]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3121'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Válassz egy fájlt
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Megjegyzés hozzáfűzése
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       redaction:
56         create: Módosítás létrehozása
57         update: Módosítás mentése
58       trace:
59         create: Feltöltés
60         update: Módosítások mentése
61       user_block:
62         create: Blokkolás kiosztása
63         update: Blokkolás frissítése
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68         email_address_not_routable: nem irányítható
69     models:
70       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71       changeset: Módosításcsomag
72       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
73       country: Ország
74       diary_comment: Naplómegjegyzés
75       diary_entry: Naplóbejegyzés
76       friend: Barát
77       language: Nyelv
78       message: Üzenet
79       node: Pont
80       node_tag: Pont címkéje
81       notifier: Értesítő
82       old_node: Régi pont
83       old_node_tag: Régi pont címkéje
84       old_relation: Régi kapcsolat
85       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
87       old_way: Régi vonal
88       old_way_node: Régi vonal pontja
89       old_way_tag: Régi vonal címkéje
90       relation: Kapcsolat
91       relation_member: Kapcsolat tagja
92       relation_tag: Kapcsolat címkéje
93       session: Folyamat
94       trace: Nyomvonal
95       tracepoint: Nyomvonal pontja
96       tracetag: Nyomvonal címkéje
97       user: Felhasználó
98       user_preference: Felhasználói beállítás
99       user_token: Felhasználói utalvány
100       way: Vonal
101       way_node: Vonal pontja
102       way_tag: Vonal címkéje
103     attributes:
104       client_application:
105         callback_url: Visszahívási URL
106         support_url: Támogatás URL
107       diary_comment:
108         body: Szöveg
109       diary_entry:
110         user: Felhasználó
111         title: Tárgy
112         latitude: Földrajzi szélesség
113         longitude: Földrajzi hosszúság
114         language: Nyelv
115       friend:
116         user: Felhasználó
117         friend: Barát
118       trace:
119         user: Felhasználó
120         visible: Látható
121         name: Fájlnév
122         size: Méret
123         latitude: Földrajzi szélesség
124         longitude: Földrajzi hosszúság
125         public: Nyilvános
126         description: Leírás
127         gpx_file: GPX fájl feltöltése
128         visibility: Láthatóság
129         tagstring: Címkék
130       message:
131         sender: Küldő
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         recipient: Címzett
135       redaction:
136         title: Cím
137         description: Leírás
138       report:
139         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
140       user:
141         email: E-mail
142         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
143         new_email: Új e-mail-cím
144         active: Aktív
145         display_name: Megjelenítendő név
146         description: Profil leírása
147         home_lat: 'Földrajzi szélesség:'
148         home_lon: 'Földrajzi hosszúság:'
149         languages: Előnyben részesített nyelvek
150         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
151         pass_crypt: Jelszó
152         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
153     help:
154       trace:
155         tagstring: vesszővel elválasztva
156       user_block:
157         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
158       user:
159         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
160           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
161           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
162         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
163   datetime:
164     distance_in_words_ago:
165       about_x_hours:
166         one: nagyjából 1 órája
167         other: nagyjából %{count} órája
168       about_x_months:
169         one: nagyjából 1 hónapja
170         other: nagyjából %{count} hónapja
171       about_x_years:
172         one: nagyjából 1 éve
173         other: nagyjából %{count} éve
174       almost_x_years:
175         one: majdnem 1 éve
176         other: majdnem %{count} éve
177       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
178       less_than_x_seconds:
179         one: kevesebb mint 1 másodperce
180         other: kevesebb mint %{count} másodperce
181       less_than_x_minutes:
182         one: kevesebb mint 1 perce
183         other: kevesebb mint %{count} perce
184       over_x_years:
185         one: több mint 1 éve
186         other: több mint %{count} éve
187       x_seconds:
188         one: 1 másodperccel ezelőtt
189         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
190       x_minutes:
191         one: 1 perccel ezelőtt
192         other: '%{count} perccel ezelőtt'
193       x_days:
194         one: 1 napja
195         other: '%{count} napja'
196       x_months:
197         one: 1 hónapja
198         other: '%{count} hónapja'
199       x_years:
200         one: 1 éve
201         other: '%{count} éve'
202   editor:
203     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
204     id:
205       name: iD
206       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
207     remote:
208       name: Távirányító
209       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
210   auth:
211     providers:
212       wikipedia: Wikipédia
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: Létrehozva %{when}
217         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
218         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
219         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
220         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
221         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
222         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
223         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
224       rss:
225         title: OpenStreetMap jegyzetek
226         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
227           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
229         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
230         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
231         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
232         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
233       entry:
234         comment: Hozzászólás
235         full: Teljes jegyzet
236   browse:
237     created: Létrehozva
238     closed: Lezárva
239     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
245     version: Verzió
246     in_changeset: Módosításcsomag
247     anonymous: névtelen
248     no_comment: (nincs hozzászólás)
249     part_of: Része ennek
250     part_of_relations:
251       one: 1 kapcsolat
252       other: '%{count} kapcsolat'
253     part_of_ways:
254       one: 1 vonal
255       other: '%{count} vonal'
256     download_xml: XML letöltése
257     view_history: Előzmények megjelenítése
258     view_details: Részletek megtekintése
259     location: 'Hely:'
260     changeset:
261       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
262       belongs_to: Szerző
263       node: Pontok (%{count})
264       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
265       way: Vonalak (%{count})
266       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
267       relation: Kapcsolatok (%{count})
268       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
269       comment: Hozzászólások (%{count})
270       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
271       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
272       changesetxml: Changeset XML
273       osmchangexml: osmChange XML
274       feed:
275         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
276         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
277       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
278       discussion: Megbeszélés
279       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
280         ha a módosításcsomag lezárul.
281     node:
282       title_html: 'Pont: %{name}'
283       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
284     way:
285       title_html: 'Vonal: %{name}'
286       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
287       nodes: Pontok
288       nodes_count:
289         other: '%{count} pont'
290       also_part_of_html:
291         one: '%{related_ways} vonal része'
292         other: '%{related_ways} vonalak része'
293     relation:
294       title_html: Kapcsolat:%{name}
295       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
296       members: Tagok
297       members_count:
298         one: 1 tag
299         other: '%{count} tag'
300     relation_member:
301       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
302       type:
303         node: 'Pont:'
304         way: 'Vonal:'
305         relation: 'Kapcsolat:'
306     containing_relation:
307       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
308       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
309     not_found:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
311       type:
312         node: pont
313         way: vonal
314         relation: kapcsolat
315         changeset: módosításcsomag
316         note: jegyzet
317     timeout:
318       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
319         sokáig tartott.
320       type:
321         node: pont
322         way: vonal
323         relation: kapcsolat
324         changeset: módosításcsomag
325         note: jegyzet
326     redacted:
327       redaction: Eltávolítás %{id}
328       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
329         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
330       type:
331         node: pont
332         way: vonal
333         relation: kapcsolat
334     start_rjs:
335       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
336         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
337       load_data: Adatok betöltése
338       loading: Betöltés…
339     tag_details:
340       tags: Címkék
341       wiki_link:
342         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
343         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
344       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
345       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
346       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
347       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
348       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
349     note:
350       title: 'Jegyzet: %{id}'
351       new_note: Új jegyzet
352       description: Leírás
353       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
354       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
355       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
356       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
359       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       report: Jegyzet jelentése
366     query:
367       title: Funkciók lekérdezése
368       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
369       nearby: Közeli funkciók
370       enclosing: Bentfoglalt funkciók
371   changesets:
372     changeset_paging_nav:
373       showing_page: '%{page} oldal'
374       next: Következő »
375       previous: « Előző
376     changeset:
377       anonymous: Névtelen
378       no_edits: (nincs szerkesztés)
379       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
380     changesets:
381       id: Azonosító
382       saved_at: Mentve
383       user: Felhasználó
384       comment: Megjegyzés
385       area: Terület
386     index:
387       title: Módosításcsomagok
388       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
389       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
390       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
391       empty: Nincs módosításcsomag
392       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
393       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
394       no_more: Nem található módosításcsomag
395       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
396       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
397       load_more: További betöltése
398     timeout:
399       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
400         tartott.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
404       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
405     comments:
406       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
407     index:
408       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
409       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
410     timeout:
411       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
412         túl sokáig tartott.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Új naplóbejegyzés
416     form:
417       location: 'Hely:'
418       use_map_link: térkép használata
419     index:
420       title: Felhasználók naplói
421       title_friends: Ismerősök naplói
422       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
423       user_title: '%{user} naplója'
424       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
425       new: Új naplóbejegyzés
426       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
427       my_diary: Naplóm
428       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
429       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
430       older_entries: Régebbi bejegyzések
431       newer_entries: Újabb bejegyzések
432     edit:
433       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
434       marker_text: Naplóbejegyzés helye
435     show:
436       title: '%{user} naplója | %{title}'
437       user_title: '%{user} naplója'
438       leave_a_comment: Hozzászólás írása
439       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
440       login: Bejelentkezés
441     no_such_entry:
442       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
443       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
444       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
445         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
446         rossz.
447     diary_entry:
448       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
449       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
450       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
451       comment_count:
452         zero: Nincs hozzászólás
453         one: '%{count} hozzászólás'
454         other: '%{count} hozzászólás'
455       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
456       hide_link: Bejegyzés elrejtése
457       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
458       confirm: Megerősítés
459       report: Bejegyzés jelentése
460     diary_comment:
461       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
462       hide_link: Hozzászólás elrejtése
463       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
464       confirm: Megerősítés
465       report: Bejegyzés jelentése
466     location:
467       location: 'Hely:'
468       view: Megtekintés
469       edit: Szerkesztés
470     feed:
471       user:
472         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
473         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
474       language:
475         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
476         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
477           nyelven
478       all:
479         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
480         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
481     comments:
482       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
483       post: Hozzászólás
484       when: Mikor
485       comment: Megjegyzés
486       newer_comments: Újabb hozzászólások
487       older_comments: Régebbi hozzászólások
488   friendships:
489     make_friend:
490       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
491       button: Ismerősnek jelölöm
492       success: '%{name} mostantól a barátod.'
493       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
494       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
495     remove_friend:
496       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
497       button: Barát eltávolítása
498       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
499       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
500   geocoder:
501     search:
502       title:
503         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
504         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
505         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>-ról
507         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
508         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
509           Nominatimról</a>
510         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
511     search_osm_nominatim:
512       prefix:
513         aerialway:
514           cable_car: Fülkés felvonó
515           chair_lift: Libegő
516           drag_lift: Sífelvonó
517           gondola: Gondola
518           platter: Sífelvonó
519           pylon: Pülón
520           station: Drótkötélpálya megálló
521           t-bar: Csákányos felvonó
522         aeroway:
523           aerodrome: Repülőtér
524           airstrip: Felszállópálya
525           apron: Forgalmi előtér
526           gate: Kapu
527           hangar: Hangár
528           helipad: Helikopter-leszálló
529           holding_position: Várakozási hely
530           parking_position: Parkolóhely
531           runway: Kifutópálya
532           taxiway: gurulóút
533           terminal: Utasterminál
534         amenity:
535           animal_shelter: Állatmenhely
536           arts_centre: Művészeti központ
537           atm: Bankautomata
538           bank: Bank
539           bar: Bár
540           bbq: Grillsütő
541           bench: Pad
542           bicycle_parking: Kerékpártároló
543           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
544           biergarten: Sörkert
545           boat_rental: Csónakkölcsönző
546           brothel: Bordélyház
547           bureau_de_change: Pénzváltó
548           bus_station: Autóbusz-állomás
549           cafe: Kávézó
550           car_rental: Autókölcsönző
551           car_sharing: Autómegosztás
552           car_wash: Autómosó
553           casino: Kaszinó
554           charging_station: Elektromos töltőállomás
555           childcare: Gyermekgondozás
556           cinema: Mozi
557           clinic: Klinika
558           clock: Óra
559           college: Főiskola
560           community_centre: Művelődési központ
561           courthouse: Bíróság
562           crematorium: Krematórium
563           dentist: Fogorvos
564           doctors: Orvosi rendelő
565           drinking_water: Ivóvíz
566           driving_school: Autósiskola
567           embassy: Nagykövetség
568           fast_food: Gyorsétterem
569           ferry_terminal: Kompkikötő
570           fire_station: Tűzoltóság
571           food_court: Ételudvar
572           fountain: Szökőkút
573           fuel: Benzinkút
574           gambling: Szerencsejáték
575           grave_yard: Kis temető
576           grit_bin: Szóróanyag tároló
577           hospital: Kórház
578           hunting_stand: Magasles
579           ice_cream: Jégkrém
580           kindergarten: Óvoda
581           library: Könyvtár
582           marketplace: Vásártér
583           monastery: Kolostor
584           motorcycle_parking: Motoros parkoló
585           nightclub: Éjszakai bár
586           nursing_home: Idősek otthona
587           parking: Parkoló
588           parking_entrance: Parkoló bejárat
589           parking_space: Parkolóhely
590           pharmacy: Gyógyszertár
591           place_of_worship: Vallási hely
592           police: Rendőrség
593           post_box: Postaláda
594           post_office: Posta
595           prison: Börtön
596           pub: Kocsma
597           public_building: Középület
598           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
599           restaurant: Étterem
600           school: Iskola
601           shelter: Menedékhely
602           shower: Zuhanyzó
603           social_centre: Szociális központ
604           social_facility: Szociális létesítmény
605           studio: Stúdió
606           swimming_pool: Úszómedence
607           taxi: Taxi
608           telephone: Nyilvános telefon
609           theatre: Színház
610           toilets: WC
611           townhall: Városháza
612           university: Egyetem
613           vending_machine: Árusító automata
614           veterinary: Állatorvosi rendelő
615           village_hall: Községháza
616           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
617           waste_disposal: Hulladék lerakó
618           water_point: Víz mérő
619         boundary:
620           administrative: Közigazgatási határ
621           census: Népszámlálási határ
622           national_park: Nemzeti Park
623           protected_area: Védett terület
624         bridge:
625           aqueduct: Vízvezeték
626           boardwalk: Palló
627           suspension: Függőhíd
628           swing: Nyitható híd
629           viaduct: Viadukt
630           "yes": Híd
631         building:
632           apartments: Társasház
633           barn: Istálló
634           bungalow: Bungaló
635           cabin: Kunyhó
636           chapel: Kápolna
637           church: Templom
638           college: Főiskolai épület
639           commercial: Kereskedelmi épület
640           construction: Építés alatt álló épület
641           detached: Családi ház
642           dormitory: Kollégium
643           farm: Tanyaépület
644           garage: Garázs
645           hospital: Kórházépület
646           hotel: Szálloda
647           house: Ház
648           industrial: Ipari épület
649           office: Irodaház
650           public: Középület
651           residential: Lakóház
652           retail: Kereskedelmi épület
653           roof: Tető
654           school: Iskolaépület
655           shed: Fészer
656           terrace: Sorház
657           train_station: Felvételi épület
658           university: Egyetemi épület
659           warehouse: Raktár
660           "yes": Épület
661         craft:
662           brewery: Sörfőzde
663           carpenter: Ács
664           electrician: Villanyszerelő
665           gardener: Kertész
666           painter: Festő
667           photographer: Fényképész
668           plumber: Vízvezetékszerelő
669           shoemaker: Cipész
670           tailor: Szabó
671           "yes": Kézműves bolt
672         emergency:
673           ambulance_station: Mentőállomás
674           assembly_point: Gyülekezési pont
675           defibrillator: Defibrillátor
676           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
677           phone: Segélyhívó
678           water_tank: Sürgősségi víztartály
679           "yes": Sürgősségi
680         highway:
681           abandoned: Elhagyatott út
682           bridleway: Lovaglóút
683           bus_guideway: Buszsín
684           bus_stop: Buszmegálló
685           construction: Építés alatt álló közút
686           corridor: Folyosó
687           cycleway: Kerékpárút
688           elevator: Lift
689           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
690           footway: Gyalogút
691           ford: Gázló
692           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
693           living_street: Pihenőút
694           milestone: Kilométerkő
695           motorway: Autópálya
696           motorway_junction: Autópálya-csomópont
697           motorway_link: Autópálya
698           passing_place: Átkelőhely
699           path: Ösvény
700           pedestrian: Sétálóutca
701           platform: Peron
702           primary: Főút
703           primary_link: Főút
704           proposed: Tervezett út
705           raceway: Versenypálya
706           residential: Lakóövezeti út
707           rest_area: Pihenési terület
708           road: Út
709           secondary: Összekötő út
710           secondary_link: Összekötő út
711           service: Szervizút
712           services: Autópálya-pihenőhely
713           speed_camera: Sebességmérő kamera
714           steps: Lépcső
715           stop: Stop tábla
716           street_lamp: Utcai lámpa
717           tertiary: Bekötőút
718           tertiary_link: Bekötőút
719           track: Földút
720           traffic_signals: Jelzőlámpák
721           trunk: Autóút
722           trunk_link: Autóút
723           turning_loop: Autóforduló
724           unclassified: Egyéb út
725           "yes": Út
726         historic:
727           archaeological_site: Régészeti lelőhely
728           battlefield: Csatamező
729           boundary_stone: Határkő
730           building: Történelmi épület
731           bunker: Bunker
732           castle: Vár
733           church: Templom
734           city_gate: Városkapu
735           citywalls: Városfal
736           fort: Erőd
737           heritage: Világörökségi helyszín
738           house: Ház
739           manor: Majorság
740           memorial: Emlékmű
741           mine: Bánya
742           mine_shaft: Bánya akna
743           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
744           roman_road: Római út
745           ruins: Rom
746           stone: Kő
747           tomb: Sírkő
748           tower: Torony
749           wayside_cross: Útszéli kereszt
750           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
751           wreck: Hajóroncs
752           "yes": Történelmi hely
753         junction:
754           "yes": Csomópont
755         landuse:
756           allotments: Kert
757           basin: Medence
758           brownfield: Barnamező
759           cemetery: Temető
760           commercial: Irodaterület
761           conservation: Védelmi terület
762           construction: Építési terület
763           farm: Tanya
764           farmland: Mezőgazdasági terület
765           farmyard: Tanya épületei
766           forest: Erdő
767           garages: Garázs
768           grass: Füves terület
769           greenfield: Zöldmező
770           industrial: Ipari terület
771           landfill: Hulladéklerakó
772           meadow: Rét
773           military: Katonai terület
774           mine: Bánya
775           orchard: Gyümölcsös
776           quarry: Kőfejtő
777           railway: Vasúti terület
778           recreation_ground: Szabadidőpark
779           reservoir: Víztározó
780           reservoir_watershed: Víztározó
781           residential: Lakóövezet
782           retail: Kereskedelmi terület
783           village_green: Közös mező
784           vineyard: Szőlős
785           "yes": Földhasználat
786         leisure:
787           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
788           bird_hide: Madárles
789           common: Közös terület
790           dog_park: Kutyapark
791           firepit: Tűzrakóhely
792           fishing: Horgászterület
793           fitness_centre: Fitneszközpont
794           fitness_station: Fitneszterem
795           garden: Kert
796           golf_course: Golfpálya
797           horse_riding: Lovaglás
798           ice_rink: Műjégpálya
799           marina: Kishajókikötő
800           miniature_golf: Minigolfpálya
801           nature_reserve: Természetvédelmi terület
802           park: Park
803           pitch: Sportpálya
804           playground: Játszótér
805           recreation_ground: Szabadidőpark
806           resort: Üdülőhely
807           sauna: Szauna
808           slipway: Sólya
809           sports_centre: Sportközpont
810           stadium: Stadion
811           swimming_pool: Uszoda
812           track: Futópálya
813           water_park: Vízipark
814           "yes": Szabadidő
815         man_made:
816           adit: Tárna
817           beacon: Jelzőfény
818           beehive: Méhkaptár
819           breakwater: Hullámtörő
820           bridge: Híd
821           bunker_silo: Bunker
822           chimney: Kémény
823           crane: Daru
824           dolphin: Kikötőbak
825           dyke: Gát
826           embankment: Töltés
827           flagpole: Zászlórúd
828           gasometer: Gáztározó
829           groyne: Keresztgát
830           kiln: Égetőkemence
831           lighthouse: Világítótorony
832           mast: Torony
833           mine: Bánya
834           mineshaft: Bánya akna
835           monitoring_station: Megfigyelő állomás
836           petroleum_well: Olajfúró
837           pier: Móló
838           pipeline: Csővezeték
839           silo: Siló
840           snow_fence: Hófogó háló
841           storage_tank: Tároló tartály
842           surveillance: Megfigyelés
843           tower: Torony
844           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
845           watermill: Vízimalom
846           water_tower: Víztorony
847           water_well: Kút
848           water_works: Vízművek
849           windmill: Szélmalom
850           works: Gyár
851           "yes": Mesterséges
852         military:
853           airfield: Katonai repülőtér
854           barracks: Laktanya
855           bunker: Bunker
856           "yes": Katonai
857         mountain_pass:
858           "yes": Hegyszoros
859         natural:
860           bay: Öböl
861           beach: Part
862           cape: Partfok
863           cave_entrance: Barlang bejárat
864           cliff: Szikla
865           crater: Kráter
866           dune: Dűne
867           fell: Kopár
868           fjord: Fjord
869           forest: Erdő
870           geyser: Gejzír
871           glacier: Gleccser
872           grassland: Füves puszta
873           heath: Puszta
874           hill: Domb
875           island: Sziget
876           land: Szárazföld
877           marsh: Mocsár
878           moor: Mocsár
879           mud: Iszap
880           peak: Hegycsúcs
881           point: Pont
882           reef: Zátony
883           ridge: Hegygerinc
884           rock: Szikla
885           saddle: Hágó
886           sand: Homok
887           scree: Sziklatörmelék
888           scrub: Cserjés
889           spring: Forrás
890           stone: Kő
891           strait: Tengerszoros
892           tree: Fa
893           valley: Völgy
894           volcano: Vulkán
895           water: Tó
896           wetland: Láp
897           wood: Erdő
898         office:
899           accountant: Könyvelő
900           administrative: Admininsztrálás
901           architect: Építész
902           association: Egyesület
903           company: Cég
904           educational_institution: Oktatási intézmény
905           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
906           estate_agent: Ingatlanügynök
907           government: Kormányzati hivatal
908           insurance: Biztosítási iroda
909           it: IT iroda
910           lawyer: Ügyvéd
911           ngo: Civil szervezet irodája
912           telecommunication: Távközlési iroda
913           travel_agent: Utazási iroda
914           "yes": Iroda
915         place:
916           allotments: Veteményeskertek
917           city: Nagyváros
918           city_block: Várostömb
919           country: Ország
920           county: Megye
921           farm: Tanya
922           hamlet: Község
923           house: Ház
924           houses: Házak
925           island: Sziget
926           islet: Kis sziget
927           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
928           locality: Hely
929           municipality: Település
930           neighbourhood: Szomszédság
931           postcode: Irányítószám
932           quarter: Negyed
933           region: Régió
934           sea: Tenger
935           square: Tér
936           state: Állam
937           subdivision: Településrész
938           suburb: Városrész
939           town: Város
940           village: Nagyközség
941           "yes": Hely
942         railway:
943           abandoned: Felhagyott vasút
