaltene Sperren
967       change your settings: Ändere deine Einstellungen
968       confirm: Bestätigen
969       create_block: Diesen Nutzer sperren
970       created from: "erstellt aus:"
971       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
972       delete image: Bild löschen
973       delete_user: Benutzer löschen
974       description: Beschreibung
975       diary: Blog
976       edits: Bearbeitungen
977       email address: "E-Mail-Adresse:"
978       hide_user: Benutzer verstecken
979       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
980       km away: "{{count}} km entfernt"
981       m away: "{{count}} m entfernt"
982       mapper since: "Mapper seit:"
983       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
984       my diary: Eigener Blog
985       my edits: Eigene Bearbeitungen
986       my settings: Eigene Einstellungen
987       my traces: Eigene Tracks
988       my_oauth_details: Meine OAuth-Details
989       nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
990       new diary entry: Neuer Blogeintrag
991       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
992       no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
993       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
994       remove as friend: Als Freund entfernen
995       role: 
996         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
997         grant: 
998           administrator: Administrator-Rechte vergeben
999           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1000         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1001         revoke: 
1002           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1003           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1004       send message: Nachricht senden
1005       settings_link_text: Einstellungen
1006       traces: Tracks
1007       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1008       upload an image: Ein Bild hochladen
1009       user image heading: Benutzerbild
1010       user location: Standort des Benutzers
1011       your friends: Eigene Freunde
1012   user_block: 
1013     blocks_by: 
1014       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1015       heading: Liste der Blockierungen durch {{name}}
1016       title: Blockierungen von {{name}}
1017     blocks_on: 
1018       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
1019       heading: Liste der Sperren für {{name}}
1020       title: Sperren für {{name}}
1021     create: 
1022       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1023       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
1024       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst.
1025     edit: 
1026       back: Alle Blockierungen anzeigen
1027       heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1028       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird?
1029       period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird.
1030       reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1031       show: Diese Blockierung ansehen
1032       submit: Blockierung aktualisieren
1033       title: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1034     filter: 
1035       block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist.
1036       block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein
1037       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1038     helper: 
1039       time_future: Endet in {{time}}.
1040       time_past: Endete vor {{time}}
1041       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1042     index: 
1043       empty: Noch nie blockiert.
1044       heading: Liste der Benutzersperren
1045       title: Benutzersperren
1046     model: 
1047       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1048       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1049     new: 
1050       back: Alle Blockierungen anzeigen
1051       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1052       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1053       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1054       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1055       submit: Sperre einrichten
1056       title: Sperre für {{name}} einrichten
1057       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1058       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1059     not_found: 
1060       back: Zurück zur Übersicht
1061       sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1062     partial: 
1063       confirm: Bist du sicher?
1064       creator_name: Ersteller
1065       display_name: Blockierter Benutzer
1066       edit: Bearbeiten
1067       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1068       reason: Grund der Blockierung
1069       revoke: Aufheben!
1070       revoker_name: Aufgehoben von
1071       show: Anzeigen
1072       status: Status
1073     period: 
1074       one: 1 Stunde
1075       other: "{{count}} Stunden"
1076     revoke: 
1077       confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest?
1078       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1079       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1080       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1081       revoke: Aufheben
1082       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1083     show: 
1084       back: Alle Blockierungen anzeigen
1085       confirm: Bist Du sicher?
1086       edit: Bearbeiten
1087       heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}"
1088       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird.
1089       reason: "Grund der Blockierung:"
1090       revoke: Aufheben!
1091       revoker: "Aufgehoben von:"
1092       show: anzeigen
1093       status: Status
1094       time_future: Endet in {{time}}
1095       time_past: Geendet vor {{time}}
1096       title: "{{block_on}} blockiert von  {{block_by}}"
1097     update: 
1098       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1099   user_role: 
1100     filter: 
1101       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1102       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1103       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1104       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1105     grant: 
1106       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1107       confirm: Bestätigen
1108       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1109       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1110       title: Bestätige Rollenzuordnung
1111     revoke: 
1112       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1113       confirm: Bestätigen
1114       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1115       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1116       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung