1 # Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužywarske mě
41 acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
42 changeset: Sajźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sajźby změnow
45 diary_comment: Komentar dnjownika
46 diary_entry: Zapisk dnjownika
51 node_tag: Atribut suka
54 old_node_tag: Atribut starego suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Cłonk stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk starego puśa
60 old_way_tag: Atribut starego puśa
62 relation_member: Cłonk relacije
63 relation_tag: Atribut relacije
66 tracepoint: Slědowy dypk
67 tracetag: Atribut slěda
69 user_preference: Wužywarske nastajenje
70 user_token: Wužywarske znamuško
73 way_tag: Puśowy atribut
76 cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
78 blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
81 changeset: "Sajźba změnow: {{id}}"
82 changesetxml: Sajźbu změnow XML
83 download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś"
85 title: Sajźba změnow {{id}}
86 title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Słuša k:"
91 bounding_box: "Wobłuk:"
93 closed_at: "Zacynjony:"
94 created_at: "Napórany:"
96 few: "Ma slědujuce {{count}} suki:"
97 one: "Ma slědujucy suk:"
98 other: "Ma slědujucych {{count}} sukow:"
99 two: "Ma slědujucej {{count}} suka:"
101 few: "Ma slědujuce {{count}} relacije:"
102 one: "Ma slědujucu relaciju:"
103 other: "Ma slědujucych {{count}} relacijow:"
104 two: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:"
106 few: "Ma slědujuce {{count}} puśe:"
107 one: "Ma slědujucy puś:"
108 other: "Ma slědujucych {{count}} puśow:"
109 two: "Ma slědujucej {{count}} puśa:"
110 no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł.
111 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś
112 changeset_navigation:
114 next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow
115 prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow
117 name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś
118 next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}}
119 prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}}
121 changeset_comment: "Komentar:"
122 edited_at: "Wobźěłany:"
123 edited_by: "Wobźěłany wót:"
124 in_changeset: "W sajźbje změnow:"
127 entry: Relacija {{relation_name}}
128 entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
132 area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś
133 node: Suk na wětšej kórśe pokazaś
134 relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś
135 way: Puś na wětšej kórśe pokazaś
136 loading: Zacytujo se...
138 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
139 download_xml: XML ześěgnuś
142 node_title: "Suk: {{node_name}}"
143 view_history: historiju pokazaś
145 coordinates: "Koordinaty:"
148 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
149 download_xml: XML ześěgnuś
150 node_history: Historija suka
151 node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}"
152 view_details: drobnostki pokazaś
154 sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś.
156 changeset: sajźba změnow
162 showing_page: Pokazujo se bok
164 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
165 download_xml: XML ześěgnuś
167 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168 view_history: historiju pokazaś
173 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
174 download_xml: XML ześěgnuś
175 relation_history: Historija relacije
176 relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}"
177 view_details: drobnostki pokazaś
179 entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
185 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
186 view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
188 data_frame_title: Daty
189 data_layer_name: Daty
191 drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
192 edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
193 history_for_feature: Historija za [[feature]]
194 load_data: Daty zacytaś
195 loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś."
196 loading: Zacytujo se...
197 manually_select: Drugi wurězk wubraś
199 api: Toś ten wurězk z API wótwółaś
200 back: Lisćinu objektow zwobrazniś
202 heading: Lisćina objektow
214 private_user: priwatny wužywaŕ
215 show_history: Historiju pokazaś
216 unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)"
218 zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś
222 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
223 download_xml: XML ześěgnuś
225 view_history: Historiju pokazaś
227 way_title: "Puś: {{way_name}}"
230 few: teke źěl puśow {{related_ways}}
231 one: teke źěl puśa {{related_ways}}
232 other: teke źěl puśow {{related_ways}}
233 two: teke źěl puśowu {{related_ways}}
237 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
238 download_xml: XML ześěgnuś
239 view_details: drobnostki pokazaś
240 way_history: Historija puśa
241 way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}"
247 no_edits: (žedne změny)
248 show_area_box: wobłuk pokazaś
249 still_editing: (wobźěłujo se)
250 view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
251 changeset_paging_nav:
252 next: Pśiducy »
253 previous: "« Pjerwjejšny"
254 showing_page: Pokazujo se bok {{page}}
259 saved_at: Datum składowanja
262 description: Aktualne změny
263 description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
264 description_user: Sajźby změnow wót {{user}}
265 description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
266 heading: Sajźby změnow
267 heading_bbox: Sajźby změnow
268 heading_user: Sajźby změnow
269 heading_user_bbox: Sajźby změnow
271 title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
272 title_user: Sajźby změnow wót {{user}}
273 title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
276 comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
278 hide_link: Toś ten komentar schowaś
281 few: "{{count}} komentary"
283 other: "{{count}} komentarow"
284 two: "{{count}} komentara"
285 comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
287 edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
288 hide_link: Toś ten zapisk schowaś
289 posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
290 reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
296 longitude: "Dlinina:"
297 marker_text: Městno zapiska dnjownika
298 save_button: Składowaś
299 subject: "Temowe nadpismo:"
300 title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
301 use_map_link: kórtu wužywaś
304 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
305 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
307 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}}
308 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}}
310 description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}}
311 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}}
313 in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}}
314 new: Nowy zapisk dnjownika
315 new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
316 newer_entries: Nowše zapiski
317 no_entries: Žedne zapiski dnjownika
318 older_entries: Starše zapiski
319 recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
320 title: Dnjowniki wužywarjow
321 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
323 title: Nowy zapisk dnjownika
325 body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
326 heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
327 title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
329 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
330 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo.
331 title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
333 leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
335 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar"
336 save_button: Składowaś
337 title: Dnjowniki | {{user}}
338 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
341 add_marker: Kórśe marku pśidaś
342 area_to_export: Wurězk za eksport
343 embeddable_html: Zasajźujobny HTML
344 export_button: Eksport
345 export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
347 format_to_export: Format za eksport
348 image_size: "Wobrazowa wjelikosć:"
351 longitude: "Dlinina:"
352 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
353 mapnik_image: Wobraz Mapnik
356 osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
357 osmarender_image: Wobraz Osmarender
359 paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
363 add_marker: Kórśe marku pśidaś
364 change_marker: Poziciju marki změniś
365 click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
366 drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
368 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
369 view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
373 geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
375 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
377 cities: Wjelike města
380 description_osm_namefinder:
381 prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}"
385 north_east: dłujke zajtšo
386 north_west: dłujki wjacor
388 south_east: krotke zajtšo
389 south_west: krotki wjacor
393 other: mjenjej ako {{count}} km
394 zero: mjenjej ako 1 km
396 no_results: Žedne wuslědki namakane
399 ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400 geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402 osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405 us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 search_osm_namefinder:
407 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
408 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
412 cycle_map: Kórta za kolesowarjow
415 edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
416 history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
418 donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware
419 donate_link_text: dar
421 edit_tooltip: Kórty wobźěłaś
423 export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
424 gps_traces: GPS-slědy
425 gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś
426 help_wiki: Pomoc & wiki
427 help_wiki_tooltip: Pomoc & wikisedło za projekt
429 history_tooltip: Historija sajźby změnow
431 home_tooltip: K stojnišćoju
432 inbox: post ({{count}})
434 few: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytane powěsći
435 one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć
436 other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow
437 two: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanej powěsći
438 zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
439 intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
440 intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
441 intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću.
443 title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
445 log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
447 alt_text: Logo OpenStreetMap
449 logout_tooltip: Wótzjawiś
452 title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
453 news_blog: Blog powěsćow
454 news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
455 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
456 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
458 shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
459 sign_up: registrěrowaś
460 sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
461 sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
462 tag_line: Licha wikikórta swěta
463 user_diaries: Dnjowniki
464 user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
466 view_tooltip: Kórty se woglědaś
467 welcome_user: Witaj, {{user_link}}
468 welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok
470 coordinates: "Koordinaty:"
475 deleted: Powěsć wulašowana
480 no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska?
482 people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
483 subject: Temowe nadpismo
485 you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
487 as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
488 as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
490 delete_button: Lašowaś
491 read_button: Ako pśecytany markěrowaś
492 reply_button: Wótegroniś
493 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
495 back_to_inbox: Slědk k postoju
497 limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś.
498 message_sent: Powěsć pósłana
500 send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś"
501 subject: Temowe nadpismo
504 body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID
505 heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
506 title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
510 my_inbox: Mój {{inbox_link}}
511 no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska?
513 people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
514 subject: Temowe nadpismo
517 you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał
519 back_to_inbox: Slědk k postoju
520 back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
523 reading_your_messages: Swójske powěsći
524 reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś
525 reply_button: Wótegroniś
526 subject: Temowe nadpismo
529 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
530 sent_message_summary:
531 delete_button: Lašowaś
533 diary_comment_notification:
534 footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś
535 header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:"
536 hi: Witaj {{to_user}},
537 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował."
539 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
541 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
543 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś.
545 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
547 hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
548 hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś."
550 had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
551 see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.
552 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał."
554 and_no_tags: a žedne atributy.
555 and_the_tags: "a slědujuce atributy:"
557 failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:"
558 more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś
559 more_info_2: "móžoš namakaś na:"
560 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił"
563 loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało.
564 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny"
565 with_description: z wopisanim
566 your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
568 subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła"
570 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił.
572 hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
574 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił.
576 hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za
577 hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś.
578 message_notification:
579 footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś
580 footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś
581 header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:"
582 hi: Witaj {{to_user}},
583 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał"
585 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
587 click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap
588 current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a> k dispoziciji.
589 get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo pśecytaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog 0penGeoData</a> załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podkasty</a>!
591 hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za
592 introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś.
593 more_videos: Su {{more_videos_link}}.
594 more_videos_here: how dalšne wideo
595 user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Chóśebuz">[[Category:Users_in_Chóśebuz]]</a>.
596 video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap
597 wiki_signup: Móžoš se teke <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś</a>.
598 signup_confirm_plain:
599 blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
600 click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo
601 click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap.
602 current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe
603 current_user_2: "stoj how k dispoziciji:"
605 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za
606 introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:"
607 more_videos: "Dalšne wideo su how:"
608 opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:"
609 the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:"
610 user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo
611 user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]].
612 wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:"
615 allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
616 allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
617 allow_to: "Dowól aplikaciji:"
618 allow_write_api: kórtu změniś.
619 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś
620 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
621 allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
622 request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:"
624 flash: Sy token za {{application}} anulěrował.
627 flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował.
629 flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
632 title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
634 allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
635 allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
636 allow_write_api: kórtu změniś.
637 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
638 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
639 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
640 callback_url: URL slědkwołanja
642 requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:"
644 support_url: URL pódpěry
645 url: URL głowneje aplikacije
647 application: Mě aplikacije
649 list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:"
650 my_apps: Móje aplikacije
651 my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
652 no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.
653 register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
654 registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:"
656 title: Móje OAuth-drobnostiki
658 submit: Registrěrowaś
659 title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
661 sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał.
663 access_url: "URL pśistupnego tokena:"
664 allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
665 allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
666 allow_write_api: kórtu změniś.
667 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
668 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
669 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
670 authorize_url: "URL awtorizěrowaś:"
671 edit: Drobnostki wobźěłaś
672 key: "Kluc pśetrjebowarja:"
673 requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:"
674 secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:"
675 support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL.
676 title: OAuth-drobnostki za {{app_name}}
677 url: "URL za napšašowański token:"
679 flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
682 anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
683 flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.
684 not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował.
685 not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś.
686 potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.)
687 user_page_link: wužywarskem boku
689 js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
690 js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
691 js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
693 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
694 notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych.
695 project_name: Projekt OpenStreetMap
696 permalink: Trajny wótkaz
697 shortlink: Krotki wótkaz
700 map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku
703 admin: Zastojnstwowa granica
704 allotments: Gumnyškarnje
708 bridge: Carne wobcerjenje = móst
709 bridleway: Rejtarska drožka
710 brownfield: Industrijowe lědo
711 building: Pśesegajuce twarjenje
717 centre: Sportowy centrum
718 commercial: Źěłarstwowy wobcerk
722 construction: Drogi w twari
723 cycleway: Sćažka za kolesowarjow
724 destination: Jano za pśigranicujucych
729 heathland: Wrjosate strony
730 industrial: Industrijowy wobcerk
734 military: Militarny wobcerk
737 permissive: Dowólony pśistup
739 primary: Zwězkowa droga
740 private: Priwatny pśistup
742 reserve: Strony šćitaneje pśirody
743 resident: Bydleński wobcerk
744 retail: Nakupowanišćo
751 secondary: Nakrajna droga
752 station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
757 tourist: Turistowa atrakcija
760 - Měsćańska zeleznica
763 tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
764 unclassified: Njeklasificěrowana droga
765 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
767 heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}}
770 search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
773 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś
776 search_results: Pytańske wuslědki
779 trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
780 upload_trace: GPS-slěd nagraś
782 scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
784 description: "Wopisanje:"
787 filename: "Datajowe mě:"
788 heading: Wobźěłujo se slěd {{name}}
792 save_button: Změny składowaś
793 start_coord: "Startowa koordinata:"
795 tags_help: pśez komu wótźělony
796 title: Wobźěłujo se slěd {{name}}
797 uploaded_at: "Nagraty:"
798 visibility: "Widobnosć:"
799 visibility_help: Co to groni?
801 public_traces: Zjawne GPS-slědy
802 public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}}
803 tagged_with: " wobznamjenjony pśez {{tags}}"
804 your_traces: Twóje GPS-slědy
806 made_public: Wózjawjona cera
808 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
809 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
810 title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
812 ago: pśed {{time_in_words_ago}}
814 count_points: "{{count}} dypkow"
816 edit_map: Kórtu wobźěłaś
820 pending: Njedocynjony
823 trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
824 view_map: Kórtu pokazaś
826 description: Wopisanje
829 tags_help: pśez komu wótźělony
830 upload_button: Nagraś
831 upload_gpx: GPX-dataju nagraś
832 visibility: Widobnosć
833 visibility_help: Co to groni?
835 see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
836 see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
837 see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
838 traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
843 showing: Pokazujo se bok
845 delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
846 description: "Wopisanje:"
849 edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
850 filename: "Datajowe mě:"
851 heading: Pokazujo se slěd {{name}}
855 pending: NJEDOCYNJONY
857 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
859 title: Pokazujo se slěd {{name}}
860 trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
862 visibility: "Widobnosć:"
864 identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
865 private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki)
866 public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki)
867 trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
870 email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
871 flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane.
872 flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś.
873 home location: "Bydlišćo:"
875 longitude: "Dlinina:"
876 make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
877 my settings: Móje nastajenja
878 no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
879 preferred languages: "Preferěrowane rěcy:"
880 profile description: "Profilowe wopisanje:"
882 disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne.
883 disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
884 enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś.
885 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
886 enabled link text: Co to jo?
887 heading: "Zjawne wobźěłowanje:"
889 heading: Zjawne wobźěłowanje
890 text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. <b>Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">glědaj pśicyny</a>).<ul><li>Twója e-mailowa adresa njebuźo zjawnje widobna.</li><li>Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś a wše nowe wužywarje su něnto pó standarźe zjawne.</li></ul>
891 return to profile: Slědk k profiloju
892 save changes button: Změny składowaś
893 title: Konto wobźěłaś
894 update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś?
897 failure: Wužywarske konto z toś tym wótkazom jo se južo wobkšuśiło.
898 heading: Wužywarske konto wobkšuśiś
899 press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto.
900 success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
903 failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
904 heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś
905 press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił.
906 success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje!
908 not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju.
910 nearby mapper: "Kartěrowaŕ w bliskosći: [[nearby_user]]"
911 your location: Twójo městno
913 flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś.
915 account not active: Bóžko, twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto.
916 auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
917 create_account: załož konto
918 email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
919 heading: Pśizjawjenje
920 login_button: Pśizjawiś se
921 lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
922 password: "Gronidło:"
923 please login: Pšosym pśizjaw se abo {{create_user_link}}.
926 email address: "E-mailowa adresa:"
927 heading: Sy gronidło zabył?
928 help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił.
929 new password button: Gronidło slědk stajiś
930 notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała.
931 notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś.
932 title: Zabyte gronidło
934 already_a_friend: Sy južo z {{name}} spśijaśelony.
935 failed: Bóžko njejo se raźiło, {{name}} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
936 success: "{{name}} jo něnto twój pśijaśel."
938 confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:"
939 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
940 contact_webmaster: Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.
941 display name: "Wužywarske mě:"
942 display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś.
943 email address: "E-mailowa adresa:"
944 fill_form: Wupołni formular a pósćelomy śi krotku e-mail za aktiwěrowanje twójogo konta.
945 flash create success message: Wužywarske konto jo se wuspěšnje załožyło. Pśeglědaj swóju e-mail za wobkšuśeńskim wótkazom a móžoš ned zachopiś kartěrowaś :-)<br /><br />Pšosym spomni na to, až njamóžoš se pśizjawiś, až njejsy swóju e-mailowu adresu dostał a wobkšuśił.<br /><br />Jolic wužywaš antispamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, ga zawěsć, až webmaster@openstreetmap.org jo w twójej běłej lisćinje, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.
946 heading: Wužywarske konto załožyś
947 license_agreement: Ze załoženim konta pśigłosujoš, až wšykne daty, kótarež sćeloš na projekt OpenStreetMap, muse se (nic ekskluziwnje) pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">toś teju licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencěrowaś.
948 no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś.
949 not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)
950 password: "Gronidło:"
951 signup: Registrěrowaś
954 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
955 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
956 title: Toś ten wužywaŕ njejo
958 not_a_friend: "{{name}} njejo twój pśijaśel."
959 success: "{{name}} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał."