944           construction: Építés alatt álló vasút
945           disused: Használaton kívüli vasút
946           funicular: Siklóvasút
947           halt: Vasúti megállóhely
948           junction: Vasúti csomópont
949           level_crossing: Vasúti átjáró
950           light_rail: HÉV
951           miniature: Miniatűr vasút
952           monorail: Egysínű vasút
953           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
954           platform: Vasúti peron
955           preserved: Megőrzött vasút
956           proposed: Tervezett vasút
957           spur: Vasúti szárnyvonal
958           station: Vasútállomás
959           stop: Vasúti megálló
960           subway: Metró
961           subway_entrance: Metrókijárat
962           switch: Vasúti váltó
963           tram: Villamos
964           tram_stop: Villamosmegálló
965           yard: Rendező-pályaudvar
966         shop:
967           alcohol: Alkoholos italbolt
968           antiques: Régiségek
969           art: Művészeti bolt
970           bakery: Pékség
971           beauty: Szépészeti bolt
972           beverages: Italbolt
973           bicycle: Kerékpárbolt
974           bookmaker: Fogadáskötő
975           books: Könyvesbolt
976           boutique: Butik
977           butcher: Hentesbolt
978           car: Autókereskedés
979           car_parts: Autóalkatrészbolt
980           car_repair: Autószerviz
981           carpet: Szőnyegbolt
982           charity: Adománybolt
983           chemist: Vegyipari bolt
984           clothes: Ruházati bolt
985           computer: Számítástechnikai bolt
986           confectionery: Édességbolt
987           convenience: Kisbolt
988           copyshop: Fénymásoló bolt
989           cosmetics: Kozmetikai bolt
990           deli: Delikátesz
991           department_store: Áruház
992           discount: Diszkontárubolt
993           doityourself: Barkácsbolt
994           dry_cleaning: Ruhatisztító
995           electronics: Elektronikai bolt
996           estate_agent: Ingatlankereskedés
997           farm: Kertészbolt
998           fashion: Divatbolt
999           florist: Virágárus
1000           food: Élelmiszerbolt
1001           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
1002           furniture: Bútorbolt
1003           garden_centre: Cserepes virágbolt
1004           general: Vegyeskereskedés
1005           gift: Ajándékbolt
1006           greengrocer: Zöldséges
1007           grocery: Fűszerbolt
1008           hairdresser: Fodrászat
1009           hardware: Szerelési bolt
1010           hifi: Hi-Fi bolt
1011           houseware: Háztartási bolt
1012           interior_decoration: Belső dekoráció
1013           jewelry: Ékszerbolt
1014           kiosk: Trafik
1015           kitchen: Konyhai felszerelés
1016           laundry: Mosoda
1017           lottery: Lottózó
1018           mall: Üzletház
1019           massage: Masszázs
1020           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1021           motorcycle: Motorbolt
1022           music: Zenebolt
1023           newsagent: Újságárus
1024           optician: Látszerész
1025           organic: Bioélelmiszerbolt
1026           outdoor: Túrabolt
1027           paint: Festékbolt
1028           pawnbroker: Zálog
1029           pet: Állatkereskedés
1030           photo: Fotóbolt
1031           seafood: Tengeri étel
1032           second_hand: Használtcikk kereskedés
1033           shoes: Cipőbolt
1034           sports: Sportbolt
1035           stationery: Írószerbolt
1036           supermarket: Szupermarket
1037           tailor: Szabó
1038           ticket: Jegyiroda
1039           tobacco: Dohánybolt
1040           toys: Játékbolt
1041           travel_agency: Utazási iroda
1042           tyres: Gumibolt
1043           vacant: Üres üzlet
1044           variety_store: Vegyesbolt
1045           video: Videókölcsönző
1046           wine: Borüzlet
1047           "yes": Bolt
1048         tourism:
1049           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1050           apartment: Nyaralóház
1051           artwork: Műalkotás
1052           attraction: Látnivaló
1053           bed_and_breakfast: Vendégház
1054           cabin: Kunyhó
1055           camp_site: Kemping
1056           caravan_site: Lakókocsitábor
1057           chalet: Nyaralóház
1058           gallery: Galéria
1059           guest_house: Vendégház
1060           hostel: Turistaszálló
1061           hotel: Szálloda
1062           information: Információ
1063           motel: Motel
1064           museum: Múzeum
1065           picnic_site: Piknikezőhely
1066           theme_park: Vidámpark
1067           viewpoint: Kilátó
1068           zoo: Állatkert
1069         tunnel:
1070           building_passage: Épület alatti átjáró
1071           culvert: Áteresz
1072           "yes": Alagút
1073         waterway:
1074           artificial: Mesterséges víziút
1075           boatyard: Hajóhangár
1076           canal: Csatorna
1077           dam: Duzzasztógát
1078           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1079           ditch: Árok
1080           dock: Kikötő
1081           drain: Árok
1082           lock: Zsilip
1083           lock_gate: Zsilip
1084           mooring: Kikötő
1085           rapids: Zuhatag
1086           river: Folyó
1087           stream: Patak
1088           wadi: Vádi
1089           waterfall: Vízesés
1090           weir: Bukógát
1091           "yes": Vízi út
1092       admin_levels:
1093         level2: Országhatár
1094         level4: Államhatár
1095         level5: Régióhatár
1096         level6: Megyehatár
1097         level8: Városhatár
1098         level9: Faluhatár
1099         level10: Városrészhatár
1100       types:
1101         cities: Nagyvárosok
1102         towns: Városok
1103         places: Helyek
1104     results:
1105       no_results: Nem találhatók eredmények
1106       more_results: További eredmények
1107   issues:
1108     index:
1109       title: Problémák
1110       select_status: Állapot kiválasztása
1111       select_type: Típus kiválasztása
1112       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1113       reported_user: Jelentett felhasználó
1114       not_updated: Nem frissített
1115       search: Keresés
1116       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1117       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1118       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1119       status: Státusz
1120       reports: Jelentések
1121       last_updated: Utoljára frissítve
1122       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1123       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1124       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1125       reports_count:
1126         one: 1 Jelentés
1127         other: '%{count} Jelentés'
1128       reported_item: Jelentett elem
1129       states:
1130         ignored: Mellőzve
1131         open: Megnyitás
1132         resolved: Megoldva
1133     update:
1134       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1135       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1136       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1137     show:
1138       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1139       reports:
1140         zero: Nincsen bejelentés
1141         one: 1 bejelentés
1142         other: '%{count} bejelentés'
1143       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1144       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1145       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1146       resolve: Megold
1147       ignore: Hanyagol
1148       reopen: Újra megnyit
1149       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1150       read_reports: Bejelentések olvasása
1151       new_reports: Új bejelentések
1152       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1153       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1154       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1155     resolve:
1156       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1157     ignore:
1158       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1159     reopen:
1160       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1161     comments:
1162       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1163     reports:
1164       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1165     helper:
1166       reportable_title:
1167         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1168         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1169   issue_comments:
1170     create:
1171       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1172   reports:
1173     new:
1174       title_html: '%{link} bejelentése'
1175       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1176       disclaimer:
1177         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1178         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1179         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1180           tagjainak segítségével
1181         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1182       categories:
1183         diary_entry:
1184           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1185           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1186           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1187           other_label: Egyéb
1188         diary_comment:
1189           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1190           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1191           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1192           other_label: Egyéb
1193         user:
1194           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1195           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1196           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1197           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1198           other_label: Egyéb
1199         note:
1200           spam_label: A megjegyzés spam
1201           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1202           abusive_label: A megjegyzés sértő
1203           other_label: Egyéb
1204     create:
1205       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1206       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1207   layouts:
1208     logo:
1209       alt_text: OpenStreetMap logó
1210     home: Ugrás az otthonodhoz
1211     logout: Kijelentkezés
1212     log_in: Bejelentkezés
1213     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1214     sign_up: Regisztráció
1215     start_mapping: Térképezés indítása
1216     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1217     edit: Szerkesztés
1218     history: Előzmények
1219     export: Exportálás
1220     issues: Problémák
1221     data: Adatok
1222     export_data: Adatok exportálása
1223     gps_traces: Nyomvonalak
1224     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1225     user_diaries: Naplók
1226     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1227     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1228     tag_line: A szabad világtérkép
1229     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1230     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1231       és szabad licenc alatt elérhető.
1232     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1233     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1234       %{partners}.'
1235     partners_ucl: UCL
1236     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1237     partners_partners: partnerek
1238     tou: Felhasználási feltételek
1239     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1240       munkát végeznek.
1241     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1242       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1243     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1244     help: Súgó
1245     about: Névjegy
1246     copyright: Szerzői jog és licenc
1247     community: Közösség
1248     community_blogs: Közösségi blogok
1249     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1250     foundation: Alapítvány
1251     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1252     make_a_donation:
1253       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1254       text: Adományozz
1255     learn_more: További info
1256     more: Több
1257   user_mailer:
1258     diary_comment_notification:
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1260       hi: Szia, %{to_user}!
1261       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1262         tárggyal:'
1263       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1264         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1265     message_notification:
1266       hi: Szia %{to_user}!
1267       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1268         %{subject} tárggyal:'
1269       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1270         rá itt: %{replyurl}'
1271     friendship_notification:
1272       hi: Szia %{to_user},
1273       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1274       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1275       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1276       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1277     gpx_failure:
1278       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1279       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1280     gpx_success:
1281       loaded_successfully: |-
1282         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1283         %{possible_points} pontból.
1284       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1285     signup_confirm:
1286       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1287       greeting: Szia!
1288       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1289       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1290         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1291         jóváhagyásárért:'
1292       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1293         az elinduláshoz.
1294     email_confirm:
1295       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1296       greeting: Szia!
1297       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1298         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1299       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1300         alábbi hivatkozásra.
1301     lost_password:
1302       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1303       greeting: Szia!
1304       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1305         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1306       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1307         az alábbi hivatkozásra.
1308     note_comment_notification:
1309       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1310       greeting: Szia!
1311       commented:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1314           amelyet te is figyelsz'
1315         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1316         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1317           is, %{place} közelében.'
1318       closed:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1321           amelyet te is figyelsz'
1322         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1323           közelében.'
1324         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1325           %{place} közelében.'
1326       reopened:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1329           amelyet te is figyelsz'
1330         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1331         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1332           A jegyzet %{place} közelében van.'
1333       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1334     changeset_comment_notification:
1335       hi: Szia %{to_user},
1336       greeting: Szia!
1337       commented:
1338         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1340           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1341         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1342         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1343           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1344         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1345         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1346       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1347         %{url}.'
1348       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1349         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1350   messages:
1351     inbox:
1352       title: Beérkezett üzenetek
1353       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1354       outbox: Elküldött üzenetek
1355       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1356       new_messages:
1357         one: egy új üzenet
1358         other: '%{count} új üzenet'
1359       old_messages:
1360         one: egy régi üzeneted
1361         other: '%{count} régi üzeneted'
1362       from: Feladó
1363       subject: Tárgy
1364       date: Érkezett
1365       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1366         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1367       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1368     message_summary:
1369       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1370       read_button: Jelölés olvasottként
1371       reply_button: Válasz
1372       destroy_button: Törlés
1373     new:
1374       title: Üzenet küldése
1375       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1376       subject: Tárgy
1377       body: Szöveg
1378       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1379     create:
1380       message_sent: Üzenet elküldve
1381       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1382         újabbakat küldenél.
1383     no_such_message:
1384       title: Nincs ilyen üzenet
1385       heading: Nincs ilyen üzenet
1386       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1387     outbox:
1388       title: Elküldött üzenetek
1389       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1390       inbox: Beérkezett üzenetek
1391       outbox: Elküldött üzenetek
1392       messages:
1393         one: Egy elküldött üzeneted van
1394         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1395       to: Címzett
1396       subject: Tárgy
1397       date: Elküldve
1398       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1399         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1400       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1401     reply:
1402       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1403         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1404         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1405     show:
1406       title: Üzenet olvasása
1407       from: Feladó
1408       subject: Tárgy
1409       date: Érkezett
1410       reply_button: Válasz
1411       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1412       destroy_button: Törlés
1413       back: Vissza
1414       to: Címzett
1415       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1416         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1417         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1418     sent_message_summary:
1419       destroy_button: Törlés
1420     mark:
1421       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1422       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1423     destroy:
1424       destroyed: Üzenet törölve
1425   site:
1426     about:
1427       next: Következő
1428       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1429       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1430         biztosít térképadatokat'
1431       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1432         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1433         és még sok mindenről.
1434       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1435       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1436         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1437         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1438       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1439       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1440         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1441         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1442         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1443         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1444         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1445         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1446         weboldalát.
1447       open_data_title: Szabad adatok
1448       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1449         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1450         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1451         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1452         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1453       legal_title: Jogi segítség
1454       legal_1_html: |-
1455         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1456         <br>
1457         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1458       partners_title: Partnerek
1459     copyright:
1460       foreign:
1461         title: Erről a fordításról
1462         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1463           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1464         english_link: az eredeti angol nyelvű
1465       native:
1466         title: Erről az oldalról
1467         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1468           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1469           és %{mapping_link} olvasását.'
1470         native_link: magyar nyelvű változatára
1471         mapping_link: kezdheted a térképezést
1472       legal_babble:
1473         title_html: Szerzői jog és licenc
1474         intro_1_html: |-
1475           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1476           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1477           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1478           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1479         intro_2_html: |2-
1480             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1481             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1482             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1483         intro_3_1_html: |2-
1484              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1485              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1486              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1487         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1488         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1489           szöveget tüntesd fel.
1490         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1491           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1492           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1493           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1494           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1495           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1496           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1497           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1498           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1499           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1500         credit_4_html: |-
1501           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1502           Például:
1503         attribution_example:
1504           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1505             egy weboldalon
1506           title: Példa egy hivatkozásra
1507         more_title_html: Tudj meg többet!
1508         more_1_html: |-
1509           További információ adataink használatáról az <a
1510           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1511         more_2_html: |-
1512           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1513
1514           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1515         contributors_title_html: Közreműködőink
1516         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1517           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1518           többek között:'
1519         contributors_at_html: |-
1520           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1521              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1522              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1523         contributors_au_html: |-
1524           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1525              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1526         contributors_ca_html: |-
1527           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1528              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1529              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1530              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1531              Statistics Canada).
1532         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1533           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1534           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1535           licenc alatt."
1536         contributors_fr_html: |-
1537           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1538              Direction Générale des Impôts.
1539         contributors_nl_html: |-
1540           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1541           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1542         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1543           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1544           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1545           BY 4.0</a> szerint.'
1546         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1547           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1548           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1549           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1550         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1551           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1552           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1553           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1554           4.0</a> licenc alapján.'
1555         contributors_za_html: |-
1556           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1557           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1558           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1559         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1560           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1561         contributors_footer_1_html: |-
1562           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1563           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1564           az OpenStreetMap wikin.</a>
1565         contributors_footer_2_html: |2-
1566             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1567             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1568             vállal rá felelősséget.
1569         infringement_title_html: Copyright megsértése
1570         infringement_1_html: |2-
1571             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1572             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1573             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1574         infringement_2_html: |-
1575           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1576           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1577           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1578         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1579         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1580           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1581           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1582           irányelv</a>einket.