961 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
962 flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
963 flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL.
964 heading: Gronidło za {{user}} slědk stajiś
965 password: "Gronidło:"
966 reset: Gronidło slědk stajiś
967 title: Gronidło slědk stajiś
969 flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
971 activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
972 add as friend: ako pśijaśela pśidaś
973 add image: Wobraz pśidaś
974 ago: (pśed {{time_in_words_ago}})
975 block_history: Dostane blokěrowanja pokazaś
976 blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo
977 blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě
978 change your settings: Twóje nastajenja změniś
980 create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
981 created from: "Napórany z:"
982 deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
983 delete image: Wobraz wulašowaś
984 delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
985 description: Wopisanje
988 email address: "E-mailowa adresa:"
989 hide_user: toś togo wužywarja schowaś
990 if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku {{settings_link}} nastajiś.
991 km away: "{{count}} km zdalony"
992 m away: "{{count}} m zdalony"
993 mapper since: "Kartěrowaŕ wót:"
994 moderator_history: Rozdane blokěrowanja pokazaś
995 my diary: mój dnjownik
997 my settings: móje nastajenja
998 my traces: móje slědy
999 my_oauth_details: Móje OAuth-drobnostki pokazaś
1000 nearby users: "Wužywarje w bliskosći:"
1001 new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
1002 no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał.
1003 no home location: Žedne stojnišćo njejo se pódało.
1004 no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći.
1005 remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś
1007 administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
1009 administrator: Pšawo administratora rozdaś
1010 moderator: Pšawo moderatora rozdaś
1011 moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
1013 administrator: Pšawo administratora zajmjeś
1014 moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
1015 send message: powěsć pósłaś
1016 settings_link_text: nastajenja
1018 unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1019 upload an image: Wobraz nagraś
1020 user image heading: Wužywarski wobraz
1021 user location: Wužywarske městno
1022 your friends: Twóje pśijaśele
1025 empty: "{{name}} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił."
1026 heading: Lisćina blokěrowanjow wót {{name}}
1027 title: Blokěrowanja wót {{name}}
1029 empty: "{{name}} hyšći njejo se zablokěrował."
1030 heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo {{name}}
1031 title: Blokěrowanja pśeśiwo {{name}}
1033 flash: Jo se zablokował wužywaŕ {{name}}.
1034 try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
1035 try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš.
1037 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1038 heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1039 needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo?
1040 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1041 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.
1042 show: Toś to blokěrowanje pokazaś
1043 submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
1044 title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1046 block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
1047 block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
1048 not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
1050 time_future: Kóńcy se {{time}}.
1051 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło.
1052 until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
1054 empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili.
1055 heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
1056 title: Wužywarske blokěrowanja
1058 non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał.
1059 non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował.
1061 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1062 heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1063 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo
1064 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1065 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.
1066 submit: Blokěrowanje wuźěliś
1067 title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1068 tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś.
1069 tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś.
1071 back: Slědk k indeksoju
1072 sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID {{id}} njejo se namakało.
1074 confirm: Sy se wěsty?
1075 creator_name: Blokěrowaŕ
1076 display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
1078 not_revoked: (nic wótpórany)
1079 reason: Pśicyna za blokěrowanje
1081 revoker_name: Wótpórany wót
1085 few: "{{count}} góźiny"
1087 other: "{{count}} góźinow"
1088 two: "{{count}} góźinje"
1090 confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś?
1091 flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.
1092 heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}} wót {{block_by}}
1093 past: Toś to blokěrowanje jo se {{time}} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.
1095 time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se {{time}}.
1096 title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}}
1098 back: Wše blokěrowanja pokazaś
1099 confirm: Sy se wěsty?
1101 heading: "{{block_on}} jo se zablokěrował wót {{block_by}}"
1102 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo.
1103 reason: "Pśicyna za blokěrowanje:"
1105 revoker: "Anulěrowaŕ:"
1108 time_future: Kóńcy se {{time}}
1109 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło
1110 title: "{{block_on}} zablokěrowany wót {{block_by}}"
1112 only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś.
1113 success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
1116 already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu {{role}}.
1117 doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu {{role}}.
1118 not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "{{role}}" njejo płaśiwa rola.
1119 not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator.
1121 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" daś?
1123 fail: Wužywaŕ "{{name}}" njejo mogał rolu "{{role}}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1124 heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
1125 title: Rozdaśe role wobkšuśiś
1127 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś?
1129 fail: Njejo móžno było wužwyarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1130 heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
1131 title: Zajmjeśe role wobkšuśiś