1583     index:
1584       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1585         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1586       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1587       permalink: Permalink
1588       shortlink: Shortlink
1589       createnote: Új jegyzet
1590       license:
1591         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1592       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1593         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1594     edit:
1595       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1596       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1597         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1598       user_page_link: felhasználói oldal
1599       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1600       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1601       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1602         funkcióhoz szükséges.
1603     export:
1604       title: Exportálás
1605       area_to_export: Exportálandó terület
1606       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1607       format_to_export: Exportálás formátuma
1608       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1609       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1610       embeddable_html: Beágyazható HTML
1611       licence: Licenc
1612       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1613         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1614       too_large:
1615         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1616           valamelyik lehetőséget.
1617         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1618           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1619           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1620         planet:
1621           title: Planet OSM
1622           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1623         overpass:
1624           title: Overpass API
1625           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1626             tükörszerverről
1627         geofabrik:
1628           title: Geofabrik letöltések
1629           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1630             frissített kivonatai
1631         metro:
1632           title: Metro Extracts
1633           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1634         other:
1635           title: Más források
1636           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1637       options: Beállítások
1638       format: 'Formátum:'
1639       scale: Méretarány
1640       max: max.
1641       image_size: Képméret
1642       zoom: Nagyítási szint
1643       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1644       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1645       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1646       output: Kimenet
1647       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1648       export_button: Exportálás
1649     fixthemap:
1650       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1651       how_to_help:
1652         title: Hogyan segíthetsz
1653         join_the_community:
1654           title: Csatlakozás a közösséghez
1655           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1656             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1657             és kijavítod az adatot saját magad.
1658         add_a_note:
1659           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1660             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1661             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1662             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1663       other_concerns:
1664         title: Egyéb aggályok
1665         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1666           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1667           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1668           munkacsoportot</a>.
1669     help:
1670       title: Segítségkérés
1671       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1672         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1673         beszélj meg a közösség tagjaival.
1674       welcome:
1675         url: /welcome
1676         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1677         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1678       beginners_guide:
1679         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1680         title: Kezdők kézikönyve
1681         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1682       help:
1683         url: https://help.openstreetmap.org/
1684         title: Segítségnyújtó fórum
1685         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1686           lapján.
1687       mailing_lists:
1688         title: Levelezőlisták
1689         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1690           helyi levelezőlistán.
1691       forums:
1692         title: Fórumok
1693         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1694           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1695       irc:
1696         title: IRC
1697         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1698       switch2osm:
1699         title: válts osm-re
1700         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1701           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1702       welcomemat:
1703         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1704         title: Szervezetek számára
1705       wiki:
1706         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1707         title: OpenStreetMap Wiki
1708         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1709     sidebar:
1710       search_results: Keresés eredményei
1711       close: Bezár
1712     search:
1713       search: Keresés
1714       get_directions: Útvonalterv
1715       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1716       from: Innen
1717       to: Ide
1718       where_am_i: Hol van ez?
1719       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1720       submit_text: Menj
1721       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1722     key:
1723       table:
1724         entry:
1725           motorway: Autópálya
1726           main_road: Fő út
1727           trunk: Autóút
1728           primary: Főút
1729           secondary: Összekötő út
1730           unclassified: Egyéb út
1731           track: Földút
1732           bridleway: Lovaglóút
1733           cycleway: Kerékpárút
1734           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1735           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1736           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1737           footway: Gyalogút
1738           rail: Vasút
1739           subway: Metró
1740           tram:
1741           - HÉV
1742           - villamos
1743           cable:
1744           - Fülkés
1745           - függőszékes felvonó
1746           runway:
1747           - Kifutópálya
1748           - gurulóút
1749           apron:
1750           - Forgalmi előtér
1751           - utasterminál
1752           admin: Közigazgatási határ
1753           forest: Erdő
1754           wood: Erdő
1755           golf: Golfpálya
1756           park: Park
1757           resident: Gyalogos övezet
1758           common:
1759           - Füves terület
1760           - rét
1761           retail: Kereskedelmi terület
1762           industrial: Ipari terület
1763           commercial: Kereskedelmi terület
1764           heathland: Kopár terület
1765           lake:
1766           - Tó
1767           - víztározó
1768           farm: Tanya
1769           brownfield: Bontási terület
1770           cemetery: Temető
1771           allotments: Kert
1772           pitch: Sportpálya
1773           centre: Sportközpont
1774           reserve: Természetvédelmi terület
1775           military: Katonai terület
1776           school:
1777           - Iskola
1778           - egyetem
1779           building: Fontosabb épület
1780           station: Vasútállomás
1781           summit:
1782           - Hegycsúcs
1783           - magaslat
1784           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1785           bridge: Fekete szegély = híd
1786           private: Behajtás csak engedéllyel
1787           destination: Csak célforgalom
1788           construction: Utak építés alatt
1789           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1790           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1791           toilets: Nyilvános WC
1792     welcome:
1793       title: Üdvözlet!
1794       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1795         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1796         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1797       whats_on_the_map:
1798         title: Mi van a térképen
1799         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1800           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1801           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1802           fizikailag létezik.
1803         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1804           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1805           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1806           külön engedélyed.
1807       basic_terms:
1808         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1809         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1810           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1811         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1812           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1813         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1814           például étterem vagy egy fa.
1815         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1816           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1817         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1818           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1819       rules:
1820         title: Szabályok!
1821         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1822           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1823           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1824           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1825           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1826           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1827           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1828       questions:
1829         title: Kérdésed van?
1830         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1831           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1832           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1833           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1834       start_mapping: Térképezés indítása
1835       add_a_note:
1836         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1837         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1838           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1839           egy jegyzetet!
1840         paragraph_2_html: |-
1841           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1842           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1843   traces:
1844     visibility:
1845       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1846       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1847         pontok)
1848       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1849       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1850         rendezett pontok időbélyeggel)
1851     new:
1852       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1853       visibility_help: Mit jelent ez?
1854       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1855       help: Segítség
1856       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1857     create:
1858       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1859       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1860         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1861         egy e-mailt, amint elkészült.
1862       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1863       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1864         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1865         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1866     edit:
1867       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1868       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1869       visibility_help: Mit jelent ez?
1870     update:
1871       updated: Nyomvonal frissítve
1872     trace_optionals:
1873       tags: Címkék
1874     show:
1875       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1876       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1877       pending: FÜGGŐBEN
1878       filename: 'Fájlnév:'
1879       download: letöltés
1880       uploaded: 'Feltöltve:'
1881       points: 'Pontok száma:'
1882       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1883       map: térkép
1884       edit: szerkesztés
1885       owner: 'Tulajdonos:'
1886       description: 'Leírás:'
1887       tags: 'Címkék:'
1888       none: nincsenek
1889       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1890       delete_trace: Nyomvonal törlése
1891       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1892       visibility: 'Láthatóság:'
1893       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1894     trace_paging_nav:
1895       showing_page: '%{page}. oldal'
1896       older: Régebbi nyomvonalak
1897       newer: Újabb nyomvonalak
1898     trace:
1899       pending: FÜGGŐBEN
1900       count_points: '%{count} pont'
1901       more: tovább
1902       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1903       view_map: Térkép megtekintése
1904       edit: szerkesztés
1905       edit_map: Térkép szerkesztése
1906       public: NYILVÁNOS
1907       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1908       private: NEM NYILVÁNOS
1909       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1910       by: 'készítette:'
1911       in: 'címkék:'
1912       map: térkép
1913     index:
1914       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1915       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1916       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1917       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1918       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1919       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1920         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1921         lapon</a>.
1922       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1923       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1924       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1925     destroy:
1926       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1927     make_public:
1928       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1929     offline_warning:
1930       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1931     offline:
1932       heading: A GPX-tároló offline
1933       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1934     georss:
1935       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1936     description:
1937       description_with_count:
1938         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1939       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1940   application:
1941     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1942     require_cookies:
1943       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1944         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1945     require_admin:
1946       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1947         kell rendelkezned.
1948     setup_user_auth:
1949       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1950         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1951       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1952         felületen a részletek megtekintéséhez.
1953       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1954         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1955         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1956   oauth:
1957     authorize:
1958       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1959       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1960         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1961         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1962         szeretnél.
1963       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1964       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1965       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1966       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1967       allow_write_api: a térkép módosítása.
1968       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1969       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1970       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1971       grant_access: Hozzáférés megadása
1972     authorize_success:
1973       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1974       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1975       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1976     authorize_failure:
1977       title: Az azonosítás sikertelen.
1978       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1979       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1980     revoke:
1981       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1982     permissions:
1983       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1984   oauth_clients:
1985     new:
1986       title: Új alkalmazás regisztrálása
1987     edit:
1988       title: Alkalmazás szerkesztése
1989     show:
1990       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1991       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1992       secret: 'Fogyasztói titok:'
1993       url: 'Utalványkérési URL:'
1994       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1995       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1996       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1997       edit: Részletek szerkesztése
1998       delete: Ügyfél törlése
1999       confirm: Biztos vagy benne?
2000       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2001     index:
2002       title: OAuth részletek
2003       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2004       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2005       application: Alkalmazás neve
2006       issued_at: Kibocsátva ekkor
2007       revoke: Visszavonás!
2008       my_apps: Kliensalkalmazások
2009       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2010         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2011         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2012       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2013       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2014     form:
2015       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2016     not_found:
2017       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2018     create:
2019       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2020     update:
2021       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2022     destroy:
2023       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2024   users:
2025     login:
2026       title: Bejelentkezés
2027       heading: Bejelentkezés
2028       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2029       password: 'Jelszó:'
2030       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2031       remember: Emlékezz rám
2032       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2033       login_button: Bejelentkezés
2034       register now: Regisztrálj most
2035       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2036         és jelszavaddal:'
2037       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2038       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2039       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2040         kell egy felhasználói fiókkal.
2041       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2042         igénybe.
2043       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2044       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2045         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2046         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2047       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2048         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2049         kérdés tisztázásához.'
2050       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2051       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2052       auth_providers:
2053         openid:
2054           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2055           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2056         google:
2057           title: Bejelentkezés Google-lel
2058           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2059         facebook:
2060           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2061           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2062         windowslive:
2063           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2064           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2065         github:
2066           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2067           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2068         wikipedia:
2069           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2070           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2071         yahoo:
2072           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2073           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2074         wordpress:
2075           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2076           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2077         aol:
2078           title: Bejelentkezés AOL-lal
2079           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2080     logout:
2081       title: Kijelentkezés
2082       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2083       logout_button: Kijelentkezés
2084     lost_password:
2085       title: Elvesztett jelszó
2086       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2087       email address: 'E-mail cím:'
2088       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2089       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2090         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2091       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2092         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2093       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2094     reset_password:
2095       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2096       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2097       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2098       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2099       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2100     new:
2101       title: Felhasználói fiók létrehozása
2102       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2103         egy felhasználói fiókot.
2104       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2105         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2106         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2107       about:
2108         header: Szabad és szerkeszthető
2109         html: |-
2110           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2111           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2112       email address: 'E-mail cím:'
2113       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2114       display name: 'Megjelenítendő név:'
2115       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2116         később megváltoztathatod.
2117       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2118       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2119       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2120         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2121       continue: Regisztráció
2122       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2123       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2124         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2125       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2126     terms:
2127       title: Feltételek
2128       heading: Feltételek
2129       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2130       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2131         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2132         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2133       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2134         hozzájárulásaidra.
2135       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2136       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2137       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2138       consider_pd_why: mi ez?
2139       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2140       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2141         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2142         fordítás</a>'
2143       continue: Folytatás
2144       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2145       decline: Elutasítom
2146       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2147         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2148       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2149       legale_names:
2150         france: Franciaország
2151         italy: Olaszország
2152         rest_of_world: A világ többi része
2153     no_such_user:
2154       title: Nincs ilyen felhasználó
2155       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2156       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2157         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2158       deleted: törölve
2159     show:
2160       my diary: Naplóm
2161       new diary entry: új naplóbejegyzés
2162       my edits: Szerkesztéseim
2163       my traces: Saját nyomvonalak
2164       my notes: Saját jegyzeteim
2165       my messages: Üzeneteim
2166       my profile: Profilom
2167       my settings: Beállításaim
2168       my comments: Saját megjegyzések
2169       oauth settings: oauth beállítások
2170       blocks on me: Saját blokkolásaim
2171       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2172       send message: Üzenet küldése
2173       diary: Napló
2174       edits: Szerkesztések
2175       traces: Nyomvonalak
2176       notes: Térképjegyzetek
2177       remove as friend: Barát eltávolítása
2178       add as friend: Felvétel barátnak
2179       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2180       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2181       ct undecided: Nem eldöntött
2182       ct declined: Elutasítva
2183       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2184       email address: 'E-mail cím:'
2185       created from: 'Készítve innen:'
2186       status: 'Állapot:'
2187       spam score: 'Spam pontszám:'
2188       description: Leírás
2189       user location: Felhasználó helye
2190       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2191         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2192       settings_link_text: beállítások
2193       my friends: Barátaim
2194       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2195       km away: '%{count} km-re innen'
2196       m away: '%{count} m-re innen'
2197       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2198       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2199         szerkesztenek.
2200       role:
2201         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2202         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2203         grant:
2204           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2205           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2206         revoke:
2207           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2208           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2209       block_history: Aktív blokkolások
2210       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2211       comments: Megjegyzések
2212       create_block: felhasználó blokkolása
2213       activate_user: felhasználó aktiválása
2214       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2215       confirm_user: felhasználó megerősítése
2216       hide_user: felhasználó elrejtése
2217       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2218       delete_user: felhasználó törlése
2219       confirm: Megerősítés
2220       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2221       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2222       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2223       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2224       report: Felhasználó jelentése
2225     popup:
2226       your location: Helyed
2227       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2228       friend: Barát
2229     account:
2230       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2231       my settings: Beállításaim
2232       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2233       external auth: Külső hitelesítés
2234       openid:
2235         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2236         link text: mi ez?
2237       public editing:
2238         heading: Nyilvános szerkesztés
2239         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2240         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2241         enabled link text: mi ez?
2242         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2243           névtelen.
2244         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2245       public editing note:
2246         heading: Nyilvános szerkesztés
2247         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2248           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2249           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2250           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2251           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2252           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2253           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2254           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2255           már nyilvános.</li></ul>
2256       contributor terms:
2257         heading: Hozzájárulási feltételek
2258         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2259         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2260         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2261           áttekintéséhez és elfogadásához.
2262         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2263         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2264         link text: mi ez?
2265       image: Kép
2266       gravatar:
2267         gravatar: Gravatar használata
2268         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2269         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2270         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2271         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2272       new image: Kép hozzáadása
2273       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2274       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2275       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2276       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2277       home location: Otthon
2278       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2279       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2280         kattintok?
2281       save changes button: Módosítások mentése
2282       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2283       return to profile: Vissza a profilhoz
2284       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2285         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2286       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2287     confirm:
2288       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2289       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2290       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2291         és máris kezdheted a térképezést.
2292       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2293         megerősítés gombot.
2294       button: Megerősítés
2295       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2296       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2297       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2298       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2299         ide</a>.
2300     confirm_resend:
2301       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2302         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2303         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2304         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2305         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2306       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2307     confirm_email:
2308       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2309       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2310         gombot.
2311       button: Megerősítés
2312       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2313       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2314       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2315     set_home:
2316       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2317     go_public:
2318       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2319         a szerkesztés.
2320     index:
2321       title: Felhasználók
2322       heading: Felhasználók
2323       showing:
2324         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2325         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2326       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2327       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2328       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2329       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2330       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2331     suspended:
2332       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2333       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2334       webmaster: webmester
2335       body_html: |-
2336         <p>
2337           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2338           gyanús tevékenységed miatt.
2339         </p>
2340         <p>
2341           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2342           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2343         </p>
2344     auth_failure:
2345       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2346       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2347       no_authorization_code: Nem engedély kód
2348       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2349       invalid_scope: Érvénytelen kód
2350     auth_association:
2351       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2352       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2353         a lenti űrlap segítségével.
2354       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2355         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2356   user_role:
2357     filter:
2358       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2359       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2360       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2361       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2362         adminisztrátorjogát.
2363     grant:
2364       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2365       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2366       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2367       confirm: Megerősítés
2368       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2369         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2370     revoke:
2371       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2372       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2373       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2374       confirm: Megerősítés
2375       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2376         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2377   user_blocks:
2378     model:
2379       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2380         kell lenned.
2381       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2382     not_found:
2383       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2384       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2385     new:
2386       title: '%{name} blokkolása'
2387       heading_html: '%{name} blokkolása'
2388       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2389       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2390         abba.
2391       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2392         az értesítésre.
2393       back: Összes blokkolás megtekintése
2394     edit:
2395       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2396       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2397       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2398       show: blokkolás megjelenítése
2399       back: Összes blokkolás megjelenítése
2400     filter:
2401       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2402       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2403         értéknek kell lennie.
2404     create:
2405       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2406         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2407       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2408         blokkolod őt.
2409       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2410     update:
2411       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2412       success: Blokkolás frissítve.
2413     index:
2414       title: Felhasználói blokkolások
2415       heading: Felhasználói blokkolások listája
2416       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2417     revoke:
2418       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2419       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2420       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2421       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2422       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2423       revoke: Visszavonás!
2424       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2425     helper:
2426       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2427       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2428       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2429         bejelentkezett.'
2430       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2431       block_duration:
2432         hours:
2433           one: 1 órája
2434           other: '%{count} órája'
2435         days:
2436           one: 1 nap
2437           other: '%{count} nap'
2438         weeks:
2439           one: 1 hét
2440           other: '%{count} hét'
2441         months:
2442           one: 1 hónap
2443           other: '%{count} hónap'
2444         years:
2445           one: 1 év
2446           other: '%{count} év'
2447     blocks_on:
2448       title: '%{name} blokkolásai'
2449       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2450       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2451     blocks_by:
2452       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2453       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2454       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2455     show:
2456       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2457       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2458       created: Létrehozva
2459       status: Állapot
2460       show: Megjelenítés
2461       edit: Szerkesztés
2462       revoke: Visszavonás!
2463       confirm: Biztos vagy benne?
2464       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2465       back: Összes blokkolás megjelenítése
2466       revoker: 'Visszavonó:'
2467       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2468     block:
2469       not_revoked: (nincs visszavonva)
2470       show: Megjelenítés
2471       edit: Szerkesztés
2472       revoke: Visszavonás!
2473     blocks:
2474       display_name: Blokkolt felhasználó
2475       creator_name: Készítő
2476       reason: Blokkolás indoklása
2477       status: Állapot
2478       revoker_name: 'Visszavonta:'
2479       showing_page: '%{page}. oldal'
2480       next: Következő »
2481       previous: « Előző
2482   notes:
2483     index:
2484       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2485       heading: '%{user} jegyzetei'
2486       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2487       id: ID
2488       creator: Létrehozta
2489       description: Leírás
2490       created_at: Létrehozva ekkor
2491       last_changed: Utoljára módosítva
2492   javascripts:
2493     close: Bezárás
2494     share:
2495       title: Megosztás
2496       cancel: Mégsem
2497       image: Kép
2498       link: Link vagy HTML
2499       long_link: Link
2500       short_link: Rövid link
2501       geo_uri: Geo URI
2502       embed: HTML
2503       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2504       format: 'Formátum:'
2505       scale: 'Méretarány:'
2506       download: Letöltés
2507       short_url: Rövid URL
2508       include_marker: Helyjelölővel
2509       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2510       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2511       view_larger_map: Nagyobb térkép
2512       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2513     embed:
2514       report_problem: Probléma jelentése
2515     key:
2516       title: Jelmagyarázat
2517       tooltip: Jelmagyarázat
2518       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2519     map:
2520       zoom:
2521         in: Nagyítás
2522         out: Kicsinyítés
2523       locate:
2524         title: Mutasd a helyzetemet
2525       base:
2526         standard: Alapértelmezett
2527         cycle_map: Kerékpártérkép
2528         transport_map: Tömegközlekedés
2529         hot: Humanitárius
2530       layers:
2531         header: Térképnézetek
2532         notes: Térképjegyzetek
2533         data: Térképadatok
2534         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2535         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2536         title: Rétegek
2537       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2538       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2539       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2540         feltételei</a>
2541     site:
2542       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2543       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2544       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2545       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2546       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2547       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2548       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2549       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2550     changesets:
2551       show:
2552         comment: Megjegyzés
2553         subscribe: Feliratkozás
2554         unsubscribe: Leiratkozás
2555         hide_comment: elrejt
2556         unhide_comment: megjelenít
2557     notes:
2558       new:
2559         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2560           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2561           írd le a problémát.
2562         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2563           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2564           származó információkat.
2565         add: Jegyzet hozzáadása
2566       show:
2567         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2568           melyeket ellenőrizni szükséges.
2569         hide: Elrejtés
2570         resolve: Megoldás
2571         reactivate: Újraaktiválás
2572         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2573         comment: Hozzászólás
2574     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2575       ide.
2576     directions:
2577       ascend: Emelkedés
2578       engines:
2579         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2580         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2581         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2582         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2583         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2584         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2585       descend: Ereszkedés
2586       directions: Irányok
2587       distance: Távolság
2588       errors:
2589         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2590         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2591       instructions:
2592         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2593         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2594         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2595         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2596           következőre: %{name}'
2597         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2598           %{directions} felé
2599         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2600           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2601         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2602         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2603         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2604         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2605         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2606         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2607         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2608         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2609         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2610         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2611         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2612         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2613         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2614         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2615         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2616         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2617         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2618         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2619         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2620         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2621         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2622         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2623         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2624         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2625         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2626         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2627         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2628         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2629           erre: %{name}'
2630         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2631           erre: %{name}'
2632         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2633         unnamed: névtelen út
2634         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2635         exit_counts:
2636           first: "1."
2637           second: "2."
2638           third: "3."
2639           fourth: "4."
2640           fifth: "5."
2641           sixth: "6."
2642           seventh: "7."
2643           eighth: "8."
2644           ninth: "9."
2645           tenth: "10."
2646       time: Időtartam
2647     query:
2648       node: Csomópont
2649       way: Vonal
2650       relation: Kapcsolat
2651       nothing_found: Nem találhatók adatok
2652       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2653       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2654     context:
2655       directions_from: Navigáció innen
2656       directions_to: Navigáció ide
2657       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2658       show_address: Cím megjelenítése
2659       query_features: Funkciók lekérdezése
2660       centre_map: Térkép középre hozása itt
2661   redactions:
2662     edit:
2663       heading: Módosítás szerkesztése
2664       title: Módosítás szerkesztése
2665     index:
2666       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2667       heading: Módosítások listája
2668       title: Módosítások listája
2669     new:
2670       heading: Információ megadása az új módosításról
2671       title: Új módosítás létrehozása
2672     show:
2673       description: 'Leírás:'
2674       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2675       title: Módosítás mutatása
2676       user: 'Készítő:'
2677       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2678       destroy: Módosítás eltávolítása
2679       confirm: Biztos vagy benne?
2680     create:
2681       flash: Módosítás létrehozva.
2682     update:
2683       flash: Változtatások elmentve.
2684     destroy:
2685       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2686         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2687       flash: Módosítás törölve.
2688       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2689   validations:
2690     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2691     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2692     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2693     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2694 ...